diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1827 |
1 files changed, 914 insertions, 913 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po index 914795db3ac..2a373561a03 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,404 +5,417 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:38GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Egaligilo" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "Hazarda ludo" +msgid "&Details" +msgstr "Metalo" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Aldonu agordon" +msgid "Type:" +msgstr "Teksto:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Aldonu &dosierojn" +msgid "Length:" +msgstr "Longeco" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Enŝaltita" +msgid "Audio:" +msgstr "" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" +msgid "Video:" msgstr "" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Ludu" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" +msgid "Capabilities" msgstr "" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Iru" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "Muzikspeco" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "&None" msgstr "Neniu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Ludu/Paŭzu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "&Ago:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "Ne ludante" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Konservu &laŭtecon" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "Metalo" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Teksto:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Longeco" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Ludu" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭa" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Kromaĵo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "Analizo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Alteco" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Montru" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭa" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Egaligilo" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "Hazarda ludo" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Aldonu agordon" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Aldonu &dosierojn" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Enŝaltita" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" + #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "" @@ -455,480 +468,389 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo" -#: library/video.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Efektagordo - Noatuno" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne eblis skribi al %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Muzikspeco" +msgid "unknown" +msgstr "Nekonata" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ecoj..." -#: library/cmodule.cpp:34 +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 #, fuzzy -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu" +msgid "&Properties" +msgstr "Ecoj..." -#: library/cmodule.cpp:36 +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 #, fuzzy -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon." +msgid "Play / Pause" +msgstr "Ludu/Paŭzu" -#: library/cmodule.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al la " -"nuna instanco." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Ludlisto" -#: library/cmodule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston " -"unue." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winetoso" -#: library/cmodule.cpp:46 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 #, fuzzy -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al " -"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida." +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Forigu agordon" -#: library/cmodule.cpp:54 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Title &format:" -msgstr "Titola &formato" +msgid "Settings" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" msgstr "" -"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu " -"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la " -"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj " -"eldono." - -#: library/cmodule.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Elŝutodosierujo" -#: library/cmodule.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron" +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Iru al:" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balanco: centre" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balanco: " -#: library/pluginmodule.cpp:140 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Elektu viajn kromaĵojn" +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balanco: " -#: library/pluginmodule.cpp:148 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 #, fuzzy -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>" +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Laŭteco: " -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Kromaĵo moduso" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analiza moduso" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Aŭtoro" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizo" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenco" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Neaktiva" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Interfaces" -msgstr "Interfacoj" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Fajro" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "Ludlisto" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikalaj linioj" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Ludu" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "Kromaĵo" +msgid "Change loop style" +msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Neniu dosiero ŝargita" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Aliaj kromaĵoj" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Neniu ripeto" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas uzi " -"diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto vi " -"eble devas rekreu vian ludliston.</qt>" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Kantoripeto" -#: library/downloader.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Ludlistoripeto" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Hazarda ludo" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nova agordo" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infraruĝstirilo" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Agordu la infraruĝkomandoj" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Agordo por ID3-preno" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Stiril&komandoj:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Ago:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ripeto" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervalo:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Intervalo:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Vi ne agordis iun ajn infraruĝstirilon." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Agordoj - Noatuno" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Konekto ne estis farebla." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita kaj ruliĝanta." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas " -"ĝuste agordita." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Butono" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Ago" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Select File to Play" -msgstr "Elektu dosieron ludendan" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Datumfluo de %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Sekva" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Mallaŭtigo" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Laŭtigo" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Ludu" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Mutu" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Paŭzo" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Montru ludliston" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Agoj" +msgid "Seek Backward" +msgstr "Serĉu retro" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 #, fuzzy -msgid "&Loop" -msgstr "Ripeto" +msgid "Seek Forward" +msgstr "Serĉu antaŭen" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "&Song" -msgstr "Neniu" +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Montru ludliston" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 #, fuzzy -msgid "&Random" -msgstr "Hazarda ludo" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektoj..." +msgid "Next Section" +msgstr "Antaŭa" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Egaligilo..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Previous Section" +msgstr "Antaŭa" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Reen" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Antaŭen" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Ludu" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paŭzo" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ID3-redakto" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Tranco" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Title" +msgstr "Titolo" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Danco" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Artist" +msgstr "Artisto" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metalo" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "A&lbum" +msgstr "Eldono" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Ĵazo" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Date" +msgstr "Dato" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Nul" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "T&rack" +msgstr "Ŝpuro" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Genre" +msgstr "Muzikspeco" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektoj" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Co&mment" +msgstr "Komento" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektagordo - Noatuno" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&ID3-redakto..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Uzeblaj efektoj" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Eksportu ludliston..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktivaj efektoj" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksportu ludliston" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Supren" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Eksportu ludliston" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Suben" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Ludlisteksporto" -#: library/effectview.cpp:170 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 #, fuzzy -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Tio montras uzeblajn efektojn.\n" -"\n" -"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n" -"aktivigi ĝin." +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto" -#: library/effectview.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML-koloragordo" -#: library/effectview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da efektoj " -"en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n" -"\n" -"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ " -"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj " -"butonoj." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Teksto:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Fono:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Kaplinio:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Agordu la elektitan efekton.\n" -"\n" -"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Link hover:" +msgstr "Ligo proksima:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Fonbildo" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Nombro da ludlistoeroj" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -939,11 +861,6 @@ msgstr "Ludu/Paŭzu" msgid "Stop Playing" msgstr "Haltigu ludadon" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show/Hide Playlist" @@ -963,39 +880,6 @@ msgstr "Efektagordo" msgid "Preferences" msgstr "Agordo" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "Laŭtigo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Mallaŭtigo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Mutu" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Seek Forward" -msgstr "Serĉu antaŭen" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Seek Backward" -msgstr "Serĉu retro" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Next Section" -msgstr "Antaŭa" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Previous Section" -msgstr "Antaŭa" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "" @@ -1021,81 +905,84 @@ msgstr "Monoskopo" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Komutu monoskopon" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Montru &laŭtecstirilon" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voĉvidigo" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opcioj por voĉvidigo" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Montru &laŭtecstirilon" +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Fono:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Neniu ripeto" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Background color:" +msgstr "Fono:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Kantoripeto" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Balau koloron" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Ludlistoripeto" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Hazarda ludo" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Premu %1 por montri la menulistelon</qt>" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ID3-redakto" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "Titolo" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:85 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 #, fuzzy -msgid "&Artist" -msgstr "Artisto" +msgid "Loop Style" +msgstr "&Ripetmaniero" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 #, fuzzy -msgid "A&lbum" -msgstr "Eldono" +msgid "&Song" +msgstr "Neniu" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 #, fuzzy -msgid "&Date" -msgstr "Dato" +msgid "&Playlist" +msgstr "Ludlisto" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 #, fuzzy -msgid "T&rack" -msgstr "Ŝpuro" +msgid "&Random" +msgstr "Hazarda ludo" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "&Genre" -msgstr "Muzikspeco" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kajman-etosoj" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Co&mment" -msgstr "Komento" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&ID3-redakto..." +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1119,6 +1006,11 @@ msgstr "Trovu &reen" msgid "Time" msgstr "Tempo" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne eblis skribi al %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 #, fuzzy msgid "Add &Files..." @@ -1156,42 +1048,29 @@ msgstr "Konservu ludliston" msgid "Open Playlist" msgstr "Malfermu ludliston" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select File to Play" +msgstr "Elektu dosieron ludendan" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Elektu dosieron ludendan" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Ludlisto" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Agordu la panelpiktogramon" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Montru &laŭtecstirilon" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Agordu la panelpiktogramon" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Montru &laŭtecstirilon" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Premu %1 por montri la menulistelon</qt>" #: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy @@ -1208,73 +1087,32 @@ msgstr "Ne ludante" msgid "Noatun - Stopped" msgstr "Noatun-Programisto" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Loop Style" -msgstr "&Ripetmaniero" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kajman-etosoj" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo" +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Agordu la panelpiktogramon" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Nekonata" +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Agordu la panelpiktogramon" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ecoj..." +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Ecoj..." +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Ludu/Paŭzu" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Laŭteco" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 #, fuzzy @@ -1348,31 +1186,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmo" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Ludtempo restanta" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Nuna ludtempo" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimumigu" @@ -1401,10 +1214,6 @@ msgstr "Egaligilo" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Egaligilo" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Sekva" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" @@ -1426,251 +1235,443 @@ msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" msgid "Return from dockmode" msgstr "Revenu de alpendigmoduso" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Ludtempo restanta" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Nuna ludtempo" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" msgstr "" -"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron." -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voĉvidigo" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opcioj por voĉvidigo" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Fono:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Agordo por ID3-preno" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "&Background color:" -msgstr "Fono:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 #, fuzzy -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Balau koloron" +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Intervalo:" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infraruĝstirilo" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Agoj" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Agordu la infraruĝkomandoj" +msgid "&Visualizations" +msgstr "Kromaĵo" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Stiril&komandoj:" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Loop" +msgstr "Ripeto" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Ago:" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektoj..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ripeto" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Egaligilo..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervalo:" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Reen" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Vi ne agordis iun ajn infraruĝstirilon." +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Antaŭen" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Ludu" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Konekto ne estis farebla." +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paŭzo" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita kaj ruliĝanta." +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektoj" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Butono" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektagordo - Noatuno" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Ago" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Uzeblaj efektoj" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktivaj efektoj" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksportu ludliston..." +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Supren" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksportu ludliston" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Suben" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#: library/effectview.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Eksportu ludliston" +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Tio montras uzeblajn efektojn.\n" +"\n" +"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n" +"aktivigi ĝin." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Ludlisteksporto" +#: library/effectview.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#: library/effectview.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto" +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da efektoj " +"en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n" +"\n" +"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ " +"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj " +"butonoj." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML-koloragordo" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Teksto:" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fono:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Agordu la elektitan efekton.\n" +"\n" +"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Kaplinio:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Datumfluo de %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)" + +#: library/downloader.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Link hover:" -msgstr "Ligo proksima:" +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Fonbildo" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Agordoj - Noatuno" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Nombro da ludlistoeroj" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Elektu viajn kromaĵojn" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +#: library/pluginmodule.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Iru al:" +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balanco: centre" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenco" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balanco: " +msgid "&Interfaces" +msgstr "Interfacoj" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +#: library/pluginmodule.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balanco: " +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +#: library/pluginmodule.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Laŭteco: " +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Kromaĵo moduso" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analiza moduso" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Aliaj kromaĵoj" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizo" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas uzi " +"diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto vi " +"eble devas rekreu vian ludliston.</qt>" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Neaktiva" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Tranco" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Danco" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Fajro" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metalo" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikalaj linioj" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Ĵazo" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winetoso" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nul" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Propra" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Nova agordo" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas " +"ĝuste agordita." + +#: library/video.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo" +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Efektagordo - Noatuno" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." +#: library/cmodule.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Muzikspeco" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" + +#: library/cmodule.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu" + +#: library/cmodule.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." msgstr "" +"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +#: library/cmodule.cpp:38 #, fuzzy -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Forigu agordon" +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al la " +"nuna instanco." + +#: library/cmodule.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Aliaj kromaĵoj" +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." msgstr "" +"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston " +"unue." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." +#: library/cmodule.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" +"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al " +"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" msgstr "" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron" +msgid "Title &format:" +msgstr "Titola &formato" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Neniu dosiero ŝargita" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu " +"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la " +"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj " +"eldono." + +#: library/cmodule.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Elŝutodosierujo" + +#: library/cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" #~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." #~ msgstr "Komencu ludadon de la ludlisto tuj kiam Noatuno estas lanĉita." |