diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-eo/messages/tdelibs | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdelibs')
22 files changed, 14291 insertions, 14291 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b33791fbebc..6964396a0c5 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-29 19:31GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po index fc4604f9a5c..e0713bdde38 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" @@ -18,602 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<wolfram@steloj.de>, <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" -", <okellogg@users.sourceforge.net>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AŭtoLegosigno" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redakti Eron" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ŝablono:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Usklecodistinga" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimuma kongruo" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Dosiermasko:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME-tipoj:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n" -"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Elekti MIME-tipojn" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Ŝa&blonoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Ŝablono" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Tipoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Dosiermaskoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edakti..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Enmeti Dosieron..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>La dosiero <strong>%1</strong> ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Ne eblas malfermi la dosieron <strong>%1</strong>. Ĉesigo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Dosiero <strong>%1</strong> estis malplena." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datumiloj" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ne disponeblas)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Serĉi Dumtajpe" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Dumtajp-Serĉo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Serĉ-Agordoj" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Usklecodistinga" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la Komenco" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regula Esprimo" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reuzi Vorton Supran" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reuzi Vorton Malsupran" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Ŝelkompletigo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio " -"vokenda (funkcio))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " -"fina linio, fina vertikalo)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " -"fina linio, fina vertikalo) (4x numero)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nekonata)" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kejtparto" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 La aŭtoroj de Kejt'" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Fleganto" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Precipa programisto" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "La bonega bufrosistemo" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "La Redaktokomandoj" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testado, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Antaŭa Precipa programisto" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Aŭtoro de Redaktilo" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Adapto al KPartoj" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Flikoj kaj pli" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Emfazado por VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Emfazado por SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Emfazado por Ferito" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Emfazado por ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Emfazado por LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Emfazado por Pitono" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Emfazado por Skemo" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Tre bela helpo" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Ĉiuj kontribuantoj, pri kiuj mi forgesis" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>La eraro <b>%4</b>" -"<br> estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ne eblis malfermi %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Eraroj!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Eraro: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Literumado (de kursoro)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Elekto de Literumado..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Literumado" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis la " -"literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Ŝajne la literumilo mortis." - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "" @@ -1223,6 +627,159 @@ msgstr "Anstataŭigi dosieron" msgid "Export File as HTML" msgstr "Eksporti Dosieron kiel HTML" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Trovi" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Okazis %n anstataŭigo.\n" +"Okazis %n anstataŭigoj." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jen fino de la dokumento." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jen komenco de la dokumento." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Jen fino de la elekto." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Jen komenco de la elekto." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Halti" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Anstataŭigi" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Trovi &Sekvan" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Uzado: <code>find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Uzado: <code>ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO</code>" +"<br>ifind faras dumtajpan serĉadon</p>" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" +"<p>Uzado: <code>replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Opcioj</h4>" +"<p><b>b</b> - Serĉi retroire" +"<br><b>c</b> - Serĉi ekde la kursoro" +"<br><b>r</b> - Ŝablono estas regula esprimo" +"<br><b>s</b> - Usklecodistinga serĉado" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Serĉi nur en la elektita teksto" +"<br><b>w</b> - Serĉi nur kompletajn vortojn" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Pridemandi anstataŭigon</p>" +"<p>Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, estos uzata vakua teksto.</p>" +"<p>Se vi volas havi interspacojn en via ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ " +"simplajn aŭ duoblajn citilojn al via ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por " +"havi citilon en la tekstoj, metu retroklinon antaŭ ĝi." + #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Signaro kaj Koloroj" @@ -1418,739 +975,416 @@ msgstr "La dosiero '%1' estis kreita de alia programo." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "La dosiero '%1' estis forigita de alia programo." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-programlingva Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Pitona Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "SaS C-Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normala teksto" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" +"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio " +"vokenda (funkcio))" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" +"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " +"fina linio, fina vertikalo)" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" +"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " +"fina linio, fina vertikalo) (4x numero)" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ŝlosilvorto" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datumtipo" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dekuma nombro/Valoro" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-uma entjero" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Glitkoma nombro" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Signo" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Signovico" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Averto" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcio" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Region-markilo" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Presi %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Elekto de) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiaj Konvencioj por %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstagordo" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Nur presi &elektitan tekston" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Presi &lininombrojn" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Presi sintaksan &gvidlibron" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"<p>Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento.</p>" -"<p>Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos presata.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"<p>Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de la " -"paĝo(j).</p>" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -"<p>Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, kiel " -"difinita per la aktuala sintaksemfazo." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ka&po && Piedo" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Pres&i ĉapon" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Presi pie&don" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Kapa/pieda tiparo:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Elekti &tiparon..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Kapaj edoj" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloroj:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Teksto:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fono:" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Piedaj ecoj" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fono" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nekonata)" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Formato de la paĝkapo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Disponeblaj Komanoj" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: aktuala uzantonomo</li>" -"<li><tt>%d</tt>: kompleta dato/tempo en mallonga formato</li>" -"<li><tt>%D</tt>: kompleta dato/tempo en longa formato</li>" -"<li><tt>%h</tt>: aktuala tempo</li>" -"<li><tt>%y</tt>: aktuala dato en mallonga formato</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: aktuala dato en longa formato</li>" -"<li><tt>%f</tt>: dosiernomo</li>" -"<li><tt>%U</tt>: plena URL de la dokumento</li>" -"<li><tt>%p</tt>: paĝonumero</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> <b>Ne</b> uzu la '|' signon (vertikala streko)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Aranĝo" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skemo:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Pentri &fonkoloron" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Pentri skatolojn" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Skatoltrajtoj" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Larĝeco:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marĝeno:" +"<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>" +"'help <komando>'</code></p>" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Koloro:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Neniu helpo pri '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.</p>" -"<p>Tio povas esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Ne ekzistas komando <b>%1</b>" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" msgstr "" -"<p>Se enŝaltita, skatolo kiel difinita en la trajtoj malsupre estos pentrata " -"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de la " -"enhavo per strio.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "La larĝeco de la skatolkonturo" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "La marĝeno ene de skatoloj, en rastrumeroj" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "La liniokoloro uzenda por skatoloj" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukceso: " -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teksteja Fono" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normala teksto:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Eraro: " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Selektita teksto:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuala linio:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "Legosigno" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiva Haltopunkto" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Atingita Haltopunkton" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Malaktiva Haltopunkto" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Ruligo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Marktipo %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Pluaj Elementoj" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Difini aprioran markstilon" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fono ĉe Maldekstra Rando:" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kejtparto" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Liniombroj:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "&Kramp-emfazo:" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 La aŭtoroj de Kejt'" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Liniofaldaj indikiloj:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Fleganto" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab-indikiloj:" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Precipa programisto" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Metas la fonkoloron por la redaktoareo.</p>" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "La bonega bufrosistemo" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" -"<p>Por difini la tekstokoloron por elektita teksto, uzu la dialogon \"<b>" -"Agordu emfazadon</b>\".</p>" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "La Redaktokomandoj" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" -"<p><b>Noto</b>: La indikilkoloro estas montrata hele pro travideblo.</p>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testado, ..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Elektu la indikiltipon kiun vi volas ŝanĝi.</p>" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Antaŭa Precipa programisto" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Difinas la fonkoloron de la nune aktiva linio, t.e. la linio kie troviĝas " -"via kursoro.</p>" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Aŭtoro de Redaktilo" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Adapto al KPartoj" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Flikoj kaj pli" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" -"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas la " -"eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn." -"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " -"koloron el la ŝprucmenuo." -"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la ŝprucmenuo " -"kiam adekvata." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Emfazo:" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Tiu listo montas la kuntekston de la nuna emfazmaniero kaj ofertas eblecon " -"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn." -"<p>Por redakti per la klavaro, premu <strong><SPACE></strong> " -"kaj elektu econ el la menuo." -"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " -"koloron el la menuo." -"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la " -"kuntekstmenuo kiam adekvata." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Emfazado por VHDL" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Emfazado por SQL" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normalaj Tekstostiloj" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Emfazado por Ferito" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Emfazado por ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Apriora skemo por %1:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Emfazado por LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nomo por Nova Skemo" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Emfazado por Pitono" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova Skemo" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Emfazado por Skemo" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kunteksto" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Elektita" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Tre bela helpo" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fono" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Ĉiuj kontribuantoj, pri kiuj mi forgesis" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Elektita Fono" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Uzi aprioran stilon" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<wolfram@steloj.de>, <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" +", <okellogg@users.sourceforge.net>" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grase" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Meti &legosignon" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursive" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Se linio ne havas legosignon, aldoni ĝin, alikaze forigi ĝin." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Substreko" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Forigi legosignon" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Trastreko" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Forigi ĉ&iujn legosignojn" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normala &koloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Forigi ĉiujn legosignojn de la aktuala dokumento." -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Elektita koloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sekva legosigno" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Fonkoloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Iri al la sekva legosigno." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Elektita Fonkoloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Antaŭa legosigno" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Malmeti Fonkoloron" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Iri al la antaŭa legosigno." -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Uzi &aprioran stilon" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Antaŭa: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" msgstr "" -"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kejt-Stiloj" +"<qt>La eraro <b>%4</b>" +"<br> estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Dosiertipo:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ne eblis malfermi %1" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Eraroj!" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&omo:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Eraro: %1" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcio:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabloj:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-programlingva Stilo" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Dosier&finaĵoj:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Pitona Stilo" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prioritato:" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stilo" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Krei novan dosiertipon." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "SaS C-Stilo" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Aliro Ne Eblis" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Moduso devas esti almenaŭ 0." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ne ekzistas emfazo '%1'" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Mankas argumento. Uzado: %1 <valoro>" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ne eblis konverti '%1' al entjera valoro." -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Larĝeco devas esti almenaŭ 1." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nova dosiertipo" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Vertikalo devas esti almenaŭ 1." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ecoj de %1" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linio devas esti almenaŭ 1." -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n" -"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ne estas tiom da linioj en ĉi dokumento." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Disponeblaj Komanoj" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uzado: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>" -"'help <komando>'</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Maltaŭga argumento '%1'. Uzado: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Neniu helpo pri '%1'" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nekonata komando '%1'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Ne ekzistas komando <b>%1</b>" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Pardonu, sed Kejt' ankoraŭ ne kapablas anstataŭigi linifinilojn." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukceso: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukceso" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Eraro: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Marktipo %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Difini aprioran markstilon" - #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" msgstr "Aŭtomata deŝovo" @@ -2785,11 +2019,19 @@ msgstr "TDE Antaŭdifinita" msgid "Name" msgstr "Nomo" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Agordi %1" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Emfazo:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" @@ -2798,6 +2040,19 @@ msgstr "Aŭtoro:" msgid "License:" msgstr "Licenso:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Dosier&finaĵoj:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-tipoj:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prioritato:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "&Elŝuti..." @@ -2857,6 +2112,11 @@ msgstr "" "Elektu la MIME-tipojn, al kiuj vi volas apliki la emfazmanieron de '%1'.\n" "Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Elekti MIME-tipojn" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Emfazo-elŝuto" @@ -2964,274 +2224,679 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "Kodredaktilo Lasas Vin Sola" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Aliro Ne Eblis" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Presi %1" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Moduso devas esti almenaŭ 0." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Elekto de) " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ne ekzistas emfazo '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografiaj Konvencioj por %1" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Mankas argumento. Uzado: %1 <valoro>" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstagordo" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ne eblis konverti '%1' al entjera valoro." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Nur presi &elektitan tekston" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Larĝeco devas esti almenaŭ 1." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Presi &lininombrojn" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Vertikalo devas esti almenaŭ 1." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Presi sintaksan &gvidlibron" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linio devas esti almenaŭ 1." +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento.</p>" +"<p>Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos presata.</p>" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ne estas tiom da linioj en ĉi dokumento." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de la " +"paĝo(j).</p>" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uzado: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, kiel " +"difinita per la aktuala sintaksemfazo." -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Maltaŭga argumento '%1'. Uzado: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ka&po && Piedo" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nekonata komando '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Pres&i ĉapon" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Pardonu, sed Kejt' ankoraŭ ne kapablas anstataŭigi linifinilojn." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Presi pie&don" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Kapa/pieda tiparo:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Elekti &tiparon..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Kapaj edoj" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Koloroj:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Teksto:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fono:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Piedaj ecoj" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fono" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Formato de la paĝkapo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: aktuala uzantonomo</li>" +"<li><tt>%d</tt>: kompleta dato/tempo en mallonga formato</li>" +"<li><tt>%D</tt>: kompleta dato/tempo en longa formato</li>" +"<li><tt>%h</tt>: aktuala tempo</li>" +"<li><tt>%y</tt>: aktuala dato en mallonga formato</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: aktuala dato en longa formato</li>" +"<li><tt>%f</tt>: dosiernomo</li>" +"<li><tt>%U</tt>: plena URL de la dokumento</li>" +"<li><tt>%p</tt>: paĝonumero</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> <b>Ne</b> uzu la '|' signon (vertikala streko)." -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Meti &legosignon" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Se linio ne havas legosignon, aldoni ĝin, alikaze forigi ĝin." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Aranĝo" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Forigi legosignon" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skemo:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Forigi ĉ&iujn legosignojn" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Pentri &fonkoloron" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Forigi ĉiujn legosignojn de la aktuala dokumento." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Pentri skatolojn" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sekva legosigno" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Skatoltrajtoj" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Iri al la sekva legosigno." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Larĝeco:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Antaŭa legosigno" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marĝeno:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Iri al la antaŭa legosigno." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Koloro:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.</p>" +"<p>Tio povas esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Antaŭa: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Se enŝaltita, skatolo kiel difinita en la trajtoj malsupre estos pentrata " +"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de la " +"enhavo per strio.</p>" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "La larĝeco de la skatolkonturo" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "La marĝeno ene de skatoloj, en rastrumeroj" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "La liniokoloro uzenda por skatoloj" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Escepto, linio %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Komando ne trovata" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript dosiero ne trovata" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Dosiertipo:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&omo:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcio:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabloj:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Krei novan dosiertipon." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" msgstr "" -"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Trovi" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nova dosiertipo" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ecoj de %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Okazis %n anstataŭigo.\n" -"Okazis %n anstataŭigoj." +"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n" +"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Jen fino de la dokumento." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Literumado (de kursoro)..." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Jen komenco de la dokumento." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Jen fino de la elekto." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Elekto de Literumado..." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Jen komenco de la elekto." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Literumado" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis la " +"literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH." -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Halti" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Ŝajne la literumilo mortis." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teksteja Fono" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normala teksto:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Selektita teksto:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Anstataŭigi" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuala linio:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Trovi &Sekvan" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiva Haltopunkto" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Atingita Haltopunkton" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Malaktiva Haltopunkto" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Ruligo" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Pluaj Elementoj" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Uzado: <code>find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fono ĉe Maldekstra Rando:" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Liniombroj:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "&Kramp-emfazo:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Liniofaldaj indikiloj:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab-indikiloj:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Metas la fonkoloron por la redaktoareo.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Uzado: <code>ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO</code>" -"<br>ifind faras dumtajpan serĉadon</p>" +"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" +"<p>Por difini la tekstokoloron por elektita teksto, uzu la dialogon \"<b>" +"Agordu emfazadon</b>\".</p>" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" msgstr "" -"<p>Uzado: <code>replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO</code></p>" +"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" +"<p><b>Noto</b>: La indikilkoloro estas montrata hele pro travideblo.</p>" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Elektu la indikiltipon kiun vi volas ŝanĝi.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" -"<h4><caption>Opcioj</h4>" -"<p><b>b</b> - Serĉi retroire" -"<br><b>c</b> - Serĉi ekde la kursoro" -"<br><b>r</b> - Ŝablono estas regula esprimo" -"<br><b>s</b> - Usklecodistinga serĉado" +"<p>Difinas la fonkoloron de la nune aktiva linio, t.e. la linio kie troviĝas " +"via kursoro.</p>" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -"<br><b>e</b> - Serĉi nur en la elektita teksto" -"<br><b>w</b> - Serĉi nur kompletajn vortojn" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" -"<br><b>p</b> - Pridemandi anstataŭigon</p>" -"<p>Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, estos uzata vakua teksto.</p>" -"<p>Se vi volas havi interspacojn en via ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ " -"simplajn aŭ duoblajn citilojn al via ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por " -"havi citilon en la tekstoj, metu retroklinon antaŭ ĝi." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Escepto, linio %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Komando ne trovata" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript dosiero ne trovata" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas la " +"eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn." +"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " +"koloron el la ŝprucmenuo." +"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la ŝprucmenuo " +"kiam adekvata." + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Tiu listo montas la kuntekston de la nuna emfazmaniero kaj ofertas eblecon " +"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn." +"<p>Por redakti per la klavaro, premu <strong><SPACE></strong> " +"kaj elektu econ el la menuo." +"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " +"koloron el la menuo." +"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la " +"kuntekstmenuo kiam adekvata." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normalaj Tekstostiloj" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Apriora skemo por %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nomo por Nova Skemo" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nova Skemo" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kunteksto" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Elektita" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Elektita Fono" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Uzi aprioran stilon" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Grase" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursive" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Substreko" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Trastreko" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normala &koloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Elektita koloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Fonkoloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Elektita Fonkoloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Malmeti Fonkoloron" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Uzi &aprioran stilon" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kejt-Stiloj" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normala teksto" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Ŝlosilvorto" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Datumtipo" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dekuma nombro/Valoro" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-uma entjero" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Glitkoma nombro" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Signo" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Signovico" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Averto" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funkcio" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Region-markilo" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -5195,3 +4860,338 @@ msgid "" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Enmeti Dosieron..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>La dosiero <strong>%1</strong> ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Ne eblas malfermi la dosieron <strong>%1</strong>. Ĉesigo." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Dosiero <strong>%1</strong> estis malplena." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datumiloj" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ne disponeblas)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reuzi Vorton Supran" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reuzi Vorton Malsupran" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Ŝelkompletigo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AŭtoLegosigno" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redakti Eron" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ŝablono:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Usklecodistinga" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimuma kongruo" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Dosiermasko:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n" +"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Ŝa&blonoj" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Ŝablono" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Tipoj" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Dosiermaskoj" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edakti..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Serĉi Dumtajpe" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Dumtajp-Serĉo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Serĉ-Agordoj" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Usklecodistinga" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la Komenco" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regula Esprimo" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/kmcop.po index 046eeaaa068..46a93fd08c8 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 21:13+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/knotify.po index c728179ba0c..7a5b4dc6d6d 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/knotify.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 00:15+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 6f70c926146..5d8d50de1f0 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 7:33+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 1f6107b5adb..da92ea3eb98 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 00:02+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 6cc2e15a1c9..e90b7170121 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 01:48+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index d12dd46340b..0774e591c63 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-29 18:48+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index fa3bf5f5abd..bb1a879bff7 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 01:50+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 13a98d0010a..c4e8210aa84 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 00:08+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index d2e4107472b..fdb5881e224 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 13:50+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 67229bc9a96..5c105f7ef8a 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-29 18:49+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po index 020808e2265..f2b55a4edd3 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -22,174 +22,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aldonu al legosignoj" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Aldoni Legosignon Tie" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Malfermi Dosierujon en Legosigna Redaktilo" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Forigi dosierujon" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiu Ligan Adreson" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Forigi legosignon" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Legosignaj Ecoj" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ne eblas aldoni legosignon sen URL." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Forigo de Legosigna Dosierujo" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Forigo de Legosigno" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Legosignigi Tabojn kiel Dosierujo..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Aldonu legosignon je la nuna dokumento" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redaktu la legosignaron en aparta fenestro" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova Legosigna Dosierujo..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Kreu novan legosignujon en tiu menuo" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Rapidaj Agoj" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Situo:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Aldonu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova Dosierujo..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Legosigno" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netskapaj legosignoj" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Krei novan legosignujon" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Kreu novan legosignujon en %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nova ujo:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- apartigilo ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-dosieroj (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- Tiu dosiero estas kreita de Konkeranto -->" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Atestilo" @@ -509,1133 +341,32 @@ msgstr "Pasvorto de la atestilo" msgid "GMT" msgstr "UT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet-servo" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Traktilo de Telnet-protokolo" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Vi ne havas permeson por aliri la protokolon %1." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Temo" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Ricevanto" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Eraro dum kontaktado al servilo." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Sen kontakto." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Kontakto finita pro tempolimo." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tro longe daŭris atendado je serviloreago." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Servilo diris: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "Erarosendilo" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Sendas malgrandan retpoŝton al submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Aŭtoro" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMejl-a servo" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "retpoŝta servo" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Agordo..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Agordi Retfunkciadan Fenestron" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Montri sistemlistelan piktogramon" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Montri kolumnokapojn" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Montri illistelon" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Montri statolistelon" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Montri informojn:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Rapideco" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grandeco" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Nombro" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Restarigu" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Loka dosiernomo" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operacio" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Interrompita" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s " - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiante" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Ŝovante" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Kreante" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Forĵetante" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Prenante" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ekzamenante" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Kroĉante" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Malkroĉante" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Dosieroj: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Grandeco: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tempo: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Progresodialogo" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Rezigni" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "La SSL-atestilo de la servo ŝajne estas koruptita." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-servilo por progresinformo" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programisto" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Pasvortoj kongruas." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Pasvortoj ne kongruas." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Malfermi" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "K&rei" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Ne eblis trovi uzeblan prokur-agordan skripton." - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"La prokur-agorda skripto estas nevalida:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Subtenataj MIME-tipoj:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Sugestata nomo por la elŝutita dosiero" - -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Lanĉenda komando" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"La URLo %1\n" -"estas malbonforma" - -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"La supozite nedaŭra dosiero\n" -"%1\n" -"estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi tamen volas forigi ĝin?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Dosiero konservita." - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne Forigu" - -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"La dosiero\n" -"%1\n" -"estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi volas alŝuti la ŝanĝojn?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Alŝuti" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ne alŝutu" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ripetu pasvorton:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Elektu pasvorton:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Enkonduko" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Pli&aj agordoj" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pasvortelekto" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Donu novan pasvorton:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Konfirmu la pasvorton:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sekurecnivelo" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permesi unuf&oje" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Permesi ĉi&am" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Malpermesi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Malpermesi Ĉ&iam" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Elektu unu aŭ plurajn dosiertipojn aldonendajn:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-tipo" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Subtenataj dosiertipoj:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nomo:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Priskribo:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&ento:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mando:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Rigardu..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Labor&pado:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aldoni..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Plia&j opcioj" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventoj" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Appliku al ĉiuj &aplikaĵoj" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Agoj" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Ludu &sonoron" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testu la sonoron" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Protokolu en dosiero:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Malpli opcioj" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Kunludant-Agordo" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Ĉu vi volas reprovi?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Aŭtentigo" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Reprovi" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Ĉiuj bildoj" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Aŭtentigodialogo" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Dosiernomo por poŝenhavo:" #: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Dosiero jam ekzistas" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Dosierujo jam ekzistas" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Jam ekzistas kiel dosierujo" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Alinomu" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "La&su" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Aŭtomate lasu" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ans&tataŭigu" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Anstataŭ&igu ĉiujn" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Restarigu" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "R&estarigu ĉiujn" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Tiu ago anstataŭigus '%1' per si mem.\n" -"Bonvolu doni novan dosiernomon:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Daŭrigu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Jam ekzistas pli malnova ero kun la nomo '%1'." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Simila dosiero nomita '%1' jam ekzistas.." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Jam ekzistas pli nova ero kun la nomo '%1'." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grandeco %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "kreita je %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "ŝanĝita je %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "La fontdosiero estas '%1'" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "La poŝo estas malplena" #: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 #: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 @@ -1647,119 +378,6 @@ msgstr "" "Misformita URL\n" "%1" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne eblas aliri <b>%1</b>.\n" -"Vi ne havas alirpermeson por tiu situo.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Vi ne havas la permesojn por lanĉi <b>%1</b>.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Vi ne havas permeson malfermi tiun dosieron." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Malfermi per:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanĉante %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne eblas lanĉi la donitan komandon. La dosiero aŭ dosierujo <b>%1</b> " -"ne ekzistas.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-tipo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redakti..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliku tiun butonon por vidigi la konatan TDE MIME-tipan redaktilon." - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Interrompita " - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Vi devas doni salutnomon kaj pasvorton" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Uzantonomo:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasvorto:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Tenu pasvorton" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Dosiernomo por poŝenhavo:" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "La poŝo estas malplena" - #: tdeio/paste.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1780,109 +398,13 @@ msgstr "" msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "&Alglui Poŝenhavon" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "punktoj" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne eblis ŝanĝi la posedon de la dosiero <b>%1</b>" -". Mankas al vi permeso por fari la ŝanĝon.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "La&si" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbola ligo" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (ligo)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Ligu al %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeco:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Ŝanĝita:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Posed.:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permesoj:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Dosiero '%1' ne estas legebla" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Akiru bildon" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERARO: Nekonata protokolo '%1'" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Signorekona grafiko" #: tdeio/kmimetype.cpp:110 msgid "No mime types installed." @@ -1955,9 +477,39 @@ msgstr "" " enhavas nevalidan menueron\n" "%2." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Ĉiuj bildoj" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ne eblas krei eneligo-sklavon: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nekonata protokolo '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ne eblis trovi enel-sklavon por la protokolo '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ne eblas komuniki al Lanĉilo" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ne eblas krei eneligo-sklavon:\n" +"Lanĉilo diras: %1" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Aktualigante sistemagordon" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Aktualigante sistemagordon" #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -1979,6 +531,10 @@ msgstr "Malfermu &dosieron" msgid "Open &Destination" msgstr "Malfermu &Celon" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Progresodialogo" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" @@ -2054,6 +610,10 @@ msgstr "" "%1 / %n dosiero\n" "%1 / %n dosieroj" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Interrompita" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s (ankoraŭ %2)" @@ -2087,6 +647,10 @@ msgstr "Progreso dum dosierekzamenado" msgid "Mounting %1" msgstr "Kroĉante %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Malkroĉante" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -2100,9 +664,41 @@ msgstr "Ne restarigeble" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/s (done)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Detruante: %1 de 35" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datumformato:" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Dosiero '%1' ne estas legebla" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERARO: Nekonata protokolo '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Vi devas doni salutnomon kaj pasvorton" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Uzantonomo:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasvorto:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Tenu pasvorton" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Aŭtentigodialogo" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" @@ -3008,6 +1604,10 @@ msgstr "Forigu la ekzistantan dosieron kaj reprovu." msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosiero." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Dosierujo jam ekzistas" + #: tdeio/global.cpp:760 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " @@ -3810,59 +2410,100 @@ msgstr "Elektu alian nomon por la celdosiero." msgid "Undocumented Error" msgstr "Nedokumentita eraro" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Lasu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Alinomu" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Aŭtom. lasu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Akiru bildon" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "La&su" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Signorekona grafiko" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Aŭtomate lasu" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Aktualigante sistemagordon" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ans&tataŭigu" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Aktualigante sistemagordon" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Anstataŭ&igu ĉiujn" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datumformato:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Restarigu" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ne eblas krei eneligo-sklavon: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "R&estarigu ĉiujn" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nekonata protokolo '%1'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Tiu ago anstataŭigus '%1' per si mem.\n" +"Bonvolu doni novan dosiernomon:" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ne eblis trovi enel-sklavon por la protokolo '%1'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Daŭrigu" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ne eblas komuniki al Lanĉilo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Jam ekzistas pli malnova ero kun la nomo '%1'." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Simila dosiero nomita '%1' jam ekzistas.." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Jam ekzistas pli nova ero kun la nomo '%1'." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +msgid "size %1" +msgstr "grandeco %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "kreita je %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "ŝanĝita je %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "La fontdosiero estas '%1'" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-tipo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" msgstr "" -"Ne eblas krei eneligo-sklavon:\n" -"Lanĉilo diras: %1" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redakti..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliku tiun butonon por vidigi la konatan TDE MIME-tipan redaktilon." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" @@ -3896,6 +2537,10 @@ msgstr "Ne eblis malfermi la atestilon. Ĉu provi novan pasvorton?" msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "La procedo metanta la kliento-atestilon por la seanco malsukcesis." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " @@ -3978,789 +2623,752 @@ msgstr "Montru SSL-&Informon" msgid "C&onnect" msgstr "K&onekti" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Aŭtomate antaŭrigardo" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Antaŭrigardo" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Elektu piktogramon" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Piktogramfonto" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbola ligo" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&istempiktogramoj:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (ligo)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Aliaj pik&togramoj:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Forviŝu serĉon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Serĉu:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Ligu al %1 (%2)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeco:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animaĵoj" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Ŝanĝita:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikaĵoj" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Posed.:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorioj" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permesoj:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Aparatoj" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dosiertipoj" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "punktoj" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internacia" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-tipoj" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Statuso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|piktogramdosieroj (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Malgrandaj piktogramoj" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grandaj piktogramoj" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Bildetoj kiel antaŭrigardo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Piktograma rigardo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" msgstr "" +"<qt>Ne eblas aliri <b>%1</b>.\n" +"Vi ne havas alirpermeson por tiu situo.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Tabulo" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grandaj piktogramoj" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Malgrandaj piktogramoj" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Redaktu eron..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Aldonu eron..." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Forigu eron" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Vi ne havas la permesojn por lanĉi <b>%1</b>.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Donu priskribon" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Vi ne havas permeson malfermi tiun dosieron." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redaktu rapidaliran eron" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Malfermi per:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." msgstr "" -"<qt><b>Bonvolu doni URLon, piktogramon kaj priskribon por tiu RapidAliran " -"eron.</b></br></qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanĉante %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" msgstr "" +"<qt>Ne eblas lanĉi la donitan komandon. La dosiero aŭ dosierujo <b>%1</b> " +"ne ekzistas.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "La SSL-atestilo de la servo ŝajne estas koruptita." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Elektu &piktogramon:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Lasu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "M&ontri nur dum uzado de tiu ĉi aplikaĵo" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Aŭtom. lasu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" msgstr "" -"<qt>Elektu tiun opcion, se la ero validu nur por la nuna aplikaĵo (%1)." -"<p>Aliokaze ĝi validos por ĉiuj aplikaĵoj.</qt>" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Malfermi dosierodialogon" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova Dosierujo" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Detruante: %1 de 35" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Kreu novan dosierujon en: " +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Interrompita " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Dosiero aŭ dosierujo kun la nomo %1 jam ekzistas." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Vi ne havas permeson krei tiun dosierujon." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne eblis ŝanĝi la posedon de la dosiero <b>%1</b>" +". Mankas al vi permeso por fari la ŝanĝon.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Vi ne elektis dosieron forigendan." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "La&si" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nenio forigenda" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Jam ekzistas kiel dosierujo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"<qt>Ĉu vi vere volas forĵeti\n" -"<b>'%1'</b>?</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Forigu dosieron" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Forigu dosierojn" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Sugestata nomo por la elŝutita dosiero" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Vi ne elektis dosieron forĵetendan." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Lanĉenda komando" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nenio forigenda" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"'command' expected.\n" msgstr "" -"<qt>Ĉu vi vere volas forĵeti\n" -"<b>'%1'</b>?</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Forĵeti Dosieron" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Rubujo" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"La URLo %1\n" +"estas malbonforma" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Forĵeti dosierojn" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "La indikita dosierujo ne ekzistas aŭ ne estis legebla." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detala rigardo" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Konciza rigardo" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Parenca dosierujon" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hejma Dosierujo" +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"La supozite nedaŭra dosiero\n" +"%1\n" +"estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi tamen volas forigi ĝin?" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova Dosierujo..." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Dosiero konservita." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Movu al rubujo" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne Forigu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordigado" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"La dosiero\n" +"%1\n" +"estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi volas alŝuti la ŝanĝojn?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "laŭ nomo" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Alŝuti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "laŭ dato" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne alŝutu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "laŭ grandeco" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverse" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Dosierujoj unue" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ignoru usklecon" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ripetu pasvorton:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Apartaj dosierujon" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Elektu pasvorton:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Montri Antaŭrigardon" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Kaŝi Antaŭrigardon" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventoj" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Tabulo" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentoj" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Appliku al ĉiuj &aplikaĵoj" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Ĉiuj bildoj" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Agoj" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publika ŝlosilo:" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Retaj Dosierujoj" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Antaŭ&rigardo" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permesoj" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Posed." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Interinformo" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Elekti dosierujon" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Dosierujoj" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Montri kaŝitajn dosierujojn" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Ludu &sonoron" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testu la sonoron" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nomita Grupo" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Protokolu en dosiero:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Aldoni eron..." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redakti eron..." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Malpli opcioj" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Forĵeti eron" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Kunludant-Agordo" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Apriora)" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Elektu unu aŭ plurajn dosiertipojn aldonendajn:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redakti AKL-eron" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-tipo" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Uzanto:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupo: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Subtenataj dosiertipoj:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Alirpermesoj" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomo:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Bonvolu doni la dosiernomon al kiu konservi." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Bonvolu elekti la dosieron malfermendan." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Vi povas elekti nur lokajn dosierojn." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Foraj dosieroj ne akceptataj" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Priskribo:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"%1\n" -"ne aspektas kiel valida URL.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nevalida URL" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&ento:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Tiu estas la nomo al kiu konservi la dosieron." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mando:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Aktuala situo" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Rigardu..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Radika dosierujo: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hejmdosierujo: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Labor&pado:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentoj: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Tabulo: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aldoni..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Plia&j opcioj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliku tiun butonon por krei novan dosierujon." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Montri Rapidaliran Navigopanelon" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Kaŝi Rapidaliran Navigopanelon" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Montri Legosignojn" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Kaŝi Legosignojn" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Enkonduko" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Situo:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtrilo:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Pli&aj agordoj" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"La elektitaj dosiernomoj ŝajne\n" -"ne estas validaj." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nevalidaj dosiernomoj" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pasvortelekto" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"La dezirataj dosiernomoj\n" -"%1\n" -"ne ŝajnas validaj al mi.\n" -"Certigu, ke ĉiu dosiernomo estas enfermita en citiloj." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Dosiernomo-eraro" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Ĉiuj dosierujoj" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Donu novan pasvorton:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Ĉiuj dosieroj" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Konfirmu la pasvorton:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "la dosierfinaĵo <b>%1</b>" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sekurecnivelo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "uzebla dosierfinaĵo" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nekonata rigardo" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permesi unuf&oje" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭrigardo" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permesi ĉi&am" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Antaŭrigardo ne haveblas." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Malpermesi" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Malpermesi Ĉ&iam" #: tdefile/kopenwith.cpp:150 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj aplikaĵoj" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikaĵoj" + #: tdefile/kopenwith.cpp:322 msgid "Open With" msgstr "Malfermu per" @@ -4836,6 +3444,295 @@ msgstr "" msgid "&Remember application association for this type of file" msgstr "&Memoru la rilaton inter tiu dosiero kaj la aplikaĵo" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Elektu piktogramon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Piktogramfonto" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&istempiktogramoj:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Aliaj pik&togramoj:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Forviŝu serĉon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Serĉu:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animaĵoj" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorioj" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Aparatoj" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dosiertipoj" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacia" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-tipoj" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Statuso" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|piktogramdosieroj (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Situo:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Posed." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nomita Grupo" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Aldoni eron..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redakti eron..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Forĵeti eron" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Apriora)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redakti AKL-eron" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Uzanto:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupo: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Alirpermesoj" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ĉiuj dosieroj" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Eraro>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭrigardo" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Antaŭrigardo ne haveblas." + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nekonata rigardo" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Antaŭ&rigardo" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Tabulo" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentoj" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hejma Dosierujo" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Ĉiuj bildoj" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publika ŝlosilo:" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Retaj Dosierujoj" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Malfermi dosierodialogon" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Interinformo" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Elekti dosierujon" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova Dosierujo..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Dosierujoj" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Montri kaŝitajn dosierujojn" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova Dosierujo" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "Kreu novan dosierujon en: " + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Dosiero aŭ dosierujo kun la nomo %1 jam ekzistas." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Vi ne havas permeson krei tiun dosierujon." + #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Komunigi" @@ -4903,6 +3800,145 @@ msgid "" "script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Tabulo" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grandaj piktogramoj" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Malgrandaj piktogramoj" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Redaktu eron..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Aldonu eron..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Forigu eron" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Donu priskribon" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redaktu rapidaliran eron" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Bonvolu doni URLon, piktogramon kaj priskribon por tiu RapidAliran " +"eron.</b></br></qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.trinitydesktop.org" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Elektu &piktogramon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "M&ontri nur dum uzado de tiu ĉi aplikaĵo" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Elektu tiun opcion, se la ero validu nur por la nuna aplikaĵo (%1)." +"<p>Aliokaze ĝi validos por ĉiuj aplikaĵoj.</qt>" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Aŭtomate antaŭrigardo" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Antaŭrigardo" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "&Menuredaktilo" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nova..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Movu supren" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Movu malsupren" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malgrandaj piktogramoj" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grandaj piktogramoj" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Bildetoj kiel antaŭrigardo" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Piktograma rigardo" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 @@ -5223,6 +4259,10 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Uzanto" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Set UID" msgstr "Lanĉo kiel posedanto (SUID)" @@ -5352,6 +4392,10 @@ msgstr "&Aplikaĵo" msgid "Add File Type for %1" msgstr "Aldoni dosiertipon por %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Aldonu" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" "Add the selected file types to\n" @@ -5431,26 +4475,6 @@ msgstr "Komento:" msgid "File types:" msgstr "Dosiertipoj:" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "&Menuredaktilo" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nova..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Movu supren" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Movu malsupren" - #: tdefile/knotifydialog.cpp:81 msgid "Sounds" msgstr "Sonoj" @@ -5566,304 +4590,1073 @@ msgstr "La donita dosiero ne ekzistas." msgid "No description available" msgstr "Priskribo ne estas" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<Eraro>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Bonvolu doni la dosiernomon al kiu konservi." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Bonvolu elekti la dosieron malfermendan." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Vi povas elekti nur lokajn dosierojn." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Foraj dosieroj ne akceptataj" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" +"%1\n" +"ne aspektas kiel valida URL.\n" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nevalida URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Tiu estas la nomo al kiu konservi la dosieron." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Aktuala situo" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 #, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Kontaktante la komputilon %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Radika dosierujo: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 #, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Kontaktinta la komputilon %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hejmdosierujo: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentoj: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Tabulo: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Sendante salutinformon" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliku tiun butonon por krei novan dosierujon." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Montri Rapidaliran Navigopanelon" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kaŝi Rapidaliran Navigopanelon" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Montri Legosignojn" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Kaŝi Legosignojn" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" msgstr "" -"Sendita mesaĝo:\n" -"Saluto per uzantonomo: %1 kaj pasvorto: [kaŝita]\n" -"\n" -"La servilo respondis:\n" -"%2\n" -"\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por aliri la ejon." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Situo:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Retejo:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtrilo:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Saluto sukcesis" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ne eblis saluti al %1." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"La elektitaj dosiernomoj ŝajne\n" +"ne estas validaj." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nevalidaj dosiernomoj" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Ne eblis ŝanĝi la permesojn por\n" -"%1" +"La dezirataj dosiernomoj\n" +"%1\n" +"ne ŝajnas validaj al mi.\n" +"Certigu, ke ĉiu dosiernomo estas enfermita en citiloj." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Dosiernomo-eraro" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ĉiuj dosierujoj" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Malfermi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Neniu medio en aparato por %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "la dosierfinaĵo <b>%1</b>" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "uzebla dosierfinaĵo" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ne eblis trovi la programon \"mount\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ne eblis trovi la programon \"umount\"" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detala rigardo" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grandeco" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permesoj" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Vi ne elektis dosieron forigendan." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nenio forigenda" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ĉu vi vere volas forĵeti\n" +"<b>'%1'</b>?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Forigu dosieron" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ne eblis legi %1" +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Forigu dosierojn" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Vi ne elektis dosieron forĵetendan." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nenio forigenda" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ĉu vi vere volas forĵeti\n" +"<b>'%1'</b>?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Forĵeti Dosieron" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Rubujo" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 #, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Neniuj meta-informoj por %1" +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kuketoaverto" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Forĵeti dosierojn" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "La indikita dosierujo ne ekzistas aŭ ne estis legebla." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Konciza rigardo" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Parenca dosierujon" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Movu al rubujo" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordigado" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "laŭ nomo" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "laŭ dato" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "laŭ grandeco" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverse" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Dosierujoj unue" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ignoru usklecon" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Apartaj dosierujon" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Montri Antaŭrigardon" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Kaŝi Antaŭrigardon" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Krei novan legosignujon" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Kreu novan legosignujon en %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nova ujo:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- apartigilo ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Vi ricevis %1 kuketojn de" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ne eblas aldoni legosignon sen URL." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Ĉu vi volas akcepti aŭ malakcepti?" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Aldoni Legosignon Tie" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Apliki elekton al" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Malfermi Dosierujon en Legosigna Redaktilo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Nur tiun ĉi kuketon" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Forigi dosierujon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Nur tiujn ĉi kuketojn" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiu Ligan Adreson" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Forigi legosignon" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Legosignaj Ecoj" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Elektu por akcepti/malakcepti nur tiun kuketon. Vi estos petata pri konfirmo, " -"kiam alia kuketo alvenas. <em>(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)</em>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Ĉiujn kuketojn de tiu &retregiono" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Forigo de Legosigna Dosierujo" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Forigo de Legosigno" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Legosignigi Tabojn kiel Dosierujo..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aldonu al legosignoj" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Aldonu legosignon je la nuna dokumento" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redaktu la legosignaron en aparta fenestro" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova Legosigna Dosierujo..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Kreu novan legosignujon en tiu menuo" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Rapidaj Agoj" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova Dosierujo..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Legosigno" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netskapaj legosignoj" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-dosieroj (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Tiu dosiero estas kreita de Konkeranto -->" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de tiu TTT-ejo. Elektado de tiu " -"opcio aldonos novan kondutregulon por la TTT-ejo, el kiu venis la kuketo. Tiu " -"kondutregulo persistos ĝis vi mane ŝanĝos ĝin en la Stircentro <em>" -"(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)</em>." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Ĉiujn kuketojn" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de ie ajn. Se vi elektas tiun " -"opcion, la ĝenerala kondutregulo pri kuketoj, koncernanta ĉiujn kuketojn por " -"kiu ne estas aparta regulo, estos ŝanĝata en la Stircentro. <em>" -"(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)</em>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Malakceptu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaloj <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaloj >>" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Rigardi aŭ ŝanĝi la kuketoinformon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Kuketo-detaloj" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "K&rei" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valoro:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Malvalidiĝos:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Pado:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Retregiono:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspono:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Ve&nonta >>" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Montru detalojn de la sekva kuketo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ne donita" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasvortoj kongruas." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fino de Seanco" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasvortoj ne kongruas." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Nur sekuraj serviloj" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMejl-a servo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "retpoŝta servo" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serviloj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-kuketo-demono" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Fini kuketo-administrilon" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Forigi kuketojn por retregiono" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Forigi ĉiujn kuketojn" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Relegi agordodosieron" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-kuketo-demono" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDEa HTTP-tenej-administrilo" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Malplenigi la tenejon" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Subtenataj MIME-tipoj:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Temo" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Ricevanto" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Eraro dum kontaktado al servilo." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Sen kontakto." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Kontakto finita pro tempolimo." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tro longe daŭris atendado je serviloreago." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Servilo diris: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "Erarosendilo" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Sendas malgrandan retpoŝton al submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Agordo..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Agordi Retfunkciadan Fenestron" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Montri sistemlistelan piktogramon" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Montri kolumnokapojn" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Montri illistelon" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Show statusbar" +msgstr "Montri statolistelon" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Montri informojn:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Rapideco" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Nombro" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Restarigu" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Loka dosiernomo" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operacio" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s " + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiante" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Ŝovante" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Kreante" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Forĵetante" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Prenante" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ekzamenante" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Kroĉante" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Dosieroj: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Grandeco: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tempo: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Rezigni" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-servilo por progresinformo" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programisto" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet-servo" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Traktilo de Telnet-protokolo" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Vi ne havas permeson por aliri la protokolon %1." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"La prokur-agorda skripto estas nevalida:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Ne eblis trovi uzeblan prokur-agordan skripton." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Ĉu vi volas reprovi?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentigo" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reprovi" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Kontaktante la komputilon %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Kontaktinta la komputilon %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Sendante salutinformon" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Sendita mesaĝo:\n" +"Saluto per uzantonomo: %1 kaj pasvorto: [kaŝita]\n" +"\n" +"La servilo respondis:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por aliri la ejon." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Retejo:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Saluto sukcesis" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ne eblis saluti al %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6070,27 +5863,234 @@ msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-kuketo-demono" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Fini kuketo-administrilon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Forigi kuketojn por retregiono" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Forigi ĉiujn kuketojn" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Relegi agordodosieron" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-kuketo-demono" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kuketoaverto" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Vi ricevis %1 kuketojn de" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Ĉu vi volas akcepti aŭ malakcepti?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Apliki elekton al" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Nur tiun ĉi kuketon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Nur tiujn ĉi kuketojn" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." msgstr "" +"Elektu por akcepti/malakcepti nur tiun kuketon. Vi estos petata pri konfirmo, " +"kiam alia kuketo alvenas. <em>(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)</em>" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Ĉiujn kuketojn de tiu &retregiono" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" +"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de tiu TTT-ejo. Elektado de tiu " +"opcio aldonos novan kondutregulon por la TTT-ejo, el kiu venis la kuketo. Tiu " +"kondutregulo persistos ĝis vi mane ŝanĝos ĝin en la Stircentro <em>" +"(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Ĉiujn kuketojn" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" +"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de ie ajn. Se vi elektas tiun " +"opcion, la ĝenerala kondutregulo pri kuketoj, koncernanta ĉiujn kuketojn por " +"kiu ne estas aparta regulo, estos ŝanĝata en la Stircentro. <em>" +"(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)</em>" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Malakceptu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaloj <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaloj >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Rigardi aŭ ŝanĝi la kuketoinformon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Kuketo-detaloj" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valoro:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Malvalidiĝos:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Pado:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Retregiono:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspono:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Ve&nonta >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Montru detalojn de la sekva kuketo" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ne donita" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fino de Seanco" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Nur sekuraj serviloj" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serviloj" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDEa HTTP-tenej-administrilo" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Malplenigi la tenejon" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Neniuj meta-informoj por %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne eblis ŝanĝi la permesojn por\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Neniu medio en aparato por %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ne eblis trovi la programon \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ne eblis trovi la programon \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne eblis legi %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Komunigita" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 9f7fd4418a6..0fa9562dd48 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 16:51GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 2eb01f66f6a..706aa5147c9 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 21:42+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2c383dfec3b..ca661c1b140 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:35+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -25,148 +25,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Elektilo por redaktilo" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Bonvole elektu la norman programon, per kiu vi volas redakti tekstojn, en tiu " -"aplikaĵo. Se vi elektas <b>Sistemnormo</b>, la aplikaĵo konsideros viajn " -"ŝanĝojn en la Stircentro. Ĉiuj aliaj superstiros la agordon." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Kadro" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Redakto" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Ĝavaskriptaj eraroj" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Tiu dialogo havigas vin kun noto kaj detaloj pri skripteraroj, kiuj okazas en " -"la TTTa paĝoj. Ĉe multaj kazoj ili estas kaŭzata de eraro en la paĝo verkita de " -"la kreinto. ĉe aliaj kazoj ili estas la rezulto de programa eraro en " -"Konkeranto. Se vi kredas la unuan, bonvole informu la teksestron. Kontraŭe vi " -"kredas eraron en Konkeranto, bonvole raportu ĝin al http://bugs.kde.org/. Ni " -"ŝate ricevas testkazon, kiu montras la problemon." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "For&viŝi" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Dosiero" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Ri&gardo" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Precipa ilobreto" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Montri dokumentinformon" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Laste ŝanĝita:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Montri dokumentan kodoprezenton:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP kaplinioj" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eco" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valoro" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Nekonata vorto:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -196,26 +62,26 @@ msgstr "" "Anstataŭigu</b> aŭ <b>Anstataŭigu ĉie</b>.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>Skribata malĝuste</b>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Nekonata vorto" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Lingvo:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -226,20 +92,20 @@ msgstr "" "<p>Elektu la lingvon de la dokumento, kiun vi revizias.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... la <b>malĝuste skribata</b> vorto montrata kuntekste ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "La tekstfragmento, kiu montras la nekonatan vorton kuntekste." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -256,14 +122,14 @@ msgstr "" "longan tekstfragmenton kaj tiam reveni ĉi tien por pluiĝi la revizion.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Aldoni al vortaro" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -285,40 +151,20 @@ msgstr "" "al la vortaro, tiam anstataŭe kliku <b>Ignoru</b> aŭ <b>Ignoru ĉie</b>.\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "A&nstataŭigi ĉie" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Kliku ĉi tie por anstataŭigi ĉie la nekonatan tekston per la teksto en la " -"supra, maldekstra redaktilejo.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Proponoj" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Proponlisto" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -338,14 +184,57 @@ msgstr "" "<b>Anstataŭigu ĉie</b> por korektigi ĉie.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Anstataŭigi per:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Se la nekonata vorto estas skribata malkorekte, vi entipos la korektigon ĉit " +"tie aŭ elektos ĝin el la malsupra listo.</p>\n" +"<p>Post tio vi povas kliki <b>Anstataŭigu</b>, se vi volas korektigi nur ĉi " +"tie, aŭ <b>Anstataŭigu ĉie</b>, se vi volas korektigi ĉie.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Angla" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Elekto de lingvo" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&Proponoj" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Anstataŭigi" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -358,39 +247,34 @@ msgstr "" "supra, maldekstra redaktilejo.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Anstataŭigi per:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "A&nstataŭigi ĉie" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Se la nekonata vorto estas skribata malkorekte, vi entipos la korektigon ĉit " -"tie aŭ elektos ĝin el la malsupra listo.</p>\n" -"<p>Post tio vi povas kliki <b>Anstataŭigu</b>, se vi volas korektigi nur ĉi " -"tie, aŭ <b>Anstataŭigu ĉie</b>, se vi volas korektigi ĉie.</p>\n" +"<p>Kliku ĉi tie por anstataŭigi ĉie la nekonatan tekston per la teksto en la " +"supra, maldekstra redaktilejo.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignori" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -405,14 +289,14 @@ msgstr "" "aŭ ia alia nekonata vorto, kiun vi volas uzi sen aldono al la vortaro.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnori ĉie" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -428,219 +312,335 @@ msgstr "" "aŭ ia alia nekonata vorto, kiun vi volas uzi sen aldono al la vortaro.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "&Proponoj" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Aŭtomate ĝustigi" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Angla" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Tio estas la implicita lingvo kion literumilo uzos. La falmenuo montros ĉiujn " +"vortarojn de atingeblaj lingvoj." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Elekto de lingvo" +msgid "Options" +msgstr "Opcioj" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternativa klavkombino:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Ebligi &fonan literumrevizion" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Unua klavkombino:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Preterpasi ĉiujn MAJ&USKLAJN vortojn" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "La nuna klavkombinado aŭ la enigonta kombinado estos montrata ĉi tie." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Preterpasi &kunpuŝitajn vortojn" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Forigi klavokombinon" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Mult-klava moduso" +msgid "Default language:" +msgstr "Defaŭlta lingvo:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Ebligi la enigo de mult-klavaj kombinadoj" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignori sekvontajn vortojn" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Elektu tiun markejon por ebligi la enigon de mult-klavaj kombinadoj. Mult-klava " -"kombinado konsistas el serio da klavoj, kiuj estas maksimumaj kvar. Ekzemple vi " -"povas ligi \"Ktrl+T,G\" al Tiparo Grasa kaj \"Ktrl+T,S\" al Tiparo Substrekita." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Elektilo por redaktilo" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Bonvole elektu la norman programon, per kiu vi volas redakti tekstojn, en tiu " +"aplikaĵo. Se vi elektas <b>Sistemnormo</b>, la aplikaĵo konsideros viajn " +"ŝanĝojn en la Stircentro. Ĉiuj aliaj superstiros la agordon." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Klavkombino:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Forigi klavokombinon" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Dosiero" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Ludo" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Redakto" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Movi" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Ri&gardo" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Navigo" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "L&egosignoj" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "I&loj" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Agordo" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Klavkombino:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Precipa ilobreto" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternativa klavkombino:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Atestilo" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Unua klavkombino:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Tio estas la implicita lingvo kion literumilo uzos. La falmenuo montros ĉiujn " -"vortarojn de atingeblaj lingvoj." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "La nuna klavkombinado aŭ la enigonta kombinado estos montrata ĉi tie." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcioj" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Mult-klava moduso" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Ebligi &fonan literumrevizion" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Ebligi la enigo de mult-klavaj kombinadoj" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" +"Elektu tiun markejon por ebligi la enigon de mult-klavaj kombinadoj. Mult-klava " +"kombinado konsistas el serio da klavoj, kiuj estas maksimumaj kvar. Ekzemple vi " +"povas ligi \"Ktrl+T,G\" al Tiparo Grasa kaj \"Ktrl+T,S\" al Tiparo Substrekita." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Preterpasi ĉiujn MAJ&USKLAJN vortojn" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Atestilo" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "Kadro" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Preterpasi &kunpuŝitajn vortojn" +msgid "Document Information" +msgstr "Montri dokumentinformon" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Defaŭlta lingvo:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignori sekvontajn vortojn" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Laste ŝanĝita:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Montri dokumentan kodoprezenton:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP kaplinioj" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eco" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valoro" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Ĝavaskriptaj eraroj" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" +"Tiu dialogo havigas vin kun noto kaj detaloj pri skripteraroj, kiuj okazas en " +"la TTTa paĝoj. Ĉe multaj kazoj ili estas kaŭzata de eraro en la paĝo verkita de " +"la kreinto. ĉe aliaj kazoj ili estas la rezulto de programa eraro en " +"Konkeranto. Se vi kredas la unuan, bonvole informu la teksestron. Kontraŭe vi " +"kredas eraron en Konkeranto, bonvole raportu ĝin al http://bugs.kde.org/. Ni " +"ŝate ricevas testkazon, kiu montras la problemon." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Aŭtomate ĝustigi" +msgid "C&lear" +msgstr "For&viŝi" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1766,3607 +1766,4440 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Nefiksa" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" +"Konstruas Qt-fenestraĵojn el priskriba dosiero kiu estas en la stilo de ini." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Enigdosiero" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Eligdosiero" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Nomo de la kreota kromaĵa klaso" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Norma fenestraĵgrupnomo vidigota en la formilo" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Enigi rastrumarojn el fontdosierujo" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Trovi sekvan" + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Trovi venontan okazon de '<b>%1</b>'?</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Ne trovis kongruaĵojn por '<b>%1</b>'.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Ne trovis kongruaĵojn por '<b>%1</b>'." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Atingis komencon de la dokumento." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Atingis finon de la dokumento." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Trovi tekston" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Anstataŭigi tekston" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Trovi" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Teksto trovenda:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regula esprimo" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redakti..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Anstataŭigi per" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Anstataŭiga teksto:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Uzi ŝtopaĵojn" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "&Enigi ŝtopaĵon" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Distingi &usklecon" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Nur tutvorte" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&De kursilo" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Trovi &retroire" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Elektita tek&sto" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Averti po anstataŭigo" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Starti anstataŭigadon" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" +"<qt>Se vi premas la butonon <b>Anstataŭigi</b>, la teskto, kiun vi entajpis " +"supre, estos traserĉata endokumente kaj ĉie anstataŭata per la " +"anstataŭteksto.</qt>" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Trovi" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Aŭtomata identigo" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Starti serĉadon" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" msgstr "" +"<qt>Se vi premas la butonon <b>Trovu</b>, la teksto, kiun vi entipis supre, " +"estos serĉata endokumente.</qt>" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Entajpu serĉesprimon, aŭ elektu jam uzitan esprimon el la listo." -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Se enŝaltita, serĉi regulan esprimon." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Konfirmo necesas" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Alklaku ĉi tie por redakti vian regulesprimon per grafika redaktilo." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Forviŝi enigon" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Entajpu anstataŭigan esprimon, aŭ elektu jam uzitan el la listo." -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Konfirmo necesas" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Alklaku por atingi menuon de disponeblaj kaptoj." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Malfermas dosieron" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Postuli kongruecon de ambaŭ ekstremaĵoj de serĉata vorto/vortparto." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Komenci la serĉon ĉe la kursora pozicio, ne ĉe la supro." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Nur serĉi ene de la nuna elekto." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" +"Fari usklecodistingan serĉon: se vi entajpas 'Joe' vi ne ricevos 'joe' aŭ 'JOE' " +"kiel kongruaĵojn, nur 'Joe'." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Situo" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Trovi retroire." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Forpreni" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Peti antaŭ anstataŭigo de ĉiu trovita kongruaĵo." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Ĉia signo" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Linia komenco" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Linia fino" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Signaro" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Ripetas, nulan aŭ plurajn fojojn" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Ripetas, unu aŭ plurajn fojojn" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Nedeviga" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Eskapo" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Tabo" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Linifinilo" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Ĉaretreveno" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Blanka spaco" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Cifero" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Plena kongruo" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Kaptita teksto (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Vi devas doni serĉtekston." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Nevalida regula esprimo." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Labortablo %1" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Via anstataŭigota ĉeno referencas kapton kiu estas pli granda ol '\\%1', " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "sed via ŝablono difinas neniujn kaptojn." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" "\n" +"Please correct." msgstr "" -"Okazis eraro dum preparo de la komunikado inter\n" -"la TDE-procezoj. La mesaĝo redonita de la\n" -"operaciumo estas:\n" "\n" +"Bonvolu korekti." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrolu, ĉu la programo \"dcopserver\" estas lanĉita!" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Priskribo:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Aŭtoro:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Versio:</b></td>" +"<td>%3</td></tr> " +"<tr> " +"<td><b>Licenco:</b></td> " +"<td>%4</td></tr> </table></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP-komunikado-eraro (%1)" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Uzi la X-servilan ekranon 'ekranonomo'" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Ne eblas agordi tiun kromaĵon)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Uzi la QWS-ekranon 'ekranonomo'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Ĉ&iuj" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Restarigi la aplikaĵon por la donita 'seanconumero'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "La&si" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Faras, ke la aplikaĵo instalas propran koloraron\n" -"ĉe 8-bita ekrano" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Ĉu anstataŭigi '%1' per '%2'?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Neniu teksto estas anstataŭigita." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Limigas la nombron de koloroj rezervitaj\n" -"en la kolorkubo ĉe 8-bita ekrano,\n" -"se la aplikaĵo uzas QApplication::ManyColor" +"1 anstataŭigita.\n" +"%n anstataŭigitaj." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "diras al Qt, ke ĝi neniam transprenu la muson aŭ la klavaron" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi de la fino?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi de la komenco?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Restarigi" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" msgstr "" -"ruliĝante sub sencimigilo tio povas kaŭzi\n" -"transdonon de implicita argumento -nograb,\n" -"uzu -dograb por ŝanĝi tion" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "ŝaltiloj por sinkrona agmaniero ĉe erarserĉo" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Ne eblis trovi la donitan bibliotekon %1." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "difinas la tiparon de la aplikaĵo" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "La modulo %1 ne troveblas." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" msgstr "" -"difinas la defaŭltan fonkoloron kaj paletron por la aplikaĵo\n" -"(helaĵoj kaj malhelaĵoj estas kalkulitaj surbaze de la koloro)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "difinas la defaŭltan tekstkoloron" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "difinas la defaŭltan koloron de butonoj" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "donas la nomon de la aplikaĵo" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "La modulo %1 ne ŝarĝeblas." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "donas la titolon de la aplikaĵo" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "La modulo %1 ne estas valida agordmodulo." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" msgstr "" -"Faras, ke la aplikaĵo uzas fenestraĵon 'TrueColor visual'\n" -"ĉe 8-bita ekrano" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Eraro okazis dum ŝarĝo de la modulo." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" msgstr "" -"Difinas la enigstilon de XIM (X-enIg-Metodo). Eblaj\n" -"valoroj estas \"onthespot\", \"overthespot\", \"offthespot\"\n" -"kaj \"root\"" +"<qt> " +"<p>La ekzamena resulto estas:" +"<br>%1</p>" +"<p>Eblaj Kaŭzoj:</p> " +"<ul> " +"<li>Eraro okazis dum pasinta TDE-aktualigo, kiu lasis solan stirmodulon. " +"<li>Vi havas tie malnovajn modulojn de fremduloj. </ul> " +"<p>Kontrolu ekzakte tiujn aferojn kaj provu forigi la mesaĝe nomitajn modulojn. " +"Se tio fiaskos, vo povus kontakti vian distribuanton aŭ pakanton.</p></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "difini XIM-servilon" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "malŝalti XIM" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "faras, ke la aplikaĵo lanĉos QWS-servilon" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "spegulas la tutan aspekton de la fenestraĵoj" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Legante...</big>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Uzi 'titolo' kiel nomon en la titolbreto" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Elekti partojn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Uzi 'piktogramon' kiel aplikaĵa piktogramo" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Elekti partojn..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Uzi 'piktogramo' kiel piktogramon en la titollistelo" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Ĉu vi volas serĉi interrete je <b>%1</b>?</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Uzi alternativan agordodosieron" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Interreta serĉo" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Uzi la DCOP-servilon donitan de 'servilo'" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Serĉi" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "" -"Malŝaltu kraŝtraktilon por ricevi konvenciajn erardosierojn (Core dump)" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Ĉu vi vere volas lanĉi '%1'? " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Atendas WM_NET-kongruan fenestroadministrilon" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Ĉu lanĉi dosieron?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "difinas la grafikstilon de la aplikaĵo" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Lanĉi" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"metas la klientgeometrion de la precipa fenestro - vd. man X pri " -"argumentformato" +"Ĉu malfermi '%2'?\n" +"Tipo: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"The style %1 was not found\n" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"La stilo %1 ne troviĝis\n" +"Ĉu malfermi '%3'?\n" +"Nomo: %2\n" +"Tipo: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "ŝanĝita" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Malfermi per '%1'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Ne eblis lanĉi la Helpocentron" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Malfermi per..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne eblis lanĉi la TDEan Helpocentron:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Malfermi" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Ne eblis lanĉi retpoŝtilon" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "La programo %1 ne troviĝis en via padaro (mediovariablo PATH)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" +"Try to reinstall it \n" "\n" -"%1" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Ne eblis lanĉi retpoŝtilon:\n" +"Provu reinstali ĝin \n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Ne eblis lanĉi legilon" +"La enligeco en Konkeranto neebliĝos!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Ne eblis lanĉi legilon:\n" -"\n" -"%1" +"La dokumento \"%1\" estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi volas konservi aŭ forĵeti tiujn ŝanĝojn?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermi dokumenton" + +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -"Ne eblis registriĝi ĉe DCOP.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "" -"Ne eblis atingi Lanĉilon per DCOP.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "neniu eraro" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Konfirmo necesas" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "Adresfamilio por nodnomo ne subtenita" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Forviŝi enigon" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "momenta problemo ĉe nomeltrovado" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "nevalida valoro por 'ai_flags'" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Konfirmo necesas" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "neregebla problemo en nomeltrovado" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Malfermas dosieron" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_familio' ne subtenata" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "eraro ĉe memoroakiro" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "neni adreso ligita kun la nodonomo" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Situo" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "nomo aŭ servo ne estas konata" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Forpreni" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servonomo ne subtenata por ai_socktype" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' ne subtenata" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "Sistemeraro" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Jan" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Maj" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Jun" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Jul" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Aŭtomata identigo" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aŭg" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "Komandlinia aplikaĵo kiu estas utila por ruli KUnitTest-modulojn." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Okt" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Ruli nur modulojn kies dosiernomojn kongruas kun la regulesprimo." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Dec" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Malebligas la raportadon de sencimiga eligo. Kutime oni uzas ĉi tiun opcion dum " +"uzo de grafika interfaco." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Januaro" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Februaro" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Eraro en libtdeabc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Marto" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Agordi dissendolistojn" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "Aprilo" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Elekti retadreson" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Majo" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Retpoŝtaj adresoj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Junio" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nova listo..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Julio" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Alinomi liston..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Aŭgusto" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Forigi liston" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "Septembro" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Uzeblaj adresoj:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Oktobro" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Preferata retpoŝtadreso" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "Novembro" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Aldoni eron" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Decembro" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝto" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "de Jan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Uzi preferitan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "de Feb" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Ŝanĝi retpoŝton..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "de Mar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Forigi eron" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "de Apr" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova dissendolisto" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "de Maj" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Bonvolu enigi &nomon:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "de Jun" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Dissendolisto" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "de Jul" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Bonvolu ŝanĝi &nomon:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "de Aŭg" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Ĉu vi volas forigi dissendliston '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "de Sep" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Elektitaj ricevontoj:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "de Okt" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Elektitaj ricevontoj en '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "de Nov" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "Vizikarto" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "de Dec" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Vizitkarta formato" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "de Januaro" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Neniu priskribo." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "de Februaro" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ne eblas legi rimedon '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "de Marto" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Malŝalti aŭtomatan lanĉon ĉe la salutado" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "de Aprilo" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn erojn." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "de Majo" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "de Junio" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Adreslibra dosiero <b>%1</b> ne estas trovita! Faru, ke la malnova adreslibro " +"estas tie kaj vi havas legpermeson pri tiu dosiero." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "de Julio" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Konvertilo por adreslibro" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "de Aŭgusto" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nova listo" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "de Septembro" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Ŝanĝi retpoŝton" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "de Oktobro" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Bonvolu doni nomon:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "de Novembro" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "Ŝlosnulo: Ĉiuj ŝlosoj sukcesis, sed neniu nuna ŝloso estas farita." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "de Decembro" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "Ŝlosnulo: Ĉiuj ŝlosoj fiaskis." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Lun" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferata" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Mar" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Privata" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Mer" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Laboreja" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Ĵaŭ" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Mesaĝilo" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Ven" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Preferata nombro" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Voĉo" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Dim" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fakso" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Rubujo" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Poŝtelefono" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "kliento por NEC SOCKS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "kliento por Dante SOCKS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Poŝtkesto" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" -msgstr "" -"<p>TDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj " -"teamoj ĉie en la mondo.</p>" -"<p>Por detalaj informoj pri TDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org</p>" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modemo" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Ne estas donitaj licencinformoj por tiu programo.\n" -"Bonvolu trarigardi la dokumentaron aŭ la fonttekstojn\n" -"de la programo pri licenco.\n" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Aŭtotelefono" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Tiu programo estas distribuata laŭ la %1." +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<nekonata kontaktilo>" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<malplena>" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Paĝilo" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1, pordo %2" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hejma faksilo" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<malplena Unikskontaktilo>" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Laboreja faksilo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Alia" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Risurcelekto" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Risurcoj" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Ne eblas konservi al rimedo %1. Ĝi estas ŝlosita." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Poŝtfako" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Ĝeneralaj adresoinformoj" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Strato" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Situo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Regiono" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Urbokodo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Lando" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Liverado-etikedo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferata" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Hejma" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internacia" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Poŝta" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pakaĵadreso" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Hejmo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "de Muharram" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Laborejo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "de Safar" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Preferata adreso" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "de R. Awal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "de R. Thaani" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Sinjorino" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "de J. Awal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "S-ro" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "de J. Thaani" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "S-ino" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "de Rajab" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "F-ino" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "de Sha`ban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "de Ramadan" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "de Shawwal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "de Qi`dah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "de Hijjah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jn." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "de Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Mjn." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "de Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "de Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "de Jumaada al-Thaani" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Propra" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "de Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Nekonata tipo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "de Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Produktidentigilo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Produktidentigilo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Plena nomo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Familia nomo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Antaŭnomo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Pluaj nomoj" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Honoraj antaŭaĵoj" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Honoraj postaĵoj" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Elektnomo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Naskiĝdato" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Hejmadresa strato" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Hejmadresa urbo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Hejmadresa provinco" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Hejmadresa poŝtkodo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Hejmadresa ŝtato" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Hejma adresetikedo" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "ptm" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Laboradresa strato" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "atm" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Laboradresa urbo" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Laboradresa provinco" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Sekva" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Laboradresa poŝtkodo" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Jen fino de la listo de kongruaj eroj.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Laboradresa ŝtato" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"La kompletigo ne estas unika, pli ol unu konvenaĵo estus\n" -"uzebla.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Labora adresetikedo" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Ne ekzistas konvena ero.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hejmtelefono" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Labortelefono" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Movebla telefono" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Laborfakso" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Aŭtotelefono" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Retpoŝta adreso" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Retpoŝtilo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tempzono" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografia posicio" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titolo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organizaĵo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Distrikto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Noto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produktidentigilo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Revizidato" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Ordigĉeno" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "TTT-hejmpaĝo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Sekurecklaso" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Fabrikmarko" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Sono" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agento" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Elekti ricevonton" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Elektita" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Malelekti" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Ŝarĝiĝo de la risurco '%1' fiaskis!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Konservo de la risurco '%1' fiaksis!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Nekonata ero" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Ĉiuj" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Ofte" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adreso" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persona" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedifinita" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publika" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Hejmo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenca" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Neeblas malfermi la ŝlosdosieron." -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Malŝlosiĝo fiaskis. Ŝlosdosiero apartenas al alia proceso: %1 (%2)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Enmeti la elektaĵon" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Listo de e-leteroj" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Malelekti" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Uzantoj:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Forigi antaŭan vorton" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Ligi HN:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Forigi sekvan vorton" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Sfero:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Trovi" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Trovi sekvan" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Servilo:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Trovi antaŭan" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Pordo:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigado" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP-Versio:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Hejmen" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Grandeclimo:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Fino" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Templimo:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Linia komenco" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " s" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Linia fino" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "HN:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Antaŭa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Demandoservilo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Venonta" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Iri al linio" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aldoni al legosignoj" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zomi" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Malzomi" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentikeco" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Supren" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonima" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Simpla" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Ŝprucmenua kunteksto" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Montri menubreton" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL mekanismo:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Iri reen per vorto" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAPa demando" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Progresi per vorto" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "Skribtesto de vizitkarto" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivigi sekvan langeton" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "Vizitkarto" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivigi antaŭan langeton" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Konservi eligajn rezultojn de skriptoj" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Tutekrana maniero" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Kontroli, ĉu la agordodosiero bezonas ĝisdatigon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Kio estas tio" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Dosiero, el kiu legi la ĝisdatigajn instrukciojn" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Tekstkompletigo" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Antaŭa kompletigaĵo" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Agord-aktualigo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Sekva kompletigaĵo" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Aktualigilo por la uzanto-agordodosieroj" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Vortkompletigo" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video-illistelo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Antaŭa listero" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Tutekrana &maniero" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Sekva listero" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Duona grandeco" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Alia" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Normala grandeco" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Araba" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Duobla grandeco" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balta" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Agordo de KSpell2" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Mezeŭropa" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Kontroli literumon" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Simpligita ĉina" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Finita" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradicia ĉina" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Eraro dum analizo de provizistlisto." -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirila" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Eraro dum analizo de provizistlisto." -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Greka" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrea" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japana" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Elekti subskriban ŝlosilon" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Taja" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Uzita ŝlosilo por subskribi:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turka" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Okcidenteŭropa" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Elŝuti novan %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamila" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Provizantoj de « tre novaj aĵoj »" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikodo" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Elektu unu el la malsupre listataj provizantoj:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nordsaamo" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Neniu provizanto elektita." -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnama" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Dosiero '%1' jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Sudorienta Eŭropo" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Anstataŭigi" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Nekonata opcio '%1'." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Risurcinstalada eraro" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' mankas." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Neniu ŝlosilo estis trovita." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." msgstr "" -"%1 estas skribita de\n" -"%2" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Tiu aplikaĵo estis skribita de iu, kiu volas resti anonima." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "la MD5SUM kontrolo fuŝis, la arkivo eble estas nefunkcianta." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "La subskribo estas malbona, la arkivo estas fuŝita" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "La subskribo estas valida sed ne fidinda." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "La subskribo ne estas konata." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." msgstr "" -"Bonvole uzu http://bugs.kde.org por la raporto de cimoj.\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" msgstr "" -"Bonvole uzu %1 por la raporto de cimoj.\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Neatendita argumento '%1'." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Uzu '--help' por ricevi liston de uzeblaj komandliniaj argumentoj." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problema risurca dosiero" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" msgstr "" -"\n" -"%1:\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opcioj]" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Validaj risurcoj" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-opcioj]" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"Usage: %1 %2\n" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"uzo: %1 %2\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" +"Estas neniu fidinda ŝlosilo por subskribi aŭ vi ne entajpis korektan " +"pasfrazon.\n" +"Ĉu ni procezu sen subskribi la risurco ?" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Montri helpon pri la opcioj" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Elŝuti tre novajn aĵojn" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Montri %1 apartajn opciojn" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Kunhavigi tre novajn aĵojn" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Montri ĉiujn opciojn" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Montri aŭtorinformon" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Aŭtoro:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Montri versioinformon" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Retpoŝto:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Montri licenco-informon" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Fino de opcioj" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Eldono:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 opcioj" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Permesilo:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcioj:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumentoj:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"La dosieroj aŭ URLoj malfermitaj de la aplikaĵo estos forigataj postuze" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Fulmklava diagnozo de D-ro Klaŝo" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Lingvo:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Neebligi aŭtokontrolon" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Antaŭrigarda URLo:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Fulmoklavoj ŝanĝitaj</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumo:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Fulmoklavoj forigitaj</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Bonvolu doni nomon." -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Fulmoklavoj aldonitaj (nur por informo)</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Malnova alŝutinformo trovita, ĉu plenumi tekstkampojn?" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Plenigi" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Retroklavo" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ne plenigi" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "Sistempeta klavo" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Preni tre novajn aĵojn" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Majuskla baskulo" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Bonvenu" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "Nombra baskulo" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Ruluma baskulo" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "Paĝo supren" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Plej alte taksita" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "Paĝo malsupren" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Plej multaj elŝutoj" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Ree" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Plej lastaj" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Ecoj" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Versio" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Malfone" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Takso" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "La biblioteko %1 ne provizas la funkcion %2." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Elŝutoj" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "La biblioteko %1 ne provizas kde-kongruan fabrikon." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Eldondato" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Instali" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Bibliotekdosieroj por \"%1\" ne estas trovita en la vojetoj." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Detaloj" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Ne konservu la agordaron.\n" +"Nomo: %1\n" +"Aŭtoro: %2\n" +"Licenco: %3\n" +"Versio: %4\n" +"Eldono: %5\n" +"Takso: %6\n" +"Elŝutoj: %7\n" +"Eldondato: %8\n" +"Resumo: %9\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Agordodosiero \"%1\" ne estas skribebla.\n" +"Antaŭrigardo: %1\n" +"Eluzo: %2\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Bonvolu kontakti vian sistemadministranton." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Instalo sukcesis." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Dosierujo por krei dosierojn" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Instalo" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Eniga, XMLa dosiero" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Instalo fiaskis" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kodfariga opcidosiero" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Ne haveblas antaŭrigardo." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDEa agordkompililo" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Sukcesis instali novaĵojn." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEa agordkompililo" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Fiaskis instali novaĵojn." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ne eblas krei la dosieron por alŝuto." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"La alŝutindaj dosieroj estas kreitaj ĉe:\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Datumdosiero: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Antaŭmontru bildon: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Enhavinformo: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"Tiuj dosieroj nun estas alŝuteblaj.\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Observu, ke iu povas uzi ilin ĉiutempe." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Alŝuti dosierojn" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Alŝuti la dosierojn mane." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Alŝuti informon" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Alŝ&uti" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Sukcese alŝutitaj novaĵoj" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Alporti novaĵojn:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Forigi eron" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Nur vidigi mediojn de tiu tipo" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Proviz" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Agordo" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Sekureco" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Risurcagordo" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normigi" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horizontale" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Kaheligi v&ertikale" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientiĝo" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Turni maldekstrumen" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Turni maldekstrumen" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Turni maldekstrumen" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Nekonata ero" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Grandigi &horizontale" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Grandigi &horizontale" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Ta&bpaĝa maniero" +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Kaheligi v&ertikale" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Kaheligi v&ertikale" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientiĝo" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Neniu provizanto elektita." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Doki" +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Ĝenerala agordo" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "ŝanĝita" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "TTT-stila kromaĵo" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE-programo kreanta bufritan liston de ĉiuj instalitaj bildetosoj" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Turni dekstrumen" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE-kromaĵo por konvencia stilo" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Sistema apriora valoro (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Neeblas haviĝi KSkript-Rulilo por tipo \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript-eraro" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Ne eblas trovi la skripton \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE-programetoj" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Fermi tiun tabpaĝon" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Provi" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Se vi premas \"Konfirmu\", ĉiuj ŝanĝoj\n" +"faritaj de vi estos ekuzataj." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Akceptas ŝanĝojn" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Se vi premas <b>Apliku<b>, ĉiuj ŝanĝoj estos transdonataj\n" +"al la programo sen fermi la dialogfenestron,\n" +"Uzu tiun butonon por elprovi la faritajn ŝanĝojn." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Aplikas ŝanĝojn" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaloj" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Ricevi helpon..." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Reen" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Antaŭen" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Komenco" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Nekonata ero" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Helpo" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Nekonata ero" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Montri menulistelon<p>Remontras la menulistelon post ĝi estis kaŝatan" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Nekonata ero" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Kaŝi &menulistelon" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Kaŝu menulistelon " +"<p>Kaŝu la menulistelon. Normale vi povas rehaviĝi ĝin, kiam vi uzas la " +"dekstran musbutonon en la fenestro." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Sistemmenuo" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Montri &statobreton" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Montru statolistelon " +"<p>Montras la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra " +"en la fenestro." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Geografia posicio" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Kaŝi &statolistelon" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Kaŝru statolistelon " +"<p>Kaŝas la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra en " +"la fenestro." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Elekti parton de la bildo" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Bonvolu alklaki kaj treni por elekti la parton de la bildo kiu interesas vin:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Kontroli literumon..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Precipa ilobreto" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Aŭtomata literumado" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Permesi tabpaŝojn" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Literumkontrolo" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Demando" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne demandi refoje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Pri %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Tekstkompletigo" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modemo" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Mane" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomate" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Presi" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Falanta listo" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Mallonga-aŭtomata" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Sono" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Falanta listo & & aŭtomata" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Video-illistelo" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimumigi" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Ĉu vi certas ke vi volas ĉesigi <b>%1</b>?</qt>" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Konfirmi la ĉesigon de la sistempleto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Serĉi kolumne" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Nur teksto" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Ĉiuj videblaj kolumnoj" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Kolumno numero %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "S&erĉi:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Manlibro de %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Malantaŭen" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Kio estas &tio" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Ŝanĝi aplikaĵan &lingvon..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Orientiĝo" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Pri %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Ĝenerala agordo" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +msgid "About &Trinity" +msgstr "Pri &TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Tasko" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Forviŝi enigon" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (uzante TDE %3)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Alia" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Aliaj kontribuantoj:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Alia" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Neniu insigno havebla)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Bildo mankas" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Laste elektitaj koloroj *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Propraj koloroj *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* Ĉielarkaj koloroj *" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +"_: palette name\n" +"Royal Colors" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Retpaĝaj Koloroj" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Nomitaj koloroj" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"Ne eblas legi X11-RVB-kolornomojn. La sekva(j) loko(j) estis esplorataj:\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Elekti Koloron" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Aldoni al la propraj koloroj" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Defaŭlta koloro" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-defaŭlta-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nenomita-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Malfari: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Refari: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Malfari: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Refari: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Tiparo:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabelo:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Rigardi..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Forlasi tutekranan manieron" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "T&utekrana maniero" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasvorto:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Teni pasvorton" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Retajpu:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Pasvort-forteca indiko:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Pasvortoj ne akordas" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Vi donis du malsamajn pasvortojn. Bonvolu reprovi." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"La pasvorto kiun vi entajpis havas malaltan fortikecon. Por plibonigi la " +"fortikecon de la pasvorto, penu:\n" +" - uzi pli longan pasvorton;\n" +" - uzi miksaĵon de majusklaj kaj minusklaj literoj;\n" +" - uzi ciferojn aŭ simbolojn kaj ankaŭ literojn.\n" +"\n" +"Ĉu vi volas uzi ĉi tiun pasvorton spite?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Malalta pasvorta fortikeco" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Pasvorto estas malplena" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "Pasvorto devas havi minimume %n signojn" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Pasvortoj kongruas" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Krei &radiko/afikso-kombinojn kiuj ne estas en la vortaro" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Konsideri kungluitajn &vortojn kiel ortografiajn erarojn" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Vortaro:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodo:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Internacia Ispell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Kliento:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrea" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turka" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Hispana" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Dana" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Germana" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Germana (nova literumo)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazile portugala" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugala" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Neniu provizanto elektita." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvega" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "servonomo ne subtenata por postulita familio" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Pola" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "nevalida valoro por 'flags'" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Rusa" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "postulita familio ne subtenata" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "postulita servo ne subtenata por tiu kontaktoskatoltipo" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaka" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "postulita kontaktoskatoltipo ne subtenata" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Ĉeĥa" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "nekonata eraro" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Sveda" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "sistemeraro: %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Svisgermana" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "Peto estas forigita" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajna" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "neniu eraro" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litova" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "Namserĉo fiaskis" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Franca" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "la adreso jam estas uzata" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusa" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "la kontaktoskato jam estas ligita" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungara" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "la kontaktoskato jam estas kreita" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Nekonata" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "la kontaktoskato ne estas ligita" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell-Apriora" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "la kontaktoskato ne estas kreita" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Apriora - %1 [%2]" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operacio malhelpos" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell-Apriora" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "konekto estas rifuzata aktive" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Apriora - %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "konekto transtemplimiĝis" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Malkonfuzi fenestrojn" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "poeracio jam progresas" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Vicigi fenestrojn" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "retmalkorektaĵo okazis" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Sur ĉiuj tabuloj" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operacio ne estas subtenata" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Neniu fenestro" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "templimita operacio transtemplimiĝis" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Neŝanĝebligi" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "nekonata aŭ neatendita eraro okazis" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Fiksi" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "fora komputilo fermis la konekton" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Apartigi" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Neeblas haviĝi KSkript-Rulilo por tipo \"%1\"." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Kaŝi %1" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript-eraro" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Montri %1" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Ne eblas trovi la skripton \"%1\"." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Montri ilobreton" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE-programetoj" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Kaŝi illistelon" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Sistema apriora valoro (%1)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Ilobretoj" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Uzeblaj:" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Elektita:" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Agordo" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Vi devas relanĉi la dialogon por efektivigi la ŝanĝojn" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Risurcagordo" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Literumilo" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" +"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la TDE-teamo estas preta fari tion. Sed " +"vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ " +"povus esti plibonigata." +"<br>" +"<br>La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"aŭ uzu la eraroraporto-dialogon el la Helpo-menuo por raporti pri eraro." +"<br>" +"<br>Se vi havas proponon por plibonigo, vi same povas uzi la eraroraportan " +"funkcion, sed certigu, ke la graveco estu \"deziro\" en tiu kazo." -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." msgstr "" +"Vi ne devas esti programisto por membri en la TDE-teamo. Vi povas aliĝi al la " +"nacilingvaj teamoj, kiuj tradukas la programojn. Vi povas provizi grafikojn, " +"etosojn, sonorojn aŭ plibonigi la dokumentaron. Vi decidu!" +"<br>" +"<br>Vizitu <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">" +"http://www.kde.org/jobs.html</A> je informoj pri kelkaj projektoj en kiuj vi " +"povus helpi." +"<br>" +"<br>Se vi bezonas pliajn informojn aŭ dokumentarojn, vizito al <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> donos ilin." -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normigi" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" +"TDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. " +"<br>" +"<br>Tial la TDEa teamo igis la TDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo " +"findita en Tübingen, Germanio. La TDEa klubo reprezentas la TDEan projekton " +"jure kaj finance. Vidu <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org/</a> pri informoj de TDEa klubo. " +"<br>" +"<br>La TDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por " +"repagi al membroj kaj aliuloj la kostojn, kiujn ili haviĝas, kiam ili aldonas " +"ion al TDE. Vi estas invitata subteni TDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu " +"el la eblecoj priskribitaj en <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Ni antaŭdankegas vin pri via subteno." -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Pri &TDE" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:340 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horizontale" +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Aliĝi al la TDE-teamon" -#: tderandr/randr.cpp:342 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Kaheligi v&ertikale" +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Subteno de TDE" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientiĝo" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Malplena paĝo" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "&Turni maldekstrumen" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Adapti..." -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "&Turni maldekstrumen" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Jes" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "&Turni maldekstrumen" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Ne" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Forĵeti ŝanĝojn" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" +"Se vi premas tiun butonon, ĉiuj ŝanĝoj faritaj en tiu dialogujo estos " +"forĵetitaj" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Grandigi &horizontale" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Konservi datumojn" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Grandigi &horizontale" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ne konservi" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Kaheligi v&ertikale" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Ne konservi datumojn" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Kaheligi v&ertikale" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Konservi &kiel..." -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Orientiĝo" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Konservi la dosieron sub alia nomo" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Apliki ŝanĝojn" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"Se vi premas <b>Apliki</b>, ĉiuj ŝanĝoj estos transdonataj al la programo sen " +"fermi la dialogfenestron.\n" +"Uzu tiun butonon por elprovi la faritajn ŝanĝojn." -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Neniu provizanto elektita." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administra ag&maniero..." -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Ĝenerala agordo" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Lanĉi administran agmanieron" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" +"Kiam vi alklakas <b>Administra agmaniero</b>, vi estos petata pri la administra " +"pasvorto por permesi ŝanĝojn, kiuj bezonas administrajn rajtojn." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Forviŝi enigon" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Viŝi la redakto-kampon" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Montri helpon" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Fermi la nunan fenestron aŭ dokumenton" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Redoni al ĉiuj eroj siajn defaŭltajn valorojn" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Iri reen je unu paŝo" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Iri antaŭen je unu paŝo" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Malfermas la presdialogon por presi la nunan dokumenton" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Daŭri" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Daŭrigi agon" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Forigi aĵo(j)n" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Malfermi dosieron" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Forlasi aplikaĵon" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Restarigi" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Restariga agordo" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"klanĉilo: Ĉi tiu programa ne lanĉu mane.\n" -"klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Enmet&i" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "A&gordi..." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Ne eblis trovi la servon '%1'." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Testi" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Servo '%1' estas malbonforma." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Anstataŭigi" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanĉas %1" +msgid "Week %1" +msgstr "Semajno %1" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Sekva jaro" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Antaŭa jaro" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Sekva monato" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Antaŭa monato" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Elekti semajnon" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Elekti monaton" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Elekti jaron" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Elekti la nunan tagon" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Areo" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparon." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Postulita tiparo" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparofamilion?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tiparfamilio." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Tiparstilo" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparostilon?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tiparstilo." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Tiparstilo:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Grandeco" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparograndecon?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tipargrandeco." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeco:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparfamilion." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparstilon." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normala" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Grasa" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grasa kursiva" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativa" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Tipargrandeco<br><i>Fiksa</i> aŭ <i>relativa</i><br>al medio" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -"Nekonata protokolo '%1'.\n" +"Tie ĉi vi povas alterni inter fiksa kaj relativa tipargrandeco. En la dua okazo " +"ĝi adaptiĝas al la medio (ekz. grandeco de la fenestraĵo, papergrandeco)." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tipargrandecon." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ abcĉdefgĝhĥijĵklmnoprsŝtuŭvz" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"Eraro dum lego de '%1'.\n" +"Tiu ekzemploteksto ilustras la nunan agordon. Vi povas redakti ĝin por elprovi " +"specialajn signojn." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Fakta tiparo" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Mankas teksto!" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Forviŝi serĉon" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Serĉi:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"Ne povas lanĉi novan procezon.\n" -"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj malfermitaj dosieroj aŭ " -"atingis la nombron kiu vi estas permesata." +"Serĉu interage mallongajn nomojn (ekz. Kopiu) aŭ klavkombinojn (ekz. KTRL+C) " +"per entajpigo ĉi tie." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" -"Ne povas krei novan procezon.\n" -"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj procezoj aŭ atingis la " -"nombron kiu vi estas permesata." +"Jen listo de klavkombinoj, t.e. kombinoj per kiuj vi lanĉas iun agon.Ekz. " +"Ktrl+V (dekstra kolumno) por 'Kopii' (maldekstra kolumno)." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Ago" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Klavkombino" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativa" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Klavkombino por la elektita ago" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ne eblis dinamike ŝargi la bibliotekon '%1'.\n" -"%2" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Neniu" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nekonata eraro" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "La elektita ago ne estos ligita al klavkombino." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Apriora" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Ne eblis trovi la funkcion 'kdemain' en '%1'.\n" -"%2" +"Tio ligos la originan klavkombinon al la elektita ago. Normale tio estas taŭga " +"elekto." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Propra" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Sinjorino" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Se elektita, vi povas krei proprajn klavkombinojn por la elektita ago uzante la " +"malsuprajn butonojn." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "S-ro" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Uzu tiun butonon por elekti novan klavkombinon. Post kiam vi premis ĝin, vi " +"povas premi la klavkombinon, kiun vi volas ligi al la elektita ago." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "S-ino" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klavkombinoj" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "F-ino" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Apriora klavo:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Por uzi la klavon '%1' en klavokombino, vi devas kombini ĝin kun iu(j) el la " +"sekvaj: fenestroklavo, Alt-klavo,stirklavo, majuskliga klavo." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Nevalida klavo" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" +"Bonvolu elekti unikan klavkombinon." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikto kun defaŭlta aplikaĵa klavokombino" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jn." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" +"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Mjn." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikto kun malloka klavokombino" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Ŝarĝiĝo de la risurco '%1' fiaskis!" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" +"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Konservo de la risurco '%1' fiaksis!" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Klavokonflikto" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "Ŝlosnulo: Ĉiuj ŝlosoj sukcesis, sed neniu nuna ŝloso estas farita." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la ago \"%2\".\n" +"Ĉu vi preferas religi ĝin al la nuna ago?" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "Ŝlosnulo: Ĉiuj ŝlosoj fiaskis." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Reatribui" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Elekti ricevonton" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Agordi klavokombinojn" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Sendi eraroraporton" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Retpoŝto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Via retpoŝtadreso. Se ĝi ne estas ĝusta, ŝanĝu ĝin per la butono \"Agordu " +"retpoŝton\"." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Elektita" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Malelekti" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Agordi retpoŝton..." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "Vizikarto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "La retpoŝta adreso, al kiu tiu erarraporto estas sendota." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Vizitkarta formato" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Al:" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Neniu priskribo." +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Sendi" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Nekonata ero" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Sendi eraroraporton." -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Ĉiuj" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Sendi tiun eraroraporton al %1." -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Ofte" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"La aplikaĵo, por kiu vi volas sendi eraroraporton - se ne ĝusta, bonvolu uzi la " +"menueron \"Raportu eraron\" en la gusta aplikaĵo." -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Aplikaĵo: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adreso" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"La versio de tiu ĉi aplikaĵo - antaŭ sendo de eraroraporto bonvolu certigi, ke " +"ne haveblas pli nova versio." -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persona" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "neniu versio difinita (eraro de programisto!)" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organizaĵo" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Kompililo:" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedifinita" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Graveco" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Uzantoj:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Gravega" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Ligi HN:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Grava" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Sfero:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normala" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Pasvorto:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Deziro" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Servilo:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Traduko" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Pordo:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Temo: " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-Versio:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Entajpu detalan priskribon de la eraro (laŭeble en la angla).\n" +"Post premo de \"Sendu\", mesaĝo estos sendata al la administranto de tiu ĉi " +"programo.\n" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Grandeclimo:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Templimo:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Lanĉi la eraroraportan helpilon" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "nekonata" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "HN:" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Vi devas indiki kaj temlinion kaj priskribon, aliokaze la raporto ne povas esti " +"sendata." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Demandoservilo" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Vi elektis la gravecon<b>Grava</b>. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur " +"por eraroj, kiuj</p>" +"<ul>" +"<li>stumbligas aliajn programojn aŭ la tutan sistemon</li>" +"<li>kaŭzas gravan perdon de datumoj</li>" +"<li>enkondukas sekurecriskon en la sistemo kun la instalita pakaĵo</li></ul>\n" +"<p>Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti " +"pli malaltan graveconivelon. Dankon!</p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Vi elektis la gravecon<b>Grava</b>. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur " +"por eraroj, kiuj</p>" +"<ul>" +"<li>faras la koncernan pakaĵon plejparte neuzebla</li>" +"<li>kaŭzas gravan perdon de datumoj</li>" +"<li>enkondukas sekurecriskon permesantan aliron al la konto de la uzantoj de " +"tiu pakaĵo</li></ul>\n" +"<p>Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti " +"pli malaltan graveconivelon. Dankon!</p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Ho ve, ne eblis sendi la eraroraporton.\n" +"Bonvolu pardoni kaj raporti la eraron per normala retpoŝto...\n" +"Vidu ĉe http://bugs.kde.org/ por instrukcioj." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "La eraroraporto estas sendita, dankon por via enigo." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Fermi kaj forĵeti la\n" +"redaktitan mesaĝon?" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Aŭtentikeco" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Fermi mesaĝon" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonima" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Elekti..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Simpla" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Alklaku por elekti tiparon" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Antaŭrigardo de la elektita tiparo" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL mekanismo:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Tio estas antaŭrigardo de la elektita tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al " +"la \"Elektu...\"-Butonon." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAPa demando" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Antaŭrigardo de la tiparo \"%1\"" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Poŝtfako" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Tio estas antaŭrigardo de la \"%1\"-tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al " +"la \"Elektu...\"-Butonon." -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Ĝeneralaj adresoinformoj" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Bildoperacioj" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Strato" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Turni dekstrumen" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Situo" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Turni maldekstrumen" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Regiono" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Urbokodo" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Lando" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Alinomi liston..." -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Liverado-etikedo" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Preferata" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-demono" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Hejma" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Servoj" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internacia" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Starti serĉadon" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Poŝta" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pakaĵadreso" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Ŝargas apleton" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Ŝargas apleton" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Forlasi aplikaĵon" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Ilobreta menuo" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Hejmo" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Supre" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Laborejo" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Maldekstre" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Preferata adreso" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Dekstre" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Neeblas malfermi la ŝlosdosieron." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Malsupre" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Fluante" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Malŝlosiĝo fiaskis. Ŝlosdosiero apartenas al alia proceso: %1 (%2)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plata" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Agordi dissendolistojn" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Nur piktogramoj" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Elekti retadreson" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Nur teksto" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Retpoŝtaj adresoj" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teksto apud piktogramoj" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nova listo..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teksto sub piktogramoj" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Alinomi liston..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Malgranda (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Forigi liston" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Mezgranda (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Uzeblaj adresoj:" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Granda (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Preferata retpoŝtadreso" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Grandega (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Aldoni eron" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstopozicio" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Uzi preferitan" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Piktograma grando" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Ŝanĝi retpoŝton..." +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redaktado malŝaltita" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Forigi eron" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redaktado ŝaltita" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova dissendolisto" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Agordi klavokombinon" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Bonvolu enigi &nomon:" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Plidetale" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Dissendolisto" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Konsileto de la tago" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Bonvolu ŝanĝi &nomon:" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Ĉu vi sciis...?\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Ĉu vi volas forigi dissendliston '%1'?" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Montri konsiletojn ĉe lanĉo" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Elektitaj ricevontoj:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Aldoni" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Elektitaj ricevontoj en '%1':" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Movi &supren" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Risurcelekto" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Movi &malsupren" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Risurcoj" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Ŝanĝi aplikaĵan lingvon" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Listo de e-leteroj" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Aldoni duavican lingvon" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Preferata" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Privata" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Ŝanĝis lingvon por ĉi tiu aplikaĵo. La sekva lanĉo de la aplikaĵo lanĉos la " +"novan lingvon" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Aplikaĵa lingvo ŝanĝiĝis" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Primara lingvo:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Rezerva lingvo:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Laboreja" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Ĉi tiu estas la ĉefa lingvo kiu estos uzita antaŭ aliaj lingvoj" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Mesaĝilo" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Preferata nombro" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- Apartigila linio ---" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Voĉo" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- apartigilo ---" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fakso" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Agordi Ilbretojn" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Poŝtelefono" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Restarigi Ilbretojn" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Poŝtkesto" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Restarigi" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Ilobreto:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Uzeblaj agoj:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Nunaj agoj:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Ŝanĝi p&iktogramon..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Aŭtotelefono" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Tiu elemento estos anstataŭigata per ĉiuj elementoj de enkorpigita komponanto." -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Kunfandi>" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Kunfandi %1>" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Paĝilo" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Tio estas dinamika listo de agoj. Vi povas movi ĝin, se se vi forigas ĝin, ne " +"eblas realdoni ĝin." -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Hejma faksilo" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Agolisto: %1" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Laboreja faksilo" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Dumtipa literumado estas ebligita." -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Ne eblas legi rimedon '%1'" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Dumtipa literumado estas neebligita." -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Eropa literumilo" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Tro multaj vortoj estas malĝustaj. Dumtipa literumado estas neebligita." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Nekonata tipo" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Redakti..." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nova listo" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Forviŝi historion" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Ŝanĝi retpoŝton" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Neniu plia ero en la historio." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Bonvolu doni nomon:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Eraro en libtdeabc" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Forigi" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Malŝalti aŭtomatan lanĉon ĉe la salutado" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn erojn." +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Fino de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la komenco?" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Adreslibra dosiero <b>%1</b> ne estas trovita! Faru, ke la malnova adreslibro " -"estas tie kaj vi havas legpermeson pri tiu dosiero." +"Komenco de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la fino?" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Konvertilo por adreslibro" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Trovi:" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publika" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Dist. &usklecon" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Hejmo" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "A&nstataŭigi ĉie" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidenca" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Anstataŭigi per:" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Ne eblas konservi al rimedo %1. Ĝi estas ŝlosita." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Iri al linio" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Produktidentigilo" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Iri al linio:" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Malantaŭen" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Ve&nonta" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Pardonu, neniu informo havebla.\n" +"La donita objekto \"TDEAboutData\" ne ekzistas." + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Aŭtoro" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Aŭtoroj" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Produktidentigilo" +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +msgstr "" +"Bonvole uzu <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"por la raporto de eraroj.\n" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Plena nomo" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Bonvole raportu cimojn al <a href=\"mailto:%1\">%1</a>.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Familia nomo" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Dankon al" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Antaŭnomo" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Traduko" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Pluaj nomoj" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Permesilo-kontrakto" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Honoraj antaŭaĵoj" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Honoraj postaĵoj" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Elektnomo" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Naskiĝdato" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Hejmadresa strato" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Hejmadresa urbo" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Hejmadresa provinco" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Hejmadresa poŝtkodo" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Ne konservi" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Hejmadresa ŝtato" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Kontroli sikokan-datumbazon nur unufoje" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Hejma adresetikedo" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-demono" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Laboradresa strato" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Laboradresa urbo" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Eldoni datumoj per UTF-8 anstataŭ lokale kodata." -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Laboradresa provinco" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "Presi menuidentigilon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Laboradresa poŝtkodo" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "Presi menunomon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Laboradresa ŝtato" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Akcenti la eron en la menuo" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Labora adresetikedo" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ne kontroli, se sikoka databazo estas ĝisdatigita." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Hejmtelefono" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Por loki la identigilon de la menuero" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Labortelefono" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Ne eblis akcenti la menueron '%1'." -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Movebla telefono" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDEa menudemandilo.\n" +"Tiu ilo estas utila por sciiĝi, en kiu menuo difinita aplikaĵo estas vidigata.\n" +"La akcentopcio (\"--highlight\") povas esti uzata por montri al la uzanto, kie " +"en la TDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas." -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Laborfakso" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menuo" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Aŭtotelefono" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Vi devas nomi aplikaĵidentigilon kiel 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Retpoŝta adreso" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Vi devas nomi minimume unu el \"--print-menu-id\", \"--print-menu-name\" aŭ " +"\"--highlight\"." -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Retpoŝtilo" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Neniu menuero '%1'." -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tempzono" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Menuero '%1' ne estas trovita en la menuo." -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografia posicio" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Malnova komputilonomo" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nova komputilonomo" + +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Titolo" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Eraro: Mediovariablo HOME ne estas difinita.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: kded/khostname.cpp:88 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "" +"Eraro: Mediovariablo DISPLAY ne estas difinita.\n" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Distrikto" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "Ne-ŝanĝu-la-komputilnomon" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Noto" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informas TDEon pri ŝanĝo de komputilnomo" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produktidentigilo" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Eraro dum kreo de datumbazo '%1'.\n" +"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Revizidato" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Ordigĉeno" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Eraro dum skribo de datumbazo '%1'.\n" +"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "TTT-hejmpaĝo" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Ne informi aplikaĵojn pri aktualigo" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Sekurecklaso" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Malŝalti paŝan ĝisdatigon, relegi ĉion" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Fabrikmarko" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Kontroli dosierajn tempindikojn" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Malŝalti dosierkontrolon (riska)" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agento" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Krei tutmedian datumbazon" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "Skribtesto de vizitkarto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Plenumi nur teston de menukreado" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "Vizitkarto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Sekvi menuidentigilon pro erarserĉo" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Enigdosiero" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Malbabelema - labori sen fenestroj kaj normala erareligo" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Nevalida referencbazo" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Vidigi progresajn informojn (ankaŭ dum malbabeleco)" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Ne eblis trovi variablon: " +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Rekreas la tenejon de la sistemagordo." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Bazo ne estas objekto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Reŝargante TDEan agordon, atendu..." -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Sintakseraro en parametrolisto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Agordmodulo de TDE" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Neniu apriora valoro" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Ĉu vi volas relegi la agordodosieron?" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Interpreta eraro" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ne reŝargi" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Varieja eraro" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Agordodosiero relegita sukcese." -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Referenceraro" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"klanĉilo: Ĉi tiu programa ne lanĉu mane.\n" +"klanĉilo: Ĝi estas lanĉata aŭtomate de tdeinit.\n" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintakseraro" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Ne povas lanĉi novan procezon.\n" +"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj malfermitaj dosieroj aŭ " +"atingis la nombron kiu vi estas permesata." -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tiperaro" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Ne povas krei novan procezon.\n" +"La sistemo eble atingis la maksimuman nombron de eblaj procezoj aŭ atingis la " +"nombron kiu vi estas permesata." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI-eraro" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'." -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Nedifinita valoro" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ne eblis dinamike ŝargi la bibliotekon '%1'.\n" +"%2" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nula valoro" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nekonata eraro" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ne eblis trovi la funkcion 'kdemain' en '%1'.\n" +"%2" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDE-Preparilo ne povis lanĉi '%1'." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Ne eblis trovi la servon '%1'." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Servo '%1' estas malbonforma." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanĉas %1" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Nekonata protokolo '%1'.\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Eraro dum lego de '%1'.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -5413,12 +6246,6 @@ msgstr "&Aŭtoroj" msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Versio" - #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -5453,57 +6280,157 @@ msgstr "Komento" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Agordmodulo de TDEaj risurcoj" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "© 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Neniu risurco ekzistas!" + +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Risurcagordo" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Ĝenerala agordo" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Nurlege" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Risurcagordo de %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Bonvolu doni risurcnomon." + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "risurco" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Normo" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aldoni..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Uzi kiel normo" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Norma risurco ne ekzistas! Elektu unu." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Elektu tipon de la nova risurco:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Ne eblas krei la risurcon de la tipo '%1'." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print images'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.</p> </qt>" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" +"Vi ne povas forigi vian norman risurcon! Antaŭe elektu novan norman risurcon." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Vi ne povas uzi nurlegeblan risurcon kiel norman!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Vi ne povas uzi neaktivan risurcon kiel norman!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print header'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.</p> </qt>" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" +"Vi ne povas malaktivigi la norman risurcon. Anataŭe elektu alian norman " +"risurcon." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.</p> </qt>" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" +"Valida norma rsisurco ne ekzistas! Elektu unu risurcon, kiu estas nek " +"nurlegebla nek neaktiva." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-Agordo" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Neniu apriora valoro" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Presiltaŭga aspekto (nigra teksto, neniu fono)" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Interpreta eraro" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Presi bildojn" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Varieja eraro" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Presi ĉapon" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Referenceraro" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintakseraro" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tiperaro" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI-eraro" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Sintakseraro en parametrolisto" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Nevalida referencbazo" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Ne eblis trovi variablon: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Bazo ne estas objekto" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Nedifinita valoro" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nula valoro" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" @@ -5563,13 +6490,29 @@ msgstr "Difini kodoprez&enton..." msgid "Semi-Automatic" msgstr "Duonaŭtomate" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Rusa" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajna" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balta" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Mezeŭropa" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japana" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Okcidenteŭropa" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -5964,14 +6907,6 @@ msgstr "Montri averton pri blokado de sen&fokusaj ŝprucmesaĝoj" msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Agordi politikojn pri Ĝavoskriptaj novaj fenestroj..." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "HTML-komponento" - #: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 rastrumeroj)" @@ -5992,6 +6927,103 @@ msgstr "Bildo - %1x%2 rastrumeroj" msgid "Done." msgstr "Farite." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Trovo ĉesis." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Lanĉiĝas -- trovi ligilojn dum vi tajpas" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Lanĉiĝas -- trovi tekston dum vi tajpas" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Trovis ligilon: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Ne trovis ligilon: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Trovis tekston: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Ne trovis tekston: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Ŝaltis fulmoklavojn" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Presi %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-Agordo" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Presiltaŭga aspekto (nigra teksto, neniu fono)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Presi bildojn" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Presi ĉapon" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "HTML-komponento" + #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Kopii tekston" @@ -6103,24 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Anstataŭigi" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "La programo %1 ne troviĝis en via padaro (mediovariablo PATH)." - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Provu reinstali ĝin \n" -"\n" -"La enligeco en Konkeranto neebliĝos!" - #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" @@ -6131,81 +7145,6 @@ msgstr "Defaŭlta tipargrandeco (100%)" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Trovo ĉesis." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Lanĉiĝas -- trovi ligilojn dum vi tajpas" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Lanĉiĝas -- trovi tekston dum vi tajpas" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Trovis ligilon: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Ne trovis ligilon: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Trovis tekston: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Ne trovis tekston: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Ŝaltis fulmoklavojn" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Restarigi" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Presi %1" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Ne trovis kromprogrameton por '%1'.\n" -"Ĉu vi volas preni ĝin de %2?" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Mankas kromprogrameto" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Elŝuti" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ne elŝuti" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Literumkontrolo" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Redakti..." - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "&Forviŝi historion" - #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Ne trovis traktilon por %1!" @@ -6218,22 +7157,6 @@ msgstr "KMultiPart" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Enkorpigita parto por multparta/miksa" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Baza paĝstilo" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "la dokumento havas malĝustan dosierformon" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "grava analizeraro: %1 en linio %2, kolumno %3" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML-analizo-eraro" - #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" @@ -6297,9 +7220,214 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Instalo fiaskis" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Tio estas traserĉebla indekso. Donu serĉvortojn: " +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "la dokumento havas malĝustan dosierformon" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "grava analizeraro: %1 en linio %2, kolumno %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML-analizo-eraro" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Baza paĝstilo" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Ĝavaskripteraro" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Ne remontri tiun mesaĝon" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Javaskripto-sencimigilo" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Vokstako" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Javaskriptkonsolo" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "Ve&nonta" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Paŝi" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Daŭrigi" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Haltigi ĉe sekvonta deklaro" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Venonta" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Paŝi" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Analizeraron en linio %2 ĉe %1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Okazis eraro dum provo lanĉu skripton en tiu paĝo.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Okazis eraro dum provo lanĉu skripton en tiu paĝo.\n" +"\n" +"%1 linio %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Konfirmo: Nova ŝprucfenestro per Ĝavoskripto" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Tiu retejo provas malfermi formularon en nova TTT-fenestro per " +"Ĝavoskript-komando.\n" +"Ĉu vi volas permesi tion?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Tiu retejo provas malfermi " +"<p>%1</p> en nova TTT-fenestro per Javoskript-komando.\n" +"Ĉu vi volas permesi tion?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Permesi" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ne permesi" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Tiu retejo provas malfermi novan TTT-fenestron per Ĝavoskript-komando.\n" +"Ĉu vi volas permesi tion?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"Tiu retejo provas malfermi " +"<p>%1</p> en nova TTT-fenestro per Javoskript-komando.<br />" +"Ĉu vi volas permesi tion?</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Ĉu fermi la fenestron?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Konfirmo necesas" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Ĉu vi volas aldoni legosignon, kiu montras al \"%1\", al via kolekto?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Ĉu vi volas aldoni legosignon, kiu montras al \"%1\" kun la titolo \"%2\", al " +"via kolekto?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Ĝavaskripto provis aldoni legosignon" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Malpermesi" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Skripto en tiu paĝo kaŭzis TDEHTMLon haltiĝi. Se vi pluigas ruli, aliaj povos " +"malpli uzeblaj.\n" +"Ĉi vi volas ĉesigi la skripton?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "Ĝavaskripto" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Ĉe&sigi" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Ne trovis kromprogrameton por '%1'.\n" +"Ĉu vi volas preni ĝin de %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Mankas kromprogrameto" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Elŝuti" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ne elŝuti" #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" @@ -6354,6 +7482,26 @@ msgstr "Ne konservi" msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Tio estas traserĉebla indekso. Donu serĉvortojn: " + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Lanĉebligas apleton \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Lanĉas apleton \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Apleto \"%1\" lanĉiĝis" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Apleto \"%1\" ĉesis" + #: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Apletaj parametroj" @@ -6462,3701 +7610,2847 @@ msgstr "Ĉu vi permesas Ĝavaplikaĵon kun atestilo(j):" msgid "the following permission" msgstr "la sekva rajto" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Ne" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Malakcepti ĉiujn" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Jes" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Permesi ĉiujn" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Lanĉebligas apleton \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Lanĉas apleton \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Apleto \"%1\" lanĉiĝis" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Apleto \"%1\" ĉesis" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "R&egrandigi" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Konfirmo: Nova ŝprucfenestro per Ĝavoskripto" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimumigi" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Tiu retejo provas malfermi formularon en nova TTT-fenestro per " -"Ĝavoskript-komando.\n" -"Ĉu vi volas permesi tion?" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimumigi" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tiu retejo provas malfermi " -"<p>%1</p> en nova TTT-fenestro per Javoskript-komando.\n" -"Ĉu vi volas permesi tion?" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimumigi" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Permesi" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "M&ovi" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ne permesi" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Regrandigi" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Ĝavaskripteraro" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Malfiksi" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Ne remontri tiun mesaĝon" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Fenestro" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Javaskripto-sencimigilo" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Malfiksi" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Vokstako" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Doki" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Javaskriptkonsolo" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Agoj" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "Ve&nonta" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Forigi &ĉion" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Paŝi" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimumigi ĉion" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Daŭrigi" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDa agmaniero" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Haltigi ĉe sekvonta deklaro" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Plejaltnivela maniero" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Venonta" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Kadrida maniero" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Paŝi" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Ta&bpaĝa maniero" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Analizeraron en linio %2 ĉe %1" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAI maniero" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Okazis eraro dum provo lanĉu skripton en tiu paĝo.\n" -"\n" -"%1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Kahelo" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Okazis eraro dum provo lanĉu skripton en tiu paĝo.\n" -"\n" -"%1 linio %2:\n" -"%3" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Vicigi fenestrojn" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Tiu retejo provas malfermi novan TTT-fenestron per Ĝavoskript-komando.\n" -"Ĉu vi volas permesi tion?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Vicigi kaj &maksimumigi" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" -msgstr "" -"Tiu retejo provas malfermi " -"<p>%1</p> en nova TTT-fenestro per Javoskript-komando.<br />" -"Ĉu vi volas permesi tion?</qt>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Grandigi &vertikale" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Ĉu fermi la fenestron?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Grandigi &horizontale" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Konfirmo necesas" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "&Nesupermetitaj kaheloj" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Ĉu vi volas aldoni legosignon, kiu montras al \"%1\", al via kolekto?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Su&permetitaj kaheloj" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Ĉu vi volas aldoni legosignon, kiu montras al \"%1\" kun la titolo \"%2\", al " -"via kolekto?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Kaheligi v&ertikale" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Ĝavaskripto provis aldoni legosignon" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "(Mal)&Fiksi" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Malpermesi" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "I&loj kaj Rigardoj" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Skripto en tiu paĝo kaŭzis TDEHTMLon haltiĝi. Se vi pluigas ruli, aliaj povos " -"malpli uzeblaj.\n" -"Ĉi vi volas ĉesigi la skripton?" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDa agmaniero" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "Ĝavaskripto" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "I&loj kaj fiksaĵoj" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Ĉe&sigi" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Interŝanĝi supran fiksaĵon" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video-illistelo" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Interŝanĝi maldekstran fiksaĵon" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Tutekrana &maniero" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Interŝanĝi dekstran fiksaĵon" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Duona grandeco" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Interŝanĝi malsupran fiksaĵon" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Normala grandeco" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Pasinta ilrigardo" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Duobla grandeco" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Venonta ilrigardo" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nenomita" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Supermeti" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Ne konservi" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Konservi eligajn rezultojn de skriptoj" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Kontroli, ĉu la agordodosiero bezonas ĝisdatigon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Dosiero, el kiu legi la ĝisdatigajn instrukciojn" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Agord-aktualigo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Aktualigilo por la uzanto-agordodosieroj" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Ĉ&iuj" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "La&si" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Ĉu anstataŭigi '%1' per '%2'?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Neniu teksto estas anstataŭigita." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"1 anstataŭigita.\n" -"%n anstataŭigitaj." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Atingis komencon de la dokumento." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Atingis finon de la dokumento." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi de la fino?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "de Muharram" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi de la komenco?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "de Safar" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Restarigi" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "de R. Awal" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "de R. Thaani" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "de J. Awal" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "de J. Thaani" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Legante...</big>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "de Rajab" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Via anstataŭigota ĉeno referencas kapton kiu estas pli granda ol '\\%1', " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "de Sha`ban" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "de Ramadan" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "sed via ŝablono difinas neniujn kaptojn." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "de Shawwal" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Bonvolu korekti." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "de Qi`dah" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Priskribo:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Aŭtoro:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Versio:</b></td>" -"<td>%3</td></tr> " -"<tr> " -"<td><b>Licenco:</b></td> " -"<td>%4</td></tr> </table></qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "de Hijjah" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Ne eblas agordi tiun kromaĵon)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "de Rabi` al-Awal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Trovi tekston" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "de Rabi` al-Thaani" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Anstataŭigi tekston" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "de Jumaada al-Awal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Teksto trovenda:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "de Jumaada al-Thaani" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regula esprimo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "de Thu al-Qi`dah" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redakti..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "de Thu al-Hijjah" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Anstataŭigi per" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Anstataŭiga teksto:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Uzi ŝtopaĵojn" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "&Enigi ŝtopaĵon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Distingi &usklecon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Nur tutvorte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&De kursilo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Trovi &retroire" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Elektita tek&sto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Averti po anstataŭigo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Starti anstataŭigadon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Se vi premas la butonon <b>Anstataŭigi</b>, la teskto, kiun vi entajpis " -"supre, estos traserĉata endokumente kaj ĉie anstataŭata per la " -"anstataŭteksto.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Trovi" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Starti serĉadon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " -"for within the document.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Se vi premas la butonon <b>Trovu</b>, la teksto, kiun vi entipis supre, " -"estos serĉata endokumente.</qt>" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Entajpu serĉesprimon, aŭ elektu jam uzitan esprimon el la listo." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Se enŝaltita, serĉi regulan esprimon." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Alklaku ĉi tie por redakti vian regulesprimon per grafika redaktilo." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Entajpu anstataŭigan esprimon, aŭ elektu jam uzitan el la listo." +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" -"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -msgstr "" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Alklaku por atingi menuon de disponeblaj kaptoj." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Postuli kongruecon de ambaŭ ekstremaĵoj de serĉata vorto/vortparto." +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Komenci la serĉon ĉe la kursora pozicio, ne ĉe la supro." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Nur serĉi ene de la nuna elekto." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Fari usklecodistingan serĉon: se vi entajpas 'Joe' vi ne ricevos 'joe' aŭ 'JOE' " -"kiel kongruaĵojn, nur 'Joe'." +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Maj" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Trovi retroire." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Peti antaŭ anstataŭigo de ĉiu trovita kongruaĵo." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Ĉia signo" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aŭg" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Linia komenco" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Signaro" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Ripetas, nulan aŭ plurajn fojojn" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Ripetas, unu aŭ plurajn fojojn" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dec" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Nedeviga" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Januaro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Eskapo" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februaro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "Tabo" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Marto" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Linifinilo" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Aprilo" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Ĉaretreveno" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Majo" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Blanka spaco" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Junio" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Cifero" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Julio" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Plena kongruo" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Aŭgusto" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Kaptita teksto (%1)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Septembro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Vi devas doni serĉtekston." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktobro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Nevalida regula esprimo." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Novembro" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Trovi venontan okazon de '<b>%1</b>'?</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Decembro" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Ne trovis kongruaĵojn por '<b>%1</b>'.</qt>" - -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Ne trovis kongruaĵojn por '<b>%1</b>'." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" - -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "de Jan" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'." -"<br>" -"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" -msgstr "" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Ne eblis trovi la donitan bibliotekon %1." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "La modulo %1 ne troveblas." +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "de Feb" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"<qt>" -"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.</p></qt>" -msgstr "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "de Mar" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" -msgstr "" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "La modulo %1 ne ŝarĝeblas." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "La modulo %1 ne estas valida agordmodulo." +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "de Apr" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" -msgstr "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "de Maj" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Eraro okazis dum ŝarĝo de la modulo." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "de Jun" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>%1" -"<p>Possible reasons:</p>" -"<ul>" -"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" -"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>La ekzamena resulto estas:" -"<br>%1</p>" -"<p>Eblaj Kaŭzoj:</p> " -"<ul> " -"<li>Eraro okazis dum pasinta TDE-aktualigo, kiu lasis solan stirmodulon. " -"<li>Vi havas tie malnovajn modulojn de fremduloj. </ul> " -"<p>Kontrolu ekzakte tiujn aferojn kaj provu forigi la mesaĝe nomitajn modulojn. " -"Se tio fiaskos, vo povus kontakti vian distribuanton aŭ pakanton.</p></qt>" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "de Jul" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Elekti partojn" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "de Aŭg" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Elekti partojn..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "de Sep" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Fino de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la komenco?" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "de Okt" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Komenco de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la fino?" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "de Nov" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Trovi:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "de Dec" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Dist. &usklecon" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "de Januaro" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "A&nstataŭigi ĉie" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "de Februaro" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Anstataŭigi per:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "de Marto" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Iri al linio:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "de Aprilo" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Aŭtoro" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "de Majo" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Tasko" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "de Junio" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (uzante TDE %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "de Julio" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "de Aŭgusto" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Aliaj kontribuantoj:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "de Septembro" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Neniu insigno havebla)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "de Oktobro" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Pri %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "de Novembro" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Bildo mankas" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "de Decembro" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Forlasi tutekranan manieron" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "ptm" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "T&utekrana maniero" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "atm" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Kontroli literumon" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Finita" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Sekva" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Fermi tiun tabpaĝon" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<nekonata kontaktilo>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Krei &radiko/afikso-kombinojn kiuj ne estas en la vortaro" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<malplena>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Konsideri kungluitajn &vortojn kiel ortografiajn erarojn" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1, pordo %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Vortaro:" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<malplena Unikskontaktilo>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodo:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Lun" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Internacia Ispell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Mar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Mer" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Ĵaŭ" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Ven" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Kliento:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sab" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Hispana" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Dim" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Dana" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Germana" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Germana (nova literumo)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazile portugala" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugala" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvega" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Pola" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaka" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Ĉeĥa" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Sveda" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Svisgermana" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litova" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Franca" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Fulmklava diagnozo de D-ro Klaŝo" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusa" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Neebligi aŭtokontrolon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungara" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Fulmoklavoj ŝanĝitaj</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Fulmoklavoj forigitaj</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell-Apriora" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Fulmoklavoj aldonitaj (nur por informo)</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Apriora - %1 [%2]" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "kliento por NEC SOCKS" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell-Apriora" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "kliento por Dante SOCKS" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Apriora - %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Nekonata opcio '%1'." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' mankas." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Pardonu, neniu informo havebla.\n" -"La donita objekto \"TDEAboutData\" ne ekzistas." - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Aŭtoro" +"%1 estas skribita de\n" +"%2" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Aŭtoroj" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Tiu aplikaĵo estis skribita de iu, kiu volas resti anonima." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Bonvole uzu <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"por la raporto de eraroj.\n" +"Bonvole uzu http://bugs.kde.org por la raporto de cimoj.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -#, fuzzy +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" -"Bonvole raportu cimojn al <a href=\"mailto:%1\">%1</a>.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Dankon al" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Traduko" +"Bonvole uzu %1 por la raporto de cimoj.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Permesilo-kontrakto" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Neatendita argumento '%1'." -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Sendi eraroraporton" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Uzu '--help' por ricevi liston de uzeblaj komandliniaj argumentoj." -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Via retpoŝtadreso. Se ĝi ne estas ĝusta, ŝanĝu ĝin per la butono \"Agordu " -"retpoŝton\"." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Agordi retpoŝton..." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "La retpoŝta adreso, al kiu tiu erarraporto estas sendota." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Al:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Sendi" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Sendi eraroraporton." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Sendi tiun eraroraporton al %1." +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"La aplikaĵo, por kiu vi volas sendi eraroraporton - se ne ĝusta, bonvolu uzi la " -"menueron \"Raportu eraron\" en la gusta aplikaĵo." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opcioj]" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Aplikaĵo: " +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-opcioj]" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"La versio de tiu ĉi aplikaĵo - antaŭ sendo de eraroraporto bonvolu certigi, ke " -"ne haveblas pli nova versio." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Versio:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "neniu versio difinita (eraro de programisto!)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" +"uzo: %1 %2\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Kompililo:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Graveco" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Montri helpon pri la opcioj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Gravega" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Montri %1 apartajn opciojn" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Grava" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Montri ĉiujn opciojn" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normala" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Montri aŭtorinformon" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Deziro" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Montri versioinformon" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Traduko" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Montri licenco-informon" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Temo: " +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Fino de opcioj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Entajpu detalan priskribon de la eraro (laŭeble en la angla).\n" -"Post premo de \"Sendu\", mesaĝo estos sendata al la administranto de tiu ĉi " -"programo.\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 opcioj" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" "\n" -"Thank you for helping!" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcioj:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Lanĉi la eraroraportan helpilon" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "nekonata" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Vi devas indiki kaj temlinion kaj priskribon, aliokaze la raporto ne povas esti " -"sendata." +"\n" +"Argumentoj:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" -"<p>Vi elektis la gravecon<b>Grava</b>. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur " -"por eraroj, kiuj</p>" -"<ul>" -"<li>stumbligas aliajn programojn aŭ la tutan sistemon</li>" -"<li>kaŭzas gravan perdon de datumoj</li>" -"<li>enkondukas sekurecriskon en la sistemo kun la instalita pakaĵo</li></ul>\n" -"<p>Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti " -"pli malaltan graveconivelon. Dankon!</p>" +"La dosieroj aŭ URLoj malfermitaj de la aplikaĵo estos forigataj postuze" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"<p>Vi elektis la gravecon<b>Grava</b>. Atentu, ke tiu graveconivelo estas nur " -"por eraroj, kiuj</p>" -"<ul>" -"<li>faras la koncernan pakaĵon plejparte neuzebla</li>" -"<li>kaŭzas gravan perdon de datumoj</li>" -"<li>enkondukas sekurecriskon permesantan aliron al la konto de la uzantoj de " -"tiu pakaĵo</li></ul>\n" -"<p>Ĉu la raportota eraro kaŭzas iun el la supraj damaĝoj? Se ne, bonvolu elekti " -"pli malaltan graveconivelon. Dankon!</p>" +"Ne konservu la agordaron.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Ho ve, ne eblis sendi la eraroraporton.\n" -"Bonvolu pardoni kaj raporti la eraron per normala retpoŝto...\n" -"Vidu ĉe http://bugs.kde.org/ por instrukcioj." +"Agordodosiero \"%1\" ne estas skribebla.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "La eraroraporto estas sendita, dankon por via enigo." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Bonvolu kontakti vian sistemadministranton." -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Fermi kaj forĵeti la\n" -"redaktitan mesaĝon?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nova" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Fermi mesaĝon" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Enmeti la elektaĵon" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- Apartigila linio ---" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Malelekti" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- apartigilo ---" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Forigi antaŭan vorton" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Agordi Ilbretojn" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Forigi sekvan vorton" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Trovi antaŭan" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Restarigi Ilbretojn" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigado" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Ilobreto:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Hejmen" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Uzeblaj agoj:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Fino" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Nunaj agoj:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Linia komenco" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Ŝanĝi p&iktogramon..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Antaŭa" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Tiu elemento estos anstataŭigata per ĉiuj elementoj de enkorpigita komponanto." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Kunfandi>" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<Kunfandi %1>" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Venonta" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Tio estas dinamika listo de agoj. Vi povas movi ĝin, se se vi forigas ĝin, ne " -"eblas realdoni ĝin." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aldoni al legosignoj" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Agolisto: %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zomi" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redaktado malŝaltita" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Malzomi" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redaktado ŝaltita" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Supren" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Vi devas relanĉi la dialogon por efektivigi la ŝanĝojn" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Literumilo" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Ŝprucmenua kunteksto" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Montri menubreton" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Tiparo:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Iri reen per vorto" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabelo:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Progresi per vorto" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivigi sekvan langeton" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Montri ilobreton" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivigi antaŭan langeton" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Kaŝi illistelon" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Tutekrana maniero" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Ilobretoj" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Kio estas tio" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Manlibro de %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Antaŭa kompletigaĵo" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Kio estas &tio" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Sekva kompletigaĵo" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Vortkompletigo" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Ŝanĝi aplikaĵan &lingvon..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Antaŭa listero" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Pri %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Sekva listero" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Pri &TDE" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Rigardi..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Retroklavo" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Konsileto de la tago" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "Sistempeta klavo" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Ĉu vi sciis...?\n" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Majuskla baskulo" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Montri konsiletojn ĉe lanĉo" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Nombra baskulo" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Elekti parton de la bildo" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Ruluma baskulo" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Bonvolu alklaki kaj treni por elekti la parton de la bildo kiu interesas vin:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Paĝo supren" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasvorto:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Paĝo malsupren" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Teni pasvorton" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Ree" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Retajpu:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Ecoj" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Pasvort-forteca indiko:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Malfone" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Pasvortoj ne akordas" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Vi donis du malsamajn pasvortojn. Bonvolu reprovi." +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" "\n" -"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"La pasvorto kiun vi entajpis havas malaltan fortikecon. Por plibonigi la " -"fortikecon de la pasvorto, penu:\n" -" - uzi pli longan pasvorton;\n" -" - uzi miksaĵon de majusklaj kaj minusklaj literoj;\n" -" - uzi ciferojn aŭ simbolojn kaj ankaŭ literojn.\n" +"Okazis eraro dum preparo de la komunikado inter\n" +"la TDE-procezoj. La mesaĝo redonita de la\n" +"operaciumo estas:\n" "\n" -"Ĉu vi volas uzi ĉi tiun pasvorton spite?" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Malalta pasvorta fortikeco" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Pasvorto estas malplena" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, fuzzy, c-format +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "Pasvorto devas havi minimume %n signojn" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Pasvortoj kongruas" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Serĉi kolumne" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kontrolu, ĉu la programo \"dcopserver\" estas lanĉita!" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Ĉiuj videblaj kolumnoj" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP-komunikado-eraro (%1)" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Kolumno numero %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Uzi la X-servilan ekranon 'ekranonomo'" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "S&erĉi:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Uzi la QWS-ekranon 'ekranonomo'" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Laste elektitaj koloroj *" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Restarigi la aplikaĵon por la donita 'seanconumero'" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Propraj koloroj *" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Faras, ke la aplikaĵo instalas propran koloraron\n" +"ĉe 8-bita ekrano" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" +"Limigas la nombron de koloroj rezervitaj\n" +"en la kolorkubo ĉe 8-bita ekrano,\n" +"se la aplikaĵo uzas QApplication::ManyColor" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "* Ĉielarkaj koloroj *" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "diras al Qt, ke ĝi neniam transprenu la muson aŭ la klavaron" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" +"ruliĝante sub sencimigilo tio povas kaŭzi\n" +"transdonon de implicita argumento -nograb,\n" +"uzu -dograb por ŝanĝi tion" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Retpaĝaj Koloroj" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "ŝaltiloj por sinkrona agmaniero ĉe erarserĉo" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Nomitaj koloroj" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "difinas la tiparon de la aplikaĵo" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Ne eblas legi X11-RVB-kolornomojn. La sekva(j) loko(j) estis esplorataj:\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Elekti Koloron" +"difinas la defaŭltan fonkoloron kaj paletron por la aplikaĵo\n" +"(helaĵoj kaj malhelaĵoj estas kalkulitaj surbaze de la koloro)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "difinas la defaŭltan tekstkoloron" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "difinas la defaŭltan koloron de butonoj" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "donas la nomon de la aplikaĵo" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "donas la titolon de la aplikaĵo" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Faras, ke la aplikaĵo uzas fenestraĵon 'TrueColor visual'\n" +"ĉe 8-bita ekrano" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"Difinas la enigstilon de XIM (X-enIg-Metodo). Eblaj\n" +"valoroj estas \"onthespot\", \"overthespot\", \"offthespot\"\n" +"kaj \"root\"" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Aldoni al la propraj koloroj" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "difini XIM-servilon" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "malŝalti XIM" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "faras, ke la aplikaĵo lanĉos QWS-servilon" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Defaŭlta koloro" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "spegulas la tutan aspekton de la fenestraĵoj" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-defaŭlta-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Uzi 'titolo' kiel nomon en la titolbreto" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-nenomita-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Uzi 'piktogramon' kiel aplikaĵa piktogramo" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Reen" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Uzi 'piktogramo' kiel piktogramon en la titollistelo" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Antaŭen" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Uzi alternativan agordodosieron" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Komenco" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Uzi la DCOP-servilon donitan de 'servilo'" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Helpo" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" +"Malŝaltu kraŝtraktilon por ricevi konvenciajn erardosierojn (Core dump)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Montri menulistelon<p>Remontras la menulistelon post ĝi estis kaŝatan" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Atendas WM_NET-kongruan fenestroadministrilon" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Kaŝi &menulistelon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "difinas la grafikstilon de la aplikaĵo" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" -"Kaŝu menulistelon " -"<p>Kaŝu la menulistelon. Normale vi povas rehaviĝi ĝin, kiam vi uzas la " -"dekstran musbutonon en la fenestro." - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Montri &statobreton" +"metas la klientgeometrion de la precipa fenestro - vd. man X pri " +"argumentformato" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"The style %1 was not found\n" msgstr "" -"Montru statolistelon " -"<p>Montras la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra " -"en la fenestro." +"La stilo %1 ne troviĝis\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Kaŝi &statolistelon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Ne eblis lanĉi la Helpocentron" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Kaŝru statolistelon " -"<p>Kaŝas la statolistelon, kiu estas la listelo uzata pro statinformoj supra en " -"la fenestro." +"Ne eblis lanĉi la TDEan Helpocentron:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Ŝanĝi aplikaĵan lingvon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Ne eblis lanĉi retpoŝtilon" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Ne eblis lanĉi retpoŝtilon:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Aldoni duavican lingvon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Ne eblis lanĉi legilon" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Ne eblis lanĉi legilon:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +"Could not register with DCOP.\n" msgstr "" -"Ŝanĝis lingvon por ĉi tiu aplikaĵo. La sekva lanĉo de la aplikaĵo lanĉos la " -"novan lingvon" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Aplikaĵa lingvo ŝanĝiĝis" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Primara lingvo:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Rezerva lingvo:" +"Ne eblis registriĝi ĉe DCOP.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Ĉi tiu estas la ĉefa lingvo kiu estos uzita antaŭ aliaj lingvoj" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Ne eblis atingi Lanĉilon per DCOP.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" +"Jen fino de la listo de kongruaj eroj.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" -"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." -"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" -"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " -"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " -"KDE project. " +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" +"La kompletigo ne estas unika, pli ol unu konvenaĵo estus\n" +"uzebla.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"Programaro estas ĉiam plibonigebla, kaj la TDE-teamo estas preta fari tion. Sed " -"vi - la uzanto - devas komuniki al ni, kie io ne funkcias kiel atendite aŭ " -"povus esti plibonigata." -"<br>" -"<br>La K-Tabula Medio havas eraroraportan sistemon. Vizitu <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " -"aŭ uzu la eraroraporto-dialogon el la Helpo-menuo por raporti pri eraro." -"<br>" -"<br>Se vi havas proponon por plibonigo, vi same povas uzi la eraroraportan " -"funkcion, sed certigu, ke la graveco estu \"deziro\" en tiu kazo." +"Ne ekzistas konvena ero.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Rubujo" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" -"mailing lists</A>." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" -"A> will provide you with what you need." +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"Vi ne devas esti programisto por membri en la TDE-teamo. Vi povas aliĝi al la " -"nacilingvaj teamoj, kiuj tradukas la programojn. Vi povas provizi grafikojn, " -"etosojn, sonorojn aŭ plibonigi la dokumentaron. Vi decidu!" -"<br>" -"<br>Vizitu <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">" -"http://www.kde.org/jobs.html</A> je informoj pri kelkaj projektoj en kiuj vi " -"povus helpi." -"<br>" -"<br>Se vi bezonas pliajn informojn aŭ dokumentarojn, vizito al <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> donos ilin." +"<p>TDE estas tradukita al multaj lingvoj, danke al la laboro de la tradukaj " +"teamoj ĉie en la mondo.</p>" +"<p>Por detalaj informoj pri TDE-tradukado vizitu http://i18n.kde.org</p>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " -"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support!" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"TDE estas havebla senpage, sed la faro de ĝi ne estas senlabora. " -"<br>" -"<br>Tial la TDEa teamo igis la TDEan klubon, kiu estas neprofita organizaĵo " -"findita en Tübingen, Germanio. La TDEa klubo reprezentas la TDEan projekton " -"jure kaj finance. Vidu <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org/</a> pri informoj de TDEa klubo. " -"<br>" -"<br>La TDEa teamo necesas financan subtenon. Plej multa da mono estas uzata por " -"repagi al membroj kaj aliuloj la kostojn, kiujn ili haviĝas, kiam ili aldonas " -"ion al TDE. Vi estas invitata subteni TDEon per financdonaĵon. Bonvolu uzi unu " -"el la eblecoj priskribitaj en <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" -"http://www.kde.org/support/</a>." -"<br>" -"<br>Ni antaŭdankegas vin pri via subteno." +"Ne estas donitaj licencinformoj por tiu programo.\n" +"Bonvolu trarigardi la dokumentaron aŭ la fonttekstojn\n" +"de la programo pri licenco.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Tiu programo estas distribuata laŭ la %1." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Pri &TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "neniu eraro" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "Adresfamilio por nodnomo ne subtenita" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Aliĝi al la TDE-teamon" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "momenta problemo ĉe nomeltrovado" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Subteno de TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "nevalida valoro por 'ai_flags'" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Adapti..." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "neregebla problemo en nomeltrovado" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K-Tabula Medio. Eldono %1" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_familio' ne subtenata" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "eraro ĉe memoroakiro" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Alinomi liston..." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "neni adreso ligita kun la nodonomo" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "nomo aŭ servo ne estas konata" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE-demono" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servonomo ne subtenata por ai_socktype" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Servoj" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' ne subtenata" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Starti serĉadon" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "Sistemeraro" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "La biblioteko %1 ne provizas la funkcion %2." -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Ŝargas apleton" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "La biblioteko %1 ne provizas kde-kongruan fabrikon." -#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#: tdecore/klibloader.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Ŝargas apleton" +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Forlasi aplikaĵon" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Bibliotekdosieroj por \"%1\" ne estas trovita en la vojetoj." -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimumigi" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ĉu vi certas ke vi volas ĉesigi <b>%1</b>?</qt>" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Konfirmi la ĉesigon de la sistempleto" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Dumtipa literumado estas ebligita." +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Labortablo %1" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Dumtipa literumado estas neebligita." +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Simpligita ĉina" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Eropa literumilo" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradicia ĉina" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Tro multaj vortoj estas malĝustaj. Dumtipa literumado estas neebligita." +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirila" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Neniu plia ero en la historio." +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Taja" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Forigi" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamila" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikodo" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Forviŝi serĉon" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Nordsaamo" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Serĉi:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnama" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Provi" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Sudorienta Eŭropo" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Se vi premas \"Konfirmu\", ĉiuj ŝanĝoj\n" -"faritaj de vi estos ekuzataj." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Akceptas ŝanĝojn" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Se vi premas <b>Apliku<b>, ĉiuj ŝanĝoj estos transdonataj\n" -"al la programo sen fermi la dialogfenestron,\n" -"Uzu tiun butonon por elprovi la faritajn ŝanĝojn." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Aplikas ŝanĝojn" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaloj" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Ricevi helpon..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Malkonfuzi fenestrojn" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Vicigi fenestrojn" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Sur ĉiuj tabuloj" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Neniu fenestro" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Elekti..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Alklaku por elekti tiparon" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Antaŭrigardo de la elektita tiparo" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Tio estas antaŭrigardo de la elektita tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al " -"la \"Elektu...\"-Butonon." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Antaŭrigardo de la tiparo \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Tio estas antaŭrigardo de la \"%1\"-tiparo. Vi povas ŝanĝi ĝin per alklako al " -"la \"Elektu...\"-Butonon." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Bildoperacioj" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Turni dekstrumen" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Turni maldekstrumen" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Uzeblaj:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Elektita:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Neŝanĝebligi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Fiksi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Apartigi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Kaŝi %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Montri %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Serĉu interage mallongajn nomojn (ekz. Kopiu) aŭ klavkombinojn (ekz. KTRL+C) " -"per entajpigo ĉi tie." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Jen listo de klavkombinoj, t.e. kombinoj per kiuj vi lanĉas iun agon.Ekz. " -"Ktrl+V (dekstra kolumno) por 'Kopii' (maldekstra kolumno)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Ago" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Klavkombino" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativa" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Klavkombino por la elektita ago" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Neniu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "La elektita ago ne estos ligita al klavkombino." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Apriora" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Tio ligos la originan klavkombinon al la elektita ago. Normale tio estas taŭga " -"elekto." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Propra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Se elektita, vi povas krei proprajn klavkombinojn por la elektita ago uzante la " -"malsuprajn butonojn." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Dosierujo por krei dosierojn" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Uzu tiun butonon por elekti novan klavkombinon. Post kiam vi premis ĝin, vi " -"povas premi la klavkombinon, kiun vi volas ligi al la elektita ago." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Eniga, XMLa dosiero" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Klavkombinoj" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kodfariga opcidosiero" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Apriora klavo:" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDEa agordkompililo" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Neniu" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEa agordkompililo" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Por uzi la klavon '%1' en klavokombino, vi devas kombini ĝin kun iu(j) el la " -"sekvaj: fenestroklavo, Alt-klavo,stirklavo, majuskliga klavo." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Nevalida klavo" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "neniu eraro" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" -"Bonvolu elekti unikan klavkombinon." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikto kun defaŭlta aplikaĵa klavokombino" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "Namserĉo fiaskis" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" -"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikto kun malloka klavokombino" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "la adreso jam estas uzata" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la TDE-vasta ago \"%2\".\n" -"Ĉu vi pliŝatas religi ĝin al la nuna ago?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Klavokonflikto" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "la kontaktoskato jam estas ligita" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La klavkombino '%1' jam estas ligita al la ago \"%2\".\n" -"Ĉu vi preferas religi ĝin al la nuna ago?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Reatribui" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Agordi klavokombinojn" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Malplena paĝo" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Agordi klavokombinon" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Plidetale" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Kontroli literumon..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Aŭtomata literumado" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Permesi tabpaŝojn" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Aldoni" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Movi &supren" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Movi &malsupren" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semajno %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Sekva jaro" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Antaŭa jaro" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Sekva monato" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Antaŭa monato" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Elekti semajnon" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Elekti monaton" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Elekti jaron" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Elekti la nunan tagon" - -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Mankas teksto!" - -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Malantaŭen" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "la kontaktoskato jam estas kreita" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Ve&nonta" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Forĵeti ŝanĝojn" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "la kontaktoskato ne estas ligita" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"Se vi premas tiun butonon, ĉiuj ŝanĝoj faritaj en tiu dialogujo estos " -"forĵetitaj" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "la kontaktoskato ne estas kreita" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Konservi datumojn" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operacio malhelpos" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ne konservi" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "konekto estas rifuzata aktive" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Ne konservi datumojn" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "konekto transtemplimiĝis" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Konservi &kiel..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "poeracio jam progresas" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Konservi la dosieron sub alia nomo" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "retmalkorektaĵo okazis" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Apliki ŝanĝojn" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operacio ne estas subtenata" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"Se vi premas <b>Apliki</b>, ĉiuj ŝanĝoj estos transdonataj al la programo sen " -"fermi la dialogfenestron.\n" -"Uzu tiun butonon por elprovi la faritajn ŝanĝojn." +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "templimita operacio transtemplimiĝis" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administra ag&maniero..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "nekonata aŭ neatendita eraro okazis" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Lanĉi administran agmanieron" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "fora komputilo fermis la konekton" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" msgstr "" -"Kiam vi alklakas <b>Administra agmaniero</b>, vi estos petata pri la administra " -"pasvorto por permesi ŝanĝojn, kiuj bezonas administrajn rajtojn." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Forviŝi enigon" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Viŝi la redakto-kampon" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Montri helpon" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Fermi la nunan fenestron aŭ dokumenton" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Redoni al ĉiuj eroj siajn defaŭltajn valorojn" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Iri reen je unu paŝo" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Iri antaŭen je unu paŝo" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Malfermas la presdialogon por presi la nunan dokumenton" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Daŭri" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Daŭrigi agon" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "servonomo ne subtenata por postulita familio" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Forigi aĵo(j)n" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "nevalida valoro por 'flags'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Malfermi dosieron" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "postulita familio ne subtenata" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Forlasi aplikaĵon" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "postulita servo ne subtenata por tiu kontaktoskatoltipo" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Restarigi" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "postulita kontaktoskatoltipo ne subtenata" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Restariga agordo" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "nekonata eraro" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Enmet&i" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "A&gordi..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Testi" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Anstataŭigi" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Areo" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Mane" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "sistemeraro: %1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Aŭtomate" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "Peto estas forigita" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Falanta listo" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Mallonga-aŭtomata" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Falanta listo & & aŭtomata" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Ilobreta menuo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Supre" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Maldekstre" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Dekstre" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Malsupre" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Fluante" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plata" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Nur piktogramoj" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Nur teksto" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teksto apud piktogramoj" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teksto sub piktogramoj" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Malgranda (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Mezgranda (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Granda (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Grandega (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstopozicio" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Piktograma grando" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Detaloj" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Demando" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne demandi refoje" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Malfari: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Refari: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Malfari: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Forigi eron" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Refari: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparon." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Postulita tiparo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparofamilion?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sekureco" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tiparfamilio." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Tiparstilo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparostilon?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tiparstilo." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Tiparstilo:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Grandeco" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Ta&bpaĝa maniero" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Ĉu ŝanĝi la tiparograndecon?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Elektu tion por ŝanĝi la agordon de la tipargrandeco." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeco:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparfamilion." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tiparstilon." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Doki" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normala" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Grasa" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Grasa kursiva" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativa" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tipargrandeco<br><i>Fiksa</i> aŭ <i>relativa</i><br>al medio" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" msgstr "" -"Tie ĉi vi povas alterni inter fiksa kaj relativa tipargrandeco. En la dua okazo " -"ĝi adaptiĝas al la medio (ekz. grandeco de la fenestraĵo, papergrandeco)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Tie ĉi vi povas elekti la uzotan tipargrandecon." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Turni dekstrumen" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "ABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ abcĉdefgĝhĥijĵklmnoprsŝtuŭvz" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"Tiu ekzemploteksto ilustras la nunan agordon. Vi povas redakti ĝin por elprovi " -"specialajn signojn." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Fakta tiparo" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "I&loj kaj Rigardoj" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDa agmaniero" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Plejaltnivela maniero" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Nekonata ero" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Kadrida maniero" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Nekonata ero" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Ta&bpaĝa maniero" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Nekonata ero" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAI maniero" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "I&loj kaj fiksaĵoj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Interŝanĝi supran fiksaĵon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Sistemmenuo" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Interŝanĝi maldekstran fiksaĵon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Interŝanĝi dekstran fiksaĵon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografia posicio" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Interŝanĝi malsupran fiksaĵon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Pasinta ilrigardo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Venonta ilrigardo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nenomita" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "R&egrandigi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Precipa ilobreto" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimumigi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimumigi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimumigi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "M&ovi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Regrandigi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Malfiksi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Supermeti" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Fenestro" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Malfiksi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Presi" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Doki" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Agoj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Video-illistelo" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Forigi &ĉion" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimumigi ĉion" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDa agmaniero" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Kahelo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Nur teksto" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Vicigi fenestrojn" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Vicigi kaj &maksimumigi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Grandigi &vertikale" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Grandigi &horizontale" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Malantaŭen" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "&Nesupermetitaj kaheloj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Su&permetitaj kaheloj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Kaheligi v&ertikale" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientiĝo" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "(Mal)&Fiksi" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Ĝenerala agordo" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" msgstr "" -"Konstruas Qt-fenestraĵojn el priskriba dosiero kiu estas en la stilo de ini." - -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Eligdosiero" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Nomo de la kreota kromaĵa klaso" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Norma fenestraĵgrupnomo vidigota en la formilo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Enigi rastrumarojn el fontdosierujo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "risurco" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Forviŝi enigon" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Risurcagordo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Ĝenerala agordo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Alia" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Nurlege" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Alia" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Risurcagordo de %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Bonvolu doni risurcnomon." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Neniu risurco ekzistas!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Agordmodulo de TDEaj risurcoj" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nekonata ero" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "© 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Normo" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aldoni..." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Uzi kiel normo" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Norma risurco ne ekzistas! Elektu unu." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Elektu tipon de la nova risurco:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Ne eblas krei la risurcon de la tipo '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Vi ne povas forigi vian norman risurcon! Antaŭe elektu novan norman risurcon." - -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Vi ne povas uzi nurlegeblan risurcon kiel norman!" - -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Vi ne povas uzi neaktivan risurcon kiel norman!" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Vi ne povas malaktivigi la norman risurcon. Anataŭe elektu alian norman " -"risurcon." -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Valida norma rsisurco ne ekzistas! Elektu unu risurcon, kiu estas nek " -"nurlegebla nek neaktiva." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "Komandlinia aplikaĵo kiu estas utila por ruli KUnitTest-modulojn." - -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Ruli nur modulojn kies dosiernomojn kongruas kun la regulesprimo." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." msgstr "" -"Malebligas la raportadon de sencimiga eligo. Kutime oni uzas ĉi tiun opcion dum " -"uzo de grafika interfaco." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Eldoni datumoj per UTF-8 anstataŭ lokale kodata." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "Presi menuidentigilon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:38 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "Presi menunomon de la menuo, kiu enhavas la aplikaĵon" - -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Akcenti la eron en la menuo" - -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ne kontroli, se sikoka databazo estas ĝisdatigita." - -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Por loki la identigilon de la menuero" - -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Ne eblis akcenti la menueron '%1'." +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." msgstr "" -"TDEa menudemandilo.\n" -"Tiu ilo estas utila por sciiĝi, en kiu menuo difinita aplikaĵo estas vidigata.\n" -"La akcentopcio (\"--highlight\") povas esti uzata por montri al la uzanto, kie " -"en la TDEa menuo difinita aplikaĵo troviĝas." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menuo" - -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Vi devas nomi aplikaĵidentigilon kiel 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"Vi devas nomi minimume unu el \"--print-menu-id\", \"--print-menu-name\" aŭ " -"\"--highlight\"." -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Neniu menuero '%1'." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Menuero '%1' ne estas trovita en la menuo." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Malnova komputilonomo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nova komputilonomo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." msgstr "" -"Eraro: Mediovariablo HOME ne estas difinita.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." msgstr "" -"Eraro: Mediovariablo DISPLAY ne estas difinita.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "Ne-ŝanĝu-la-komputilnomon" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informas TDEon pri ŝanĝo de komputilnomo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Eraro dum kreo de datumbazo '%1'.\n" -"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Eraro dum skribo de datumbazo '%1'.\n" -"Kontrolu, ke la dosierumaj permesoj estas ĝustaj kaj la disko ne estas plena.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Ne informi aplikaĵojn pri aktualigo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Malŝalti paŝan ĝisdatigon, relegi ĉion" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Kontroli dosierajn tempindikojn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Malŝalti dosierkontrolon (riska)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Krei tutmedian datumbazon" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Plenumi nur teston de menukreado" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Sekvi menuidentigilon pro erarserĉo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Malbabelema - labori sen fenestroj kaj normala erareligo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Vidigi progresajn informojn (ankaŭ dum malbabeleco)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Rekreas la tenejon de la sistemagordo." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Reŝargante TDEan agordon, atendu..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Agordmodulo de TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Ĉu vi volas relegi la agordodosieron?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ne reŝargi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Agordodosiero relegita sukcese." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Kontroli sikokan-datumbazon nur unufoje" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE-demono" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE-demono - lanĉas aktualigojn de la Agordo-datumbazo se necese" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." msgstr "" -"La dokumento \"%1\" estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi volas konservi aŭ forĵeti tiujn ŝanĝojn?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermi dokumenton" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Ĉu vi volas serĉi interrete je <b>%1</b>?</qt>" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Interreta serĉo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Serĉi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Ĉu vi vere volas lanĉi '%1'? " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Ĉu lanĉi dosieron?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Lanĉi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" msgstr "" -"Ĉu malfermi '%2'?\n" -"Tipo: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" msgstr "" -"Ĉu malfermi '%3'?\n" -"Nomo: %2\n" -"Tipo: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Malfermi per '%1'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Malfermi per..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Malfermi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "TTT-stila kromaĵo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "TDE-programo kreanta bufritan liston de ĉiuj instalitaj bildetosoj" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE-kromaĵo por konvencia stilo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Eraro dum analizo de provizistlisto." - -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Eraro dum analizo de provizistlisto." - -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Elŝuti novan %1" +msgid "No PSK provided" +msgstr "Neniu provizanto elektita." -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Provizantoj de « tre novaj aĵoj »" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Montri eraromesaĝon (apriora)" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Elektu unu el la malsupre listataj provizantoj:" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Montri avertmesaĝon" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Neniu provizanto elektita." +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Montri informan mesaĝon" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Dosiero '%1' jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Mesaĝo prezentenda" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Alporti novaĵojn:" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "Arts-mesaĝo" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Ilo por prezenti aRts-eraromesaĝojn." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Risurcinstalada eraro" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Informa" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Neniu ŝlosilo estis trovita." +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Malfermenda URL" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "la MD5SUM kontrolo fuŝis, la arkivo eble estas nefunkcianta." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "La subskribo estas malbona, la arkivo estas fuŝita" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0,1" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "La subskribo estas valida sed ne fidinda." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "Enel-provo" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "La subskribo ne estas konata." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Konservado malsukcesis." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problema risurca dosiero" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Validaj risurcoj" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" msgstr "" -"Estas neniu fidinda ŝlosilo por subskribi aŭ vi ne entajpis korektan " -"pasfrazon.\n" -"Ĉu ni procezu sen subskribi la risurco ?" - -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Nur vidigi mediojn de tiu tipo" - -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Proviz" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "loka kontakto" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Elekti subskriban ŝlosilon" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Nevalida atestilo!" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Uzita ŝlosilo por subskribi:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Atestiloj" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Subskribintoj" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Kunhavigi tre novajn aĵojn" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Kliento" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Aŭtoro:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Importi ĉ&iujn" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Retpoŝto:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDEa importo de sekurecatestilo" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Eldono:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ĉeno:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Permesilo:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Temo:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Eldoninto:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Dosiero:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Dosierformato:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Lingvo:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Ŝato:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Antaŭrigarda URLo:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valida de:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Resumo:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valida ĝis:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Bonvolu doni nomon." +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seria numero:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Malnova alŝutinformo trovita, ĉu plenumi tekstkampojn?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Plenigi" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-ĉifro:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ne plenigi" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Subskribo:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Sukcesis instali novaĵojn." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Subskribo" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Fiaskis instali novaĵojn." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Publika ŝlosilo" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ne eblas krei la dosieron por alŝuto." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Publika ŝlosilo" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"La alŝutindaj dosieroj estas kreitaj ĉe:\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Ĉifro&administrilo..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datumdosiero: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importi" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Antaŭmontru bildon: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Konservi..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Enhavinformo: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Farite" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Tiuj dosieroj nun estas alŝuteblaj.\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Konservado malsukcesis." -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Observu, ke iu povas uzi ilin ĉiutempe." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Atestilimporto" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Alŝuti dosierojn" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Ŝajne vi ne kompilis TDE kun SSL-subteno." -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Alŝuti la dosierojn mane." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Atestildosiero estas malplena." -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Alŝuti informon" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Pasvorto de la atestilo" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "Alŝ&uti" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Ne eblis legi la atestilo-dosieron. Ĉu provi alian pasvorton?" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Sukcese alŝutitaj novaĵoj" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Provi malsaman" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Elŝuti tre novajn aĵojn" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Ne eblis malfermi tiun dosieron." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Preni tre novajn aĵojn" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Ne scias, kiel trakti tiun dosiertipon." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Bonvenu" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Retejo-atestilo" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" msgstr "" +"Atestilo kun tiu nomo jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" +"La atestilo sukcese importiĝis.\n" +"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Plej alte taksita" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Plej multaj elŝutoj" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Plej lastaj" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Takso" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"La atestiloj sukcese importiĝis.\n" +"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Elŝutoj" +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDEa parto por atestiloj" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Eldondato" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Dosiero jam malfermita." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Instali" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Eraro dum malfermo de la dosiero." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Nomo: %1\n" -"Aŭtoro: %2\n" -"Licenco: %3\n" -"Versio: %4\n" -"Eldono: %5\n" -"Takso: %6\n" -"Elŝutoj: %7\n" -"Eldondato: %8\n" -"Resumo: %9\n" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ĝi ne estas sekreteja dosiero." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Antaŭrigardo: %1\n" -"Eluzo: %2\n" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nesubtenata versio de dosierformo." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Instalo sukcesis." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Nekonata ĉifroskemo." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Instalo" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Ĉu difekta dosiero?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Instalo fiaskis" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Eraro dum konfirmo de sekreteja integreco. Eble difekte." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Ne haveblas antaŭrigardo." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Legeraro - eble nekorekta pasvorto." -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Agordo de KSpell2" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Deĉifrigeraro." #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -10508,80 +10802,6 @@ msgstr "Datoj" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Ne eblis aldoni vian novan eron." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Dosiero jam malfermita." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Eraro dum malfermo de la dosiero." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ĝi ne estas sekreteja dosiero." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Nesubtenata versio de dosierformo." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Nekonata ĉifroskemo." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Ĉu difekta dosiero?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Eraro dum konfirmo de sekreteja integreco. Eble difekte." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Legeraro - eble nekorekta pasvorto." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Deĉifrigeraro." - -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Konservado malsukcesis." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "loka kontakto" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" - #: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Akcepti" @@ -10594,226 +10814,6 @@ msgstr "Malakcepti" msgid "Filter error" msgstr "Filtrila eraro" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Malfermenda URL" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "Enel-provo" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0,1" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Montri eraromesaĝon (apriora)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Montri avertmesaĝon" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Montri informan mesaĝon" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Mesaĝo prezentenda" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "Arts-mesaĝo" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Ilo por prezenti aRts-eraromesaĝojn." - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Informa" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Nevalida atestilo!" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Atestiloj" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Subskribintoj" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Kliento" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Importi ĉ&iujn" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "TDEa importo de sekurecatestilo" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ĉeno:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Temo:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Eldoninto:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Dosiero:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Dosierformato:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Ŝato:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valida de:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valida ĝis:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seria numero:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-ĉifro:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Subskribo:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Subskribo" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Publika ŝlosilo" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Publika ŝlosilo" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Ĉifro&administrilo..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Importi" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Konservi..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Farite" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Konservado malsukcesis." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Atestilimporto" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Ŝajne vi ne kompilis TDE kun SSL-subteno." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Atestildosiero estas malplena." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Pasvorto de la atestilo" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Ne eblis legi la atestilo-dosieron. Ĉu provi alian pasvorton?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Provi malsaman" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Ne eblis malfermi tiun dosieron." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Ne scias, kiel trakti tiun dosiertipon." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Retejo-atestilo" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Atestilo kun tiu nomo jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas anstataŭigi ĝin?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"La atestilo sukcese importiĝis.\n" -"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"La atestiloj sukcese importiĝis.\n" -"Vi povas administri la atestilojn en la TDE-Stircentro." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDEa parto por atestiloj" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Nova" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 26adf10715a..833f3befd07 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 17:11+0200\n" "Last-Translator: Matthias Peick <matthias@peick.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeprint.po index e666ba2da31..bb21ece0175 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 23:35+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -20,17 +20,2369 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 Koverto" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL Koverto" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Supra kesto" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Malsupra kesto" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Pluruza kesto" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Grandkapacita kesto" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Travidebleco" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" msgstr "" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Antaŭrigardo ne haveblas" +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" -msgstr "<qt>Okazis eraro dum legado de %1. Jen la mesaĝo:<p>%2</p></qt>" +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Paĝ&formato:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papero&speco:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papero&fonto:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Duflanka presado" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Paĝoj sur unu folio" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Standardoj" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Vertikale" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Horizontale" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Renversite horizontale" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "&Renversite vertikale" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Neniu" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Longaj flankoj apude" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "&Mallongaj flankoj apude" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Komenco:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Fino:" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Malŝaltita" + +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Ŝaltita" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Marĝenoj" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Nova komando" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Redakti komandon" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Rigardi..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Uzi ko&mandon:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Komandonomo" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Donu identigan nomon por la nova komando:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Komando kun la nomo %1 jam ekzistas. Ĉu vi volas daŭrigi kaj redakti la " +"ekzistantan?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Interna eraro. La XML-pelilo por la komando %1 ne troviĝis." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "eligo" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "nedifinita" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "ne permesita" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Agordo de SMB-presilo" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Trarigardi" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Haltigi" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Laborgrupo:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Servilo:" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Presilo:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Malplena servilonomo." + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Malplena presilonomo." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Ensaluto: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Elekto de la presilomodelo" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Kruda presilo" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Interna eraro: ne eblas trovi la pelilon." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Presadagordo" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Sekva >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Antaŭa" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Aldoni presilinstalilon" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modifi presilon" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Ne eblis trovi la petitan paĝon." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fini" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Subreto:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Pordo:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Tempolimo (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Analizi agordon" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Malĝusta indiko pri subreto." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Malĝusta indiko de tempolimo." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Mlaĝusta indiko de pordo." + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Elekti komandon" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Situo:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Stato:" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URL:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Aparato:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Membroj:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Subkomprenita klaso" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Fora klaso" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Loka klaso" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Fora presilon" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Loka presilo" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Speciala (pseŭdo)-presilo" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Taskoj" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instancoj" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Presilo" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Neniu programo por la kreado de la pelilodatumbazo donita. Tiu ago ne estas " +"realigita ankoraŭ." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"La programo %1 ne troviĝis per la mediovariablo PATH. Kontrolu, ĉu la programo " +"ekzistas kaj estas trovebla per la variablo PATH." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Ne eblas lanĉi la kreadon de la pelilodatumbazo. Lanĉo de %1 malsukcesis." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Bonvolu atendi momenton dum rekreiĝas pelilodatumbazo." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Datumbazo de peliloj" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "Eraro dum kreado de la pelilodatumbazo: nenormala fino de procezido." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Limagordo por la presilo" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Senlima" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Presilonomo:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Ĝenerala agordo" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Uzanto-identigo" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>Tiu programo povus postuli salutnomon kaj pasvorton por ĝuste funkcii. " +"Elektu la uzendan tipon de aliro kaj plenigu la petitajn erojn se necese.</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Saluto:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasvorto:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Gasta konto (ensaluto=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Nor&mala konto" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Elektu unu opcion" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Uzantonomo estas malplena." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Presiltesto" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Produktinto:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Modelo:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Priskribo:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Testo" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>Nun vi povas elprovi la presilon antaŭ fini la instaladon. Uzu la butonon <b>" +"Agordo</b> por agordi la presilo-pelilon kaj la butonon <b>Testo</b> " +"por provi la agordon. La butono <b>Reen</b> reirigas vin al loko, kie vi povas " +"ŝanĝi la pelilon (via nuna agordo tiukaze estos forĵetita).</p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Ne eblis ŝargi la petitan pelilon:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"La provopaĝo sukcese sendiĝis al la presilo. Atendu ĝis la presado estas " +"finita, tiam kontrolu la elpresaĵon kaj premu la butonon Konfirmu." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Ne eblas testi la presilon: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Ne eblas provizore forigi la presilon." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Ne eblas krei provizoran presilon." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Elekto de servomodulo" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Vi devas elekti servomodulon." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Loka presilo (paralela, seria, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Komunuza &SMB-presilo (Vindozo)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Fora LPD-pres-taskovico" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Re&tpresilo (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Dosierelekto" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>La presado okazas al dosiero. Donu la padon de tiu dosiero, en kiun vi volas " +"presi. Uzu absolutan padon aŭ la butonon Rigardu por grafike elekti ĝin.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Presi al dosiero:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Malplena dosiernomo." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "La dosierujo ne ekzistas." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Literĉeno" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Entjera" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Glitpunkta" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Listo" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Bulea" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomo:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Priskribo:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Apriora &valoro:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mando:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Va&loroj" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimuma v&aloro:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Aldoni valoron" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Forigi valoron" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Apliki ŝanĝojn" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Aldoni grupon" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Aldoni opcion" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Forigi eron" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Movi supren" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Movi malsupren" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "En&igi de" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Eligi al" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Dosiero:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Dukto:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Komento:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nova grupo" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nova opcio" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Redakto-komando por %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Agordo de &MIME-tipoj" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Bezonaĵoj:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "R&edakti komandon..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Eligo&formato:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID-nomo:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postskript-presilo" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Kruda presilo (neniu pelilo necesas)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Alia..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Produktinto:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Modelo:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Prenante..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Ne eblis trovi la Postskripto-pelilon." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Elekti pelilon" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Nekonata>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Datumbazo" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Malĝusta pelilo-formato." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Alia" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Enkonduko" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" +"<br>" +msgstr "" +"<p>Bonvenon,</p>" +"<br>" +"<p>Tiu asistilo helpos instali novan presilon en via komputilo. Ĝi gvidos vin " +"tra la diversaj paŝoj de la instalado kaj agordado de presilo laŭ via " +"presosistemo. Ĉe ĉiu paŝo vi povos reiri per la butono <b>Reen</b>.</p>" +"<br>" +"<p>Ni esperas, ke tiu asistilo bone helpos vin!</p>" +"<br><p align=right><i>La TDE-presado-teamo</i>.</p>" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Presosistemo" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klasoj" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Presiloj" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Speciale" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Elekto de loka pordo" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Loka sistemo" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralela" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Seria" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Elektu validan eltrovitan konektilon, aŭ rekte doni la koncernan URI en la " +"malsupra kampo.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "La URI ne konvenas al la eltrovita konektilo. Ĉu daŭrigi?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Elektu validan konektilon." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Ne eblis eltrovi lokajn konektilojn." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Komandoj" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Komandoagordo" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Redakti/krei komandojn" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klaskompono" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Uzeblaj presiloj:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Klaspresiloj:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Vi devas elekti almenaŭ unu presilon." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrilo" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Agordo de presilfiltrado" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Presilfiltrado" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"La presilofiltrado permesas vidi nur certan aron de presiloj anstataŭ ĉiuj. Tio " +"estas utila, se estas uzeblaj multaj presiloj, sed ordinare vi uzas nur kelkajn " +"el ili. Elektu en la maldekstra listo la presilojn, kiujn vi volas vidi, aŭ " +"donu <b>Situo</b>-filtrilon (ekz. Grupo_1*). Ambaŭ estas aldonaj kaj ignorataj " +"se malplenaj." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Situofiltrilo:" + +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"La presilo %1 jam ekzistas. Daŭrigo anstataŭigos la jam ekzistantan. Ĉu tamen " +"vi volas daŭrigi?" + +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Piktogramoj,&Listo,&Arbo" + +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Lanĉi/Ĉesigi presilon" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Lanĉi pre&silon" + +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Ĉesigi &presilon" + +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "(Mal)ŝalti taskvicigon" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Ebligi taskvicigon" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Malebligi taskvicigon" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Agordi..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Aldoni &presilon/klason..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Aldoni &specialan (pseŭdo)-presilon..." + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Meti kiel &loka aprioraĵo" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Meti kiel &uzanto-aprioraĵo" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Testi presilon..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Agordi ad&ministrilon..." + +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Rotacio" + +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertikale,&Horizontale" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "R&elanĉi servon" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Agordi &servilon..." + +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Agordi &servilon..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Kaŝi ilbre&ton" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Montri me&nubreton" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Kaŝi me&nubreton" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Montri detalojn pri pres&ilo" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Kaŝi detalojn pri pres&ilo" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Komuti presil&filtradon" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Iloj por presilo" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Presila servilo" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Presila administrilo" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Okazis eraro dum prenado de la presilolisto." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Ne eblis ŝanĝi la staton de la presilo %1." + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Ĉu vi vere volas forigi %1?" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Ne eblis forigi la specialan presilon %1." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Ne eblis forigi la presilon %1." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Agordi %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Ne eblis ŝanĝi la agordon de la presilo %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Ne eblas ŝargi validan pelilon por la presilo %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Ne eblas krei presilon." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Ne eblis difini la presilon %1 kiel aprioran." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Vi estas presonta provpaĝon ĉe %1. Ĉu vi volas daŭrigi?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Presi provpaĝon" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "La provopaĝo sukcese sendiĝis al la presilo %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Ne eblas testi la presilon %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Eraromesaĝo ricevita de la administrilo:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Interna eraro: (neniu eraropriskribo)." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Ne eblas relanĉi presoservon." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Relanĉante servilon..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Ne eblas agordi presoservon." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Agordante servilon..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Ne eblas lanĉi la presilo-ilon. Eblaj kaŭzoj estas: neniu presilo elektita, por " +"la elektita presilo ne estas difinita loka aparato (presilpordo), aŭ la " +"funkciaro-dosiero ne troviĝis." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Ne eblas ekpreni presiloliston." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Refreŝigi intervalon" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Tio estas la refreŝigintervalo de diversaj presinformiloj, kiel ekz. la " +"presadministrilo kaj la taskvidigilo." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Provopaĝo" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Specifi propran provopaĝon" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Antaŭrigardo..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"La elektita provpaĝo ne estas postskripta dosiero. Vi ne povas testi vian " +"presilon per ĝi." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Neniu presilo" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Ĉiuj presiloj" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Prestaskoj por %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Tasknumero" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Posed." + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Stato" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Grandeco (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Paĝo(j)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Halti" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Restarigi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Forigi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Re&lanĉi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Movi al presilo" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Komu&ti pretajn taskojn" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Uzantonomo" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Selekti presilon" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Refreŝigi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Ne eblis plenumi la agon \"%1\" pri la elektitaj taskoj. Eraro ricevita de la " +"administrilo:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Teni" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Restarigi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Relanĉi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Movi al %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Operacio malsukcesis." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Informoj pri retpresilo" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Presiladreso:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Pordo:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Vi devas doni presiladreson." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Malĝusta pordonumero." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Neniu presilo troviĝis ĉe tiu adreso/pordo." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<Nekonata> (%1)" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Tiparagordo" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Enkonstruado de tiparoj" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Pado por tiparoj" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Enpaki tiparojn en postskriptdatumojn ĉe presado" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Supren" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Malsupren" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Aldoni" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Aldona dosieru&jo:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Se elektita, tiparoj, kiujn la presilo ne havas, estos aŭtomate enpakitaj en la " +"presendan postskriptdosieron. Tio ordinare donas pli bonajn rezultojn ĉe " +"presado (t.e. la presita dokumento pli similas al tio, kiel vi vidas ĝin sur la " +"ekrano), sed la presdosiero estas pli ampleksa." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Tr&arigardi" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Reta trarigardo:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Subreto: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "H&altigi" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Trarigardi" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Difinu/Redaktu tie ĉi la instancoj de la elektita presilo. Instanco estas " +"kombino de reala presilo kune kun aro de antaŭdifinitaj opcioj. Por unuopa " +"inkĵeta presilo, vi povus difini diversajn presmanierojn kiel <i>" +"Konceptkvalito</i>, <i>Fotokvalito</i> aŭ <i>Duflanke</i>" +". Tiuj instancoj aperas kiel normalaj presiloj en la presdialogo kaj permesas " +"rapidan elekton de la dezirata presmaniero." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Nova..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopii..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Uzi kiel apriora" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Agordo" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Testo..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Apriora)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Instanconomo" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Donu nomon por nova instanco (lasu neŝanĝite por uzi la apriorajon):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Instanconomo ne enhavu spacsignojn aŭ spurenstrekojn" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la instancon %1?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Vi ne povas forigi la aprioran instancon. Sed ĉiuj agordaĵoj de %1 estos " +"forĵetitaj. Ĉu daŭrigi?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Ne eblas trovi instancon %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "Ne eblas eltrovi presilinformojn. Ricevita eraro: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Interna eraro: Presilo ne troviĝis." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Ne eblis sendi la provopaĝon al %1." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Ŝanĝi..." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Presilotipo:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaco" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Agordo de la interfaco" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-Presilo" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Loka USB-presilo" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Loka paralele konektita presilo" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Loka seria presilo" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Retpresilo (tra retkontaktilo)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-presiloj (Vindozo)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Fora LPD-prestaskovico" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Dosierpresilo" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Seria fakso-/modem-presilo" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Ĝeneralaj informoj" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Donu la informojn pir via presilo aŭ klaso. <b>Nomo</b> estas necesa, <b>" +"Situo</b> kaj <b>Priskribo</b> estas nurinformaj (en kelkaj sistemoj eĉ ne " +"estas uzataj).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Situo:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Vi devas doni almenaŭ nomon." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Ordinare ne enmetu spacsignojn en la presilonomon. Tio povus kaŭzi " +"misfunkciadon de la presilo. Ĉu forigi la spacsignojn tiel, ke la presilonomo " +"estos %1?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Jes, forigi" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Teni" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Iuj elektitaj opcioj konfliktas. Bonvolu forigi la konflikton antaŭ la daŭrigo." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne eblis ŝanĝi la presilo-agordon. Eraro ricevita de la administrilo:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭrigardo" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Agordo pri antaŭrigardo" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Antaŭrigardo-programo" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Uzi eksteran antaŭrigardo-programon" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Vi povas uzi eksteran antaŭrigardo-programon (Postskript-rigardilon) anstataŭ " +"tiun de TDE. Sciu, ke TDE mem serĉas eksteran Postskript-rigardilon, se ĝi ne " +"trovas la propran (\"kghostscript\")." + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Produktinto:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Presilomodelo:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Pelilinformoj:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Pelilo" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Pelilagordo" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Agordi presadon" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Agordi presoservon" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Lanĉi la presilaldonan instalilon" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Aldoni specialan presilon" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Situo:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "&Komandoagordo" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Eligd&osiero" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Ebligi eligdosieron" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Dosier-&finaĵo:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p>La komando uzos eligdosieron. Se elektita, certigu ke la programo enhavas " +"eligo-etikedon.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>La lanĉenda komando por presado al tiu speciala presilo. Aŭ donu la komandon " +"rekte, aŭ ligu/kreu komandobjekton al tiu speciala presilo. La komandobjekto " +"estas la preferata metodo, ĉar ĝi permesas detalan agordon kiel kontrolado de " +"la MIME-tipo, agordeblaj opcioj kaj listo de postuloj (la rekte donado de " +"programo eblas nur pri kongrueco kun antaŭaj versioj). Se vi rekte donas " +"komandon, la sekvaj etikedoj uzeblas:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: la enigodosiero (necesa).</li>" +"<li><b>%out</b>: la eligodosiero (necesa por presado al dosiero).</li>" +"<li><b>%psl</b>: la paperformato minuskle.</li>" +"<li><b>%psu</b>: la paperformato kun komenca majusklo.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>La apriora MME-tipo de la eligodosiero (ekz. application/postscript).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "<p>La apriora nomfino de la eligodosiero (ekz. ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Vi devas doni nemalplenan nomon." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Nevalida agordo. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Agordante %1n" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Pelilelekto" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>Pluraj peliloj troviĝis por tiu modelo. Elektu la pelilon, kiun vi volas " +"uzi. Vi havos la eblecon elprovi ĝin kaj ankaŭ ŝanĝi poste se necese.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Pelilo-informoj" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Vi devas elekti pelilon." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmo" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Situo" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Membroj" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Servomodulo" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Aparato" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Presilo-IP" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Pordo" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Servilo" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Prestaskaro" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB-pelilo" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Ekstera pelilo" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produktinto" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Informoj pri LPD-vico" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Donu la informojn pri la fora LPD-vico. La asistilo kontrolos ilin antaŭ " +"daŭrigo.</p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Servilo:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Prestaskaro:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Mankas kelkaj informoj." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Ne eblis trovi la vicon %1 ĉe la servilo %2. Ĉu tamen vi volas daŭrigi?" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klasmembroj" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Agordo de %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Neokupita" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Laborante..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Haltigita" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(rifuzante taskojn)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(akceptante taskojn)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Presformato" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kolormoduso" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Kolo&ro" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Grize" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Alia" #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -234,34 +2586,6 @@ msgid "" "is disabled.) </qt>" msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Presilo" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nomo:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Stato:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Situo:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Komento:" - #: kprintdialog.cpp:289 msgid "P&roperties" msgstr "T&rajtoj" @@ -342,268 +2666,466 @@ msgstr "" msgid "Print to File" msgstr "Presi al dosiero" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Ĉiuj dosieroj" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Malplena komputilonomo." -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Dosiertransdono malsukcesis." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Malplena nomo de prestaskaro." -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "Nenormala procezofino (<b>%1</b>)." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Presilo ne trovita." -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b>: lanĉo malsukcesis kun mesaĝo: <p>%2</p>" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ĝis nun ne realigita." -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Ne subtenata ago." +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Agordo de fora LPD-presvico" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Presbufrilo" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Prokurilagordo" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Agordo de presbufrilo" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Servilo:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Uzi prokurilon" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Fora prestaskaro %1 ĉe %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Neniuj antaŭdifinitaj presiloj" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Prokurilo" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Agordo de RLPR-prokurilo" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"La dosiero \"printcap\" estas fora dosiero (tra NIS). Ĝi ne estas skribebla." +"La programo <b>%1</b> ne troviĝis en via padaro (mediovariablo PATH). Kontrolu " +"vian instalaĵon." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "La presilo estas nekomplete difinita. Provu reinstali ĝin." + +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" msgstr "" -"Ne eblas konservi la dosieron \"printcap\". Kontrolu, ĉu vi havas skribpermeson " -"por ĝi." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Interna eraro: neniu traktilo donita." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Momente uzata &presosistemo:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Ne eblis eltrovi la vicigo-dosierujon. Vidu en la agordodialogo." +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Antaŭrigardante..." + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" msgstr "" -"Ne eblis krei la prestasko-dosierujon %1. Kontrolu ke vi havas la necesajn " -"permesojn por tio." +"<p><nobr>Okazis eraro ĉe la presado. La eraromesaĝo ricevita de la sistemo " +"estas:</nobr></p>" +"<br>%1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Ne eblas kopii plurajn dosierojn al unu sola." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Ne eblas konservi presdosieron al %1. Kontrolu, ĉu vi havas skribpermeson por " +"ĝi." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Presante dosieron: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Sendante datumojn al presilo: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Ne eblis lanĉi pres-procezidon. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." msgstr "" -"La presilagordo estas kreita, sed la presil-demono ne estis relanĉebla. %1" +"La TDE-Presoservo (<b>tdeprintd</b>) ne estas kontaktebla. Kontrolu, ĉu la " +"servo estas aktiva." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" msgstr "" -"Ne eblis forigi prestasko-dosierujon %1. Kontrolu, ĉu vi havas la necesajn " -"permesojn por tio." +"Kontrolu la komandosintakson:\n" +"%1 <dosieroj>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "R&edakti eron de dosiero \"printcap\"..." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Neniu valida dosiero trovita por presado. Operacio haltigita." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" msgstr "" -"Redaktadon de \"printcap\"-ero entreprenu nur spertulo. Sintakseraro povas " -"kaŭzi nefunkciadon de via presilo. Ĉu daŭrigi?" +"<p>Ne eblas plenumi la deziritan paĝelekton. La filtrilo <b>psselect</b> " +"ne estas enŝovebla en la nuna filtriloĉenon. Vidu la paĝon <b>Filtrilo</b> " +"en la agordodialogo de la presilo pri pliaj informoj.</p>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Presbufrila tipo: %1" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "<p>Ne eblis ŝargi la filtrilpriskribon por <b>%1</b>.</p>" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Retpresilo" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p>Okazis eraro dum legado de la filtrilopriskribo por <b>%1</b>" +". La ricevita komandlinio estis malplena.</p>" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Loka presilo ĉe %1" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"La MIME-tipo %1 ne estas subtenata kiel enigo al la filtriloĉeno (tio povas " +"okazi kun ne-CUPS-aj presoservoj dum plenumado de paĝelekto ĉe ne-postskripta " +"dosiero. Ĉu TDE konvertu la dosieron al subtenata dosierformo?</p>" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Interna eraro." +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Konverti" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Elekti MIME-tipon" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Elektu la celformaton de la konverto:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operacio haltigita." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Ne troviĝis konvena konvertilo. Elektu alian celformon." + +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" msgstr "" -"Ne eblas trovi la programon \"foomatic-datafile\" per la mediovariablo PATH. " -"Kontrolu, ĉu \"Foomatic\" estas ĝuste instalita." +"<qt>Operaciu malsukcesis kun la mesaĝo: " +"<br>%1" +"<br>Elektu alian celformon.</qt>" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Filtrante presdatumojn" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Okazis eraro dum filtrado. La komando estis: <b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" msgstr "" -"Ne eblas krei la \"Foomatan\" pelilon [%1,%2]. Aŭ tia pelilo ne ekzistas aŭ " -"mankas al vi permeso plenumi tiun agon." +"<qt>La dosierformato <em>%1</em> ne estas rekte subtenata de la nuna " +"presosistemo. Vi havas tri eblecojn: " +"<ul> " +"<li> TDE povas provi aŭtomatan konvertadon de tiu dosiero al subtenata formo. " +"(Elektu <em>Konverti</em>) </li>" +"<li> Vi povas provi sendi la dosieron al presilo sen iu konverto. (Elektu <em>" +"Teni</em>) </li>" +"<li> Vi povas nuligi la prestaskon. (Elektu <em>Nuligi</em>) </li></ul> " +"Ĉu TDE provu konverton de la dosiero al %2?</qt>" -#: lpr/matichandler.cpp:339 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Vi supozeble ne havas la necesajn permesojn por plenumi tiun agon." +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Ne subtenata fonaĵo: %1." +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Paĝmarkoj" -#: lpr/matichandler.cpp:426 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Ne eblis trovi la programon \"lpdomatic\". Kontrolu, ke la pakaĵo \"Foomatic\" " -"estas ĝuste instalita kaj ke la programo \"lpdomatic\" estas instalita en " -"kutima loko." +"Neniu valida presprogramo troviĝis en via padaro. Kontrolu vian instalaĵon." -#: lpr/matichandler.cpp:457 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Priskribo ne estas" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 #, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Ne eblis forigi la pelilodosieron %1." +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Fora prestaskaro ĉe %1" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Alinomoj:" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Literĉeno" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Nombro" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Bulea" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Ŝaltita" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Ero de dosiero \"printcap\": %1" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Nekonata (nerekonita ero)" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Fora presotaskaro (%1) ĉe %2" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filtriloj" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Retpresilo (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Aldoni filtrilon" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Nerekonita ero." +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Forigi filtrilon" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP-pelilo (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Movi filtrilon supren" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "nekonata" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Movi filtrilon malsupren" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Neniu pelilo estas difinita por tiu presilo. Eble estas kruda presilo." +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Agordi filtrilon" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Komuna pelilo \"LPRngTool\" (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Interna eraro: ne eblas ŝargi filtrilon." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" msgstr "" +"<p>La filtriloĉeno estas malbona. La eligoformo de almenaŭ unu konvertilo ne " +"esta subtenata de la sekva. Vidu la paĝon <b>Filtriloj</b> " +"pri pliaj informoj.</p>" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "La programo %1 ne troviĝis en via padaro (mediovariablo PATH)." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Ne permesita." +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Enigo" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "La presilo %1 ne ekzistas." +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Eligo:" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Nekonata eraro: %1" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Dosieroj" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Lanĉo de la programo \"lprm\" malsukcesis: %1" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Ĉu vi tamen volas daŭrigi presadon?" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS-pelilo (%1)" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Preso-antaŭrigardo" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Ne eblas krei la dosierujon %1." +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"La antaŭrigarda programo %1 ne troviĝis. Kontrolu, ĉu la programo estas ĝuste " +"instalita kaj situas en dosierujo donita en la mediovariablo PATH." -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Mankas elemento: %1." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Antaŭrigardo malsukcesis: nek la interna postskriptrigardilo \"kghostview\", " +"nek iu alia ekstera postskriptrigardilo troviĝis." -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Ne eblas krei la dosieron %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "La APS-pelilo ne estas difinita." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:380 +#: kprintpreview.cpp:317 #, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Ne eblis forigi la dosierujon %1." +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Antaŭrigardo malsukcesis: ne eblas lanĉi la programon %1." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Pelilagordo" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi presadon?" #: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" @@ -613,35 +3135,305 @@ msgstr "" "<qt>Iuj elektitaj opcioj konfliktas. Bonvolu forigi la konfliktojn antaŭ la " "daŭrigo. Vidu la paĝon <b>Pelilagordo</b> pri detalaj informoj.</qt>" -#: posterpreview.cpp:115 +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Marĝenoj" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Uzantoj" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Agordo de la uzanto-aliro" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Malpermesitaj uzantoj" +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Permesitaj uzantoj" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Ĉiuj uzantoj estas permesitaj" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Koloragordo" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Bildograndeco" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Bildopozicio" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Brileco:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Kolorvaloro (rotacio)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Satureco:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamovaloro (kolorkorekto):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Apriora agordo" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Propra bildograndeco" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Difino (punktoj/colo)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% de la paĝo" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% de la normala bildorandeco" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Tipo de b&ildgrandeco:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Periodo:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Grandeclimo (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Paĝlimo:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Limoj" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Limagordo" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Neniu limigo" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "neniu" #: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" @@ -815,13 +3607,145 @@ msgstr "&Malŝaltita" msgid "&Enabled" msgstr "Ŝ&altita" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS-servilo" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Agordo de la CUPS-servilo" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Fora &CUPS-servo (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Retpresilo w/&IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "&Seria fakso-/modem-presilo" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Alia &presilotipo" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Presilokl&aso" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Okazis eraro dum prenado de la listo de haveblaj plenumiloj:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritato" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Paginformo" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Vi ne havas alirpermeson por tiu rimedo." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Via ne havas permeson por aliri la donitan rimedon." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Ne eblas plenumi la deziratan operacion." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Konekto al CUPS-servo malsukcesis. Kontrolu, ĉu la CUPS-servo estas ĝuste " +"instalita kaj funkcianta." + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "La IPP-mendo malsukcesis pro nekonata kialo." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributoj" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Valoroj" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Vera" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Malĝusta" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Seria faksaparato" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>Elektu la aparaton, al kiu estas ligita via seria fakso/modemo.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Vi devas elekti aparaton." #: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" @@ -912,126 +3836,29 @@ msgstr "&Adapti al paĝograndeco" msgid "&Pen width:" msgstr "&Krajonlarĝeco:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Elekto de fora IPP-presilo" - -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Vi devas elekti presilon." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" -"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network IPP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Fax/Modem printer</p>" -"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Other printer</p>" -"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Class of printers</p>" -"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Fora &CUPS-servo (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Retpresilo w/&IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "&Seria fakso-/modem-presilo" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Alia &presilotipo" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Presilokl&aso" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Okazis eraro dum prenado de la listo de haveblaj plenumiloj:" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritato" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Paginformo" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Dosierujo" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Agordo de la CUPS-dosierujo" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Instaldosierujo" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Servilo-informoj" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Normala instalo (/)" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformoj" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Permesitaj uzantoj" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Uzanto:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Malpermesitaj uzantoj" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasvorto:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Tie ĉi donu grupon de permesitaj/nepermesitaj uzantoj por tiu ĉi presilo." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Kon&servi pasvorton en agordodosiero" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Uzi &anoniman aliron" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1049,10 +3876,6 @@ msgstr "&Uzantonomo:" msgid "&Samba server:" msgstr "Samba-servilo:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasvorto:" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " @@ -1160,10 +3983,6 @@ msgstr "" msgid "Preparing to upload driver to host %1" msgstr "Preparante la alŝuton de la pelilo al komputilo %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "H&altigi" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." msgstr "La pelilo por la presilo <b>%1</b> ne troviĝis." @@ -1173,103 +3992,107 @@ msgstr "La pelilo por la presilo <b>%1</b> ne troviĝis." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Preparante la instaladon de la pelilo ĉe la komputilo %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "sekundo(j)" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Agordo de la uzanto-aliro" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto(j)" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Uzantoj" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "horo(j)" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Permesitaj uzantoj" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "tago(j)" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Malpermesitaj uzantoj" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "semajno(j)" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Tie ĉi donu grupon de permesitaj/nepermesitaj uzantoj por tiu ĉi presilo." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "monato(j)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP-presilo-informoj" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Limagordo por la presilo" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Presilo-URI:" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Neniu limigo" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>Donu aŭ rekte la presilo-URLon aŭ uzu la funkcion de retotrarigardo.</p>" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "neniu" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP-raporto" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Periodo:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Vi devas doni presilo-URLon." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Grandeclimo (KB):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Nomo</b>: %1<br>" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "&Paĝlimo:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Situo</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" -"<p>Tie ĉi donu la limigojn por tiu ĉi presilo. Limigon de <b>0</b> " -"signifas, la limigo ne estos uzata. Tio estas egala al difino de la " -"limigoperiodo al <b><nobr>Neniu limigo</nobr></b> (-1). Limigoj aplikiĝas al " -"ĉiuj unuopaj uzantoj.</p> " +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Priskribo</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Vi devas indiki almenaŭ unu limigon." +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Modelo</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Servilo-informoj" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Stato</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformoj" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "Ne eblis akiri presiloinformojn. La presilo respondis: <br><br>%1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Servilo:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP-raporto por %1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Pordo:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "Ne eblas krei raporton. IPP-mendo malsukcesis kun la mesaĝo %1 (0x%2)." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Uzanto:" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Fora IPP-servo" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasvorto:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Donu la informojn pri la fora IPP-servo zorganta pri la celata presilo. Tiu " +"asistilo provos atingi la servon antaŭ daŭrigo.</p>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Kon&servi pasvorton en agordodosiero" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Pordo:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Uzi &anoniman aliron" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Malĝusta pordnumero." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "<nobr>Ne eblis kontakti al <b>%1</b> ĉe la pordo <b>%2</b>.</nobr>" #: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" @@ -1411,21 +4234,23 @@ msgstr "&Taskoprioritato:" msgid "The time specified is not valid." msgstr "La donita tempindiko ne estas valida." -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Limoj" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Limagordo" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP-raporto" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la programon \"foomatic-datafile\" per la mediovariablo PATH. " +"Kontrolu, ĉu \"Foomatic\" estas ĝuste instalita." -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Interna eraro: ne eblas komponi HTML-raporton." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Ne eblas krei la \"Foomatan\" pelilon [%1,%2]. Aŭ tia pelilo ne ekzistas aŭ " +"mankas al vi permeso plenumi tiun agon." #: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." @@ -1443,11 +4268,6 @@ msgstr "&Eksporti pelilon..." msgid "&Printer IPP Report" msgstr "IPP-raporto de la &presilo" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP-raporto por %1" - #: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Ne eblas eltrovi presilinformojn. Ricevita eraro:" @@ -1489,134 +4309,6 @@ msgstr "" "Konekto al CUPS-servo malsukcesis. Kontrolu, ĉu la CUPS-servo estas ĝuste " "instalita kaj funkcianta. Eraro: %2: %1." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Vi ne havas alirpermeson por tiu rimedo." - -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Via ne havas permeson por aliri la donitan rimedon." - -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Ne eblas plenumi la deziratan operacion." - -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "" - -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "" - -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Konekto al CUPS-servo malsukcesis. Kontrolu, ĉu la CUPS-servo estas ĝuste " -"instalita kaj funkcianta." - -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "La IPP-mendo malsukcesis pro nekonata kialo." - -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributoj" - -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Valoroj" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Vera" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Malĝusta" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP-presilo-informoj" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Presilo-URI:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.</p>" -msgstr "" -"<p>Donu aŭ rekte la presilo-URLon aŭ uzu la funkcion de retotrarigardo.</p>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP-raporto" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Vi devas doni presilo-URLon." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Neniu presilo troviĝis ĉe tiu adreso/pordo." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"<Unknown> (%1)" -msgstr "<Nekonata> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "<b>Name</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Nomo</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "<b>Location</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Situo</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "<b>Description</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Priskribo</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "<b>Model</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Modelo</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Neokupita" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Haltigita" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Laborante..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "<b>State</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Stato</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -msgstr "Ne eblis akiri presiloinformojn. La presilo respondis: <br><br>%1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "Ne eblas krei raporton. IPP-mendo malsukcesis kun la mesaĝo %1 (0x%2)." - #: cups/kmwother.cpp:41 msgid "URI Selection" msgstr "URI-elekto" @@ -1635,301 +4327,97 @@ msgstr "" "<li>lpd://servilo/taskvico</li>" "<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URL:" - #: cups/kmwother.cpp:78 msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS-servilo %1:%2" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Enkonduka paĝo:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Fina paĝo:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Standardoj" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Agordo de standardoj" - -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " -"used.</p> " -"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " -"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Original</b></th> " -"<th><b>hue=-45</b></th> " -"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Red</td> " -"<td>Purple</td> " -"<td>Yellow-orange</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Green</td> " -"<td>Yellow-green</td> " -"<td>Blue-green</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Yellow</td> " -"<td>Orange</td> " -"<td>Green-yellow</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blue</td> " -"<td>Sky-blue</td> " -"<td>Purple</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Crimson</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Cyan</td> " -"<td>Blue-green</td> " -"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " -"used.</p> " -"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "sekundo(j)" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " -"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000. </p> " -"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(j)" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Printing Options</b></p> " -"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "horo(j)" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue (Tint) </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> </p> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "tago(j)" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.</p> " -"<ul> " -"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu. </li> " -"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " -"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "semajno(j)" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"<ul> " -"<li> center </li> " -"<li> top </li> " -"<li> top-left </li> " -"<li> left </li> " -"<li> bottom-left </li> " -"<li> bottom </li> " -"<li> bottom-right</li> " -"<li> right </li> " -"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "monato(j)" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " -"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"<ul> " -"<li> Brightness: 100 </li> " -"<li> Hue (Tint). 0 </li> " -"<li> Saturation: 100 </li> " -"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Limagordo por la presilo" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Positioning:</b></p> " -"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " -"</p> </qt>" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" msgstr "" +"<p>Tie ĉi donu la limigojn por tiu ĉi presilo. Limigon de <b>0</b> " +"signifas, la limigo ne estos uzata. Tio estas egala al difino de la " +"limigoperiodo al <b><nobr>Neniu limigo</nobr></b> (-1). Limigoj aplikiĝas al " +"ĉiuj unuopaj uzantoj.</p> " -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Bildo" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Koloragordo" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Bildograndeco" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Vi devas indiki almenaŭ unu limigon." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Bildopozicio" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Dosierujo" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Brileco:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Agordo de la CUPS-dosierujo" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Kolorvaloro (rotacio)" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Instaldosierujo" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Satureco:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Normala instalo (/)" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamovaloro (kolorkorekto):" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-raporto" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Apriora agordo" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Interna eraro: ne eblas komponi HTML-raporton." -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Propra bildograndeco" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Malpermesitaj uzantoj" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Difino (punktoj/colo)" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Permesitaj uzantoj" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de la paĝo" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Ĉiuj uzantoj estas permesitaj" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% de la normala bildorandeco" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Elekto de fora IPP-presilo" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Tipo de b&ildgrandeco:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Vi devas elekti presilon." #: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" @@ -1972,38 +4460,55 @@ msgstr "Atributoj de la prestasko %1@%2 (%3)" msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Ne eblas difini atributojn de la prestasko: " -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Fora IPP-servo" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Sen standardo" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Klasifikita" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenca" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Sekreta" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" msgstr "" -"<p>Donu la informojn pri la fora IPP-servo zorganta pri la celata presilo. Tiu " -"asistilo provos atingi la servon antaŭ daŭrigo.</p>" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Servilo:" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Sekretega" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Pordo:" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Neklasifikita" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Malplena servilonomo." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Paĝelekto" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Malĝusta pordnumero." +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Enkonduka paĝo:" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" -msgstr "<nobr>Ne eblis kontakti al <b>%1</b> ĉe la pordo <b>%2</b>.</nobr>" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Fina paĝo:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Elektu la apriorajn enkondukan kaj finan paĝon por tiu presilo. Tiuj paĝoj " +"estos presataj antaŭ kaj/aŭ post ĉiu prestasko sendita al la presilo. Se vi ne " +"volas uzi tiajn paĝojn, elektu <b>neniun</b>.</p>" #: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" @@ -2056,12 +4561,6 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Aldonaj etikedoj" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - #: cups/kptagspage.cpp:83 msgid "Value" msgstr "Valoro" @@ -2074,458 +4573,17 @@ msgstr "Nurlege" msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." msgstr "La etikednomo ne enhavu spacsignojn, tabojn aŭ citilojn: <b>%1</b>." -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Sen standardo" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Klasifikita" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidenca" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Sekreta" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Sekretega" - -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Neklasifikita" - -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Paĝelekto" - -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Elektu la apriorajn enkondukan kaj finan paĝon por tiu presilo. Tiuj paĝoj " -"estos presataj antaŭ kaj/aŭ post ĉiu prestasko sendita al la presilo. Se vi ne " -"volas uzi tiajn paĝojn, elektu <b>neniun</b>.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Seria faksaparato" - -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" -msgstr "<p>Elektu la aparaton, al kiu estas ligita via seria fakso/modemo.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Vi devas elekti aparaton." - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Neniu valida presprogramo troviĝis en via padaro. Kontrolu vian instalaĵon." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Tio ne estas fotopresilo" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Mankas kelkaj presilo-informoj" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Tiu operacio ne estas realigita." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Ne eblis trovi la provopaĝon." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Ne povas anstataŭigi agordon de vera presilo per tiu de speciala presilo." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Paralele konektilo #%1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Ne eblas ŝargi la TDE-presadministran funkciaron: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Ne eblas trovi asistilo-objekton en la administra funkciaro." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Ne eblas trovi opcio-dialogon en la administra funkciaro." - -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Kromaĵinformoj ne haveblas" - -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Ĉu vi tamen volas daŭrigi presadon?" - -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Preso-antaŭrigardo" - -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"La antaŭrigarda programo %1 ne troviĝis. Kontrolu, ĉu la programo estas ĝuste " -"instalita kaj situas en dosierujo donita en la mediovariablo PATH." - -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Antaŭrigardo malsukcesis: nek la interna postskriptrigardilo \"kghostview\", " -"nek iu alia ekstera postskriptrigardilo troviĝis." - -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" - -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Antaŭrigardo malsukcesis: ne eblas lanĉi la programon %1." - -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Ĉu vi volas daŭrigi presadon?" - -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Uzi proprajn marĝenojn" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Supre:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Malsupre:" - -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "Ma&ldekstre:" - -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Dekstre:" - -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Coloj (in)" - -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimetroj (cm)" - -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimetroj (mm)" - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Ne eblas kopii plurajn dosierojn al unu sola." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Ne eblas konservi presdosieron al %1. Kontrolu, ĉu vi havas skribpermeson por " -"ĝi." - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Presante dosieron: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Sendante datumojn al presilo: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Ne eblis lanĉi pres-procezidon. " - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"La TDE-Presoservo (<b>tdeprintd</b>) ne estas kontaktebla. Kontrolu, ĉu la " -"servo estas aktiva." - -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" -"Kontrolu la komandosintakson:\n" -"%1 <dosieroj>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Neniu valida dosiero trovita por presado. Operacio haltigita." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" -"<p>Ne eblas plenumi la deziritan paĝelekton. La filtrilo <b>psselect</b> " -"ne estas enŝovebla en la nuna filtriloĉenon. Vidu la paĝon <b>Filtrilo</b> " -"en la agordodialogo de la presilo pri pliaj informoj.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "<p>Ne eblis ŝargi la filtrilpriskribon por <b>%1</b>.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" -msgstr "" -"<p>Okazis eraro dum legado de la filtrilopriskribo por <b>%1</b>" -". La ricevita komandlinio estis malplena.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" -"La MIME-tipo %1 ne estas subtenata kiel enigo al la filtriloĉeno (tio povas " -"okazi kun ne-CUPS-aj presoservoj dum plenumado de paĝelekto ĉe ne-postskripta " -"dosiero. Ĉu TDE konvertu la dosieron al subtenata dosierformo?</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Konverti" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Elekti MIME-tipon" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Elektu la celformaton de la konverto:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operacio haltigita." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Ne troviĝis konvena konvertilo. Elektu alian celformon." - -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Operaciu malsukcesis kun la mesaĝo: " -"<br>%1" -"<br>Elektu alian celformon.</qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Filtrante presdatumojn" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." -msgstr "Okazis eraro dum filtrado. La komando estis: <b>%1</b>." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" -"<qt>La dosierformato <em>%1</em> ne estas rekte subtenata de la nuna " -"presosistemo. Vi havas tri eblecojn: " -"<ul> " -"<li> TDE povas provi aŭtomatan konvertadon de tiu dosiero al subtenata formo. " -"(Elektu <em>Konverti</em>) </li>" -"<li> Vi povas provi sendi la dosieron al presilo sen iu konverto. (Elektu <em>" -"Teni</em>) </li>" -"<li> Vi povas nuligi la prestaskon. (Elektu <em>Nuligi</em>) </li></ul> " -"Ĉu TDE provu konverton de la dosiero al %2?</qt>" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Agordo de standardoj" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Teni" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS-servilo" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Agordo de la CUPS-servilo" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -2535,15 +4593,6 @@ msgstr "Iloj por EPSON-inkĵet-presiloj" msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Presilo:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Aparato:" - #: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 msgid "Clea&n print head" msgstr "Purigi presilokapo&n" @@ -2598,2250 +4647,181 @@ msgstr "Interna eraro: ne eblas lanĉi procezon de \"Epson-pres-utilaĵo\"." msgid "Operation terminated with errors." msgstr "Operacio haltigita kun eraroj." -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Eligo:" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksporti..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Alĝustigoj" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(rifuzante taskojn)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(akceptante taskojn)" - -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"La presilo %1 jam ekzistas. Daŭrigo anstataŭigos la jam ekzistantan. Ĉu tamen " -"vi volas daŭrigi?" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "" - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Piktogramoj,&Listo,&Arbo" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Lanĉi/Ĉesigi presilon" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Lanĉi pre&silon" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Ĉesigi &presilon" - -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "(Mal)ŝalti taskvicigon" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Ebligi taskvicigon" - -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Malebligi taskvicigon" - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Agordi..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Aldoni &presilon/klason..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Aldoni &specialan (pseŭdo)-presilon..." - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Meti kiel &loka aprioraĵo" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Meti kiel &uzanto-aprioraĵo" - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Testi presilon..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Agordi ad&ministrilon..." - -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "" - -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Rotacio" - -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Vertikale,&Horizontale" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "R&elanĉi servon" - -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Agordi &servilon..." - -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Agordi &servilon..." - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Kaŝi ilbre&ton" - -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Montri me&nubreton" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Kaŝi me&nubreton" - -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Montri detalojn pri pres&ilo" - -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Kaŝi detalojn pri pres&ilo" - -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Komuti presil&filtradon" - -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Iloj por presilo" - -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Presila servilo" - -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Presila administrilo" - -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Okazis eraro dum prenado de la presilolisto." - -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Ne eblis ŝanĝi la staton de la presilo %1." - -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Ĉu vi vere volas forigi %1?" - -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Ne eblis forigi la specialan presilon %1." - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Ne eblis forigi la presilon %1." - -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Agordi %1" - -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Ne eblis ŝanĝi la agordon de la presilo %1." - -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Ne eblas ŝargi validan pelilon por la presilo %1." - -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Ne eblas krei presilon." - -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Ne eblis difini la presilon %1 kiel aprioran." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Vi estas presonta provpaĝon ĉe %1. Ĉu vi volas daŭrigi?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Presi provpaĝon" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "La provopaĝo sukcese sendiĝis al la presilo %1." - -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Ne eblas testi la presilon %1." - -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" -msgstr "Eraromesaĝo ricevita de la administrilo:</p><p>%1</p>" - -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Interna eraro: (neniu eraropriskribo)." - -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Ne eblas relanĉi presoservon." - -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Relanĉante servilon..." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Dosiertransdono malsukcesis." -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Ne eblas agordi presoservon." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "Nenormala procezofino (<b>%1</b>)." -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Agordante servilon..." +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b>: lanĉo malsukcesis kun mesaĝo: <p>%2</p>" -#: management/kmmainview.cpp:842 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " msgstr "" -"Ne eblas lanĉi la presilo-ilon. Eblaj kaŭzoj estas: neniu presilo elektita, por " -"la elektita presilo ne estas difinita loka aparato (presilpordo), aŭ la " -"funkciaro-dosiero ne troviĝis." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Ne eblas ekpreni presiloliston." - -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Situo:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Membroj:" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Subkomprenita klaso" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Fora klaso" - -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Loka klaso" - -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Fora presilon" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Loka presilo" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Speciala (pseŭdo)-presilo" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Loka prestaskaro (%1)" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" +"_: Unknown type of local printer queue\n" "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Ŝanĝi..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Presiltesto" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "<b>Manufacturer:</b>" -msgstr "<b>Produktinto:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "<b>Model:</b>" -msgstr "<b>Modelo:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Priskribo:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Testo" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" -"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " -"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -msgstr "" -"<p>Nun vi povas elprovi la presilon antaŭ fini la instaladon. Uzu la butonon <b>" -"Agordo</b> por agordi la presilo-pelilon kaj la butonon <b>Testo</b> " -"por provi la agordon. La butono <b>Reen</b> reirigas vin al loko, kie vi povas " -"ŝanĝi la pelilon (via nuna agordo tiukaze estos forĵetita).</p>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>Ne eblis ŝargi la petitan pelilon:<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"La provopaĝo sukcese sendiĝis al la presilo. Atendu ĝis la presado estas " -"finita, tiam kontrolu la elpresaĵon kaj premu la butonon Konfirmu." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Ne eblas testi la presilon: " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Ne eblas provizore forigi la presilon." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Ne eblas krei provizoran presilon." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Neniu presilo" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Ĉiuj presiloj" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Prestaskoj por %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Senlima" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Tasknumero" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Posed." - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Stato" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Grandeco (KB)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Paĝo(j)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Halti" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Restarigi" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Forigi" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Re&lanĉi" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "&Movi al presilo" - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Komu&ti pretajn taskojn" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Uzantonomo" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Selekti presilon" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Refreŝigi" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"Ne eblis plenumi la agon \"%1\" pri la elektitaj taskoj. Eraro ricevita de la " -"administrilo:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Teni" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Restarigi" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Relanĉi" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Movi al %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Operacio malsukcesis." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Limagordo por la presilo" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Komandoj" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Komandoagordo" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Redakti/krei komandojn" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Elekti komandon" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Elekto de servomodulo" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Vi devas elekti servomodulon." - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Loka presilo (paralela, seria, USB)" - -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Komunuza &SMB-presilo (Vindozo)" - -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Fora LPD-pres-taskovico" - -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Re&tpresilo (TCP)" - -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Dosierelekto" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" -msgstr "" -"<p>La presado okazas al dosiero. Donu la padon de tiu dosiero, en kiun vi volas " -"presi. Uzu absolutan padon aŭ la butonon Rigardu por grafike elekti ĝin.</p>" - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Presi al dosiero:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Malplena dosiernomo." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "La dosierujo ne ekzistas." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Postskript-presilo" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Kruda presilo (neniu pelilo necesas)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Alia..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Produktinto:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Modelo:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Prenante..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Ne eblis trovi la Postskripto-pelilon." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Elekti pelilon" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "<Unknown>" -msgstr "<Nekonata>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Datumbazo" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Malĝusta pelilo-formato." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Alia" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Tr&arigardi" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Reta trarigardo:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Subreto: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Trarigardi" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Subreto:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Tempolimo (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Analizi agordon" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Malĝusta indiko pri subreto." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Malĝusta indiko de tempolimo." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Mlaĝusta indiko de pordo." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Nova komando" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Redakti komandon" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Rigardi..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Uzi ko&mandon:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Komandonomo" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Donu identigan nomon por la nova komando:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Komando kun la nomo %1 jam ekzistas. Ĉu vi volas daŭrigi kaj redakti la " -"ekzistantan?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Interna eraro. La XML-pelilo por la komando %1 ne troviĝis." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "eligo" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "nedifinita" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "ne permesita" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭrigardo" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Agordo pri antaŭrigardo" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Antaŭrigardo-programo" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Uzi eksteran antaŭrigardo-programon" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Vi povas uzi eksteran antaŭrigardo-programon (Postskript-rigardilon) anstataŭ " -"tiun de TDE. Sciu, ke TDE mem serĉas eksteran Postskript-rigardilon, se ĝi ne " -"trovas la propran (\"kghostscript\")." - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klaskompono" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Uzeblaj presiloj:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klaspresiloj:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Vi devas elekti almenaŭ unu presilon." - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Membroj" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klasmembroj" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Agordi presadon" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Agordi presoservon" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Lanĉi la presilaldonan instalilon" - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne eblis ŝanĝi la presilo-agordon. Eraro ricevita de la administrilo:" -"<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Neniu programo por la kreado de la pelilodatumbazo donita. Tiu ago ne estas " -"realigita ankoraŭ." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"La programo %1 ne troviĝis per la mediovariablo PATH. Kontrolu, ĉu la programo " -"ekzistas kaj estas trovebla per la variablo PATH." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Ne eblas lanĉi la kreadon de la pelilodatumbazo. Lanĉo de %1 malsukcesis." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Bonvolu atendi momenton dum rekreiĝas pelilodatumbazo." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Datumbazo de peliloj" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "Eraro dum kreado de la pelilodatumbazo: nenormala fino de procezido." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Ĝeneralaj informoj" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" -"<p>Donu la informojn pir via presilo aŭ klaso. <b>Nomo</b> estas necesa, <b>" -"Situo</b> kaj <b>Priskribo</b> estas nurinformaj (en kelkaj sistemoj eĉ ne " -"estas uzataj).</p>" - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Vi devas doni almenaŭ nomon." - -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Ordinare ne enmetu spacsignojn en la presilonomon. Tio povus kaŭzi " -"misfunkciadon de la presilo. Ĉu forigi la spacsignojn tiel, ke la presilonomo " -"estos %1?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Jes, forigi" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Kruda presilo" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Uzanto-identigo" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -msgstr "" -"<p>Tiu programo povus postuli salutnomon kaj pasvorton por ĝuste funkcii. " -"Elektu la uzendan tipon de aliro kaj plenigu la petitajn erojn se necese.</p>" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Saluto:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Gasta konto (ensaluto=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Nor&mala konto" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Elektu unu opcion" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Uzantonomo estas malplena." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Pelilelekto" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>Pluraj peliloj troviĝis por tiu modelo. Elektu la pelilon, kiun vi volas " -"uzi. Vi havos la eblecon elprovi ĝin kaj ankaŭ ŝanĝi poste se necese.</p>" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Pelilo-informoj" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Vi devas elekti pelilon." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr "" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "" - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Presilotipo:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaco" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Agordo de la interfaco" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-Presilo" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Loka USB-presilo" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Loka paralele konektita presilo" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Loka seria presilo" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Retpresilo (tra retkontaktilo)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-presiloj (Vindozo)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Fora LPD-prestaskovico" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Dosierpresilo" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Seria fakso-/modem-presilo" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "<Ne uzebla>" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" +"_: Unknown Driver\n" "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Presadagordo" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Produktinto:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Presilomodelo:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Pelilinformoj:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Pelilo" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informoj pri retpresilo" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Presiladreso:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Pordo:" - -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Vi devas doni presiladreson." - -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Malĝusta pordonumero." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Sekva >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Antaŭa" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Aldoni presilinstalilon" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modifi presilon" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Ne eblis trovi la petitan paĝon." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fini" - -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Enkonduko" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" -"<br>" -msgstr "" -"<p>Bonvenon,</p>" -"<br>" -"<p>Tiu asistilo helpos instali novan presilon en via komputilo. Ĝi gvidos vin " -"tra la diversaj paŝoj de la instalado kaj agordado de presilo laŭ via " -"presosistemo. Ĉe ĉiu paŝo vi povos reiri per la butono <b>Reen</b>.</p>" -"<br>" -"<p>Ni esperas, ke tiu asistilo bone helpos vin!</p>" -"<br><p align=right><i>La TDE-presado-teamo</i>.</p>" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Taskoj" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Entjera" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Glitpunkta" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Listo" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Priskribo:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Apriora &valoro:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mando:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Va&loroj" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minimuma v&aloro:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Aldoni valoron" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Forigi valoron" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Apliki ŝanĝojn" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Aldoni grupon" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Aldoni opcion" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Forigi eron" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Movi supren" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Movi malsupren" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "En&igi de" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Eligi al" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Dosiero:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Dukto:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" -"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" -"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nova grupo" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nova opcio" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Redakto-komando por %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Agordo de &MIME-tipoj" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Bezonaĵoj:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "R&edakti komandon..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Eligo&formato:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID-nomo:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Ĝenerala agordo" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Refreŝigi intervalon" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Malŝaltita" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Tio estas la refreŝigintervalo de diversaj presinformiloj, kiel ekz. la " -"presadministrilo kaj la taskvidigilo." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Provopaĝo" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Specifi propran provopaĝon" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Antaŭrigardo..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"La elektita provpaĝo ne estas postskripta dosiero. Vi ne povas testi vian " -"presilon per ĝi." - -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" -"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Difinu/Redaktu tie ĉi la instancoj de la elektita presilo. Instanco estas " -"kombino de reala presilo kune kun aro de antaŭdifinitaj opcioj. Por unuopa " -"inkĵeta presilo, vi povus difini diversajn presmanierojn kiel <i>" -"Konceptkvalito</i>, <i>Fotokvalito</i> aŭ <i>Duflanke</i>" -". Tiuj instancoj aperas kiel normalaj presiloj en la presdialogo kaj permesas " -"rapidan elekton de la dezirata presmaniero." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Nova..." - -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopii..." - -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Uzi kiel apriora" - -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Agordo" - -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Testo..." - -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Apriora)" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Instanconomo" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Donu nomon por nova instanco (lasu neŝanĝite por uzi la apriorajon):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Instanconomo ne enhavu spacsignojn aŭ spurenstrekojn" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la instancon %1?" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" -"Vi ne povas forigi la aprioran instancon. Sed ĉiuj agordaĵoj de %1 estos " -"forĵetitaj. Ĉu daŭrigi?" - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Ne eblas trovi instancon %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "Ne eblas eltrovi presilinformojn. Ricevita eraro: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "" - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Interna eraro: Presilo ne troviĝis." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Ne eblis sendi la provopaĝon al %1." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Iuj elektitaj opcioj konfliktas. Bonvolu forigi la konflikton antaŭ la daŭrigo." - -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Presosistemo" - -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klasoj" - -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Presiloj" - -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Speciale" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Elekto de loka pordo" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Loka sistemo" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralela" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Seria" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" -msgstr "" -"<p>Elektu validan eltrovitan konektilon, aŭ rekte doni la koncernan URI en la " -"malsupra kampo.</p>" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "La URI ne konvenas al la eltrovita konektilo. Ĉu daŭrigi?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Elektu validan konektilon." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Ne eblis eltrovi lokajn konektilojn." - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Informoj pri LPD-vico" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Donu la informojn pri la fora LPD-vico. La asistilo kontrolos ilin antaŭ " -"daŭrigo.</p>" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Prestaskaro:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Mankas kelkaj informoj." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Ne eblis trovi la vicon %1 ĉe la servilo %2. Ĉu tamen vi volas daŭrigi?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrilo" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Agordo de presilfiltrado" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Presilfiltrado" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"La presilofiltrado permesas vidi nur certan aron de presiloj anstataŭ ĉiuj. Tio " -"estas utila, se estas uzeblaj multaj presiloj, sed ordinare vi uzas nur kelkajn " -"el ili. Elektu en la maldekstra listo la presilojn, kiujn vi volas vidi, aŭ " -"donu <b>Situo</b>-filtrilon (ekz. Grupo_1*). Ambaŭ estas aldonaj kaj ignorataj " -"se malplenaj." - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Situofiltrilo:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Tiparagordo" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Enkonstruado de tiparoj" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Pado por tiparoj" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Enpaki tiparojn en postskriptdatumojn ĉe presado" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Supren" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Malsupren" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Aldoni" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Fora LPD-prestaskaro %1@%2" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Aldona dosieru&jo:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Ne eblas krei prestasko-dosierujon %1 por la presilo %2." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Se elektita, tiparoj, kiujn la presilo ne havas, estos aŭtomate enpakitaj en la " -"presendan postskriptdosieron. Tio ordinare donas pli bonajn rezultojn ĉe " -"presado (t.e. la presita dokumento pli similas al tio, kiel vi vidas ĝin sur la " -"ekrano), sed la presdosiero estas pli ampleksa." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "Ne eblas konservi informojn por la presilo <b>%1</b>." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." msgstr "" +"Ne eblas difini la ĝustajn permesojn por la prestaska dosiero %1 por la presilo " +"<b>%2</b>." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Aldoni specialan presilon" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Situo:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Mankas permeso: vi devus esti sistemestro." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "&Komandoagordo" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Ne eblis lanĉi la programon \"%1\"." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Eligd&osiero" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Ne eblas skribi la dosieron \"printcap\"." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Ebligi eligdosieron" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "Ne eblis trovi pelilon <b>%1</b> en la presilo-datumbazo." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Dosier-&finaĵo:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "Ne eblis trovi presilon <b>%1</b> en la dosiero \"printcap\"." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.</p>" -msgstr "" -"<p>La komando uzos eligdosieron. Se elektita, certigu ke la programo enhavas " -"eligo-etikedon.</p>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Ne troviĝis pelilo (kruda presilo)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" -"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" -"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" -"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" -msgstr "" -"<p>La lanĉenda komando por presado al tiu speciala presilo. Aŭ donu la komandon " -"rekte, aŭ ligu/kreu komandobjekton al tiu speciala presilo. La komandobjekto " -"estas la preferata metodo, ĉar ĝi permesas detalan agordon kiel kontrolado de " -"la MIME-tipo, agordeblaj opcioj kaj listo de postuloj (la rekte donado de " -"programo eblas nur pri kongrueco kun antaŭaj versioj). Se vi rekte donas " -"komandon, la sekvaj etikedoj uzeblas:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: la enigodosiero (necesa).</li>" -"<li><b>%out</b>: la eligodosiero (necesa por presado al dosiero).</li>" -"<li><b>%psl</b>: la paperformato minuskle.</li>" -"<li><b>%psu</b>: la paperformato kun komenca majusklo.</li></ul>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Presilotipo ne rekonita." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"<p>La apriora MME-tipo de la eligodosiero (ekz. application/postscript).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" -msgstr "<p>La apriora nomfino de la eligodosiero (ekz. ps, pdf, ps.gz).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Vi devas doni nemalplenan nomon." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Nevalida agordo. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Agordante %1n" - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfirmo" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Situo" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Servomodulo" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Aparato" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Presilo-IP" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Pordo" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Servilo" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Prestaskaro" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URL" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB-pelilo" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Ekstera pelilo" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Produktinto" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Elekto de la presilomodelo" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Interna eraro: ne eblas trovi la pelilon." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Presilonomo:" - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Agordo de SMB-presilo" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Trarigardi" - -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Haltigi" - -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Laborgrupo:" - -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Servilo:" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Malplena presilonomo." - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Ensaluto: %1" +"La pelilo-aparato <b>%1</b> ne estas enkompilita en vian GhostScript-programon. " +"Kontrolu vian instalaĵon aŭ uzu alian pelilon." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." msgstr "" +"Ne eblis skribi la dosierojn ligitajn al la pelilo en la prestaskan dosieron." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Instancoj" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 Koverto" - -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL Koverto" - -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Supra kesto" - -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Malsupra kesto" - -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Pluruza kesto" - -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Grandkapacita kesto" - -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Travidebleco" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Loka presilo (paralela, seria, USB)" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"General\"</b> </p> " -"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "komunuza SMB-presilo (Vindozo)" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Retpresilo (TCP)" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Aldosiera presilo" -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" -"Portrait</em> " -"<p>You can select 4 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> " -"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " -"</li> " -"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " -"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " -"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " -"<ul> " -"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only. </li> " -"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " -"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" -"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kpgeneralpage.cpp:218 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job. </p> " -"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more. </p> " -"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment. </p> " -"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " -"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS. </p> " -"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpgeneralpage.cpp:240 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Agordo de \"GhostScript\"" -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Paĝ&formato:" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Difino" -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papero&speco:" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Kolorbitoj" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Papero&fonto:" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Aldonaj GS-opcioj" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Duflanka presado" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Paĝgrandeco" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" msgstr "Paĝoj sur unu folio" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Vertikale" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Horizontale" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&Renversite horizontale" - -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "&Renversite vertikale" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Neniu" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "&Longaj flankoj apude" - -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "&Mallongaj flankoj apude" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Komenco:" - -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "&Fino:" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Dosieroj" - -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " -"<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Presformato" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolormoduso" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "MAldekstra/dekstra marĝeno (1/72 coloj)" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Kolo&ro" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Supra/malsupra marĝeno (1/72 coloj)" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Grize" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstopcioj" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Alia" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Sendi EOF-signon post la prestasko por elĵeti paĝon" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Priskribo ne estas" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Korektu tekston kiu estas deŝovita ŝtupare" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Fora prestaskaro ĉe %1" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Rapida tekstpresado (nur por Ne-PS-presiloj)" #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 msgid "Printer Configuration" @@ -4851,124 +4831,17 @@ msgstr "Presil-agordo" msgid "No configurable options for that printer." msgstr "Ekzistas neniuj agordeblaĵoj por tiu presilo." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" -msgstr "" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Malplena komputilonomo." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Malplena nomo de prestaskaro." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Presilo ne trovita." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ĝis nun ne realigita." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Prokurilo" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Agordo de RLPR-prokurilo" - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Agordo de fora LPD-presvico" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Prokurilagordo" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Uzi prokurilon" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Fora prestaskaro %1 ĉe %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Neniuj antaŭdifinitaj presiloj" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"La programo <b>%1</b> ne troviĝis en via padaro (mediovariablo PATH). Kontrolu " -"vian instalaĵon." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "La presilo estas nekomplete difinita. Provu reinstali ĝin." - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Troviĝis dosiero share/tdeprint/specials.desktop en via loka TDE-dosierujo. Tiu " -"dosiero verŝajne devenas de iu antaŭa TDE-eldono kaj estu forigata por " -"administri mallokajn pseŭdo-presilojn." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Vicigita" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Tenita" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Rompita" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Haltigita" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Preta" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Paĝmarkoj" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Agordo de %1" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Malplena preskomando." +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Valoro:" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Postskript-presilo" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Literĉena valoro:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Postskript-dosierkreilo" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Neniu opcio estas elektita" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " <qt> 5. </qt>" @@ -5129,106 +5002,428 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Vicigita" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Tenita" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Rompita" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Haltigita" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Preta" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Tio ne estas fotopresilo" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Mankas kelkaj presilo-informoj" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" msgstr "" -"<p><nobr>Okazis eraro ĉe la presado. La eraromesaĝo ricevita de la sistemo " -"estas:</nobr></p>" -"<br>%1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" -"Kelkaj el la presendaj dosieroj ne estas legeblaj por la TDE-pres-demono. Tio " -"povas okazi, se vi provas presi kiel alia uzanto, ol kiu vi salutis. Por " -"daŭrigi presadon necesas la pasvorto de la sistemestro." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Donu la pasvorton de sistemestro" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Uzi proprajn marĝenojn" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Supre:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Malsupre:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Ma&ldekstre:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Dekstre:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Coloj (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimetroj (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetroj (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Alinomoj:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Nombro" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Presostato - %1" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Ero de dosiero \"printcap\": %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Presosistemo" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "La programo %1 ne troviĝis en via padaro (mediovariablo PATH)." -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Aŭtentigo malsukcesis (uzantnomo=%1)" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Ne permesita." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "La presilo %1 ne ekzistas." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Nekonata eraro: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Lanĉo de la programo \"lprm\" malsukcesis: %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Retpresilo" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Loka presilo ĉe %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Interna eraro." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Vi supozeble ne havas la necesajn permesojn por plenumi tiun agon." + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Ne subtenata fonaĵo: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" +"Ne eblis trovi la programon \"lpdomatic\". Kontrolu, ke la pakaĵo \"Foomatic\" " +"estas ĝuste instalita kaj ke la programo \"lpdomatic\" estas instalita en " +"kutima loko." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/matichandler.cpp:457 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Ne eblis forigi la pelilodosieron %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Retpresilo (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP-pelilo (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Neniu pelilo estas difinita por tiu presilo. Eble estas kruda presilo." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Komuna pelilo \"LPRngTool\" (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" msgstr "" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Antaŭrigardante..." +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"La dosiero \"printcap\" estas fora dosiero (tra NIS). Ĝi ne estas skribebla." -#: driverview.cpp:47 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." msgstr "" +"Ne eblas konservi la dosieron \"printcap\". Kontrolu, ĉu vi havas skribpermeson " +"por ĝi." -#: driverview.cpp:71 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Interna eraro: neniu traktilo donita." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Ne eblis eltrovi la vicigo-dosierujon. Vidu en la agordodialogo." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Ne eblis krei la prestasko-dosierujon %1. Kontrolu ke vi havas la necesajn " +"permesojn por tio." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"La presilagordo estas kreita, sed la presil-demono ne estis relanĉebla. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Ne eblis forigi prestasko-dosierujon %1. Kontrolu, ĉu vi havas la necesajn " +"permesojn por tio." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "R&edakti eron de dosiero \"printcap\"..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Redaktadon de \"printcap\"-ero entreprenu nur spertulo. Sintakseraro povas " +"kaŭzi nefunkciadon de via presilo. Ĉu daŭrigi?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Presbufrila tipo: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS-pelilo (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Ne eblas krei la dosierujon %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Mankas elemento: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Ne eblas krei la dosieron %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "La APS-pelilo ne estas difinita." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Ne eblis forigi la dosierujon %1." + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Ne subtenata ago." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Nekonata (nerekonita ero)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Fora presotaskaro (%1) ĉe %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Nerekonita ero." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Presbufrilo" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Agordo de presbufrilo" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Postskript-presilo" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Postskript-dosierkreilo" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Malplena preskomando." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Alĝustigoj" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:46 @@ -5422,29 +5617,6 @@ msgstr "&Paĝaro:" msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Momente uzata &presosistemo:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add File button</b> " @@ -5530,181 +5702,44 @@ msgstr "" "Alŝovu dosiero(j)n tien ĉi aŭ uzu la butonon por malfermi dosierelektilon. Lasu " "malplena se vi volas uzi la aprioran enigon <b><STDIN></b>." -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Valoro:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Literĉena valoro:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Neniu opcio estas elektita" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Loka presilo (paralela, seria, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "komunuza SMB-presilo (Vindozo)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Retpresilo (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Aldosiera presilo" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Agordo de \"GhostScript\"" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Difino" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Kolorbitoj" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Aldonaj GS-opcioj" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Paĝgrandeco" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Paĝoj sur unu folio" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "MAldekstra/dekstra marĝeno (1/72 coloj)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Supra/malsupra marĝeno (1/72 coloj)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstopcioj" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Sendi EOF-signon post la prestasko por elĵeti paĝon" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Korektu tekston kiu estas deŝovita ŝtupare" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Rapida tekstpresado (nur por Ne-PS-presiloj)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Loka prestaskaro (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "<Not available>" -msgstr "<Ne uzebla>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Fora LPD-prestaskaro %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Ne eblas krei prestasko-dosierujon %1 por la presilo %2." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Tiu operacio ne estas realigita." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "Ne eblas konservi informojn por la presilo <b>%1</b>." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Ne eblis trovi la provopaĝon." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"Ne eblas difini la ĝustajn permesojn por la prestaska dosiero %1 por la presilo " -"<b>%2</b>." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Mankas permeso: vi devus esti sistemestro." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Ne eblis lanĉi la programon \"%1\"." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Ne eblas skribi la dosieron \"printcap\"." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -msgstr "Ne eblis trovi pelilon <b>%1</b> en la presilo-datumbazo." +"Ne povas anstataŭigi agordon de vera presilo per tiu de speciala presilo." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -msgstr "Ne eblis trovi presilon <b>%1</b> en la dosiero \"printcap\"." +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Paralele konektilo #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Ne troviĝis pelilo (kruda presilo)" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Ne eblas ŝargi la TDE-presadministran funkciaron: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Presilotipo ne rekonita." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Ne eblas trovi asistilo-objekton en la administra funkciaro." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"La pelilo-aparato <b>%1</b> ne estas enkompilita en vian GhostScript-programon. " -"Kontrolu vian instalaĵon aŭ uzu alian pelilon." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Ne eblas trovi opcio-dialogon en la administra funkciaro." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Ne eblis skribi la dosierojn ligitajn al la pelilo en la prestaskan dosieron." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Kromaĵinformoj ne haveblas" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Antaŭrigardo ne haveblas" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5715,138 +5750,103 @@ msgstr "Unu el la postuloj de la programobjekto ne plenumiĝis." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "La komando ne enhavas necesan etikedon %1." -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" <qt> <b>Add Filter button</b> " -"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" -"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" <qt> <b>Remove Filter button</b> " -"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" -msgstr "" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksporti..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" <qt> <b>Configure Filter button</b> " -"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog. </p> </qt>" -msgstr "" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>Okazis eraro dum legado de %1. Jen la mesaĝo:<p>%2</p></qt>" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " -"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"<ul> " -"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"</li> " -"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system); </li> " -"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" -"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " -"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " -"generated by the filter); </li> " -"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " -"</p> </qt>" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"Troviĝis dosiero share/tdeprint/specials.desktop en via loka TDE-dosierujo. Tiu " +"dosiero verŝajne devenas de iu antaŭa TDE-eldono kaj estu forigata por " +"administri mallokajn pseŭdo-presilojn." -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " -"actual job submission to print system) " -"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" -"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " -"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " -"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript. </p> " -"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " -"find useful through this interface. </p> " -"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." -"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " -"<ul> " -"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " -"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " -"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " -"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " -"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " -"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " -"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed. </p> " -"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" +"Kelkaj el la presendaj dosieroj ne estas legeblaj por la TDE-pres-demono. Tio " +"povas okazi, se vi provas presi kiel alia uzanto, ol kiu vi salutis. Por " +"daŭrigi presadon necesas la pasvorto de la sistemestro." -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Filtriloj" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Aldoni filtrilon" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Forigi filtrilon" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Movi filtrilon supren" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Movi filtrilon malsupren" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Agordi filtrilon" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Donu la pasvorton de sistemestro" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Interna eraro: ne eblas ŝargi filtrilon." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Presostato - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -msgstr "" -"<p>La filtriloĉeno estas malbona. La eligoformo de almenaŭ unu konvertilo ne " -"esta subtenata de la sekva. Vidu la paĝon <b>Filtriloj</b> " -"pri pliaj informoj.</p>" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Presosistemo" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Enigo" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Aŭtentigo malsukcesis (uzantnomo=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "&Manlibro de %1" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index d763d2b9e6c..b6ba9bead82 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 01:23+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 30fa636b56a..898d8abd94b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 21:49+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 3b84da344af..8ffe925d350 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 02:00+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index f7fec27f49d..66e2f7c1ccf 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 01:51+0100\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" |