diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po | 285 |
1 files changed, 0 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 2fc5f9207f4..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,285 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Esperanto -# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n" -"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthias Peick" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "matthias@peick.de" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Via X-servilo ne subtenas grandigon kaj rotacion de la ekrano. Aktualigu al " -"versio 4.3 aŭ posta. Vi necesas la Xa Grandigan kaj rotacian etendon (RANDR) de " -"versio 1.1 aŭ posta por uzi tiun eblecon." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Ekranagordo:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekrano %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"La ekranon, kiun agordo vi deziras ŝanĝi, vi povas elekti per uzo de la falanta " -"listo." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Ekrangrandeco:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"La ekrana grandeco, kelkfoje ankaŭ nomata la distingivo, estas elektebla el tiu " -"falanta listo." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Aktuligofteco:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "La aktualigofteco de via ekrano estas elektebla el tiu falanta listo." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Rotacio (kontraŭhorloĝmontrila gradoj)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "Tiu opcio ebligas al vi ŝanĝi la rotacion de via ekrano." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Apliku agordon pri KDEa lanĉo" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Tiu opcio ebligas, ke la grandeca kaj rotacia agordoj estas uzataj dum KDEa " -"lanĉo." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Permesu al sistemlistela aplikaĵo ŝanĝi lanĉan agordon" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Tiu opcio ebligas, ke la agordoj de la sistemlistelaj aplikaĵoj estas " -"koservataj kaj ŝarĝataj, kiam KDE lanĉas, anstataŭ estas nur provizoraj." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Grandigu kaj rotaciu" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Postulata X-etendaĵo ne estas uzebla" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Agordu vidigilon..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Ekranagordo ŝanĝiĝis" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Ekrangrandeco" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Aktualigofteco" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Agordu vidigilon" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 sekundo restis:\n" -"%n sekundoj restis:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Aplikaĵo ankaŭ lanĉas dum KDEa lanĉo" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Grandigu kaj rotaciu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Grandigu kaj rotaciu sistemlistelajn aplikaĵojn" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Zorganto" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Multaj korektigaĵoj" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Konfirmu vidigilan agordŝanĝon" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Akceptu agordon" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Reagordu la antaŭajn ecojn" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Via ekranaj rotacio, grandeco kaj aktualigofteco ŝanĝiĝis al la postulata " -"agordo. Montru, ĉu vi volas pluhavi la agordon. Post 15 sekundoj la ekrano " -"reagordos la antaŭajn ecojn." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nova agordo:\n" -"Grandeco: %1 x %2\n" -"Rotacio: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nova agordo:\n" -"Grandeco: %1 x %2\n" -"Rotacio: %3\n" -"Aktualigofteco: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Maldekstren (90 gradoj)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Malsupren (180 gradoj)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Dekstre (270 gradoj)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Speguligu horizonte" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Speguligu vertikale" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Nekonata rotacio" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotaciita 90 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotaciita 180 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Rotaciita 270 gradoj kontraŭ horloĝmontrilo" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Speguligu horizontale kaj vertikale" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Spegulita horizontale kaj vertikale" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Spegulita horizontale" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Spegulita horizontale" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Spegulita vertikale" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Spegulita vertikale" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "nekonata rotacio" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |