diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook | 674 |
1 files changed, 674 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..941d58f3204 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/docs/kdeaddons/ksig/index.docbook @@ -0,0 +1,674 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY ksig "<application +>KSig</application +>"> + <!ENTITY kappname "&ksig;"> + <!ENTITY package "kdeaddons"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> +]> +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>El manual de &ksig;</title> + +<authorgroup> +<author +><personname +> <firstname +>Richard</firstname +> <othername +>A.</othername +> <surname +>Johnson</surname +> </personname +> <email +>nixternal@ubuntu.com</email +> </author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Santiago</firstname +><surname +>Fernández Sancho</surname +><affiliation +><address +><email +>santi@kde-es.org</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traductor</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Richard A. Johnson</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2007-01-06</date> +<releaseinfo +>1.01.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&ksig; es una aplicación especialmente diseñada para administrar múltiples firmas de correo electrónico gráficamente. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KSig</keyword> +<keyword +>kdeaddons</keyword> +<keyword +>firma</keyword> +<keyword +>kmail</keyword> +<keyword +>complemento</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- CHAPTER: INTRODUCTION --> +<chapter id="introduction"> +<title +>Introducción</title> +<para +>&ksig; es una herramienta gráfica para seguir la pista de muchas firmas de correo electrónico diferentes. Las propias firmas pueden editarse a través de la interfaz gráfica de usuario de &ksig;. También está disponible una interfaz de línea de órdenes para generar firmas aleatorias o diarias de una lista. La interfaz de línea de órdenes hace que sea un complemento perfecto para generar firmas en clientes de correo externo tales como '. </para> +<para +>Firmas aleatorias extraerá aleatoriamente firmas del archivo de firmas de &ksig;. Puede hacer cada correo electrónico más excitante y diferente del anterior creando múltiples firmas modificando citas, estilos e información. </para> +<para +>Firmas diarias extraerá firmas del archivo de firmas de &ksig; utilizando una única firma para todo el día. Cada día se utilizará una firma diferente, y al igual que las firmas aleatorias harán únicos sus correos electrónicos. </para> +<para +>Por favor, informe de cualquier problema o petición de característica de las listas de correo de &kde;. </para> +</chapter> + +<chapter id="using-ksig"> +<title +>Utilizar &ksig;</title> +<para +>Vaya a <menuchoice +><guimenu +>KMenu</guimenu +><guisubmenu +>Utilidades</guisubmenu +> <guisubmenu +>PIM</guisubmenu +><guimenuitem +>Editor de firmas de &ksig;</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Veamos una captura de pantalla de &ksig;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Captura de pantalla</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + +<sect1 id="ksig-newsig"> +<title +>Crear una firma nueva</title> +<para +>Para crear una firma nueva vaya a <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nuevo</guimenuitem +> </menuchoice +>. Ésta opción creará una <guilabel +><firma vacía></guilabel +> en la sección <guilabel +>Firmas</guilabel +>. Pulse el botón <mousebutton +>izquierdo</mousebutton +> sobre <firma vacía> y en la sección inferior teclee su firma nueva. <example +> <title +>Firma de ejemplo</title +> <screen> +Sr. Konqui +konqi@kde.org +http://www.kde.org +</screen +> </example +> Una vez que haya completado su firma, guárdela utilizando la opción <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar</guimenuitem +> </menuchoice +>, o pulsando el botón <guibutton +>Guardar</guibutton +> (el icono del disco). </para> + +<para +>Puede crear tantas firmas como desee. Hacerlo le proporcionará una lista de firmas que podrá utilizar en las aplicaciones de correo electrónico como &kmail;, sin importar lo informal o profesional que las necesite, siempre habrá disponible una firma.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="ksig-delsig"> +<title +>Borrar una firma</title> +<para +>Para eliminar una firma primero debe seleccionarla y a continuación pulsar <menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +><guimenuitem +>Eliminar</guimenuitem +></menuchoice +>, o pulsar el botón <guibutton +>Eliminar</guibutton +>, el que tiene el icono con la x roja en la barra de herramientas. </para> +</sect1> + +<sect1 id="ksig-kmail-daily"> +<title +>Añadir firmas diarias a &kmail;</title> +<para +>Añadir una firma diaria se hace de una forma sencilla. Abra &kmail; pulsando <keycombo +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. Introduzca <command +>kmail</command +> en el cuadro de texto y pulse <guibutton +>Ejecutar</guibutton +>. Una vez dentro de &kmail;, vaya a <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +><guimenuitem +>Configurar KMail...</guimenuitem +></menuchoice +>. En la selección <guilabel +>Identidades</guilabel +>, resalte la identidad para añadir una firma y pulse el botón <guibutton +>Modificar...</guibutton +> en la parte derecha de la ventana. Seleccione la pestaña <guilabel +>Firma</guilabel +>. Marque la casilla <guilabel +>Habilitar firma</guilabel +>. En el desplagable <guilabel +>Obtener texto de la firma de</guilabel +>, seleccione <guimenuitem +>Salida de un comando</guimenuitem +>. En el cuadro de texto <guilabel +>Especificar comando</guilabel +>, introduzca <command +>ksig --daily</command +> y pulse el botón <guibutton +>Aceptar</guibutton +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="ksig-kmail-random"> +<title +>Añadir firmas aleatorias a &kmail;</title> +<para +>Añadir una firma aleatoria, se hace de una forma tan sencilla como cuando se añade una firma diaria. Abra &kmail; pulsando <keycombo +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. Introduzca <command +>kmail</command +> en el cuadro de texto y pulse <guibutton +>Ejecutar</guibutton +>. Una vez dentro de &kmail;, vaya a <menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +><guimenuitem +>Configurar KMail...</guimenuitem +></menuchoice +>. En la selección <guilabel +>Identidades</guilabel +>, resalte la identidad para añadir una firma y pulse el botón <guibutton +>Modificar...</guibutton +> en la parte derecha de la ventana. Seleccione la pestaña <guilabel +>Firma</guilabel +>. Marque la casilla <guilabel +>Habilitar firma</guilabel +>. En el desplagable <guilabel +>Obtener texto de la firma de</guilabel +>, seleccione <guimenuitem +>Salida de un comando</guimenuitem +>. En el cuadro de texto <guilabel +>Especificar comando</guilabel +>, introduzca <command +>ksig --random</command +> y pulse el botón <guibutton +>Aceptar</guibutton +>. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Referencia de órdenes</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="filemenu"> +<title +>El menú <guilabel +>Archivo</guilabel +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nuevo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Crea una firma nueva</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Guardar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Guarda la firma</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Eliminar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Elimina una firma.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Archivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salir</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Sale de &ksig;.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="editmenu"> +<title +>El menú <guilabel +>Editar</guilabel +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Corta la selección actual</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Copia la selección actual</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Pegar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Pega el contenido actual de &klipper;.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Limpiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Borra la selección actual</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settingsmenu"> +<title +>El menú <guilabel +>Preferencias</guilabel +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Barras de herramientas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Muestra u oculta la <guimenuitem +>Barra de herramientas principal (&ksig;)</guimenuitem +> o la <guimenuitem +>Barra de búsqueda (&ksig;)</guimenuitem +>.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Muestra/Ocultar barra de estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Muestra u oculta la barra de estado.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Editar encabezado estándar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Edita la <guilabel +>Cabecera de la firma estándar</guilabel +></action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Editar pie estándar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Edita el <guilabel +>Pie de la firma estándar</guilabel +></action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Muestra el cuadro de diálogo <guilabel +>Configurar accesos rápidos</guilabel +>. Le permite elegir las teclas de accesos rápidos para varios elementos. Para cambiar un acceso rápido, seleccione una acción de la lista, y a continuación elija que pulsaciones utilizar. Pulse en la parte inferior derecha el botón <guibutton +>Personalizar</guibutton +> para elegir las teclas específicas que desee. Pulse la tecla o combinación de teclas nueva.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Preferencias</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Muestra un diálogo estándar de &kde; en el que podrá configurar los iconos de la barra de herramientas.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="helpmenu"> +<title +>El menú <guilabel +>Ayuda</guilabel +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos y licencia</title> + +<para +>&ksig; </para> +<para +>Derechos de autor del programa. &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail;. </para> + +<para +>Derechos de autor de la documentación. © 2006. Richard A. Johnson <email +>nixternal@ubuntu.com</email +>. </para> + +<para +>Traducido por Santiago Fernández Sancho <email +>santi@kde-es.org</email +>.</para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalación</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Cómo obtener &ksig;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requerimientos</title> + +<para +>Para utilizar correctamente utilice &ksig;, necesitará &kde; 3.5. Para aplicar una firma a sus correos electrónicos también necesitará un cliente como &kmail; o cualquier otro cliente que pueda obtener el texto de la firma de la salida de una orden. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilación e instalación</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; +--> |