diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkwm.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkwm.po | 452 |
1 files changed, 253 insertions, 199 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkwm.po index ab5560ea976..f22301849b3 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 19:57+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,12 +74,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 Autores de KWin y KControl" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "</h1>Comportamiento de la ventana</h1> Aquí se puede personalizar la forma en " @@ -458,31 +460,31 @@ msgstr "Activar, al frente y mover" msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Política:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Pulsar para focalizar" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Foco sigue al ratón" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Foco bajo el ratón" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Foco estrictamente bajo el ratón" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -522,27 +524,110 @@ msgstr "" "bajo el ratón' impide que algunas propiedades en modo TDE, como el paso de unas " "ventanas a otros empleando Alt+Tabulador, funcione correctamente." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Pasar automáticamente al &frente" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Retar&do:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " mseg" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Retrasar foco" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Pu&lsar para pasar al frente la ventana activa" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Nivel de prevención de activación de ventanas:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Ninguno" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Bajo" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Normal" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Alto" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Extremo" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"<ul>" +"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.</li>" +"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" +"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" +"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" +"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" +"</ul></p>" +"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.</p>" +msgstr "" +"<p>Esta opción especifica el nivel de prevención de KWin ante la imposición de " +"ventanas activas debido a la actividad inesperada de nuevas ventanas. (Nota: " +"esta característica no funciona con las políticas de focalización «Foco bajo el " +"ratón» o «Foco estrictamente bajo el ratón»)." +"<ul>" +"<li><em>Ninguno:</em> Se desactiva la prevención y las nuevas ventanas siempre " +"están activadas.</li>" +"<li><em>Bajo:</em> Prevención activada; cuando alguna ventana no soporta el " +"mecanismo correspondiente y KWin no es capaz de decidir con fiabilidad si debe " +"activar o no la ventana, esta será activada. Esta opción puede dar resultados " +"mejores o peores que el nivel normal, dependiendo de las aplicaciones.</li>" +"<li><em>Normal:</em> Prevención activada.</li>" +"<li><em>Alto:</em> Las nuevas ventanas son activadas únicamente si no hay " +"ninguna ventana activa o si pertenecen a la aplicación activa. Esta opción no " +"resulta muy útil si no se utiliza junto a la política de activación con el " +"ratón.</li>" +"<li><em>Extremo:</em> Todas las ventanas deben ser activadas explicitamente por " +"el usuario.</li></ul></p>" +"<p>Las ventanas a las que se ha impedido robar el foco son marcadas como que " +"necesitan atención, lo que significa que de forma predeterminada se resalta su " +"entrada en la barra de tareas. Este comportamiento se puede modificar en el " +"módulo de control «Notificaciones».</p>" + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -551,7 +636,7 @@ msgstr "" "automáticamente al frente cuando el puntero del ratón esté sobre ésta durante " "un cierto tiempo." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -559,7 +644,7 @@ msgstr "" "Este es el retardo después del cual la ventana, sobre la que está el puntero " "del ratón, pasará automáticamente al frente." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -569,7 +654,7 @@ msgstr "" "en algún lugar del contenido de la ventana. Para cambiarlo para ventanas " "inactivas necesitara cambiar las preferencias en la pestaña de Acciones." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -578,7 +663,7 @@ msgstr "" "ventana, sobre la que está el puntero del ratón, se activará, es decir recibirá " "el foco." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -586,15 +671,38 @@ msgstr "" "Este es el retardo después del cual la ventana, sobre la que está el puntero " "del ratón, recibirá automáticamente el foco." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Activar y al frente" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Mostrar la lista de ventanas al cambiar de ventanas" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -618,11 +726,11 @@ msgstr "" "tabulador, sin que aparezca ningún widget. Además en este modo, la ventana " "previamente activada se enviará atrás." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "A&travesar las ventanas en todos los escritorios" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -630,11 +738,11 @@ msgstr "" "Dejar desactivada esta opción si desea limitar la circulación a través de " "ventanas en el escritorio actual." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "La nave&gación por el escritorio da la vuelta" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -644,11 +752,12 @@ msgstr "" "activo del escritorio más allá del borde del escritorio le traiga de nuevo al " "escritorio en el borde opuesto." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Mo&strar nombre de escritorio al cambiar de escritorio" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -656,15 +765,15 @@ msgstr "" "Active esta opción si desea ver aparecer el nombre actual del escritorio " "siempre que cambie de escritorio actual." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Recogida" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Anima&r" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -672,11 +781,11 @@ msgstr "" "Animar la acción de reducir la ventana a la barra de títulos (recoger) así como " "el desplegado de la ventana recogida" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&Extender al pasar por encima" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -685,7 +794,7 @@ msgstr "" "recogida se extenderá automáticamente cuando el cursor del ratón esté sobre el " "título durante un cierto tiempo." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -693,11 +802,11 @@ msgstr "" "Fija el tiempo en milisegundos antes de que la ventana se extienda cuando el " "cursor se situa sobre una ventana recogida." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Bordes de escritorio activos" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -707,23 +816,23 @@ msgstr "" "cambiará su escritorio. Esto es p.ej. útil si desea arrastrar ventanas desde un " "escritorio a otro." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&Desactivado" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Sólo cuando se &muevan las ventanas" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "&Siempre activados" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Retardo de &cambio de escritorio:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -734,91 +843,11 @@ msgstr "" "empujado contra el borde de la pantalla durante el tiempo especificado de " "milisegundos." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Nivel de prevención de activación de ventanas:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Ninguno" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Bajo" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Normal" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Alto" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Extremo" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"<p>Esta opción especifica el nivel de prevención de KWin ante la imposición de " -"ventanas activas debido a la actividad inesperada de nuevas ventanas. (Nota: " -"esta característica no funciona con las políticas de focalización «Foco bajo el " -"ratón» o «Foco estrictamente bajo el ratón»)." -"<ul>" -"<li><em>Ninguno:</em> Se desactiva la prevención y las nuevas ventanas siempre " -"están activadas.</li>" -"<li><em>Bajo:</em> Prevención activada; cuando alguna ventana no soporta el " -"mecanismo correspondiente y KWin no es capaz de decidir con fiabilidad si debe " -"activar o no la ventana, esta será activada. Esta opción puede dar resultados " -"mejores o peores que el nivel normal, dependiendo de las aplicaciones.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevención activada.</li>" -"<li><em>Alto:</em> Las nuevas ventanas son activadas únicamente si no hay " -"ninguna ventana activa o si pertenecen a la aplicación activa. Esta opción no " -"resulta muy útil si no se utiliza junto a la política de activación con el " -"ratón.</li>" -"<li><em>Extremo:</em> Todas las ventanas deben ser activadas explicitamente por " -"el usuario.</li></ul></p>" -"<p>Las ventanas a las que se ha impedido robar el foco son marcadas como que " -"necesitan atención, lo que significa que de forma predeterminada se resalta su " -"entrada en la barra de tareas. Este comportamiento se puede modificar en el " -"módulo de control «Notificaciones».</p>" - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Ocultar la ventana de utilidades para aplicaciones inactivas" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -830,15 +859,15 @@ msgstr "" "cuando la aplicación se active. Advierta que las aplicaciones deben marcar las " "ventanas con el tipo de ventana adecuada para que esta prestación funcione." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Mo&strar contenido de ventanas en movimiento" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -848,11 +877,11 @@ msgstr "" "mueve la ventana, en lugar de mostrar solamente un 'marco'. El resultado puede " "que no sea satisfactorio en máquinas lentas sin un acelerador gráfico." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Mostrar contenido de ventanas al &redimensionar" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -862,11 +891,11 @@ msgstr "" "redimensiona ésta, en lugar de mostrar solamente un 'marco'. El resultado puede " "que no sea satisfactorio en máquinas lentas." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Mostrar la &geometría de la pantalla al mover o redimensionar" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -876,11 +905,11 @@ msgstr "" "mientras se mueve o redimensiona. La posición relativa a la esquina de arriba a " "la izquierda se muestra junto con el tamaño." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animar la minimi&zación y restauración" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -888,15 +917,15 @@ msgstr "" "Active esta opción si desea mostrar una animación cuando las ventanas se " "minimizan o se restauran." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -904,11 +933,11 @@ msgstr "" "Aquí puede fijar la velocidad de la animación mostrada cuando las ventanas se " "minimizan y se restauran. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Permitir mover y redimensionar las ventanas ma&ximizadas" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -917,35 +946,35 @@ msgstr "" "maximizadas y permite moverlas o modificar su tamaño, como si se tratará de " "ventanas normales." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Inteligente" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Maximizando" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "En cascada" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Al azar" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Esquina en el cero" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "<ul> " @@ -973,19 +1002,19 @@ msgstr "" "<li><em>Esquina cero</em> pondrá la ventana en la zona superior izquierda</li>" "</ul>" -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Zonas de adhesión" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Zona de adhesión de &bordes:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -994,11 +1023,11 @@ msgstr "" "'intensidad' del campo magnético que hará que las ventanas se adhieran contra " "el borde cuando se muevan cerca de él" -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Zona de adhesión de &ventana:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -1008,11 +1037,11 @@ msgstr "" "'intensidad' del campo magnético que hará que las ventanas se adhieran unas a " "otras cuando se mueven cerca de otra ventana." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Adherir ventanas sólo cuando se &solapen" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -1022,7 +1051,7 @@ msgstr "" "solaparlas, es decir no se pegarán si las ventanas se acercan a otra ventana o " "borde." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1030,12 +1059,13 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" "<br>" "<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin." "<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "<br>" @@ -1067,109 +1097,133 @@ msgstr "" "<br>i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" "<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Aplicar translucidez sólo a la decoración" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Ventanas activas:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Ventanas inactivas:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Ventanas en movimiento:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Ventanas ancladas:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Tratar las ventanas de «mantener encima» como activas." -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Desactivar las ventanas ARGB (ignora mapas alfa de ventanas y corrige " "aplicaciones gtk1)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Usar sombras" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Tamaño de ventana activa:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Usar sombras" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Tamaño de ventana inactiva:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Tamaño de ventana anclada:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Desplazamiento vertical:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Desplazamiento horizontal:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Color de la sombra:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Eliminar las sombras al mover" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Eliminar las sombras al redimensionar" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Ventanas fundidas (incluir emergentes)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Fundido entre cambios de opacidad" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Velocidad de aparición:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Velocidad de desvanecimiento:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Usar translucidez/sombras" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"<qt>El soporte para translucidez es nuevo y puede causar problemas," -"<br> como caídas (a veces achacables al motor de translucidez y otras a las " -"propias X).</qt>" + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Tamaño de ventana activa:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Tamaño de ventana anclada:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Usar translucidez/sombras" + +#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" +#~ msgstr "<qt>El soporte para translucidez es nuevo y puede causar problemas,<br> como caídas (a veces achacables al motor de translucidez y otras a las propias X).</qt>" |