summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po
new file mode 100644
index 00000000000..75d40b686a1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kio_imap4.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-10 21:39GMT\n"
+"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
+"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
+
+#: imap4.cc:613
+msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:615
+msgid "Message from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:936
+msgid ""
+"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
+"store in this folder?"
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:938
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Kreu dosierujon"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Mesaĝoj"
+
+#: imap4.cc:939
+msgid "&Subfolders"
+msgstr "&Subdosierujoj"
+
+#: imap4.cc:1273
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
+msgid "Changing the flags of message %1 failed."
+msgstr "Ŝanĝo de la flagoj de la mesaĝo %1 malsukcesis."
+
+#: imap4.cc:1452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
+"returned: %3"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1549
+#, fuzzy
+msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1583
+#, fuzzy
+msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1666
+#, fuzzy
+msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:1783
+msgid "Unable to close mailbox."
+msgstr "Ne eblis fermi la poŝtkeston."
+
+#: imap4.cc:2051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
+"It identified itself with: %2"
+msgstr ""
+"Pardonu, la servo %1 subtenas nek IMAP4 nek IMAP4rev1.\n"
+"Ĝi prezentis sin mem per: %2"
+
+#: imap4.cc:2062
+msgid ""
+"The server does not support TLS.\n"
+"Disable this security feature to connect unencrypted."
+msgstr ""
+"La servo ne subtenas TLS.\n"
+"Malŝaltu tiun sekurecopcion aŭ konektiĝu neĉifrante."
+
+#: imap4.cc:2087
+msgid "Starting TLS failed."
+msgstr "Lanĉo de TLS malsukcesis."
+
+#: imap4.cc:2096
+msgid "LOGIN is disabled by the server."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2103
+msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
+msgstr "Auentigo-metodo %1 ne estas subtenata de la servo."
+
+#: imap4.cc:2119
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your IMAP account:"
+msgstr "Uzantonomo kaj pasvorto por via IMAP-konto:"
+
+#: imap4.cc:2133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
+"The server %1 replied:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ne eblis saluti. Verŝajne la pasvorto estas malĝusta.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%1"
+
+#: imap4.cc:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to authenticate via %1.\n"
+"The server %2 replied:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#: imap4.cc:2147
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgstr ""
+
+#: imap4.cc:2691
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
+msgstr ""
+"Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+"La servo respondis:\n"
+"%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne eblis aŭtentigi per %1.\n"
+#~ "La servo respondis:\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
+#~ msgstr "Kion vi volas konservi en tiu dosierujo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
+#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian uzantonomon."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
+#~ msgstr "Pardonu, ĉe purteksta saluto de IMAP estas permesataj nur askiaj literoj. Bonvolu uzi alian aŭtentigometodon subtenatan de via servilo aŭ provu ricevi alian pasvorton."