summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po285
1 files changed, 0 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 2fc5f9207f4..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,285 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Esperanto
-# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:23+0100\n"
-"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthias Peick"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "matthias@peick.de"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Via X-servilo ne subtenas grandigon kaj rotacion de la ekrano. Aktualigu al "
-"versio 4.3 aŭ posta. Vi necesas la Xa Grandigan kaj rotacian etendon (RANDR) de "
-"versio 1.1 aŭ posta por uzi tiun eblecon."
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Ekranagordo:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Ekrano %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"La ekranon, kiun agordo vi deziras ŝanĝi, vi povas elekti per uzo de la falanta "
-"listo."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Ekrangrandeco:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"La ekrana grandeco, kelkfoje ankaŭ nomata la distingivo, estas elektebla el tiu "
-"falanta listo."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Aktuligofteco:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr "La aktualigofteco de via ekrano estas elektebla el tiu falanta listo."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Rotacio (kontraŭhorloĝmontrila gradoj)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "Tiu opcio ebligas al vi ŝanĝi la rotacion de via ekrano."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Apliku agordon pri KDEa lanĉo"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Tiu opcio ebligas, ke la grandeca kaj rotacia agordoj estas uzataj dum KDEa "
-"lanĉo."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Permesu al sistemlistela aplikaĵo ŝanĝi lanĉan agordon"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Tiu opcio ebligas, ke la agordoj de la sistemlistelaj aplikaĵoj estas "
-"koservataj kaj ŝarĝataj, kiam KDE lanĉas, anstataŭ estas nur provizoraj."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Grandigu kaj rotaciu"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Postulata X-etendaĵo ne estas uzebla"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Agordu vidigilon..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Ekranagordo ŝanĝiĝis"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Ekrangrandeco"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Aktualigofteco"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Agordu vidigilon"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"1 sekundo restis:\n"
-"%n sekundoj restis:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Aplikaĵo ankaŭ lanĉas dum KDEa lanĉo"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Grandigu kaj rotaciu"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Grandigu kaj rotaciu sistemlistelajn aplikaĵojn"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Zorganto"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Multaj korektigaĵoj"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Konfirmu vidigilan agordŝanĝon"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Akceptu agordon"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Reagordu la antaŭajn ecojn"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Via ekranaj rotacio, grandeco kaj aktualigofteco ŝanĝiĝis al la postulata "
-"agordo. Montru, ĉu vi volas pluhavi la agordon. Post 15 sekundoj la ekrano "
-"reagordos la antaŭajn ecojn."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Nova agordo:\n"
-"Grandeco: %1 x %2\n"
-"Rotacio: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Nova agordo:\n"
-"Grandeco: %1 x %2\n"
-"Rotacio: %3\n"
-"Aktualigofteco: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Maldekstren (90 gradoj)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Malsupren (180 gradoj)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Dekstre (270 gradoj)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Speguligu horizonte"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Speguligu vertikale"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Nekonata rotacio"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotaciita 90 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotaciita 180 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Rotaciita 270 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Speguligu horizontale kaj vertikale"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Spegulita horizontale kaj vertikale"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Spegulita horizontale"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "Spegulita horizontale"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Spegulita vertikale"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Spegulita vertikale"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "nekonata rotacio"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"