diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmicons.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmicons.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..b4469602993 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of kcmicons.po to Esperanto +# translation of kcmicons.po to +# Esperantaj mesaĝoj por "kdisplay" +# Copyright (C) 1998, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998. +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003. +# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:35+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Heiko Evermann" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "heiko@evermann.de" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Piktogramuzo" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Aktiva" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Neaktiva" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeco:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Duoble grandaj punktoj" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Vivigu piktogramojn" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Difinu efekton..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Tabulo/Dosieradministrilo" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Ilobreto" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malgrandaj piktogramoj" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Panelo" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Ĉiuj piktogramoj" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Agordo de aprioraj piktrogramefektoj" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Agordo de efektoj por aktivaj piktrogramoj" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Agordo de efektoj por neaktivaj piktrogramoj" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "Efekto:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Sen efekto" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Grizigo" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Kolorigo" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Heligo" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Paligo" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Al dukoloro" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&Diafane" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭrigardo" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Efektoparametroj" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Kvanto:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ko&loro:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Dua koloro:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Instalu novan etoson..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Forigu etoson" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Elektu la piktogrametoson kiun vi volas uzi:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Enmetu aŭ donu URL de etoso" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Ne eblas trovi la piktogrametosan arĥivon por %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Ne eblas ricevi la piktogrametosan arĥivon.\n" +"Bonvole kontrolu la ĝustecon de la adreso \"%1\"." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "La dosiero ne estas valida piktogrametosa arĥivo." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Problemo okazis dum la instalado. Sed la plejmulto de la etosoj en la arĥivo " +"estas instalitaj" + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Instalante piktogrametosojn" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Instalante <strong>%1</strong> etoson</qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la <strong>%1</strong> " +"piktogrametoson?" +"<br>" +"<br>Tio forigos la instalitajn dosierojn de tiu etoso.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmo" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Etoso" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Pliaj" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Piktogramoj" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Panelmodulo por piktogramstiro" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Piktogramoj</h1> La modulo eblas al vi elekti piktogramojn por via tabulo. " +"<p>Por elekti piktogrametoson, kliku ĝian nomon kaj apliku ĝin per la malsupra " +"butono. Se vi ne volas apliki vian elekton, vi povas premi la butonon " +"\"Rezignu\" por forĵeti la ŝanĝojn.</p> " +"<p>Premante la \"Instalu novajn etosojn\" vi povas instali vian novan " +"piktogrametoson per skribo ĝian lokon en la enigo aŭ uzu la serĉilon. Premu la " +"butonon \"Konfirmu\" por finigi la instalon.</p> " +"<p>\"Forigu etoson\" nur estas uzebla, se vi elektas etoson instalita de vi. Vi " +"ne povas forigi sistemajn etosojn ĉi tie.</p> " +"<p>Vi ankaŭ povas difini efektojn, kiuj estas aplikataj al la piktogramoj.</p>" |