diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-es/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 868 |
1 files changed, 0 insertions, 868 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook deleted file mode 100644 index 1e12edf2573..00000000000 --- a/tde-i18n-es/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook +++ /dev/null @@ -1,868 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> - -<chapter id="advanced-quanta-3-2"> -<chapterinfo> -<title ->Características avanzadas</title> -<authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->chrishornbaker@earthlink.net</email -></address> -</affiliation> - -</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Juan Manuel</firstname -><surname ->García Molina</surname -><affiliation -><address -><email ->juanma@superiodico.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> -</chapterinfo> - -<title ->Características avanzadas</title> - -<para ->Este capítulo apunta las características avanzadas de &quantaplus; y cómo usarlas. </para> - -<sect1 id="xml-tools-3-2"> -<title ->Herramientas &XML;</title> - -<para ->La versión 3.2 de &quantaplus; viene con muchas características y herramientas &XML; nuevas. Las herramientas son únicas en su integración con &quantaplus;. Todas estas herramientas usan <application ->Kommander</application -> como interfaz y <application ->libxml2</application -> y <application ->libxslt</application -> como respaldo. La combinación de ambos hace de las herramientas un todo rápido, eficiente, productivo y completo. </para> - -<sect2 id="kde-db-3-2"> -<title ->Herramientas de documentación de &kde;</title> - -<para ->&quantaplus; admite dos herramientas de documentación principales de &kde;: <command ->meinproc</command -> y <command ->checkXML</command ->. </para> - -<sect3 id="meinproc-3-2"> -<title -><command ->meinproc</command -></title> - -<para ->Cualquiera que haya trabajado con la documentación de &kde; conoce <command ->meinproc</command -> y lo bueno que es. Bien, pues dele una oportunidad a un gran interfaz gráfico. No es necesario volver a la shell. Simplemente haga clic sobre el icono que se parece a un procesador y ya está. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Carpeta de trabajo actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Esta aplicación espera que esté presente en la carpeta un archivo <filename ->index.docbook</filename ->. Si <filename ->index.docbook</filename -> está en la carpeta de trabajo actual, simplemente deje marcado <guilabel ->Carpeta de trabajo actual</guilabel ->. Si no lo está, desmarque <guilabel ->Carpeta de trabajo actual</guilabel -> e indique la carpeta que quiera procesar en el campo <guilabel ->Otra carpeta</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<note> -<para ->Los archivos de salida se ubican en la misma carpeta que los archivos fuente. Todos los archivos &HTML; se eliminan cada vez que se ejecuta <command ->meinproc</command ->. </para> -</note> - -</sect3> - -<sect3 id="checkxml-3-2"> -<title -><command ->checkXML</command -></title> - -<para ->De nuevo, cualquiera que haya trabajado con la documentación de &kde; conoce esta útil aplicación. De nuevo, &quantaplus; proporciona un pequeño gran interfaz gráfico. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Carpeta de trabajo actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Si el archivo que está abierto actualmente es <filename ->index.docbook</filename ->, simplemente deje marcado <guilabel ->Carpeta de trabajo actual</guilabel ->. Si no, desmarque <guilabel ->Carpeta de trabajo actual</guilabel -> e indique la carpeta en la que se encuentre <filename ->index.docbook</filename ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<note> -<title ->Salida</title> -<para ->Si hay salida, su archivo no es válido. Corrija los errores de los que se informe y pruebe de nuevo. </para> -</note> -</sect3> -</sect2> - -<sect2 id="xmlval-3-2"> -<title ->Validación &XML;</title> - -<para ->&quantaplus; tiene una gran herramienta de validación &XML; que usa como respaldo <command ->xmllint</command ->. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Archivo actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Si el archivo que se va a validar tiene actualmente el foco en &quantaplus;, simplemente deje marcado <guilabel ->Archivo actual</guilabel ->. Si no, desmarque <guilabel ->Archivo actual</guilabel -> y elija el archivo que vaya a validar del selector de archivo Otro. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Verificación bien formada</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Si sólo desea saber si el archivo está bien formado, haga clic sobre la casilla de verificación <guilabel ->Comprobar sólo si está bien formado</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->&URI; de la definición</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Si está usando una &DTD; y se especifica en el archivo &XML;, seleccione la &DTD; (Interna) (predefinida). Si no, elija la &DTD; (Externa) y localice la &DTD; con el selector de archivos de la &URI; de la definición. Se necesitan tanto el esquema &W3C; &XML; como la validación RelaxNG para ser definido externamente por medio del selector de archivo <guilabel ->&URI; de la definición</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</sect2> - -<sect2 id="xsltproc-3-2"> -<title ->Procesamiento &XSL;</title> - -<para ->Sí, &quantaplus; también tiene una herramienta de procesamiento &XSL;. Usa la herramienta <command ->xsltproc</command -> que viene con <application ->libxml2</application ->. </para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Archivo actual</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Si el archivo que se va a procesar tiene el foco en &quantaplus;, simplemente deje marcado <guilabel ->Archivo actual</guilabel ->. Si no lo está, desmarque <guilabel ->Archivo actual</guilabel -> y elija el archivo que se va a procesar del selector <guilabel ->Otro archivo</guilabel ->. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term ->Hoja de estilo</term> -<listitem> -<para ->Selecciona el archivo &XSL; que quiera usar. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Nombre del archivo de salida</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Indique el nombre del archivo que quiera para el archivo resultado. De forma predeterminada, el archivo de salida se coloca en su carpeta de inicio. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<note> -<para ->Esta aplicación carece de flexibilidad. Lo sentimos. Intentaremos hacerlo mejor la próxima vez. </para> -</note> -</sect2> - -</sect1> - -<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2"> -<title ->KFileReplace</title> - -<para> -KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to -quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the -mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images -(hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and -you have the <img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you -going to do a Find & Replace on every file? Surely not when you can do -them all at the same time! This is only one of the many situations where -you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show -you how to use this wonderful feature. -</para> - -<sect2 id="using-kfr-3-2"> -<title ->Using KFileReplace</title> - -<para> -With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are -incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit -is on tight, because we are about to dive in! -</para> - -<sect3 id="start-kfr-3-2"> -<title ->Starting KFileReplace</title> - -<para> -You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the -menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon: -<inlinemediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/> -</imageobject> -</inlinemediaobject ->. -By executing it from either location, you will be presented with the New -Search & Replace Project dialog. -</para> - -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<caption -><para ->KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para -></caption> -</mediaobject> - -</sect3> - -<sect3 id="replace-string-kfr-3-2"> -<title ->Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title> - - -<para> -Your boss just gave word that: - -<orderedlist numeration="arabic"> -<listitem> -<para ->all image formats will be PNG from now on;</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->all current images must be converted to PNG;</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->and it all needs to be done in one hour.</para> -</listitem> -</orderedlist> - -<quote ->One hour!?!?</quote -> you think to yourself. <quote ->It'll take at -least 45 minutes to convert the images!</quote -> Calm down. Convert -the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for -only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject> -</inlinemediaobject -> and for, say GIF images, .gif for the string to -replace and .png for the replacement string. -</para> - -</sect3> -</sect2> -</sect1 -> --> - -<sect1 id="kparts-3-2"> -<sect1info> -<title ->Usar los accesorios</title> -<authorgroup> -<author -><firstname ->Mathieu</firstname -> <surname ->Kooiman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->quanta@map-is.nl</email -></address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Juan Manuel</firstname -><surname ->García Molina</surname -><affiliation -><address -><email ->juanma@superiodico.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> -</sect1info> - -<title ->Usar los accesorios</title> - -<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2"> -<title ->¿Qué es un accesorio?</title> - -<para ->&quantaplus; puede cargar accesorios, que son KPart. El entorno KPart es otro de los potentes entornos de &kde;. Una KPart es un contenedor de funcionalidad relativamente pequeño y reutilizable. Permite a los desarrolladores de &kde; basarse en el trabajo de otros probamadores. Un ejemplo de esto es el propio &quantaplus;. El editor &quantaplus; usa la KPart &kate;. La KPart &kate; ya tiene plena funcionalidad para lo que necesita &quantaplus;, como resaltado de sintaxis. Al integrarlo en &quantaplus;, los desarrolladores de &quantaplus; se pueden permitir centrar su trabajo en lo que podría hacer &quantaplus;, en lugar de tener que afrontar los muchos problemas que traería la escritura desde cero de un componente/KPart editor. </para> - -<para ->Los accesorios que carga &quantaplus; pueden no tener que tener nada que ver con el propio &quantaplus;. Esto lo hace un sistema de accesorios muy potente. Se puede beneficiar de funcionalidad extra y no tiene que esperar hasta que alguien lo integre en &quantaplus;. Los accesorios se pueden cargar en varios elementos del &GUI;. Más abajo se habla sobre esto. </para> - -</sect2> - -<sect2 id="plugin-dialog-3-2"> -<title ->Comprender el cuadro de diálogo editar accesorio</title> - -<para ->Para instalar un accesorio o una KPart se trabaja desde el menú <menuchoice -> <guimenu ->Accesorios</guimenu -> <guimenuitem ->Editar</guimenuitem -> </menuchoice ->. Esto hará surgir el siguiente cuadro de diálogo: </para> - -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/> -</imageobject> -<caption -><para ->El cuadro de diálogo editar accesorio.</para -></caption> -</mediaobject> - -<para ->Este cuadro de diálogo le permite gestionar todos los accesorios definidos y le permite añadir otros nuevos. Aquí se describen todos los elementos de &GUI;: <variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Rutas de búsqueda</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Aquí puede completar una patrón de búsqueda. Al agregar un accesorio sin <guilabel ->Ubicación</guilabel ->, &quantaplus; buscará esas rutas para encontrar el accesorio. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Añadir</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Hará surgir un cuadro de diálogo que le permite agregar un accesorio. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Configurar</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Le permite cambiar las preferencias de un accesorio en particular. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Eliminar</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Elimina el accesorio que esté seleccionado en ese momento. </para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Refrescar</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Refresca el contenido del cuadro de diálogo. </para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</para> -<para ->Lea <xref linkend="configure-plugins"/> para saber más acerca de los complementos.</para> -</sect2> -</sect1> -<sect1 id="team-members"> - <title ->Equipo de desarrollo</title> - <para ->A menudo hay más de una persona trabajando en el proyecto, y hay algún tipo de relación jerárquica entre los miembros del equipo. &quantaplus; admite la noción de miembros del equipo, y se puede configurar en el cuadro de diálogo <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Proyecto</guimenu -> <guimenuitem ->Propiedades del proyecto</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/> - </imageobject> - <caption -><para ->El cuadro de diálogo de edición de miembros del equipo.</para -></caption> - </mediaobject> - <para ->Las entradas <guilabel ->Nombre</guilabel -> y <guilabel ->Correo electrónico</guilabel -> se explican por sí mismas. <guilabel ->Apodo</guilabel -> es al apodo del usuario y se utiliza como identificador único. </para> - <para -><guilabel ->Rol</guilabel -> indica el papel del miembro en el proyecto y puede ser uno de los siguientes: <itemizedlist> -<listitem -><para> -<guilabel ->Líder del equipo</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Líder de subproyecto</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Líder de tarea</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Miembro normal</guilabel> -</para -></listitem> -</itemizedlist> -</para> -<para -><guilabel ->Tarea</guilabel -> es una descripción de la tarea asignada a este miembro.</para> -<para -><guilabel ->Subproyecto</guilabel ->: puede seleccionar una lista de subproyectos. Los subproyectos se pueden configurar y crear pulsando el botón <guilabel ->Editar subproyectos</guilabel ->. Cada subproyecto tiene un nombre visible de usuario y una entrada de ubicación, esta última indicando una ruta relativa a un directorio en el árbol del proyecto. Esto significa que un subproyecto es un directorio del proyecto principal. Por ejemplo, el proyecto principal puede ser el sitio web de su empresa, y un subproyecto puede ser el sitio web de la intranet, ubicado en la carpeta <filename path="intranet" ->intranet</filename -> del proyecto.</para> -<para ->Un miembro puede tener más de un rol en el proyecto, como por ejemplo líder del equipo y líder de subproyecto.</para> -<para ->El usuario debería seleccionarse a sí mismo de la lista de integrantes del equipo. Lo puede hacer seleccionando un integrante del equipo de la lista y presionando el botón <guilabel ->Definir como usted mismo</guilabel ->. El integrante seleccionado actualmente (su identidad) debe aparecer en negrita detrás del texto <guilabel ->Usted es:</guilabel ->.</para> -<para ->Los apodos y la definición de su propia identidad es importante en lo que relativo a la mensajería y a las anotaciones. Puede dirigirse a <xref linkend="annotations"/> para saber más sobre las anotaciones.</para> -<para ->Además de seguir la pista de su equipo, hay una ventaja más si se definen los miembros del equipo: puede configurar un evento para informar a los líderes del equipo que ha sucedido algo. Tiene más información sobre cómo hacer esto en <xref linkend="event-actions"/>.</para> -</sect1> -<sect1 id="event-actions"> - <title ->Acciones de eventos</title> - <para ->Las acciones de eventos se producen cuando ocurre algún evento en el proyecto. Un ejemplo sería registrar cuándo se abre y se cierra el proyecto, de tal forma que pueda revisar posteriormente cuánto se ha trabajado en el proyecto, o enviar un correo cuando se guarde un archivo, o añadir el archivo al CVS con la ayuda de un guión cuando el archivo se añada al proyecto. Y la lista continúa.</para> - <para ->En la página <guilabel ->Configuración de eventos</guilabel -> del cuadro de diálogo <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Proyecto</guimenu -> <guimenuitem ->Propiedades del proyecto</guimenuitem -> </menuchoice -> puede crear, editar y eliminar acciones de eventos. </para> -<mediaobject> - <imageobject> - <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/> - </imageobject> - <caption -><para ->El cuadro de diálogo de edición de eventos.</para -></caption> -</mediaobject> -<para ->Las entradas del cuadro de diálogo son:</para> -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Evento</guilabel -></term> -<listitem -><para ->la acción se produce cuando sucede el evento de la lista seleccionado. Los nombres de los eventos se explican por sí mismos.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Acción</guilabel -></term> -<listitem -><para ->el tipo de acción que se produce. Las opciones posibles son </para> -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Acción que no sea de guión</guilabel -></term> -<listitem -><para ->una acción que no sea un guión definido por el usuario . Puede ver en <xref linkend="user-actions"/> algunas acciones de usuario. </para> -<para -><guilabel ->Nombre de la acción</guilabel -> indica qué acción se debe ejecutar cuando suceda el evento.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> - <term -><guilabel ->Enviar correo-e</guilabel -></term> - <listitem -><para ->se envía un correo-e al destinatario seleccionado en la lista <guilabel ->Destinatario</guilabel -> cuando sucede la acción. El destinatario puede ser un equipo o un líder de subproyecto. En <xref linkend="team-members"/> puede ver cómo definir ese tipo de líderes. </para -> - </listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> - <term -><guilabel ->Registrar evento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->el evento se registra en un archivo. Los argumentos para esta acción son: </para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term -><guilabel ->Archivo de registro</guilabel -></term> - <listitem -><para ->el nombre del archivo, con la ruta completa</para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term ->Detalle</term> - <listitem -><para ->Cuánta información debe contener el registro</para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term -><guilabel ->Comportamiento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Si crear o sobreescribir el archivo de registro existente, o si añadir al que ya existe el evento nuevo que se va a registrar.</para -></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Acción de guión</guilabel -></term> -<listitem -><para ->una acción de guión definida por el usuario. Tiene en <xref linkend="user-actions"/> más información sobre acciones de usuario. </para> - <para -><guilabel ->Nombre de la acción</guilabel -> indica qué acción se debe ejecutar cuando suceda el evento.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -<para ->Las demás entradas dependen del tipo de <guilabel ->Acción</guilabel ->, como se ha descrito. </para> -</sect1> - -<sect1 id="annotations"> -<title ->Anotaciones</title> -<para ->Las anotaciones son comentarios especiales en los documentos. Se diferencian de los comentarios normales en los siguientes aspectos: <itemizedlist> -<listitem -><para ->la información la recopila Quanta y se muestra en la vista de la herramienta <guilabel ->Anotaciones</guilabel ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->la información se puede dirigir a un integrante del equipo </para -></listitem> -</itemizedlist> -</para> -<para ->Introducir anotaciones es sencillo. Puede usar la entrada <guilabel ->Anotar</guilabel -> del menú contextual del editor o introducir la clave <emphasis ->@annotation</emphasis -> en un área de comentarios, seguida del texto de la anotación. <example -><title ->Ejemplo de anotación en XML</title -><screen -><!-- @annotation Es posible que este código sea incorrecto. --></screen> -<screen -><!-- @annotation - Anotación con - varias líneas. ---></screen -></example> -<example -><title ->Ejemplo de anotación en PHP</title -><screen ->/* @annotation -Use los comentarios de PHP cuando la anotación esté en una zona de PHP. -*/</screen> - -</example> -</para> -<para ->Las anotaciones se pueden dirigir a miembros específicos de su equipo. En ese caso, la sintaxis es <emphasis ->@annotation(apodo)</emphasis -> o <emphasis ->@annotation(rol)</emphasis ->, donde <emphasis ->apodo</emphasis -> es el apodo del integrante del equipo, mientras que <emphasis ->rol</emphasis -> es un rol del proyecto, de entre los que se mencionan a continuación (Nota del traductor: junto a cada definición de rol, y entre paréntesis, está la traducción del rol): <itemizedlist -><listitem -><para -> team leader (líder del equipo) </para -></listitem -> <listitem -><para -> task leader (líder de la tarea) </para -></listitem -> <listitem -><para -> subproject leader (líder del subproyecto) </para -></listitem -> </itemizedlist -> Los líderes de tareas y de subproyectos deberían llevar a continuación el nombre de la correspondiente tarea o del correspondiente subproyecto, como se muestra en los ejemplos siguientes. </para> -<para> -<example -><title ->Hacer una nota para un integrante del equipo con el apodo <emphasis ->eric</emphasis -></title> -<screen -><-- @annotation(eric) Eric, échale un vistazo a esto, por favor. Andras --></screen> -</example> -<example -><title ->Información para el líder del equipo</title> -<screen -><-- @annotation(team leader) Esto es muy importante para el equipo --></screen> -</example> -<example -><title ->Información para el líder del subproyecto <emphasis ->PHP</emphasis -></title> -<screen ->// @annotation(subproject leader:PHP) ¿Qué piensas de esto?</screen> -</example> -</para> -<para ->Los apodos y los nombres de los roles no son sensibles a mayúsculas, pero los espacios junto a los paréntesis y los dos puntos <emphasis ->:</emphasis -> hacen que las anotaciones no sean válidas.</para> -<para ->Tiene más información sobre integrantes de los equipos, roles y apodos en <xref linkend="team-members"/></para> -<para ->Las anotaciones que se encuentran en el proyecto se pueden inspeccionar en la vista <guilabel ->Anotaciones</guilabel ->. Consta de tres solapas: <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Archivo actual</guilabel -></term -> <listitem -><para -> La anotación que se encuentra en el archivo actual.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Para usted</guilabel -></term -> <listitem -><para -> Anotaciones del proyecto dirigidas a usted. Las entradas se agrupan por archivos. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Todos los archivos</guilabel -></term -> <listitem -><para -> Las anotaciones que se encuentran en todos los archivos del proyectos, agrupadas por archivos. </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> Se hace una búsqueda de las anotaciones al cargar el proyecto y el archivo para hacer modificaciones externas. De esta forma, se pueden reconocer las anotaciones que se hagan desde fuera de &quantaplus;. Puesto que el proceso de búsqueda puede llevar algún tiempo, el cuadro de diálogo con la información sobre las nuevas anotaciones que se refieran a usted puede aparecer algunos segundos después de cargar el proyecto. </para> -</sect1> -&debugging-quanta; </chapter> |