diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdebase/joystick.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdebase/joystick.po | 295 |
1 files changed, 0 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index aa93f7f4feb..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Esperanto -# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004. -# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:52+0100\n" -"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Esperanto\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthias Peick, Axel Rousseau" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<matthias@peick.de>,<axel@esperanto-jeunes.org>" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibreco" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Venonta" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Bonvole atendu dum momento por kalkuli la precizeco" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(ĉiam X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(ĉiam Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibreco estas necesa por esplori la valorojn, kiujn vi aparato sendas. " -"<br>" -"<br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>minimuma</b> pozicio. " -"<br>" -"<br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku butonon 'Sekva' por pluigi kun la " -"venonta paŝo.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibreco estas necesa por esplori la valorojn, kiujn vi aparato sendas. " -"<br>" -"<br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>meza</b> pozicio. " -"<br>" -"<br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku butonon 'Sekva' por pluigi kun la " -"venonta paŝo.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kalibreco estas necesa por esplori la valorojn, kiujn vi aparato sendas. " -"<br>" -"<br>Movu la <b>akson %1 %2</b> de via aparato al la <b>maksimuma</b> pozicio. " -"<br>" -"<br>Premu iun butonon de la aparato aŭ klaku la butonon 'Sekva' por pluigi kun " -"la venonta paŝo.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Komunikada eraro" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Vi sukcesis kalibri vian aparaton" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Kalibreca sukceso" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Valorakso %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "La difinita aparato %1 ne estas malfermebla: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "La difinita aparato %1 ne estas stirstango." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne estas ebla lanĉi kernpelilversion de stirstangaparato %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"La nun uzata kernpelilversio (%1.%2.%3) ne estas tiu, por kiu (%4.%5.%6)la " -"modulo estas tradukita." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne eblas preni la nombron de butonoj por stirstangaparato %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne eblas preni la nombron de aksoj por stirstangaparato %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne eblas preni kalibrovalorojn por stirstangaparato %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne eblas rekrei kalibrovalorojn por stirstangaparato %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne eblas agordi kalibrovalorojn por stirstangaparato %1: %2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "Ne eblas apliki kalibrovalorojn por stirstangaparato %1: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "interna eraro - kodo %1 nekonata" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Stirstanga stirmodulo de KDE" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Stirmodulo de KDE por testi stirstangojn" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Stirstango</h1> Tiu modulo helpas kontroli la korektan funkcion de via " -"stirstango. " -"<br>Se ĝi sendas nekorektajn valorojn de la aksoj, vi povas provi la kalibrecon " -"pro solveco. " -"<br>Tiu modulo provas trovi ciujn ekzistajn stirstangojn per esploro de " -"/dev/js[0-4] kaj /dev/input/js[0-4]. " -"<br>Se vi havas alian aparatan dosieron, entipu ĝin en la kombinliston. " -"<br>La butonlisto montras la butonajn statojn de via stirstango, la akslisto " -"montras la nunan valoro de ĉiuj aksoj. " -"<br>Notu: la nuna linuksa aparatpelilo (kerno 2.4, 2.6) nur povas rimarki " -"<ul> " -"<li>du-aksa, kvar-butona stirstango</li> " -"<li>tri-aksa, kvar-butona stirstango</li> " -"<li>kvar-aksa, kvar-butona stirstango</li> " -"<li>'digital'-stirstangoj de Saitek Cyborg</li> </ul> " -"(Pri detaloj vi povas legi en la linuksa dosiero " -"source/Documentation/input/joystick.txt)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "PREMITA" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Aparato:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Pozicio:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Montru spuron" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Butonoj:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Aksoj:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Valoro" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibru" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Nenia stirstangaparato estas aŭtomate trovebla en tiu komputilo." -"<br>Esploro estas farita en /dev/js[0-4] kaj /dev/input/js[0-4]." -"<br>Se vi scias, ke unu ekzistas, tiam enigu la korektan aparatdosieron." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"La donita aparatnomo ne estas valida (ĝi ne enhavas /dev).\n" -"Elektu aparaton de la listo aŭ\n" -"enigu aparatdosieron kiel /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Nekonata aparato" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Aparat eraro" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Por esplori la precizecon vi necesas la kalibrecon." -"<br>" -"<br><b>Movu ĉiujn aksojn al siaj mezaj pozicioj kaj ne plu tuŝu la " -"stirstangon.</b>" -"<br>" -"<br>Kliku \"Konfirmu\" por lanĉi la kalibrecon.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "Refarita ĉiujn kalibrecajn valorojn por stirstangaparato %1." |