diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-es/messages/tdenetwork | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdenetwork')
24 files changed, 14276 insertions, 14276 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 2bb3182dfad..bae20c7f411 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 23:48+0100\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 86511d13922..1a2b0cc34b2 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 23:49+0100\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 2bf7069e1b5..c687d0ad1ba 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 18:58+0200\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index ec498f1ec97..78182633f02 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:53+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 9598872c78f..dd923f235f1 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:15+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdict.po index 8aafcf2ff82..a364d849192 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:53+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index ef6418aeb94..2d014a0f23f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 11:23+0100\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kget.po index 551f26da13b..6f56c727b22 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kget.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:55+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kinetd.po index 451ea3ef001..dfaa663b8cf 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 22:34+0200\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kyb.uni-sttugart.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 23d2e6af8f1..6fd72fba48c 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 22:58+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@oan.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po index 5c8f8169d0e..c470f4203a4 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:55+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -31,415 +31,353 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miguel Revilla Rodríguez, Matías Costa" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Propiedades del contacto" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yo@miguelrevilla.com,mcc3@alu.um.es" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Número de teléfono" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Traducir" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Departamento" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Complemento de traductor" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Parada de correo" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titulo personal" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Chino" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titulo" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Correo electrónico" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Buscar salas de charla" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Actualizando salas de charla..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Propiedades de la sala de charla" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Es necesario estar conectado para poder añadir contactos." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Conecte al servidor GroupWise y vuelva a intentarlo." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Un usuario encontrado\n" +"%n usuarios encontrados" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Traductor" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Preferencias de Privacidad para %1" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Estab&lecer idioma" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Configuración de privacidad bloqueada por administrador" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Cualquier otro>" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Buscar contacto a bloquear" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"%2\n" -"Autotraducido: %1" +"Solo puede cambiar la configuración de privacidad mientras este conectado al " +"servidor GroupWise Messenger." -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Seleccionar clave pública del contacto" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' no está conectado" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Seleccionar clave pública de %1" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en " +"GroupWise." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Cifrar mensajes" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "La configuración de GroupWise cambio mientras estaba conectado" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista de claves privadas" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Invitación a charla" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "E&stablecer respuesta automática..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Elija la clave secreta:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Unirse a canal..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Firma local (no se puede exportar)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Configurar privacidad..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sin límite" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"No se puede iniciar el soporte SSL en la cuenta %1. Posiblemente porque el " +"complemento QCA TLS no está instalado en su sistema." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "No válida" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Error SSL de GroupWise" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivada" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" +"Kopete no fue capaz de enviar el último mensaje enviado de la cuenta '%1'.\n" +"Si es posible, por favor envíe la salida en consola de Kopete a " +"<wstephenson@novell.com> para su análisis." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocada" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Imposible enviar mensaje de la cuenta '%1'" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Caducada" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Cambios conflictivos producidos desconectado" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "No definida" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Ocurrió un cambio a su lista de contactos GroupWise mientras estaba " +"desconectado que fue imposible de negociar." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete no pudo conectar al servidor GroupWise Messenger para la cuenta '%1'.\n" +"Compruebe su configuración de servidor y puerto y inténtelo de nuevo." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginal" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Imposible conectar '%1'" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Completa" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "No se presentó ningún certificado." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Final" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "El nombre de servidor no coincide con el del certificado." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "La autoridad certificadora rechazó el certificado." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, confianza: %2, caducidad: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "El certificado no es de confianza." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Seleccionar clave pública" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "La firma es inválida." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Seleccionar clave pública de %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "La autoridad de certificación es inválida." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpiar busqueda" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Propósito no válido del certificado." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Buscar: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "El certificado está autofirmado." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "El certificado ha sido revocado." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "El tamaño máximo de la cadena del certificado se ha excedido." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Ir a la clave predeterminada" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "El certificado ha expirado." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Cifrado encapsulado en ASCII" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar validar el certificado." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Permitir cifrado con claves no de confianza" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Ocultar ID de usuario" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problema con el certificado de conexión de GroupWise" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Lista de claves públicas</b>: seleccione la clave que se utilizará para " -"cifrar." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Respuesta automática de %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Cifrado ASCII</b>: posibilita abrir el archivo/mensaje cifrado en un editor " -"de textos" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Mensaje de difusión global de %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Ocultar ID de usuario</b>: No incluir el keyid en los paquetes cifrados. " -"Esta opción oculta al receptor del mensaje y es una contramedida para prevenir " -"el análisis del tráfico de red. Puede ralentizar el proceso de descifrado " -"puesto que se probará con todas las claves secretas disponibles." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Mensaje de difusión global del sistema de %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"<b>Permitir cifrado con claves no de confianza</b>: al importar una clave " -"pública, normalmente queda marcada como no de confianza y no podrá ser " -"utilizada hasta que usted la firme para hacerla 'de confianza'. Si activa esta " -"casilla podrá utilizar cualquier clave, aunque no haya sido firmada." +"El contacto %1 no pudo ser añadido a la lista de contactos, con mensaje de " +"error: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Desmenuzar archivo de origen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Error añadiendo contacto" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Desmenuzar archivo de origen</b>: eliminar permanentemente el archivo de " -"origen. No podrá ser recuperado" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Conectado como %1 en otro lugar" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"<qt><b>Destruir el archivo original:</b><br />" -"<p>Si marca esta opción se destruirán los archivos originales que haya cifrado " -"(sobrescribiéndose varias veces antes de ser borrados). De este modo, es casi " -"imposible que se pueda recuperar el archivo original.</p> " -"<p><b>Pero debe entender que esto no es seguro</b> en todos los sistemas de " -"archivos, y que algunas partes del archivo pueden haber sido guardadas en un " -"archivo temporal o en la cola de impresión de su impresora si lo ha abierto " -"previamente en un editor o si ha intentado imprimirlo. Solo funciona con " -"archivos (no con carpetas).</p></qt>" +"Ha sido desconectado de GroupWise Messenger porque se conecto como%1 en otro " +"lugar" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lea esto antes de usar la trituración</a>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 ha sido invitado a unirse a esta conversación." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Cifrado simétrico" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Introducir mensaje de respuesta automática" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"<b>Cifrado simétrico</b>: cifrado que no utiliza claves. Basta con que " -"proporcione una contraseña para cifrar/descifrar el archivo" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Criptografía" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Seleccionar clave pública de cifrado..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Mensaje saliente cifrado: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Mensaje entrante cifrado: " - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Introduzca la frase de paso de <b>%1</b>:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Frase de paso incorrecta</b><br> Le queda(n) %1 intento(s).<br>" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Buscando" +"Introduzca un mensaje de respuesta automática que sea mostrado a los usuarios " +"mientras este ausente o ocupado" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Buscando un SMPPPD en la red local..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Desbloquear usuario" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Bloquear usuario" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "estado de la conexión gestionada por kopete" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Bloqueado" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Estadísticas de %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Estadísticas de %1</h1>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" " -"title=\"Sumariogeneral\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Seleccione el día o el mes para ver sus estadisticas\"><b>" -"Días: </b><a href=\"dayofweek:1\">Lunes</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Martes</a> <a href=\"dayofweek:3\">Miércoles</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Jueves</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Viernes</a> <a href=\"dayofweek:6\">Sábado</a> <a " -"href=\"dayofweek:7\">Domingo</a>" -"<br><b>Meses: </b><a href=\"monthofyear:1\">Enero</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Febrero</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"Marzo</a> <a href=\"monthofyear:4\">Abril</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">Mayo</a> <a href=\"monthofyear:6\">Junio</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">Julio</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"Agosto</a> <a href=\"monthofyear:9\">Septiembre</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">Octubre</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"Noviembre</a> <a href=\"monthofyear:12\">Diciembre</a> </span></div>" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia del estado para hoy\">" -"<h2>Hoy</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Estado</td>" -"<td>Desde</td>" -"<td>Hasta</td></tr>" +msgid "O&ffline" +msgstr "Des&conectado" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -457,6 +395,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Disponible" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Disponible" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Ocupado" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -471,2070 +431,1138 @@ msgstr "Disponible" msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"El tiempo total que he podido ver el estado de %1\">" -"Tiempo total visto:</b> %2 hora(s)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 disponible\">" -"Tiempo total disponible:</b> %2 hora(s)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 ausente\">Tiempo total ausente:</b> " -"%2 hora(s)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 desconectado\">" -"Tiempo total desconectado:</b> %2 hora(s)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Información general" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Longitud de mensaje media: </b> %1 caracteres<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Tiempo entre dos mensajes: </b> %1 segundo(s)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "<b title=\"La última vez que hablo con %1\">Última charla: </b> %2<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"La última vez que he visto a %1 disponible o ausente\">" -"Última vez que el contacto estuvo presente: </b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Estado actual" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Es <b>%1</b> desde <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "¿Cuando he visto a este contacto?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "" -"Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, pude ver el estado de %3 un %4% de la hora." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Tiempo disponible" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Ausente" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Tiempo ausente" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Tiempo desconectado" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Aparentar desconectado" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "disponible" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "A&parentar desconectado" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "ausente" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "desconectado" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Estado no válido" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, he visto a %3 un %4% %5." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 estaba %3" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Mensaje de respuesta automática" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Nombre común" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Ver E&stadísticas" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invitar" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Previsualizar imágenes LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Estado de autorización" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"No hay LaTeX en el mensaje que está escribiendo. La fórmula LaTeX debe estar " -"incluida entre $$ y $$" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "La conversación es segura" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "No hay fórmula LaTeX" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Estado de registro de conversación" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 #, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Previsualización del mensaje LaTeX:</b><br /> %1" - -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"No se puede encontrar el programa 'convert' de Magick.\n" -"Se necesita convert para poder dibujar las formulas Latex.\n" -"Por favor valla a www.imagemagick.org o al sitio de su distribución y consiga " -"el paquete adecuado." - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Renombrar filtro" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Por favor, introduzca el nuevo nombre del filtro:" - -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nuevo filtro-" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Enviar información del medio" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ninguno de los reproductores de medios disponibles (KsCD, JuK, amaroK, Noatun " -"or Kaffeine) están funcionando." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nada que mandar" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "USO: /media - muestra información de la canción actual" +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó comenzar una charla: %1" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"«Ahora escuchando» para Kopete - te diría que estoy escuchando si estuviera " -"escuchando algo en un reproductor soportado." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Pista desconocida" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Artista desconocido" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Álbum desconocido" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Reproductor desconocido" +"Su mensaje no pudo ser enviado. No puede enviar mensaje mientras aparente estar " +"desconectado" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "x,por,xa,para,q,que,tb,también,a1q,aunque,mñn,mañana" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Otro..." -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Escriba el mensaje de invitación" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Sustitución" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Escriba la razón de la invitación, o déjelo en blanco si no hay razón:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Buscar contacto a invitar" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. El alias no puede contener los " -"caracteres «_» o «=».</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Nombre de alias no válido" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(pendiente)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. Esta orden ya está siendo utilizada " -"como otro alias o por el mismo Kopete.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "No se puede añadir el alias" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los alias seleccionados?" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Eliminar alias" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Último historial" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "¿Desea eliminar los archivos de historia antiguos?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Conversor de historiales" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Mantener" - -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Conversor de historiales" +"El resto de participantes se han ido, y otras invitaciones están aun " +"pendientes. Sus mensajes no serán despachados hasta que alguien más se una a la " +"charla." -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Procesando el historial antiguo en %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 ha rechazado una invitación para unirse a esta conversación." -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Procesando el historial antiguo en %1:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Historial de %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Su conversación no está siendo registrada" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Todos" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Esta conversación está asegurada con cifrado SSL." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar dirección del enlace" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Acceso denegado" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Buscando..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "No admitido" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Busc&ar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Contraseña caducada" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Historial para todos los contactos" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Contraseña no válida" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Listo" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Usuario no encontrado" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historial" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Atributo no encontrado" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Ver &historial" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "El usuario está inhabilitado" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Se han detectado historiales antiguos de Kopete 0.6.x o anterior.\n" -"¿Desea importarlos y convertirlos al nuevo formato de historial?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Fallo del directorio" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Complemento de historial" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Máquina no encontrada" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importar && convertir" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Bloqueado por un administrador" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "No importar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Participante duplicado" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Notas del contacto" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "El servidor está ocupado" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notas sobre %1:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objeto no encontrado" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notas" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Actualización del directorio" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Ocurrió un error cuando se cargaba su pagina presente.\n" -"Compruebe los permisos de escritura y la ruta de destino." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Carpeta duplicada" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Desconocido de momento" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "El elemento de la lista de contactos ya existe" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Añadir emoticono" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Usuario no permitido" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Demasiados contactos" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Un sencillo editor de texto enriquecido para Kopete" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Conferencia no encontrada" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Activar texto en&riquecido" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Demasiadas carpetas" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Desactivar texto en&riquecido" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Error de protocolo del servidor" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Com&probar ortografía" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Error en la invitación a la conversación" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Color del texto..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "El usuario está bloqueado" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Co&lor de fondo..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Archivo maestro ausente" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Tipo de letra" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Contraseña caducada en uso" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Tamaño de la letra" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Credenciales ausentes" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrita" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticación fallida" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Límite de conexiones evaluadas" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "S&ubrayado" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Versión del cliente no admitida" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Alinear a la &izquierda" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Se encontró una charla duplicada" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Alinear al ¢ro" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Charla no encontrada" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Alinear a la &derecha" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Nombre de charla no válido" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Justificar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "La charla está activa" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Importar contactos" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "La charla está ocupada, inténtelo de nuevo" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" msgstr "" +"Se intento la petición demasiado pronto despues de otra, inténtelo de nuevo" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Guardar conversación" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>No se puede abrir <b>%1</b> para escribir.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Error al guardar" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "El usuario se ha ido" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Ant" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "El subsistema de charla del servidor no está activo" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Sig >>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "La petición de actualización de la charla no es válida" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Enviar men&saje" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Escritura falló debido a un desajuste del directorio" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "E&stablecer tipo de letra..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Versión del cliente del destinatario es demasiado vieja" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Establecer &color del texto..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Se ha eliminado la charla del servidor" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Esta&blecer color de fondo..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Código de error desconocido: %s" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animación de barra de herramientas" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Transferencia de archivos de Kopete" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Sig >>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Mostrar perfil" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Está a punto de abandonar la sesión de charla en grupo <b>%1</b>." -"<br>No recibirá más mensajes de esta conversación.</qt>" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Cerrando charla en grupo" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Contacto Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Cerrar c&harla" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "<qt>Conéctese para eliminar un contacto de la lista.</qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ha recibido un mensaje de <b>%1</b> en el último momento. ¿Seguro que desea " -"cerrar esta charla?</qt>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Complemento Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Mensaje no leído" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Editar las propiedades de contactos" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"En este momento está enviando un mensaje, que será abortado si se cierra la " -"ventana. ¿Está seguro de que desea cerrar esta charla?" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Mensaje en tránsito" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "No se puede obtener el testigo." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "ERROR de registro" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Error de conexión desconocido durante la obtención del testigo." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 #, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Otra persona más en la charla\n" -"%n personas más en la charla" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 esta escribiendo un mensaje" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 están escribiendo un mensaje" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 ahora se llama %2" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 se ha unido a la charla." +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Error de obtención de testigo: %1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 ha abandonado la charla." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Error de obtención del testigo de Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 ha abandonado la charla (%2)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Error de conexión desconocido durante el registro." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 #, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Ahora está marcado como %1." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 está ahora %1." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Listo." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Cerrar todas las charlas" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Activar pestaña siguiente" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Activar pestaña anterior" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Completado del a&podo" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Despegar charla" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Mover la pestaña a la ventana" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Colocar pes&taña" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Establecer &tipo de letra predeterminado..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Establecer &color del texto..." +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Estado del registro: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Historial anterior" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Error de registro de Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Historial siguiente" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registro finalizado" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Colocar a la izquierda del área de charla" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "El registro se ha completado con éxito." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Colocar a la derecha del área de charla" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Error de registro" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Datos incorrectos enviados al servidor." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Error de conexión" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Comprobación de ortografía automática" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"El recordatorio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un error en " +"la conexión." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Co&ntactos" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Con éxito" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Cerrar esta pestaña" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Sin éxito. Inténtelo de nuevo." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Más..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Recordar contraseña" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Acciones de los complementos" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Recordatorio de contraseña finalizado: " -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." msgstr "" -"Otra aplicación de TDE ha intentado utilizar Kopete para mensajería " -"instantánea, pero Kopete no ha podido encontrar el contacto especificado en la " -"libreta de direcciones de TDE." +"El cambio de contraseña finalizó prematuramente debido a un error en la " +"conexión." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "No encontrado en la libreta de direcciones" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Error de estado" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"<qt>" -"<p>La libreta de direcciones de TDE no tiene información de mensajería " -"instantánea para</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Si el contacto ya está presente en la lista de contactos de Kopete, indique " -"la entrada de la agenda correspondiente en sus propiedades.</p>" -"<p>En caso contrario, añada un nuevo contacto utilizando el asistente para " -"nuevos contactos.</p></qt>" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "No ha dirección de mensajería instantánea" - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Información del contacto %1" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Nuevo grupo" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre del nuevo grupo:" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Elija el nuevo contacto para la cuenta %1 <b>%2</b>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Contactos disponibles (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Contactos desconectados (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Crear nuevo grupo..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Mover a" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Copiar a" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Enviar correo electrónico..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Añadir contacto" +"El cambio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un problema " +"relacionado con la sesión (inténtelo más tarde)." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Seleccionar cuenta" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Contraseña cambiada" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Añadir a la lista de contactos" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Se ha cambiado la contraseña." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Propiedades" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Diálogo de ausente" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Recibiendo del servidor</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>ERROR de registro.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como miembro del grupo <b>" -"%2</b>?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Introduzca el UIN.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "No añadir" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>El UIN debe ser un número positivo.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como hijo de <b>%2</b>" -"?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Introduzca la contraseña.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "" -"<qt>Este contacto ya está en su lista de contactos. Es un contacto hijo de <b>" -"%1</b></qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Renombrar contacto" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Eliminar contacto" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Enviar mensaje único..." +"<b>al iniciar la escucha DCC falló el socket; dcc no está funcionando ahora.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Añadir subcontacto" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "Bu&scar amigos" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Renombrar grupo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Exportar contactos al servidor" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Eliminar grupo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Exportar contactos al archivo..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Enviar mensaje a grupo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importar contactos desde el archivo..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Añadir contacto al grupo" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "sólo para amigos" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Este contacto no tiene dirección de correo electrónico en la libreta de " -"direcciones de TDE." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "No hay dirección de correo electrónico en la libreta de direcciones" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Co&nectar" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Este contacto no se encuentra en la libreta de direcciones de TDE. Compruebe " -"que se haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Establecer &ocupado" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Este contacto no está asociado con una entrada de la libreta de direcciones de " -"TDE, donde se encuentra almacenada la dirección de correo electrónico. " -"Compruebe que haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Establecer &invisible" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>¿Desea añadir este contacto a su lista de contactos?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Desc&onectar" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el contacto <b>%1</b> " -"de su lista de contactos?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Establecer &descripción..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el grupo <b>%1</b> " -"y todos los contactos contenidos en él?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "ha sido imposible conectar con SSL, reintentando sin SSL." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estos contactos de su lista?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "imposible conectar al servidor de Gadu-Gadu (\"%1\")." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar estos grupos y contactos de su lista?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Contactos exportados al servidor." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Añadir contacto" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Guardar lista de contactos de la cuenta %1 como" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "" -"No se encontró ninguna libreta de direcciones en la que se pueda escribir." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "No se puede crear el archivo temporal." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Añada o habilite una usando el centro de control de TDE." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "No se puede guardar la lista de contactos" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr "(ya en la libreta de direcciones)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Cargar la lista de contactos de la cuenta %1 como" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "No se puede cargar la lista de contactos" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> está ahora %2.</qt>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registrar nueva cuenta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Charla" +msgid "&Register" +msgstr "&Registrar" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<No establecido>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Obteniendo testigo" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Exportar a la libreta de direcciones" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Debe introducir una dirección de correo electrónico válida." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"Establecer los campos de la libreta de direcciones utilizando la información " -"seleccionada en Kopete" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Introduzca dos veces la misma contraseña." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Nivel superior" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Introduzca la secuencia de verificación." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Propiedades del grupo %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Notificaciones personales" +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Cuenta creada; su nueva UIN es %1." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Propiedades del metacontacto %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sincronizar KABC..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "No hay contactos que admitan fotografía" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "No se han añadido contactos desde la libreta de direcciones." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Ningún cambio" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Una aplicación externa está tratando de añadir el '%1' contacto '%2' a su lista " -"de contactos. ¿Desea permitirlo?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "¿Permitir el contacto?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Error de registro: %1" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Rechazar" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Buscar &más..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Una aplicación externa ha intentado agregar un contacto usando el protocolo %1, " -"que no existe o no está cargado." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Directorio público Gadu-Gadu" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Protocolo inexistente" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nueva búsqueda" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><b> Nuevo mensaje de %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>«%2»</nobr></qt>" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Bu&scar" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Ver" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Añadir usuario..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "No conectado" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Mensaje de estado global" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "No está conectado al servidor." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Des&conectado" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Es necesario estar conectado para poder cambiar el estado." -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Exportar contactos..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inactivo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Ausente" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "localizando servidor" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Ocupado" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "conectando" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Invisible" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "leyendo información" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Disponible" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "error" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Establecer e&stado" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "conectando al concentrador" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Configurar los complementos..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "conectando al servidor" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Confi&gurar accesos rápidos globales..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "obteniendo clave" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Mostrar los &usuarios desconectados" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "esperando respuesta" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Mostrar &grupos vacíos" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "conectado" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Ocultar los &usuarios desconectados" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "enviando consulta" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Ocultar &grupos vacíos" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "leyendo cabecera" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Busc&ar:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "procesando información" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Barra de busqueda rápida" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "hecho" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "negociación de conexión Tls" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Reiniciar barra de busqueda rápida" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Reiniciar barra de busqueda rápida\n" -"Reinicia la barra de busqueda rápida para que todos los contactos y grupos se " -"muestren de nuevo ." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Error de localización." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Editar control de identidad global" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Error de conexión." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Establecer mensaje de estado" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Error de lectura." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Leer mensaje" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Error de escritura." -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Leer el siguiente mensaje pendiente" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Número de error desconocido %1." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Mostrar/ocultar la lista de contactos" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Imposible localizar la dirección del servidor. Fallo de DNS." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Muestra u oculta la lista de contactos" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Imposible conectar al servidor." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Establecer ausente/de vuelta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "El servidor envió información incorrecta. Error de protocolo." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Establece la ausencia en el teclado o la vuelta" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Problema leyendo información del servidor." -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Si cierra la ventana principal Kopete seguirá funcionando en la bandeja del " -"sistema. Utilice 'Salir' en el menú 'Archivo' para cerrar la aplicación.</qt>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problema enviando información al servidor." -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Anclado en la bandeja del sistema" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Contraseña incorrecta." -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Sin mensaje" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Configurar los complementos" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Complementos generales" +"Imposible conectar en el canal cifrado.\n" +"Desactive el soporte de cifrado en la configuración de la cuenta Gadu y vuelva " +"a intentarlo." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Eventos" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "A&usente" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Preferencias de au&sente" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "Oc&upado" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&rla" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Invisible" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "El estilo de charla fue instalado satisfactoriamente." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Reiniciar" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Instalación satisfactoria" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Sobr&escribir" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"El archivo especificado no puede ser abierto.\n" -"Asegúrese de que el archivo es ZIP o TAR valido." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "El archivo %1 ya existe, ¿quiere volver atrás o sobrescribirlo?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "No se puede abrir el archivo" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "El archivo existe: %1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar el estilo de charla en la " -"carpeta del usuario." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "El archivo especificado no contiene un estilo de charla valido." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Estilo no válido" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Error desconocido" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticonos" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Ventana de charla" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Lista de contactos" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Colores y tipos de letra" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Sin variante)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Elija el estilo de charla a instalar." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "No se puede abrir el archivo" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "El estilo %1 fue eliminado satisfactoriamente." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Un error ocurrió mientras se intentaba eliminar el estilo %1." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "yomismo@previsualización" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Yomismo" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "juan@previsualización" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Juan" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Yo" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Paco" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hola, este es un mensaje entrante. :-) " - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hola, este es un mensaje entrante consecutivo." +"La conexión fue rechazada: posiblemente el equipo remoto no está escuchando " +"conexiones entrantes." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Este es un mensaje saliente" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "La transferencia del archivo no fue aceptada." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Ok, un mensaje saliente consecutivo." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Falló la negociación de la transferencia del archivo." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Este es un mensaje entrante coloreado" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "La transferencia del archivo tuvo problemas." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Este es un mensaje interno" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Ocurrió un error en red mientras se transfería el archivo." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "ejecutó una acción" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Error en la transferencia del archivo desconocido." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Este es un mensaje resaltado" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Invitar a otros" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de pantalla válido.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Ese mensaje estaba en un lenguaje de derecha a izquierda, el cual Kopete " -"también entiende." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Adiós" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Debe introducir una contraseña válida.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Arrastre o introduzca la URL del tema de emoticonos" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Icono colega de Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Los temas de emoticonos deben ser instalados desde archivos locales." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó cambiar la imagen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "No se puede instalar el tema de emoticonos" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Complemento Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" -"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el tema de emoticonos <strong>%1</strong>" -"?" -"<br>" -"<br>Se borrarán los archivos instalados por este tema.</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" +"<qt>El icono colega seleccionado no se pudo abrir. " +"<br>Seleccione un nuevo icono colega.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Conseguir nuevos emoticonos" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Verificación de la cuenta - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Editor de consejos" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "No se puede añadir contacto" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 -msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emoticonos" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nueva identidad" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Nombre de la identidad:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Copiar identidad" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Se encontró una identidad con el mismo nombre." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Configuración de la identidad" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Renombrar identidad" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Asociación de la libreta de direcciones" +msgid "Invalid user." +msgstr "Identificación de usuario no válida." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Elija que persona es usted." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Ocurrió un error cuando se intentó guardar la foto personalizada para la " -"identidad %1." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identidad predefinida" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Editar cuenta" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la cuenta «%1»?" +"No se puede recuperar la libreta de direcciones desde el servidor para la " +"información del usuario." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Eliminar cuenta" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Bienvenido a Kopete</h2>" -"<p>¿A qué servicio de mensajería se desea conectar?</p>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Este mensaje está vacío." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"<h2>Enhorabuena</h2>" -"<p>Acaba de configurar la cuenta. Puede añadir más cuentas en <i>Preferencias->" -"Configurar</i>. Por favor pulse el botón «Finalizar».</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "No se pudo cargar el complemento del protocolo %1." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Error al añadir una cuenta" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Este protocolo no soporta añadir cuentas." +"La conexión webcam al usuario %1 no pudo ser establecida.\n" +"\n" +"Ingrese de nuevo e intente de nuevo." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Paso dos: Información de cuenta" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Ocurrió un error cerrando la sesión webcam. " -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Fotografía global" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Intento cerrar una conexión que no existía." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Fotografías remotas no están permitidas." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "La imagen no se transfirió satisfactoriamente" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó guardar la fotografía global." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Error abriendo archivo: %1" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, el mensajero instantáneo de TDE" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Un error desconocido ha sucedido." -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "No cargar los complementos. Esta opción actúa sobre cualquier otra." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "No se pudo abrir el archivo para escribir." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Deshabilitar conexión automática" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el archivo." -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Conectar automáticamente las cuentas especificadas. Utilice una lista\n" -"separada por comas para conectar automáticamente varias cuentas." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Ocurrió un error guardando la entrada en la libreta de direcciones." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"No cargar el complemento indicado. Utilice una lista separada por\n" -"comas para desactivar varios complementos." +"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser guardada:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:40 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Cargar únicamente los complementos indicados. Utilice una lista\n" -"separada por comas para cargar varios complementos. Esta opción\n" -"no tiene efecto cuando se establece --noplugins y actúa sobre\n" -"cualquier otra opción relativa a los complementos." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URLs de los temas de kopete / emoticonos a instalar" +"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser creada:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Equipo de desarrollo de Kopete" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Desarrollador y fundador del proyecto" +"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser borrada:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:57 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento de Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Desarrollador, Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Desarrollador, autor del complemento del estado de conexión" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Desarrollador, soporte de dispositivos de vídeo" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Desarrollador, MSN" - -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Gadu" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento AIM y ICQ" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Mantenedor del complemento de IRC" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Desarrollador jefe" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento MSN" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Artista / desarrollador, mantenedor del material gráfico" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Jabber" - -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor de GroupWise" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Autor del estilo konqui" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Autor del estilo hacker" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autor del icono de Kopete" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonidos" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete Docugoddess, pruebas de parches y fallos." - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Biblioteca de Jabber Iris" - -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autor de OscarSocket" - -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Código del MSN de Kmerlin" - -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Desarrollador anterior, cofundador del proyecto" - -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Desarrollador anterior" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Varias correcciones y mejoras" - -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Desarrollador anterior, autor original del complemento Gadu" - -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Desarrollador anterior, autor del complemento de Jabber" +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido." -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Desarrollador anterior, complemento Oscar" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Imposible conectar al servidor." -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Desarrollador anterior y mantenedor de WinPopup" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Ocurrió un error enviando el archivo." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "El archivo de configuración de Samba está modificado." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el buddy icon (%1)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Configuración realizada con éxito" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Oculto" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "La actualización del archivo de configuración de Samba ha fallado." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Ver &webcam" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Configuración fallida" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Invitar a ver su webcam" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de sistema válido.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Llamar la atención del contacto" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Preferencia&s de ocultación" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST no está permitido como contacto.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Invitar a conferencia" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Ver perfil Yahoo" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Información de usuario de %1" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Preferencias de ocultación" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Mirando" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "¡¡¡Zumbido!!!" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"La carpeta de trabajo %1 no existe.\n" -"Si no ha configurado nada todavía (samba) vea\n" -"Instalar en samba (Configurar... -> Cuenta -> Editar) para\n" -"conseguir información sobre como hacer esto.\n" -"¿Debe ser creada la carpeta? (puede ser necesaria la contraseña de root)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Crear carpeta" +"No se puede encontrar el conversor de imágenes jasper.\n" +"Se necesita jasper para poder mostrar las imágenes webcam de Yahoo.\n" +"Para más información, visite %1." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "No crear" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam de %1" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"¡Permisos en el directorio de trabajo %1 son incorrectos!\n" -"No recibirá mensajes si responde no.\n" -"También puede corregir esto manualmente (chmod 0777 %1) y reiniciar kopete.\n" -"¿Arreglar? (puede ser necesaria la contraseña de root)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "No imagen de la webcam recibida" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Corregir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 ha parado de emitir" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "No corregir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 ha cancelado el permiso de observación" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"¡Conexión a localhost falló!\n" -"¿Esta su servidor samba ejecutandose?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 ha declinado el permiso de ver la webcam" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Un archivo de mensajes no pudo ser eliminado; puede que los permisos " -"seanincorrectos.\n" -"¿Corregir? (puede ser necesaria la contraseña de root)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 no tiene la webcam conectada" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Todavía no se pudo eliminar; corríjalo manualmente." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "No se pudo ver la webcam de %1 por una razón desconocida" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 observador(es)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de pantalla válido.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Información de usuario Yahoo" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Debe introducir una ruta de cliente smb válida.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Guardar y cerrar" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Invitar a otros" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Combinar con entrada existente" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Verificación de la cuenta - Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Información general" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Zumbar contacto" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Información general de usuario Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Mostrar la información del contacto" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Información laboral" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Solicitar webcam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Información laboral" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Invitar a ver su webcam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Otra información" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Enviar archivo" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Otra Información Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Imagen en pantalla Yahoo" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Reemplazar entrada existente" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 msgid "Be right back" msgstr "Ahora vuelvo" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 msgid "Not at home" msgstr "Estoy fuera" @@ -2563,29 +1591,10 @@ msgstr "He salido a comer" msgid "Stepped out" msgstr "Salí un rato" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Conectando" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "Checksum del icono colega" @@ -2598,11 +1607,6 @@ msgstr "Caducidad del icono colega" msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "URL remota del icono colega" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titulo" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 msgid "YAB Id" msgstr "YAB Id" @@ -2642,7 +1646,7 @@ msgid "Skype" msgstr "Skype" #. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2733,82 +1737,6 @@ msgstr "Adicional 3" msgid "Additional 4" msgstr "Adicional 4" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Debe introducir una contraseña válida.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Icono colega de Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó cambiar la imagen." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Complemento Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>El icono colega seleccionado no se pudo abrir. " -"<br>Seleccione un nuevo icono colega.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Oculto" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Ver &webcam" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Llamar la atención del contacto" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Preferencia&s de ocultación" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Invitar a conferencia" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Ver perfil Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Preferencias de ocultación" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "¡¡¡Zumbido!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"No se puede encontrar el conversor de imágenes jasper.\n" -"Se necesita jasper para poder mostrar las imágenes webcam de Yahoo.\n" -"Para más información, visite %1." - #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 msgid "Open Inbo&x..." msgstr "Abrir &buzón..." @@ -2919,6 +1847,14 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 #, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" @@ -2959,1527 +1895,26 @@ msgstr "" msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" msgstr "%1 desea ver su webcam. ¿Aceptar?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Información de usuario Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Guardar y cerrar" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Combinar con entrada existente" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Información general" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Información general de usuario Yahoo" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Información laboral" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Información laboral" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Otra información" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Otra Información Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Reemplazar entrada existente" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam de %1" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "No imagen de la webcam recibida" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 ha parado de emitir" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 ha cancelado el permiso de observación" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 ha declinado el permiso de ver la webcam" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 no tiene la webcam conectada" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "No se pudo ver la webcam de %1 por una razón desconocida" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 observador(es)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "La imagen no se transfirió satisfactoriamente" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Error abriendo archivo: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"La conexión webcam al usuario %1 no pudo ser establecida.\n" -"\n" -"Ingrese de nuevo e intente de nuevo." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Ocurrió un error cerrando la sesión webcam. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Intento cerrar una conexión que no existía." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Este mensaje está vacío." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el buddy icon (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Un error desconocido ha sucedido." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "No se puede añadir contacto" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Identificación de usuario no válida." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"No se puede recuperar la libreta de direcciones desde el servidor para la " -"información del usuario." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Imposible conectar al servidor." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Ocurrió un error enviando el archivo." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "No se pudo abrir el archivo para escribir." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Ocurrió un error mientras se descargaba el archivo." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Ocurrió un error guardando la entrada en la libreta de direcciones." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser guardada:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser creada:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"La entrada en la libreta de direcciones Yahoo no pudo ser borrada:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Cambiar mensaje de estado" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Complemento Meanwhile: Mensaje del servidor" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Complemento Meanwhile" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Debe desmarcar la memorización de contraseña o introducir una contraseña " -"valida.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Debe introducir la dirección o nombre del servidor.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 no es un número de puerto valido.</qt>" - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Cuenta desconectada" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Mensaje de estado" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "No se pudo conectar al servidor" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Complemento Meanwhile: invitación a conferencia" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib es una biblioteca (y utilidades) para enviar de SMS a través de un " -"dispositivo GSM. El programa se puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ningún proveedor configurado" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "No se ha podido enviar el mensaje" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient es un programa para el envío de SMS a través de un módem. Lo " -"puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ningún proveedor configurado." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"No se ha establecido un prefijo para el envío de mensajes SMS, cámbielo en el " -"diálogo de configuración." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ningún prefijo" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Preferencias de %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend es un programa para el envío de SMS a través de pasarelas web. Lo " -"puede encontrar en <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el mensaje." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el número." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "No se puede cargar el servicio %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Error al cargar el servicio" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Ocurrió algún problema al enviar el mensaje." - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Preferencias del &contacto" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Este mensaje es más largo que la longitud máxima (%1). ¿Debe ser dividido en %2 " -"mensajes?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Mensaje demasiado largo" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Dividir" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "No dividir" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Mensaje demasiado largo." - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Preferencias del usuario" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Cambiar apodo" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Su mensaje no pudo ser enviado: «%1», Motivo: «%2»" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Transferencia de archivos de Kopete" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Cambiar el apodo - Complemento de Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Introduzca el nuevo apodo que desea tener en la habitación <i>%1</i>" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Llamada de voz" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Este mensaje está cifrado." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "No puedes ver el estado de los demás." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Puedes ver el estado de los contactos pero ellos no puede ver el tuyo." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "El contacto puede ver tu estado pero usted no puede ver el suyo." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Puedes ver el estado de los demás." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de fecha y hora" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "¡Descarga de la imagen Jabber falló!" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Sesión de voz con %1" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Sesión entrante..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Esperando por el compañero..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sesión aceptada." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sesión declinada." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sesión terminada." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sesión en progreso." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Reiniciar" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Sobr&escribir" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "El archivo %1 ya existe, ¿quiere volver atrás o sobrescribirlo?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "El archivo existe: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"No se puede enlazar el gestor de transferencias de Jabber con el puerto local. " -"Compruebe si el puerto de transferencia ya está en uso o elija otro puerto en " -"la configuración de la cuenta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "No se pudo iniciar el gestor de transferencias de archivos de Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Unirse a grupo de charla..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Servicios..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Enviar paquete en bruto al servidor..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Editar información de usuario..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Primero conéctese." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Error de Jabber" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"No se puede iniciar el soporte SSL en la cuenta %1. Posiblemente porque el " -"complemento QCA TLS no está instalado en su sistema." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Error SSL de Jabber" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "No se presentó ningún certificado." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "El nombre de servidor no coincide con el del certificado." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "La autoridad certificadora rechazó el certificado." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "El certificado no es de confianza." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "La firma es inválida." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "La autoridad de certificación es inválida." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Propósito no válido del certificado." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "El certificado está autofirmado." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "El certificado ha sido revocado." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "El tamaño máximo de la cadena del certificado se ha excedido." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "El certificado ha expirado." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar validar el certificado." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: %3</p> " -"<p>¿Desea continuar?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problema con el certificado de conexión de Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "No se pudo establecer una conexión cifrada con el servidor Jabber." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Error de conexión Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Recibido paquete defectuoso." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Ha habido un error irrecuperable en el protocolo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Error genérico de secuencia (Diculpe, no se dispone de más datos)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Ha habido un conflicto en la información recibida." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Tiempo de espera agotado en la secuencia." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Error interno del servidor." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Recibida secuencia de paquetes de una dirección inválida." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Recibida una secuencia de paquetes defectuosos." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Violación de la política del protocolo de secuencia." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Recurso restringido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Apagado del equipo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Motivo desconocido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Ocurrió un error en el protocolo de secuencia: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Máquina no encontrada." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "La dirección ya está en uso." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "No se puede volver a crear el socket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "No se puede enlazar el socket de nuevo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "el socket ya está conectado." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "El socket no está conectado." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "El socket no está enlazado." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "El socket no ha sido creado." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"La operación del socket se bloqueará. No debería ver este tipo de error, por " -"favor use «Informe de errores» del menú Ayuda." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Conexión rechazada." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Conexión caducada." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Intento de conexión ya en progreso." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Fallo de la red." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "La operación no está reconocida." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Conexión caducada." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Ocurrió un error de conexión: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Máquina desconocida." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "No puedo conectar con la fuente remota requerida." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Parece que hemos sido redireccionados a otro servidor, no se como manejar esta " -"situación." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Versión incorrecta del protocolo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Error desconocido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Ocurrió un error de negociación: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "El servidor rechazó nuestra solicitud de iniciar el protocolo TLS." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "No se pudo establecer una conexión segura." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Ocurrió un error con el Transport Layer Security (TSL) : %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Falló el acceso por un motivo desconocido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "No está disponible un mecanismo adecuado de autenticación." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Protocolo de autenticación SASL erroneo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "El servidor no pudo realizar la autenticación mutua." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Se necesita codificación pero no está presente." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Identificación de usuario no válida." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Mecanismo inválido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Dominio inválido." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mecanismo demasiado débil." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Se dieron credenciales erróneas. (Compruebe su identificación de usuario y " -"contraseña)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Fallo temporal, inténtelo más tarde." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Ocurrió un error de autenticación con el servidor: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Problema con el Transport Layer Security (TLS)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Problema con el Simple Authentication and Security Layer (SASL)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Ocurrió un error en la capa de seguridad: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Sin permiso de enlace con el recurso." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "El recurso ya está en uso." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "No se puede enlazar con el recurso: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Problema al conectarse al servidor Jabber: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"El usuario de Jabber %1 ha eliminado la suscripción de %2 con ellos. Esta " -"cuenta no podrá ver su estado de su conexión.\n" -"¿Desea eliminar el contacto?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Notificación" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Esperando autorización" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Se requiere contraseña para unirse a la habitación %1." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Error intentando unirse a %1: el apodo %2 ya está en uso" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Introduzca su apodo" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "No puede unirse a %1 porque tiene prohibido el acceso" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Charla en grupo de Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "No puede unirse a %1 porque ha alcanzado el número máximo de usuarios" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "El servidor no ha proporcionado ninguna razón" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Ocurrió un error procesando su solicitud de charla en grupo %1. (Razón: %2, " -"código: %3)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"¿Desea también desregistrar \"%1\" del servidor Jabber?\n" -"Si se desregistra, toda su lista de contactos serán eliminadas en el servidor y " -"no sera capaz de conectarse a esta cuenta con ningún cliente" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Desregistrar" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Eliminar y desregistrar" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Eliminar solo de kopete " - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ocurrió un error cuando se intentó eliminar la cuenta:\n" -" %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Desregistro de la cuenta Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorización" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Re)enviar autorización a" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Re)solicitar autorización de" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Eliminar autorización de" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Establecer disponibilidad" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Libre para charlar" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Ausente extendido" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "No molestar" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Seleccionar recurso" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automático (mejor/recurso predefinido)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "El mensaje original es: <i>\" %1 \"</i><br>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> le invitó a unirse a la conferencia <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Si desea aceptar y unirse, simplemente <b>introduzca su apodo</b> " -"y pulse Aceptar" -"<br>Si desea declinar, pulse Cancelar</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Invitado a conferencia - Complemento Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "El mensaje ha sido mostrado" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "El mensaje ha sido entregado" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Mensaje almacenado en el servidor, contacto desconectado" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 ha terminado su participación en la sesión de charla." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "¿Desea quitar al usuario %1 la autorización de ver su estado?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Ha preseleccionado un recurso para contactar con %1, pero aún tiene abiertas " -"ventanas de charla con este contacto. La fuente preseleccionada sólo se " -"aplicará a las nuevas ventanas de charla abiertas." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Selector de recursos de Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Marcador de grupo de charla" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Libre para charlar" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "No molestar" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Suscripción" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Estado de autorización" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Recursos disponibles" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Sello temporal de la tarjeta vCard en caché" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ID Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Página web" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Empresa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Departamento" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Cargo" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Rol laboral" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Calle laboral" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Dirección laboral adicional" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Teléfono laboral" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Código postal laboral" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Correo electrónico laboral" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Calle del domicilio" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Dirección del domicilio" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Apartado postal" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Ciudad del domicilio" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Código postal del domicilio" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "País del domicilio" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Ha sido invitado a %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Elegir un servidor de Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Recuperando lista de servidores..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "No se puede recuperar la lista de servidores." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "No se puede analizar la lista de servidores." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrar nueva cuenta en Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrar" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Introduzca el nombre de un servidor, o pulse Elegir." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Introduzca un ID Jabber válido." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Introduzca dos veces la misma contraseña." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Salvo que sepa lo que está haciendo, su JID debe tener el formato " -"«nombreusuario@servidor.com». En su caso por ejemplo «nombreusuario@%1»." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Error de protocolo." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Conexión correcta, registrando la nueva cuenta..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registro correcto." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registro fallido." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"La cuenta no se puede crear en el servidor. Probablemente la ID de Jabber ya " -"este en uso." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registro de la cuenta Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "vCard de Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Guardar la información del usuario" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "Ob&tener vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Guardando vCard en servidor..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard guardado satisfactoriamente." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Error: no se puede guardar la vCard." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Obteniendo vCard del contacto..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Obtención de vCard acabada." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Error: vCard no pudo ser obtenida correctamente. Compruebe la conectividad con " -"el servidor Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Imagen Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ha ocurrido un error al intentar cambiar la imagen." -"<br>Asegúrese de seleccionar un archivo de imagen correcto.</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Cambiar contraseña Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Introdujo la contraseña actual incorrectamente." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Contraseña incorrecta" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Su nueva contraseña no coincide. Escríbala de nuevo." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Por razones de seguridad, no se le permite tener una contraseña vacía." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Su cuenta debe estar conectada antes de que la contraseña pueda ser cambiada. " -"¿Desea intentar conectarla ahora?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Cambiar contraseña Jabber" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Permanecer desconectado" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Su contraseña ha sido cambiada satisfactoriamente. Note que el cambio puede no " -"ser instantáneo. Si tiene problemas conectando con su nueva contraseña, " -"contacte el administrador." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Su contraseña no pudo ser cambiada. Su servidor no admite esta característica o " -"bien el administrador no le permite cambiar su contraseña." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Unirse a grupo de charla de Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Cargando instrucción de la puerta enlace..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Es necesario estar conectado para poder añadir contactos." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Conéctese a la red Jabber y vuelva a intentarlo." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Un error ocurrió cargando instrucciones de la puerta enlace." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"No se puede obtener el formulario de registro.\n" -"Motivo: «%1»" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registro enviado con éxito." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Registro de Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"El servidor rechazó el formulario de registro.\n" -"Motivo: «%1»" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "No se puede obtener el formulario de búsqueda." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "El servidor Jabber denegó la búsqueda." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Búsqueda de Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"No se pudo obtener la lista de servicios.\n" -"Motivo: %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en " -"Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Cambios de Jabber durante una conexión a Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"La identificación de Jabber que usted ha elegido no es válida. Asegúrese de que " -"es del tipo usuario@servidor.com, como una dirección de correo electrónico." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber no válido" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Listar salas de charla" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "No se puede obtener la lista de salas de charla." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Zumbar contacto" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Mostrar la información del contacto" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "El certificado del servidor no es válido. ¿Desea continuar? " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Solicitar webcam" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Advertencia del certificado" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Enviar archivo" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Los datos de entrada son incorrectos. ¿Desea intentarlo de nuevo?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Imagen en pantalla Yahoo" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 @@ -4488,6 +1923,17 @@ msgid "" "%1 %2" msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 msgid "MICQ" msgstr "MICQ" @@ -4512,6 +1958,25 @@ msgstr "Licq SSL" msgid "Licq" msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Añadir contactos a la lista del servidor" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&No añadir" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Añadir contactos a la lista de visibles o invisibles" + #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 msgid "Select Encoding" msgstr "Seleccionar codificación" @@ -4711,6 +2176,324 @@ msgstr "UTF-8 Unicode" msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Información de usuario en %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Guardar perfil" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Solicitando perfil del usuario, espere..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Ninguna información del usuario</I></body></html>" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Seleccionar cuenta" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "¿Desea añadir a %1 a su lista de contactos?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "No añadir" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"No se pudo conectar a la sala de charla %1 porque la cuenta para %2 no está " +"conectada." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Móvil ausente" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Preferencias del cliente" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Perfil de usuario" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Hash MD5 del icono colega" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Conéctese a la red AIM y vuelva a intentarlo." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Sin nombre de pantalla" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Unirse a sala de charla AIM" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Advertir al usuario" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Siempre &visible para" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Siempre &invisible para" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>¿Desea advertir a %1 de forma anónima?" +"<br>(Si advierte a un usuario en AIM obtendrá como consecuencia un incremento " +"en el «nivel de advertencia» del usuario advertido. Una vez que ese nivel haya " +"llegado a un punto determinado, el usuario no podrá acceder al sistema. Por " +"favor, no abuse de esta función, su intención es ser útil para situaciones " +"legítimas).</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "¿Advertir al usuario %1?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Advertir anónimamente" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Advertir" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" +"Visite el sitio web de Kopete en <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Unirse a charla..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Establecer visibilidad..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Editar información de usuario..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"No es posible editar su información de usuario porque no está conectado." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "No se puede editar información de usuario" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "No se puede unir a una sala de charla AIM porque no está conectado." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "No se puede unir a sala de charla AIM" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Debe estar conectado para establecer la visibilidad de los usuarios." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Complemento ICQ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Amigos" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 desconectó" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; no fue fatal, así que no será " +"desconectado." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; se reconectará de manera " +"automática." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Error del protocolo OSCAR" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Usted ha entrado más de una vez con el mismo %1, la cuenta %2 se cerrará ahora." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"La conexión falló bien porque su %1 o contraseña es invalido. Compruebe su " +"configuración para la cuenta %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "El servicio %1 temporalmente no está disponible. Inténtelo más tarde." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Imposible acceder a %1 con la cuenta %2, la contraseña es incorrecta." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 ha expirado." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 está suspendida." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "Imposible acceder a %1, hay demasiados clientes desde el mismo equipo." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por enviar mensajes demasiado " +"rápidamente. Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, " +"deberá esperar mucho más tiempo." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por reconectar demasiado rápidamente. " +"Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, deberá esperar " +"mucho más tiempo." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"El servidor %1 piensa que su cliente en uso es demasiado antiguo. Por favor, " +"envíe un aviso de fallo a http://bugs.kde.org" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"La cuenta %1 se ha desactivado en el servidor %2 debido a su edad (menos de " +"13)." + #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 msgid "Mobile AIM Client" msgstr "Cliente AIM móvil" @@ -4763,16 +2546,203 @@ msgstr "Juegos" msgid "Trillian user" msgstr "Usuario de trillian" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Seleccionar cuenta" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Respuesta de autorización" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "<b>%1</b> solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Respuesta de autorización a <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Busqueda de usuarios ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Debe estar conectado para buscar en la páginas blancas ICQ." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Debe introducir una UIN válido." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Debe introducir un criterio de busqueda." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Debe estar conectado para mostrar información de usuario." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Información de usuario ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Información general de usuario ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Otra Información ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Información de interés" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interes" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 msgid "You must be online to add a contact." msgstr "Necesita estar conectado para poder añadir contactos." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "N&o molestar" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "No molestar" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "No molestar (invisible)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "O&cupado" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Ocupado" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Ocupado (invisible)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "No dis&ponible" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "No disponible" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "No disponible (invisible)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Ausente (invisible)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Libre para charlar" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Libre para charlar" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Libre para charlar (invisible)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "Dispo&nible" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Disponible (invisible)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Esperando autorización" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Ob&tener de nuevo" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Mensaje '%2' para %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Recuperando mensaje '%2' para %1..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Solicitar autorización" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Motivo para solicitar autorización:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización.\n" +"Razón: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"El usuario %1 ha rechazado la solicitud de autorización.\n" +"Razón: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Mensajes-RTF" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Grupo de charla" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Debe iniciar sesión en ICQ antes de poder enviar un mensaje a un " +"usuario.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "No identificado" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Solicita&r autorización" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Aceptar autorización" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Seleccionar codificación..." + #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 msgid "'%1'" msgstr "'%1'" @@ -4789,28 +2759,18 @@ msgstr "¿Desea añadir a %1 a su lista de contactos?" msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Preferencias del cliente" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Hash MD5 del icono colega" - #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 msgid "Contact Encoding" msgstr "Codificación del contacto" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Femenino" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "Male" msgstr "Masculino" @@ -5183,1523 +3143,1319 @@ msgstr "Publicación" msgid "Home automation" msgstr "Automatización del hogar" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Solicitar autorización" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Motivo para solicitar autorización:" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"El usuario %1 ha aceptado su solicitud de autorización.\n" -"Razón: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"El usuario %1 ha rechazado la solicitud de autorización.\n" -"Razón: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Mensajes-RTF" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Grupo de charla" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Debe iniciar sesión en ICQ antes de poder enviar un mensaje a un " -"usuario.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "No identificado" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Solicita&r autorización" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Aceptar autorización" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Siempre &visible para" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Siempre &invisible para" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "In&visible" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Seleccionar codificación..." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "N&o molestar" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Debe introducir una ruta de cliente smb válida.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "No molestar (invisible)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "El archivo de configuración de Samba está modificado." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "O&cupado" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Configuración realizada con éxito" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Ocupado" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "La actualización del archivo de configuración de Samba ha fallado." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Ocupado (invisible)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Configuración fallida" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "No dis&ponible" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Debe introducir un nombre de sistema válido.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "No disponible" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST no está permitido como contacto.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "No disponible (invisible)" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Ausente (invisible)" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Información de usuario de %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Libre para charlar" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Mirando" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Libre para charlar" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Libre para charlar (invisible)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"La carpeta de trabajo %1 no existe.\n" +"Si no ha configurado nada todavía (samba) vea\n" +"Instalar en samba (Configurar... -> Cuenta -> Editar) para\n" +"conseguir información sobre como hacer esto.\n" +"¿Debe ser creada la carpeta? (puede ser necesaria la contraseña de root)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Dispo&nible" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Crear carpeta" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Disponible (invisible)" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "No crear" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"¡Permisos en el directorio de trabajo %1 son incorrectos!\n" +"No recibirá mensajes si responde no.\n" +"También puede corregir esto manualmente (chmod 0777 %1) y reiniciar kopete.\n" +"¿Arreglar? (puede ser necesaria la contraseña de root)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Esperando autorización" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Corregir" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Ob&tener de nuevo" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "No corregir" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Mensaje '%2' para %1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"¡Conexión a localhost falló!\n" +"¿Esta su servidor samba ejecutandose?" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Recuperando mensaje '%2' para %1..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Un archivo de mensajes no pudo ser eliminado; puede que los permisos " +"seanincorrectos.\n" +"¿Corregir? (puede ser necesaria la contraseña de root)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Respuesta de autorización" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Todavía no se pudo eliminar; corríjalo manualmente." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "No puedes ver el estado de los demás." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Respuesta de autorización a <b>%1</b>." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Puedes ver el estado de los contactos pero ellos no puede ver el tuyo." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Complemento ICQ" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "El contacto puede ver tu estado pero usted no puede ver el suyo." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Debe introducir una UIN válido." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Puedes ver el estado de los demás." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Información de usuario ICQ" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Información general de usuario ICQ" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de fecha y hora" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Otra Información ICQ" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Información de interés" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "¡Descarga de la imagen Jabber falló!" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interes" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"No se puede obtener el formulario de registro.\n" +"Motivo: «%1»" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Busqueda de usuarios ICQ" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Error de Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Debe estar conectado para buscar en la páginas blancas ICQ." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registro enviado con éxito." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Debe introducir un criterio de busqueda." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Registro de Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Debe estar conectado para mostrar información de usuario." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"El servidor rechazó el formulario de registro.\n" +"Motivo: «%1»" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "In&visible" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Unirse a grupo de charla de Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Establecer visibilidad..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registrar nueva cuenta en Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Debe estar conectado para establecer la visibilidad de los usuarios." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Añadir contactos a la lista del servidor" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Introduzca el nombre de un servidor, o pulse Elegir." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&No añadir" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Introduzca un ID Jabber válido." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Visite el sitio web de Kopete en <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Salvo que sepa lo que está haciendo, su JID debe tener el formato " +"«nombreusuario@servidor.com». En su caso por ejemplo «nombreusuario@%1»." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Unirse a charla..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"No es posible editar su información de usuario porque no está conectado." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Error SSL de Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "No se puede editar información de usuario" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Error de protocolo." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "No se puede unir a una sala de charla AIM porque no está conectado." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Conexión correcta, registrando la nueva cuenta..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "No se puede unir a sala de charla AIM" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registro correcto." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Advertir al usuario" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registro fallido." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"<qt>¿Desea advertir a %1 de forma anónima?" -"<br>(Si advierte a un usuario en AIM obtendrá como consecuencia un incremento " -"en el «nivel de advertencia» del usuario advertido. Una vez que ese nivel haya " -"llegado a un punto determinado, el usuario no podrá acceder al sistema. Por " -"favor, no abuse de esta función, su intención es ser útil para situaciones " -"legítimas).</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "¿Advertir al usuario %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Advertir anónimamente" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Advertir" +"La cuenta no se puede crear en el servidor. Probablemente la ID de Jabber ya " +"este en uso." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "¿Desea añadir a %1 a su lista de contactos?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registro de la cuenta Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"No se pudo conectar a la sala de charla %1 porque la cuenta para %2 no está " -"conectada." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Móvil ausente" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Perfil de usuario" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Conéctese a la red AIM y vuelva a intentarlo." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Sin nombre de pantalla" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Información de usuario en %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Guardar perfil" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Solicitando perfil del usuario, espere..." +"No se pudo obtener la lista de servicios.\n" +"Motivo: %1" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Ninguna información del usuario</I></body></html>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "vCard de Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Unirse a sala de charla AIM" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Guardar la información del usuario" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "Ob&tener vCard" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Amigos" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Guardando vCard en servidor..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard guardado satisfactoriamente." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Error: no se puede guardar la vCard." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 desconectó" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Obteniendo vCard del contacto..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; no fue fatal, así que no será " -"desconectado." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Obtención de vCard acabada." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Ocurrió un error en el manejo del protocolo; se reconectará de manera " -"automática." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Error del protocolo OSCAR" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "Nombre en pantalla" +"Error: vCard no pudo ser obtenida correctamente. Compruebe la conectividad con " +"el servidor Jabber." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Usted ha entrado más de una vez con el mismo %1, la cuenta %2 se cerrará ahora." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Imagen Jabber" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"La conexión falló bien porque su %1 o contraseña es invalido. Compruebe su " -"configuración para la cuenta %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "El servicio %1 temporalmente no está disponible. Inténtelo más tarde." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Imposible acceder a %1 con la cuenta %2, la contraseña es incorrecta." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 ha expirado." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "El acceso a %1 ha fallado por que la cuenta %2 está suspendida." +"<qt>Ha ocurrido un error al intentar cambiar la imagen." +"<br>Asegúrese de seleccionar un archivo de imagen correcto.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "Imposible acceder a %1, hay demasiados clientes desde el mismo equipo." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Listar salas de charla" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por enviar mensajes demasiado " -"rápidamente. Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, " -"deberá esperar mucho más tiempo." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "No se puede obtener la lista de salas de charla." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"El servidor %2 ha bloqueado la cuenta %1 por reconectar demasiado rápidamente. " -"Espere diez minutos e inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, deberá esperar " -"mucho más tiempo." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Imposible acceder a %1, la cuenta %2 no existe." +"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en " +"Jabber." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"El servidor %1 piensa que su cliente en uso es demasiado antiguo. Por favor, " -"envíe un aviso de fallo a http://bugs.kde.org" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Cambios de Jabber durante una conexión a Jabber" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"La cuenta %1 se ha desactivado en el servidor %2 debido a su edad (menos de " -"13)." +"La identificación de Jabber que usted ha elegido no es válida. Asegúrese de que " +"es del tipo usuario@servidor.com, como una dirección de correo electrónico." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Añadir contactos a la lista de visibles o invisibles" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "ID de Jabber no válido" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invitar" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "No se puede obtener el formulario de búsqueda." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Estado de autorización" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "El servidor Jabber denegó la búsqueda." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "La conversación es segura" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Búsqueda de Jabber" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Estado de registro de conversación" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Cargando instrucción de la puerta enlace..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó comenzar una charla: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Conéctese a la red Jabber y vuelva a intentarlo." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Su mensaje no pudo ser enviado. No puede enviar mensaje mientras aparente estar " -"desconectado" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Un error ocurrió cargando instrucciones de la puerta enlace." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Otro..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Cambiar contraseña Jabber" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Escriba el mensaje de invitación" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Introdujo la contraseña actual incorrectamente." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Escriba la razón de la invitación, o déjelo en blanco si no hay razón:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Contraseña incorrecta" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Buscar contacto a invitar" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Su nueva contraseña no coincide. Escríbala de nuevo." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(pendiente)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Por razones de seguridad, no se le permite tener una contraseña vacía." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"El resto de participantes se han ido, y otras invitaciones están aun " -"pendientes. Sus mensajes no serán despachados hasta que alguien más se una a la " -"charla." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 ha rechazado una invitación para unirse a esta conversación." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Su conversación no está siendo registrada" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Esta conversación está asegurada con cifrado SSL." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Tenga en cuenta que se está guardando un registro de su conversación." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "E&stablecer respuesta automática..." +"Su cuenta debe estar conectada antes de que la contraseña pueda ser cambiada. " +"¿Desea intentar conectarla ahora?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Unirse a canal..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Cambiar contraseña Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Configurar privacidad..." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Error SSL de GroupWise" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Permanecer desconectado" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Kopete no fue capaz de enviar el último mensaje enviado de la cuenta '%1'.\n" -"Si es posible, por favor envíe la salida en consola de Kopete a " -"<wstephenson@novell.com> para su análisis." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Imposible enviar mensaje de la cuenta '%1'" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Cambios conflictivos producidos desconectado" +"Su contraseña ha sido cambiada satisfactoriamente. Note que el cambio puede no " +"ser instantáneo. Si tiene problemas conectando con su nueva contraseña, " +"contacte el administrador." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Ocurrió un cambio a su lista de contactos GroupWise mientras estaba " -"desconectado que fue imposible de negociar." +"Su contraseña no pudo ser cambiada. Su servidor no admite esta característica o " +"bien el administrador no le permite cambiar su contraseña." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete no pudo conectar al servidor GroupWise Messenger para la cuenta '%1'.\n" -"Compruebe su configuración de servidor y puerto y inténtelo de nuevo." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Elegir un servidor de Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Imposible conectar '%1'" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Recuperando lista de servidores..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: %3" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "No se puede recuperar la lista de servidores." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problema con el certificado de conexión de GroupWise" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "No se puede analizar la lista de servidores." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Respuesta automática de %1: " +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Marcador de grupo de charla" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Mensaje de difusión global de %1: " +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Llamada de voz" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Mensaje de difusión global del sistema de %1: " +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Este mensaje está cifrado." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"El contacto %1 no pudo ser añadido a la lista de contactos, con mensaje de " -"error: %2" +"No se puede enlazar el gestor de transferencias de Jabber con el puerto local. " +"Compruebe si el puerto de transferencia ya está en uso o elija otro puerto en " +"la configuración de la cuenta." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Error añadiendo contacto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "No se pudo iniciar el gestor de transferencias de archivos de Jabber" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Conectado como %1 en otro lugar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Unirse a grupo de charla..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Ha sido desconectado de GroupWise Messenger porque se conecto como%1 en otro " -"lugar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Servicios..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 ha sido invitado a unirse a esta conversación." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Enviar paquete en bruto al servidor..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Introducir mensaje de respuesta automática" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Primero conéctese." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" -"Introduzca un mensaje de respuesta automática que sea mostrado a los usuarios " -"mientras este ausente o ocupado" +"<qt>" +"<p>El certificado del servidor %1 no se puede validar en la cuenta %2: %3</p> " +"<p>¿Desea continuar?</p></qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Acceso denegado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problema con el certificado de conexión de Jabber" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "No admitido" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "No se pudo establecer una conexión cifrada con el servidor Jabber." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Contraseña caducada" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Error de conexión Jabber" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Contraseña no válida" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Recibido paquete defectuoso." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Ha habido un error irrecuperable en el protocolo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Atributo no encontrado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Error genérico de secuencia (Diculpe, no se dispone de más datos)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "El usuario está inhabilitado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Ha habido un conflicto en la información recibida." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Fallo del directorio" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Tiempo de espera agotado en la secuencia." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Máquina no encontrada" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Error interno del servidor." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Bloqueado por un administrador" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Recibida secuencia de paquetes de una dirección inválida." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Participante duplicado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Recibida una secuencia de paquetes defectuosos." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "El servidor está ocupado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Violación de la política del protocolo de secuencia." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objeto no encontrado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Recurso restringido." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Actualización del directorio" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Apagado del equipo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Carpeta duplicada" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Motivo desconocido." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "El elemento de la lista de contactos ya existe" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Ocurrió un error en el protocolo de secuencia: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Usuario no permitido" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Máquina no encontrada." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Demasiados contactos" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "La dirección ya está en uso." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Conferencia no encontrada" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "No se puede volver a crear el socket." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Demasiadas carpetas" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "No se puede enlazar el socket de nuevo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Error de protocolo del servidor" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "el socket ya está conectado." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Error en la invitación a la conversación" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "El socket no está conectado." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "El usuario está bloqueado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "El socket no está enlazado." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Archivo maestro ausente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "El socket no ha sido creado." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Contraseña caducada en uso" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"La operación del socket se bloqueará. No debería ver este tipo de error, por " +"favor use «Informe de errores» del menú Ayuda." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Credenciales ausentes" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Conexión rechazada." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticación fallida" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Conexión caducada." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Límite de conexiones evaluadas" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Intento de conexión ya en progreso." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Versión del cliente no admitida" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Fallo de la red." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Se encontró una charla duplicada" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "La operación no está reconocida." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Charla no encontrada" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Conexión caducada." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Nombre de charla no válido" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Ocurrió un error de conexión: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "La charla está activa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Máquina desconocida." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "La charla está ocupada, inténtelo de nuevo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "No puedo conectar con la fuente remota requerida." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Se intento la petición demasiado pronto despues de otra, inténtelo de nuevo" +"Parece que hemos sido redireccionados a otro servidor, no se como manejar esta " +"situación." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "El subsistema de charla del servidor no está activo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Versión incorrecta del protocolo." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "La petición de actualización de la charla no es válida" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconocido." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Escritura falló debido a un desajuste del directorio" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Ocurrió un error de negociación: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Versión del cliente del destinatario es demasiado vieja" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "El servidor rechazó nuestra solicitud de iniciar el protocolo TLS." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Se ha eliminado la charla del servidor" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "No se pudo establecer una conexión segura." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 #, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Código de error desconocido: %s" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Aparentar desconectado" +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Ocurrió un error con el Transport Layer Security (TSL) : %1" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "A&parentar desconectado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Falló el acceso por un motivo desconocido." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Estado no válido" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "No está disponible un mecanismo adecuado de autenticación." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Mensaje de respuesta automática" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Protocolo de autenticación SASL erroneo." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Nombre común" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "El servidor no pudo realizar la autenticación mutua." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Propiedades del contacto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Se necesita codificación pero no está presente." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Número de teléfono" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Identificación de usuario no válida." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Departamento" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Mecanismo inválido." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Dominio inválido." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Parada de correo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mecanismo demasiado débil." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Titulo personal" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"Se dieron credenciales erróneas. (Compruebe su identificación de usuario y " +"contraseña)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Correo electrónico" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Fallo temporal, inténtelo más tarde." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 #, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Preferencias de Privacidad para %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Configuración de privacidad bloqueada por administrador" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Cualquier otro>" +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Ocurrió un error de autenticación con el servidor: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Buscar contacto a bloquear" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Problema con el Transport Layer Security (TLS)." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Solo puede cambiar la configuración de privacidad mientras este conectado al " -"servidor GroupWise Messenger." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Problema con el Simple Authentication and Security Layer (SASL)." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' no está conectado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Ocurrió un error en la capa de seguridad: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Buscar salas de charla" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Sin permiso de enlace con el recurso." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Actualizando salas de charla..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "El recurso ya está en uso." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Un usuario encontrado\n" -"%n usuarios encontrados" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Invitación a charla" +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "No se puede enlazar con el recurso: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Propiedades de la sala de charla" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Problema al conectarse al servidor Jabber: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Los cambios realizados serán efectivos después de salir y volver a entrar en " -"GroupWise." +"El usuario de Jabber %1 ha eliminado la suscripción de %2 con ellos. Esta " +"cuenta no podrá ver su estado de su conexión.\n" +"¿Desea eliminar el contacto?" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "La configuración de GroupWise cambio mientras estaba conectado" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Conecte al servidor GroupWise y vuelva a intentarlo." +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Mantener" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Desbloquear usuario" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Esperando autorización" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Bloquear usuario" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Se requiere contraseña para unirse a la habitación %1." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Bloqueado" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Error intentando unirse a %1: el apodo %2 ya está en uso" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"La conexión fue rechazada: posiblemente el equipo remoto no está escuchando " -"conexiones entrantes." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Introduzca su apodo" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "La transferencia del archivo no fue aceptada." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "No puede unirse a %1 porque tiene prohibido el acceso" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Falló la negociación de la transferencia del archivo." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Charla en grupo de Jabber" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "La transferencia del archivo tuvo problemas." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "No puede unirse a %1 porque ha alcanzado el número máximo de usuarios" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Ocurrió un error en red mientras se transfería el archivo." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "El servidor no ha proporcionado ninguna razón" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Error en la transferencia del archivo desconocido." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Ocurrió un error procesando su solicitud de charla en grupo %1. (Razón: %2, " +"código: %3)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Mostrar perfil" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"¿Desea también desregistrar \"%1\" del servidor Jabber?\n" +"Si se desregistra, toda su lista de contactos serán eliminadas en el servidor y " +"no sera capaz de conectarse a esta cuenta con ningún cliente" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Contacto Gadu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Desregistrar" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "<qt>Conéctese para eliminar un contacto de la lista.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Eliminar y desregistrar" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Complemento Gadu-Gadu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Eliminar solo de kopete " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Diálogo de ausente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ocurrió un error cuando se intentó eliminar la cuenta:\n" +" %1" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Editar las propiedades de contactos" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Desregistro de la cuenta Jabber" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registrar nueva cuenta" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Libre para charlar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registrar" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Ausente extendido" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Obteniendo testigo" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "No molestar" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Debe introducir una dirección de correo electrónico válida." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Suscripción" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Introduzca la secuencia de verificación." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Estado de autorización" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Cuenta creada; su nueva UIN es %1." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Recursos disponibles" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Error de registro: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Sello temporal de la tarjeta vCard en caché" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Bloqueado" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ID Jabber" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "A&usente" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "Oc&upado" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Página web" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Invisible" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Empresa" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "Bu&scar amigos" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Departamento" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Exportar contactos al servidor" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Cargo" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Exportar contactos al archivo..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Rol laboral" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importar contactos desde el archivo..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Calle laboral" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "sólo para amigos" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Dirección laboral adicional" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Teléfono laboral" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Co&nectar" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Código postal laboral" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Establecer &ocupado" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Correo electrónico laboral" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Establecer &invisible" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Calle del domicilio" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Desc&onectar" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Dirección del domicilio" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Establecer &descripción..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Apartado postal" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "ha sido imposible conectar con SSL, reintentando sin SSL." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Ciudad del domicilio" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "imposible conectar al servidor de Gadu-Gadu (\"%1\")." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Código postal del domicilio" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Error de conexión" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "País del domicilio" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Contactos exportados al servidor." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Guardar lista de contactos de la cuenta %1 como" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "No se puede crear el archivo temporal." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "El certificado del servidor no es válido. ¿Desea continuar? " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "No se puede guardar la lista de contactos" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Advertencia del certificado" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Cargar la lista de contactos de la cuenta %1 como" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Los datos de entrada son incorrectos. ¿Desea intentarlo de nuevo?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "No se puede cargar la lista de contactos" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorización" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Buscar &más..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Re)enviar autorización a" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Directorio público Gadu-Gadu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Re)solicitar autorización de" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nueva búsqueda" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Eliminar autorización de" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Bu&scar" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Establecer disponibilidad" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Añadir usuario..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Libre para charlar" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "No conectado" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Seleccionar recurso" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "No está conectado al servidor." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automático (mejor/recurso predefinido)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Es necesario estar conectado para poder cambiar el estado." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "El mensaje original es: <i>\" %1 \"</i><br>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inactivo" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> le invitó a unirse a la conferencia <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>Si desea aceptar y unirse, simplemente <b>introduzca su apodo</b> " +"y pulse Aceptar" +"<br>Si desea declinar, pulse Cancelar</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "localizando servidor" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Invitado a conferencia - Complemento Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "conectando" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "El mensaje ha sido mostrado" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "leyendo información" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "El mensaje ha sido entregado" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "error" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Mensaje almacenado en el servidor, contacto desconectado" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "conectando al concentrador" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 ha terminado su participación en la sesión de charla." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "conectando al servidor" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Su mensaje no pudo ser enviado: «%1», Motivo: «%2»" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "obteniendo clave" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "¿Desea quitar al usuario %1 la autorización de ver su estado?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "esperando respuesta" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Ha preseleccionado un recurso para contactar con %1, pero aún tiene abiertas " +"ventanas de charla con este contacto. La fuente preseleccionada sólo se " +"aplicará a las nuevas ventanas de charla abiertas." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "conectado" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Selector de recursos de Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "enviando consulta" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Sesión de voz con %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "leyendo cabecera" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Sesión entrante..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "procesando información" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Esperando por el compañero..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "hecho" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sesión aceptada." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "negociación de conexión Tls" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sesión declinada." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sesión terminada." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Error de localización." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sesión en progreso." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Error de conexión." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Cambiar apodo" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Error de lectura." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Cambiar el apodo - Complemento de Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Error de escritura." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Introduzca el nuevo apodo que desea tener en la habitación <i>%1</i>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Número de error desconocido %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Imposible localizar la dirección del servidor. Fallo de DNS." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Imposible conectar al servidor." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "El servidor envió información incorrecta. Error de protocolo." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Problema leyendo información del servidor." +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Ha sido invitado a %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problema enviando información al servidor." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ningún proveedor configurado" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Contraseña incorrecta." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "No se ha podido enviar el mensaje" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Imposible conectar en el canal cifrado.\n" -"Desactive el soporte de cifrado en la configuración de la cuenta Gadu y vuelva " -"a intentarlo." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "No se puede obtener el testigo." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "ERROR de registro" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Error de conexión desconocido durante la obtención del testigo." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Error de obtención de testigo: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Error de obtención del testigo de Gadu-Gadu" +"<qt>SMSClient es un programa para el envío de SMS a través de un módem. Lo " +"puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Error de conexión desconocido durante el registro." +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>GSMLib es una biblioteca (y utilidades) para enviar de SMS a través de un " +"dispositivo GSM. El programa se puede encontrar en <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Estado del registro: %1" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ningún proveedor configurado." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Error de registro de Gadu-Gadu" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"No se ha establecido un prefijo para el envío de mensajes SMS, cámbielo en el " +"diálogo de configuración." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registro finalizado" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ningún prefijo" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "El registro se ha completado con éxito." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Preferencias de %1" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Error de registro" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend es un programa para el envío de SMS a través de pasarelas web. Lo " +"puede encontrar en <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Datos incorrectos enviados al servidor." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el mensaje." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"El recordatorio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un error en " -"la conexión." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "No se puede determinar qué argumento debería contener el número." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Con éxito" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Ocurrió algún problema al enviar el mensaje." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Sin éxito. Inténtelo de nuevo." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Preferencias del &contacto" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Recordar contraseña" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Recordatorio de contraseña finalizado: " +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Preferencias del usuario" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"El cambio de contraseña finalizó prematuramente debido a un error en la " -"conexión." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "No se puede cargar el servicio %1." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Error de estado" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Error al cargar el servicio" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"El cambio de la contraseña finalizó prematuramente debido a un problema " -"relacionado con la sesión (inténtelo más tarde)." +"Este mensaje es más largo que la longitud máxima (%1). ¿Debe ser dividido en %2 " +"mensajes?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Contraseña cambiada" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Mensaje demasiado largo" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Se ha cambiado la contraseña." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Dividir" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Recibiendo del servidor</p>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "No dividir" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>ERROR de registro.</b>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Mensaje demasiado largo." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Introduzca el UIN.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>El UIN debe ser un número positivo.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Complemento Meanwhile" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Introduzca la contraseña.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Complemento Meanwhile: invitación a conferencia" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"<b>al iniciar la escucha DCC falló el socket; dcc no está funcionando ahora.</b>" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Error de KIRC - Error de procesamiento: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Error de KIRC - Orden desconocida: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Error de KIRC - Respuesta numérica desconocida: " +"<qt>Debe desmarcar la memorización de contraseña o introducir una contraseña " +"valida.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Error de KIRC - Número de argumentos no válido: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Debe introducir la dirección o nombre del servidor.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Error de KIRC - Error en el método: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 no es un número de puerto valido.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Error de KIRC - Error desconocido: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Cambiar mensaje de estado" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"No se puede comunicar con el servidor, únicamente ejecutar órdenes locales. " -"Teclee /help para ver una lista de órdenes válidas." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Complemento Meanwhile: Mensaje del servidor" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "AVISO de %1: %2" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Cuenta desconectada" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "AVISO de %1 (%2): %3" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Mensaje de estado" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "%1 está ausente (%2)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Cierto" @@ -6801,10 +4557,408 @@ msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" msgid "&Encoding" msgstr "&Codificación" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Eliminar la orden" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Eliminar respuesta CTCP" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Debe introducir un apodo.</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " miembros" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Puede el texto introducido aquí en los canales del servidor IRC." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Los canales devueltos deben tener por lo menos estos miembros." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Puede buscar canales en el servidor IRC que contengan el texto introducido " +"aquí. Por ejemplo, puede buscar 'linux' para encontrar canales relacionados con " +"Linux." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Realizar una búsqueda de canales." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Realizar una búsqueda de canales. Por favor, tenga paciencia, ya que la " +"búsqueda puede ser lenta en función del número de canales del servidor." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Doble pulsación sobre un canal para seleccionarlo." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Ha sido desconectado de un servidor IRC." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Debe estar conectado al servidor IRC para realizar un listado de canales." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"La dirección IP de la máquina %1 no coincide con el certificado emitido." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticación del servidor" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalles" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuar" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "El certificado del servidor no pasó el test de autenticidad (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "¿Desea aceptar este certificado siempre sin preguntar?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Siempre" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sólo sesiones a&ctuales" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "El tamaño reconocido del archivo es mayor que el tamaño esperado" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Complemento IRC de Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Establecer ausente" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Red temporal - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Red importada desde una versión anterior de Kopete, o un IRC URI" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Unirse a un canal..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Buscando canales..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Complemento no cargado" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Complemento IRC" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "" +"El apodo %1 ya está en uso. Por favor, introduzca un apodo alternativo:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "El apodo %1 ya está en uso" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>La red asociada con esta cuenta, <b>%1</b>, ya no existe. Por favor " +"asegúrese que la cuenta tiene una red válida. La cuenta no se activará hasta " +"que lo haga.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problema al cargar %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Mostrar ventana del servidor" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Mostrar información de seguridad" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" +"<qt>La red asociada con esta cuenta, <b>%1</b>, no tiene servidores válidos. " +"Por favor asegúrese de que la cuenta tiene una red válida</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "La red está vacía" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Kopete no pudo conectar a ninguno de los servidores en la red asociada a " +"esta cuenta (<b>%1</b>). Inténtelo más tarde.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Red no disponible" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Conectando a %1..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Usando SSL" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "El servidor IRC está muy ocupado para responder a su solicitud." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "El servidor está ocupado" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Lista de canales para %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "«No se le permite añadirse a usted mismo a su lista de contactos." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Introduzca el nombre del canal al que se desea unir:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"«%1» no es un canal válido. Los canales deben empezar por '#'.'!', '+', or '&'." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "El canal «%1» no existe" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "El apodo «%1» no existe" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Es necesario que especifique un canal al que unirse, o una conversación " +"privada.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Debe especificar un canal" + #: protocols/irc/irccontact.cpp:189 msgid "Quit: \"%1\" " msgstr "Salir: «%1» " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Únicamente los operadores pueden cambiar el &tema" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&No hay mensajes externos" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Secreto" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderado" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Sólo &invitados" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Tema de %1 vacío." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "El tema de %1 es %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Se ha unido al canal %1" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "El usuario <b>%1</b> se ha unido al canal %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 fue expulsado por %2. Motivo: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 fue expulsado por %2." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Ha sido expulsado de %1 por %2. Motivo: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Ha sido expulsado de %1 por %2." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nuevo tema" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Introduzca el nuevo tema:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Debe ser operador del canal %1 para hacer eso." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 ha cambiado el tema a: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Tema establecido por %1 en %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 establece el modo %2 en %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "<qt>No puede unirse a %1 porque tiene prohibido el acceso.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>No puede unirse a %1 porque es únicamente para invitados, y nadie le ha " +"invitado.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>No puede unirse a %1 porque se ha alcanzado el límite de usuarios.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Introduzca clave para el canal %1: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Unirse" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Abandonar" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Cambiar &tema..." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Modos del canal" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Visitar &página web" + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" @@ -6817,13 +4971,8 @@ msgstr "Voz" msgid "Status not available" msgstr "Estado no disponible" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Miembros" @@ -7023,13 +5172,6 @@ msgstr "Debe introducir algún texto para enviar al servidor." msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "Debe estar en un canal para usar esta orden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"«%1» no es un canal válido. Los canales deben empezar por '#'.'!', '+', or '&'." - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 msgid "You must be a channel operator to perform this operation." @@ -7095,3915 +5237,3507 @@ msgstr "Introduzca el nuevo nombre de la red:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Ya existe una red con ese nombre" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Únicamente los operadores pueden cambiar el &tema" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&No hay mensajes externos" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Secreto" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderado" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Sólo &invitados" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Tema de %1 vacío." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "El tema de %1 es %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Se ha unido al canal %1" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "El usuario <b>%1</b> se ha unido al canal %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 fue expulsado por %2. Motivo: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 fue expulsado por %2." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Error de KIRC - Error de procesamiento: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Ha sido expulsado de %1 por %2. Motivo: %3" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Error de KIRC - Orden desconocida: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Ha sido expulsado de %1 por %2." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Error de KIRC - Respuesta numérica desconocida: " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Complemento IRC" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Error de KIRC - Número de argumentos no válido: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nuevo tema" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Error de KIRC - Error en el método: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Introduzca el nuevo tema:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Error de KIRC - Error desconocido: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Debe ser operador del canal %1 para hacer eso." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"No se puede comunicar con el servidor, únicamente ejecutar órdenes locales. " +"Teclee /help para ver una lista de órdenes válidas." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 ha cambiado el tema a: %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "AVISO de %1: %2" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Tema establecido por %1 en %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "AVISO de %1 (%2): %3" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 establece el modo %2 en %3" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>«%1» no está soportado por Kopete.</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "<qt>No puede unirse a %1 porque tiene prohibido el acceso.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "No se puede sincronizar con la libreta de direcciones de TDE" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"<qt>No puede unirse a %1 porque es únicamente para invitados, y nadie le ha " -"invitado.</qt>" +"<qt>Otra aplicación ha añadido una dirección a este contacto." +"<br>¿Desea utilizarla en Kopete?" +"<br><b>Protocolo</b> %1" +"<br><b>Dirección</b> %2</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>No puede unirse a %1 porque se ha alcanzado el límite de usuarios.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importar dirección de la libreta de direcciones" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Introduzca clave para el canal %1: " +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Uso" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Unirse" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Abandonar" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Cambiar &tema..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Modos del canal" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Visitar &página web" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Eliminar la orden" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Eliminar respuesta CTCP" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Debe introducir un apodo.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " miembros" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Buscar:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Puede el texto introducido aquí en los canales del servidor IRC." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Los canales devueltos deben tener por lo menos estos miembros." +msgid "Do Not Use" +msgstr "No utilizar" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"Puede buscar canales en el servidor IRC que contengan el texto introducido " -"aquí. Por ejemplo, puede buscar 'linux' para encontrar canales relacionados con " -"Linux." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Realizar una búsqueda de canales." +"<qt>Una o más de las cuentas que utilizan %1 están desconectadas. La mayoría de " +"los sistemas deben estar conectados para poder añadir contactos. Por favor, " +"conecte estas cuentas y vuelva a intentarlo.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Realizar una búsqueda de canales. Por favor, tenga paciencia, ya que la " -"búsqueda puede ser lenta en función del número de canales del servidor." +"<qt>Todavía no tiene ninguna cuenta configurada para <b>%1</b>" +". Por favor, cree una cuenta, conéctese y vuelva a intentarlo.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Doble pulsación sobre un canal para seleccionarlo." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Cuenta no encontrada" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Ha sido desconectado de un servidor IRC." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>No ha sido posible añadir el contacto.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "No se puede añadir contacto" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Debe estar conectado al servidor IRC para realizar un listado de canales." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Introduzca argumentos" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Complemento IRC de Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Introduzca argumentos para %1:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Establecer ausente" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias «%1» se expande a si mismo." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Red temporal - %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"«%1» requiere al menos %n argumento.\n" +"«%1» requiere al menos %n argumentos." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Red importada desde una versión anterior de Kopete, o un IRC URI" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"«%1» tiene un máximo de %n argumento.\n" +"«%1» tiene un máximo de %n argumentos." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Unirse a un canal..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "No está autorizado a ejecutar la orden «%1»." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Buscando canales..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Error de la orden" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Complemento no cargado" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Mensaje entrante de %1<br>«%2»</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "" -"El apodo %1 ya está en uso. Por favor, introduzca un apodo alternativo:" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Ha llegado un mensaje resaltado de %1<br>«%2»</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "El apodo %1 ya está en uso" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconocido>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>La red asociada con esta cuenta, <b>%1</b>, ya no existe. Por favor " -"asegúrese que la cuenta tiene una red válida. La cuenta no se activará hasta " -"que lo haga.</qt>" +"Disculpe, el envío de archivos no almacenados localmente no está soportado por " +"este protocolo.\n" +"Copie el archivo a su equipo y vuelva a intentarlo." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problema al cargar %1" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Tiempo para inactivo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Mostrar ventana del servidor" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Conectado desde" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Mostrar información de seguridad" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Visto por última vez" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>La red asociada con esta cuenta, <b>%1</b>, no tiene servidores válidos. " -"Por favor asegúrese de que la cuenta tiene una red válida</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Mensaje de ausente" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "La red está vacía" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Kopete no pudo conectar a ninguno de los servidores en la red asociada a " -"esta cuenta (<b>%1</b>). Inténtelo más tarde.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Apellidos" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Red no disponible" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Teléfono privado" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Conectando a %1..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Móvil privado" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Usando SSL" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Teléfono del trabajo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "El servidor IRC está muy ocupado para responder a su solicitud." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Móvil del trabajo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "El servidor está ocupado" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Apodo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Lista de canales para %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Fotografía" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "«No se le permite añadirse a usted mismo a su lista de contactos." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar los temas de emoticonos." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Introduzca el nombre del canal al que se desea unir:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Instalando temas de emoticonos..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "No se puede descomprimir «%1»." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "El canal «%1» no existe" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>El archivo «%1» no es un tema de emoticonos válido.</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "El apodo «%1» no existe" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Instalando el tema de emoticonos <strong>%1</strong></qt>" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"<qt>Es necesario que especifique un canal al que unirse, o una conversación " -"privada.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Debe especificar un canal" +"<qt>Ha ocurrido un problema durante el proceso de instalación. Sin embargo, " +"algunos de los temas de emoticonos podrían haberse instalado.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "El tamaño reconocido del archivo es mayor que el tamaño esperado" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "No se encuentra el archivo %1." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"La dirección IP de la máquina %1 no coincide con el certificado emitido." +"<qt>No se puede descargar el archivo solicitado;" +"<br>por favor, compruebe que la dirección %1 es correcta.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticación del servidor" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Un usuario quiere enviarle un archivo" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalles" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Rechazar" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuar" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "El certificado del servidor no pasó el test de autenticidad (%1)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferencia de archivos" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "¿Desea aceptar este certificado siempre sin preguntar?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Siempre" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"El archivo «%1» ya existe.\n" +"¿Quiere sobrescribirlo?" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Sólo sesiones a&ctuales" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Sobrescribir el archivo" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Servicio de traducción:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Debe introducir un nombre de archivo local válido" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Idioma nativo predeterminado:" +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Mensajes entrantes" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "IDs del contacto:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "No traducir" +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Mostrar el mensaje original" +msgid "Warning level:" +msgstr "Nivel de advertencia:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Traducir directamente" +msgid "Online since:" +msgstr "Disponible desde:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Mensajes salientes" +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Mostrar un dialogo antes de enviar" +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Usar subcarpeta para cada contacto" +msgid "Away message:" +msgstr "Mensaje de ausente:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Siempre" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Información de usuario:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Elija la entrada correspondiente para '%1'" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Solo los contactos seleccionados" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Elija la entrada correspondiente en la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "No los contactos seleccionados" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Asociación de la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Añadir marcadores de contactos que no estén en su lista de contactos" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Alguien le ha añadido" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"<p>Auto-ausente por movimiento puede ponerle en estado ausente cuando no " -"detecte movimiento de su webcam o cualquier dispositivo video4linux.</p> " -"<p>Se le pondrá de nuevo disponible cuando detecte movimiento delante de la " -"cámara.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Preferencias de video" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> El contacto <b>%2</b> " +"le ha añadido a su lista de contactos. (Cuenta %3)</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Dispositivo &Video4Linux:" +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nueva entrada en la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Preferencias de ausente" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Nombre de la nueva entrada:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a &detectar actividad" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Configurar Kopete..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Ausente después de estos minutos de inactividad:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Iniciar &charla..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Enviar men&saje único..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Su clave PGP privada:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Información de usuario" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "En&viar archivo..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Cifrar los mensajes salientes con esta clave" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Ver &historial..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Active esta casilla si desea cifrar los mensajes salientes con esta clave. " -"Así podrá descifrarla usted mismo más adelante." -"<br>\n" -"<b>Advertencia:</b> esto puede aumentar el tamaño de los mensajes, y algunos " -"protocolos no podrán enviarlos por ser demasiado grandes." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Crear grupo..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Recordar frase de paso" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Cambiar metaco&ntacto..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Hasta el cierre de Kopete" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Eliminar contacto" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Durante" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Cambiar a&lias..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "No preguntar la frase de paso" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Bloquear contacto" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Clave PGP:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Des&bloquear contacto" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Ha sido desconectado." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Preferencias SMPPPDCS" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Conexión perdida." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Conexión" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete perdió el canal usado para hablar al sistema de mensajería.\n" +"Esto puede ser debido a que su acceso a Internet se perdió, el servicio esta " +"sufriendo problemas, o el servicio le desconectó porque intentó conectarse con " +"la misma cuenta desde otro lugar. Intente conectar de nuevo más tarde." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Método para detectar el estado de la conexión" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "No se pudo conectar con el servidor de mensajería o compañeros." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Método estándar de detección de conexión" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "No se puede conectar." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Usa la orden netstat para encontrar una puerta de enlace; Apto para sistemas " -"con conexión telefónica (dial-up)" +"Esto significa que Kopete no puede conectar con el servidor de mensajería " +"instantánea o con sus compañeros de charla.\n" +"Puede ser debido a que su conexión a Internet no está disponible o el servidor " +"tiene problemas. Intente conectar más tarde." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Método a&vanzado de detección de estado de conexión" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Más información..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Sin mensaje" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Nuevo mensaje..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nuevo mensaje de ausente" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Introduzca el motivo de su ausencia:" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" msgstr "" -"Usa smpppd en una puerta de enlace; apto para sistemas en una red privada" +"<b>La contraseña es incorrecta.</b> Vuelva a introducir su contraseña para la " +"cuenta %1 <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Intentar detectar &automáticamente" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Introduzca su contraseña para la cuenta %1 <b>%2</b>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Intenta encontrar un método de conexión apropiado" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Mensaje saliente enviado" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Ubicación de SMPPPD" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Un contacto le ha enviado un zumbido." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Cuent&as" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ha ocurrido un error al crear una nueva ventana de charla. La ventana de " +"charla no ha sido creada</qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Elija las cuentas a ignorar:" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Error al crear la ventana de charla" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Lo siento, pero ahora estoy ocupado" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ahora no estoy, pero volveré más tarde" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&vidor:" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Mensaje de ausente global" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "La operación todavía no ha terminado" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "El servidor que está ejecutando SMPPPD" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "Puert&o:" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Puerto en que está escuchando SMPPPD" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Ha sido desconectado" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Predeterminado: 3185" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Se ha conectado desde otro equipo o cliente a la cuenta '%1'" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Con&traseña:" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"La mayoría de servicios de mensajería instantánea no le permiten conectar desde " +"más de un lugar. Compruebe que nadie está usando su cuenta sin su permiso. Si " +"necesita un servicio que permita conexión desde varios lugares al mismo tiempo " +"use el protocolo Jabber." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Contraseña para identificarse con smpppd" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"No se le permite añadirse a usted mismo a la lista de contactos. La acción de " +"añadir «%1» a la cuenta «%2» no se llevara a cabo." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Preguntar a la base de &datos" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Error creando contacto" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Fecha && hora" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Editar cuenta" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Hora :" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Nivel superior" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "No está en su lista de contactos" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Estado del contacto en la fecha y hora" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Grupo sin nombre)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Estado más usado en la fecha" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Añadir a la lista de contactos" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "Pregunt&ar" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Mover contacto" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Respuesta" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Seleccione el metacontacto al que desea mover este contacto:" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Crear un nuevo metacontacto para este contacto" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"<p>El complemento <font size=\"+1\">KopeTeX</font> permite a <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e dibujar formulas Latex en la ventana de charla. El remitente debe " -"encerrar la fórmula entre dos signos $ ej.: $$formula$$</p>\n" -"<p>Este complemento requiere el programa convert de ImageMagick instalado para " -"funcionar.</p>" +"Si selecciona esta opción, se creará un nuevo metacontacto en el nivel superior " +"con el nombre de este contacto y el contacto será movido ahí." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Resolución de dibujado (DPI):" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Ha movido el contacto `%1' al metacontacto `%2'.\n" +"En consecuencia `%3' quedará vacío. ¿Desea eliminar este metacontacto?" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantener" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, pruebe con un protocolo " +"que soporte en envío diferido de archivos, o espere a que el usuario esté " +"disponible." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Filtros disponibles" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "El usuario no está accesible" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Renombrar..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el contacto '%1' de su lista?" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Eliminar contacto" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Criterio" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Si el mensaje contiene:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Expresión regular" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Nombre completo:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sensible a mayúsculas" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Inactivo:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Página de inicio:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Establecer importancia del mensaje a:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Mensaje de ausente:</b> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baja" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Cambiar el color de fondo a:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Cambiar el color de primer plano a:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Reproducir un sonido:" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Necesita contraseña" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Elevar ventana" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete no puede guardar su contraseña de forma segura en su cartera;" +"<br>¿quiere guardar su contraseña de forma <b>insegura</b> " +"en el archivo de configuración?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Ahora escuchando" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "No se puede guardar la contraseña de forma segura" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Comparta su gusto musical</b>" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Guardar de forma &insegura" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Mensa&je" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Se desconectó una conexión a la red. La aplicación esta ahora en modo " +"desconectado. ¿Desea que la aplicación continúe las operaciones de red cuando " +"la conexión esté disponible de nuevo?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Utilizar este mensaje en los anuncios:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"%track, %artist, %album y %player serán sustituidos si son conocidos.\n" -"Las expresiones entre llaves dependen de una sustitución hecha." +"Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar para realizar " +"esta operación?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Comenzar con:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "¿Abandonar el modo desconectado?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Ahora escuchando a: " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"USO: /help [<orden>] - Enumera las órdenes disponibles, o muestra la ayuda para " +"una orden específica." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Para cada pista:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "USO: /close - Cierra la ventana activa." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (por %artist)(de %album)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "USO: /part - Cierra la vista activa." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Conjunción (si >1 pista):" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "USO: /clear - Borra el registro de charla de la vista activa." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", y " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"USO: /away [<motivo>] - Establece ausente/disponible únicamente en la cuenta " +"actual." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Mo&do de advertencia" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"USO: /awayall [<motivo>] - Establece ausente/disponible en todas las cuentas." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Explicito &mediante «Herramientas-> Enviar info. de medios» o teclee «/media» " -"en el área de edición de la ventana de charla." +"USO: /say <texto> - Envía el texto a la charla. Es exactamente igual que enviar " +"un mensaje, pero resulta muy útil en los guiones." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "&Mostrar en la ventana de charla (automático)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"USO: /exec [-o] <orden> - Ejecuta la orden indicada y muestra la salida en la " +"charla. Si se especifica -o, la salida se envía a todos los miembros de la " +"charla." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"Available Commands:\n" msgstr "" -"Mos&trar la música que está escuchando en lugar de su mensaje de estado." +"Órdenes disponibles:\n" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "A&ñadir a su mensaje de estado" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"Escriba /help <orden> para más información." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&Reproductor de medios" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "No hay ayuda disponible para '%1'." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Usar reproductor e&specificado" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ERROR: El acceso a un intérprete de órdenes ha sido restringido por su sistema. " +"La orden /exec no funcionará." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Opciones de frase" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, asegúrese de utilizar un " +"protocolo que soporte el envío diferido de archivos, o espere a que el usuario " +"esté disponible." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Añadir un punto al final de cada línea enviada" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Configurar grupo para almacenar la contraseña" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Establecer contraseña como nueva" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Indicar que la contraseña es errónea" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Entrada de contraseña" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Imagen a mostrar en el diálogo de la contraseña" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Probablemente esta ventana haya aparecido porque su contraseña sea una cadena " +"vacía." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Comenzar cada línea enviada con una mayúscula" +msgid "&Account name:" +msgstr "Nombre de cuent&a:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Opciones de sustitución" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "El nombre de la cuenta que desea añadir." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Autoreemplazar los mensajes entrantes" +msgid "Contact Type" +msgstr "Tipo de contacto" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Autoreemplazar los mensajes salientes" +msgid "&Echo" +msgstr "&Eco" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Lista de sustituciones" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "¡Mira! sólo una opción. ¿Puedes desplegar esto y añadir Nulo?" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xto:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Quien puede ver mi estado de conexión y enviarme mensajes:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Reem&plazo:" +msgid "A&llowed" +msgstr "&Permitido" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Añadir nuevo alias" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Bloquear >>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Orden:" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Permitir" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Es la orden que se va a lanzar cuando ejecute el alias. " +msgid "A&dd..." +msgstr "&Añadir..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Esta es la orden que desea utilizar cuando ejecute este alias.\n" -"\n" -"Puede utilizar en su orden las variables <b>%1, %2 ... %9</b> " -"que serán reemplazadas por los argumentos del alias. La variable <b>%s</b> " -"se reemplazará con todos los argumentos. <b>%n</b> se expande a su apodo.\n" -"\n" -"No incluya '/' en la orden (si lo hace será eliminado de todas formas).</qt>" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&queado" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador de " -"órdenes, '/')." +msgid "&Basic" +msgstr "&Básico" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador de " -"órdenes, '/'). No incluya '/' (si lo hace será eliminado de todas formas)." +msgid "Add Using" +msgstr "Añadir usando" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protocolos" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Un nombre total o parcial. Asteriscos son ignorados" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"Si desea que este alias esté activo únicamente para algunos protocolos, " -"selecciónelos aquí." +"Escriba algo o todo del nombre del contacto. Las coincidencias serán mostradas " +"abajo" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Para los protocolos:" +msgid "User &ID:" +msgstr "&ID del usuario:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Userna&me:" +msgstr "No&mbre del usuario:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Orden" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Un ID de usuario correcto" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"Esta es la lista de alias personalizados y de las órdenes que ya ha añadido" +"Use este campo para añadir un contacto si ya sabe cual es ID de usuario exacto" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Añadir nuevo alias..." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzado" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Eliminar seleccionado" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Buscar mensajero GroupWise " -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Editar alias..." +msgid "&First name" +msgstr "&Nombre" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgid "&User ID" +msgstr "ID de &usuario" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" +msgid "&Title" +msgstr "&Titulo" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Contacto:" +msgid "&Department" +msgstr "&Departamento" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filtro de mensaje:" +msgid "contains" +msgstr "contiene" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Todos los mensajes" +msgid "begins with" +msgstr "comienza con" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Solo entrantes" +msgid "equals" +msgstr "igual" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Solo salientes" +msgid "Last &name" +msgstr "&Apellidos" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Limpiar" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Historial de la charla" +msgid "&Search" +msgstr "&Buscar" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Número de mensajes por página:" +msgid "&Results:" +msgstr "&Resultados:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en la " -"ventana de charla" +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en la " -"ventana de charla" +msgid "User ID" +msgstr "ID de usuario" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Color de los mensajes:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "Deta&lles" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Color de los mensajes históricos en la ventana de charla" +msgid "0 matching users found" +msgstr "No se han encontrado usuarios" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Este es el número de mensajes que se añaden automáticamente en la ventana de " -"charla al abrir una nueva conversación." +msgid "Chatroom " +msgstr "Sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Número de mensajes a mostrar:" +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Mostrar el historial de la charla en las nuevas charlas" +msgid "&Properties" +msgstr "&Propiedades" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Cuando se abra una nueva charla, añadir automáticamente los últimos mensajes " -"que tuvo con ese contacto." +msgid "&Refresh" +msgstr "&Recargar" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colores" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "Nombre en pantalla" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "El usuario que creó la sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "S&ubir" +msgid "Query:" +msgstr "Consulta:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Bajar" +msgid "Topic:" +msgstr "Tema:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ordenar aleatorio" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Un aviso para los usuarios que entren en la sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Cambiar color del texto de primer plano" +msgid "Owner:" +msgstr "Dueño:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Cambiar el color cada letra" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "El tema actual de discusión" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Cambiar el color cada palabra" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "Desconocido" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Máximo de usuarios:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "3n pl4n c4pull0" +msgid "Created on:" +msgstr "Creado en:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "MaYÚscULas lOCas" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Aviso:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Cargando" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Descripción general de la sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Envi&ar a:" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Máximo número de usuarios simultáneos permitidos en la sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formateando" +msgid "Creator:" +msgstr "Creador:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (apariencia &simple)" +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación de " -"caracteres." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Fecha y hora en la que la sala de charla fue creada" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación de " -"caracteres.\n" -"\n" -"Esta versión debería ser abierta fácilmente por la mayoría de los navegadores." +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (Apariencia simple)" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Indica si la sala de charla está siendo archivada en el servidor" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "El usuario a quien pertenece esta sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"La página resultante sera formateada usando la recomendación de W3C XHTML 1.0. " -"La codificación de caracteres es UTF-8.\n" -"\n" -"Note que algunos navegadores no admiten XHTML. También debería asegurarse que " -"su servidor web lo sirve con el tipo mime correcto, como application/xhtml+xml." +msgid "Default Access" +msgstr "Acceso predefinido" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Read Message" +msgstr "Leer mensaje" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Guardar salida en formato XML usando codificación UTF-8." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Permiso general para leer mensajes en la sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Guardar salida en formato XML con codificación UTF-8." +msgid "Write Message" +msgstr "Escribir mensaje" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Transformar XML &usando esta plantilla XSLT:" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Permiso general para escribir en la sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Reempla&zar texto del protocolo con imágenes en (X)HTML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes.\n" -"\n" -"Note que tiene que copiar manualmente los archivos PNG en su lugar.\n" -"\n" -"Los siguientes archivos son usados de manera predeterminada:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Modify Access" +msgstr "Modificar acceso " -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Nombre de pantalla" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Permiso general para modificar la lista de acceso de la sala de charla" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Usar uno &de sus nombres MI" +msgid "Access Control List" +msgstr "Lista de control de acceso" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Usar otro &nombre:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Permisos de acceso para usuarios específicos" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Incluir direcciones de M&I" +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Charla" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Añadir una nueva entrada ACL" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formato" +msgid "Ed&it" +msgstr "Ed&itar" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Editar una entrada ACL existente" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Pes&tañas" +msgid "D&elete" +msgstr "&Borrar" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Lista de miembros de la &charla" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Borrar una entrada ACL" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas de formato" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Preferencias de la cuenta - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormato" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Configuración básic&a" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Alineación" +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Asistente para añadir contactos" +msgid "&User ID:" +msgstr "ID de &usuario:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" +msgid "The account name of your account." +msgstr "La identificación de su cuenta." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" -msgstr "" -"<h2>Bienvenido al asistente para añadir contactos.</h2>\n" -"\n" -"<p>El asistente le guiará en el proceso de añadir un nuevo contacto en " -"Kopete.</p>" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "E&xcluir al conectar todos" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"<p>Kopete comparte información con la libreta de direcciones de TDE. Esto " -"proporciona integración transparente entre la mensajería instantánea, correo " -"electrónico y otras aplicaciones de administración de información personal.</p>" -"\n" -"<p>Si prefiere que la información de mensajería instantánea no se almacenen en " -"la libreta de direcciones de TDE, desactive la siguiente casilla.</p>" +"Activar para deshabilitar conexión automática. Si está activado, " +"deberáconectarse a esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte " +"inferior de la ventana de Kopete" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Pulse el botón «Siguiente» para comenzar.</p>" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&vidor:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Utilizar la libreta de direcciones de TDE para este contacto" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "Actívelo si no desea integrar otras aplicaciones de TDE con Kopete" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por ejemplo, " +"im.yourcorp.com)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Seleccione el nombre en pantalla y grupo" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Pue&rto:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Seleccione el nombre en pantalla y el grupo</h2></p></qt>" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "El puerto del servidor al que desea conectarse." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Introduzca el nombre en pantalla &del contacto. Así aparecerá el contacto en " -"Kopete:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"Deje esto en blanco para usar el nombre de pantalla determinado por el contacto" +"El puerto del servidor al que desea conectarse (el predeterminado es 5222)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Seleccione los &grupos de listas de contactos a los que debe pertenecer este " -"contacto:" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Opciones avanzadas" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Siempre aceptar invitaciones" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Un contacto puede estar presente en más de un grupo" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Crear nuevo g&rupo..." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Cambiar el nombre en pantalla para este contacto" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Pinche aquí para crear un nuevo grupo" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Seleccione cuentas de mensajería instantánea" +msgid "First name:" +msgstr "Nombre:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de mensajería instantánea</h2></p>" +msgid "&Display name:" +msgstr "Nombre en &pantalla:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Seleccione las cuent&as que quiera usar para este contacto de la lista de " -"abajo." +msgid "Last name:" +msgstr "Apellidos:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Aviso</i>: Si no se encuentra un servicio de mensajería instantánea de la " -"lista, asegúrese de que ha creado una cuenta para él en Kopete, y entonces " -"estará dispuesto para añadir contactos nuevos.</p>" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Propiedades adicionales:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +msgid "Property" +msgstr "Propiedad" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Seleccione los sistemas de mensajería instantánea para comunicarse con el " -"contacto. Si este utiliza más de un sistema de mensajería instantánea, " -"selecciónelos todos aquí" +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"¿Cómo desea comunicarse con el contacto? Si este utiliza más de un sistema de " -"mensajería instantánea, selecciónelos todos aquí" +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">De:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Puede añadir más sistemas de mensajería en cualquier momento." +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Enviado:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Enhorabuena</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Ha finalizado la configuración del contacto. Por favor, pinche en el botón " -"Finalizar y el contacto se añadirá a la lista.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Nota</i>: si es necesario algún tipo de autorización para añadir el " -"contacto a alguno de los servicios de mensajería, Kopete le consultará " -"oportunamente tras esta pantalla.</p>" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Asistente rápido para añadir contactos" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de MI</h2></p>" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Le gustaría unirse a la conversación?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Hecho" +msgid "&Status:" +msgstr "E&stado:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Contacto añadido.</h2></p>\n" -"<p>Esto es <i>velocidad</i>.</p>" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Mensaje de a&usente:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nombre:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Iconos" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&Abierto:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Respuesta automática" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Cerrado:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Charla" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Usar &iconos personalizados" +msgid "Surname:" +msgstr "Apellidos:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Enlace a la libreta de direcciones" +msgid "Nick:" +msgstr "Apodo:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&xportar detalles..." +msgid "City:" +msgstr "Ciudad:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Exportar detalles del contacto a la libreta de direcciones" +msgid "Age from:" +msgstr "Edad de:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importar contactos" +msgid "to:" +msgstr "a:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importar contactos desde la libreta de direcciones" +msgid "Gender:" +msgstr "Género:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Fuente del nombre en pantalla" +msgid "User number:" +msgstr "Número de usuario:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Usar &nombre de la libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Solicitar información sobre el usuario:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Desde contacto:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Buscar por información específica:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Contacto con el que sincronizar el nombre de pantalla." +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Ver únicamente a aquellos que están actualmente disponibles" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Personali&zado:" +msgid "Age" +msgstr "Edad" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Fuente de fotografía" +msgid "City" +msgstr "Ciudad" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fotografía" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"U&sar fotografía de la libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&incronizar fotografía con agenda" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vanzado" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "A&usente:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Disponible:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registrar cuenta: Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Usar &iconos de estado personalizados" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Repetir contra&seña:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Actívelo para definir iconos personalizados para el contacto" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Des&conectado:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar para esta cuenta." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Des&conocido:" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "La contraseña que desea utilizar." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Combinar con la libreta de direcciones" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "La contraseña que desea utilizar para esta cuenta." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Nombre:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Su dirección de correo electrónico." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Teléfono personal:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"La dirección de correo electrónico que desea utilizar para registrar esta " +"cuenta." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Teléfono del trabajo:" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Dirección de correo-&e:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Teléfono móvil:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Secuencia de &verificación:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "El texto de la imagen inferior." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Apellidos:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"El texto de la imagen inferior. Esto se utiliza para evitar el uso de sistemas " +"de registro automático." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Contraseña:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Exportar contactos" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Testigo de registro de Gadu-Gadu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Exportar contactos a la libreta de direcciones" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Este campo contiene una imagen con un número que deberá introducir en el campo " +"<b>Secuencia de verificación</b> de arriba." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"Este asistente le ayudara a exportar sus contactos de mensajería instantánea a " -"la libreta de direcciones de TDE." +"<i>Teclee las letras y los número que se muestran en la imagen de arriba en el " +"campo <b>Secuencia de verificación</b>. Se utiliza para evitar abusos con " +"registros automáticos.</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Seleccione libreta de direcciones" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Preferencias de la cuenta: Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Seleccione contactos a exportar" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "&UIN de Gadu-Gadu:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "" -"Los contactos seleccionados serán añadidos a la libreta de direcciones." +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccionar &todos" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu. Debería tener la forma de un número " +"(sin decimales ni espacios)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Deseleccionar todos" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Activar para no conectar automáticamente. Si está activado, deberá conectarse a " +"esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte inferior de la ventana " +"principal de Kopete." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "En el &evento:" +msgid "Registration" +msgstr "Registro" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Elija el evento que debiera tener una notificación personalizada" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Para conectar a la red de Gadu-Gadu, necesita una cuenta Gadu-Gadu." +"<br>" +"<br>\n" +"Si no dispone de una cuenta Gadu-Gadu, puede pulsar el botón para crear una." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Seleccione qué sonido reproducir" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistrar nueva cuenta" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Re&producir un sonido:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registrar nueva cuenta en esta red." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Reproduce un sonido cuando suceda el evento para este contacto" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Preferencias de la &cuenta" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Iniciar una char&la" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Preferencias de conexión" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Abre una ventana de charla para el contacto cuando suceda el evento para este " -"contacto" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Usar conexiones directas (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Mo&strar un mensaje:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Utilizar cifrado del protocolo (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"Muestra un mensaje en la pantalla cuando suceda el evento para este contacto" +"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada en SSL con el servidor." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Introduzca el mensaje que se debe mostrar" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada SSL con el servidor. Tenga en " +"cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, sino una comunicación " +"cifrada con el servidor." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Mostrar &una vez" +msgid "If Available" +msgstr "Si está disponible" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Sólo muestra un mensaje la próxima vez que suceda el evento" +msgid "Required" +msgstr "Requerida" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Repro&ducir una vez" +msgid "C&ache server information" +msgstr "M&antener información del servidor" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Sólo reproduce el sonido la próxima vez que suceda el evento" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Mantener la información de cada servidor conectado en caso de que el servidor " +"principal de balanceo de carga falle." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "P&roducir una vez" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Esta opción se utiliza siempre que el servidor de balanceo de carga primario de " +"Gadu-Gadu falle. Si está activada, Kopete intentará conectarse directamente a " +"los servidores reales, utilizando la información almacenada sobre ellos. Esto " +"evita errores de conexión cuando el servidor principal de balance de carga no " +"responde. En la práctica esto no es necesario casi nunca." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Sólo comienza la charla la próxima vez que suceda el evento" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ignorar gente que no esté en su lista de contactos" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "S&uprime las notificaciones estándar" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Información de u&suario" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Actívelo para evitar que las notificaciones comunes a todos los contactos " -"sucedan para el contacto" +"<p align=\"center\">Debe estar conectado para cambiar su información " +"personal.</p>" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Entrada de la libreta de direcciones:" +msgid "User Information" +msgstr "Información de usuario" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Grupo" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Su apodo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Año de nacimiento:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Parpadeo && burbuja" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Valores de abajo se usan en la busqueda, pero no aparecen en los resultados." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Parpadeo en la bandeja del sistema" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Nombre de soltera:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Parpadeo en la bandeja del sistema con los nuevos mensajes" +msgid "City of origin:" +msgstr "Ciudad de origen:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Parpadeo del icono en la bandeja del sistema cuando llega un nuevo mensaje." +msgid "&File Transfer" +msgstr "Trans&ferencia de archivos" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Botón &izquierdo del ratón abre el mensaje" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Opciones globales de DCC" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del sistema " -"abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Estas opciones afectan a <b>" +"todas</b> las cuentas de Gadu-Gadu.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del sistema " -"abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos (p.ej. para " -"ver quién envió el mensaje). Pulsar con el botón central siempre abre el " -"mensaje." +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Prevalece s&obre la configuración predefinida" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Mostrar &burbuja" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Dirección &IP local /" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Muestra una burbuja en los nuevos mensajes" +msgid "po&rt:" +msgstr "Pue&rto:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Mostrar burbuja cuando llega un nuevo mensaje." +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Botón «&Ignorar» cierra la charla" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"El botón «Ignorar» de la burbuja cierra la ventana de charla para el remitente" +"El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar. Debe ser un " +"número (sin decimales ni espacios). Este campo es obligatorio." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente del mensaje " -"mostrado en la burbuja, el botón «Ignorar» cerrará dicha ventana." +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(por ejemplo: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Cerrar &burbuja automáticamente despues" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Nombre de pila:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Cerrar burbuja automáticamente despues de un tiempo predeterminado" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "El nombre de pila del contacto que desea añadir." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"Burbujas serán cerradas automáticamente despues de un determinado tiempo. Una " -"cerrada es reemplazada por otra nueva si otro mensaje está esperando." +"El nombre de pila del contacto que desea añadir. Puede incluir, opcionalmente, " +"el segundo nombre." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Seg" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Apellidos:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Excluir mensajes no resaltados en charlas de gru&po" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Notificar solo mensajes resaltados en las charlas de grupos" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"En charlas de grupo muy activas los mensajes importantes se pueden distinguir " -"excluyendo de la notificación los mensajes no resaltados." +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Apodo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Excluir mensajes de charlas en el escri&torio actual" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "El apodo del contacto que desea añadir." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "No notificar mensajes en ventanas de charla en el escritorio actual" +msgid "&Email address:" +msgstr "Correo &electrónico:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Esta opción le permite desactivar la notificación de eventos para las ventanas " -"que están en el escritorio actual. Si esta opción está activada entonces solo " -"ventanas que están en distintos escritorios que el actual le notificaran que ha " -"ocurrido un evento. De otra manera, todas las ventanas de charla le notificaran " -"que ha ocurrido un evento." +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Dirección de correo electrónico de este contacto." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Habilitar eve&ntos mientras esté ausente" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Número de &teléfono:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Habilitar eventos si el estado de su cuenta es «ausente»" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Contacto desconectado si se establece «&Sólo para amigos»" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Habilita eventos de notificación aunque su cuenta este en estado «Ausente» o " -"menos disponible, es decir «No disponible» o «No molestar». Nota: Esto no " -"afecta al parpadeo en la bandeja del sistema." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Habilitar eventos para la ventana de charla acti&va" +"Active esta opción si desea excluir este contacto del estado «Sólo para " +"amigos»." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla está " -"activa" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla receptora " -"es la activa. Nota: ni el parpadeo de la bandeja del sistema ni la burbuja se " -"mostrarán." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "&Cambiar al escritorio que contiene la charla al abrir el mensaje" +"Elegir estado, el predeterminado es el actual.\n" +"Lo único que tiene que hacer es introducir la descripción.\n" +"Al elegir el estado desconectado, se desconectará mostrando la descripción." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Cambia al escritorio que contiene la ventana de charla al abrir cuando se abre " -"su mensaje" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Establecer el estado a disponible." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Si ya hay una ventana de charla abierta con el remitente del mensaje, la " -"apertura de su mensaje ocasionará el cambio al escritorio que aloja la ventana " -"de charla." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Levantar ventana en los mensajes entrantes" +"Establecer el estado a disponible, indicando que usted está disponible para " +"charlar con cualquiera que lo desee." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Levantar ventana en los mensajes entrantes" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Establecer el estado a ocupado." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente de un mensaje " -"entrante, dicha ventana será colocada en el escritorio actual y encima del " -"resto de ventanas." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Configuración de ausencia" +"Establecer el estado a ocupado, indicando que no desea ser molestado con una " +"charla trivial, y que podría no responder inmediatamente." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Número de mensajes de ausencia que recordar:" +msgid "&Invisible" +msgstr "&Invisible" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Kopete recordará este número de mensajes de ausencia para que pueda usarlos " -"posteriormente. Si se excede el límite, se eliminará el mensaje menos usado." +"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros " +"usuarios." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Ausente automático" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"<p>Si activa <i>Usar ausente automático</i> Kopete automáticamente le mostrara " -"ocupado globalmente cuando se inicie el protector de pantalla de TDE, o despues " -"de los minutos seleccionados de inactividad (ej: no movimientos de ratón, o " -"teclas pulsadas)</p>\n" -"<p>Kopete le mostrara disponible de nuevo cuando vuelva si activa <i>" -"Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad</i></p>" +"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros usuarios " +"(que le verán como desconectado). Sin embargo aún puede charlar, y ver la " +"presencia de otros." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Usar ausente automático" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Cambiar el estado a desconectado con la descripción introducida más abajo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Ausente después de" +msgid "&Message:" +msgstr "&Mensaje:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutos de inactividad" +msgid "Description of your status." +msgstr "Descripción de su estado." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Descripción de su estado (hasta 70 caracteres)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Mensaje de ausencia automática" +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Preferencias de la cuenta - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Mostrar el último mensaje usado" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Configuración &básica" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Mostrar el siguiente mensaje de ausencia:" +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Usuario de &Yahoo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Bandeja del sistema" +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "El nombre de su cuenta de Yahoo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Mostrar &icono en la bandeja del sistema" +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"El nombre de su cuenta de Yahoo. Debería tener la forma de una cadena " +"alfanumérica (sin espacios)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Mostrar el icono en la bandeja del sistema" +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Excluir de la identidad &global" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"De manera predeterminada, el icono en la bandeja del sistema notifica nuevos " -"mensajes parpadeando y mostrando una burbuja. Una pulsación con el botón " -"izquierdo o central abrirá el mensaje en una nueva ventana de charla. Pulsando " -"el botón «Ver» en la burbuja tiene el mismo efecto." +"Para conectar con la red Yahoo, necesita una cuenta Yahoo." +"<br>" +"<br>Si no dispone de cuenta Yahoo, puede registrar una en la página web " +"enlazada a continuación." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Arrancar con la ventana &principal escondida" +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registrar &nueva cuenta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Arranca con la lista de contactos minimizada en la bandeja del sistema" +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Preferencias de la cuen&ta" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Pre&valece sobre la información predefinida del servidor" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que desea " +"conectar." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Arranca con la ventana principal oculta, el único elemento visible será el " -"icono de la bandeja del sistema." +"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que desea " +"conectar. Normalmente será el predeterminado (scs.msg.yahoo.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Manejo de mensajes" +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Abrir mensajes &instantáneamente" +msgid "P&ort:" +msgstr "Puert&o:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Abrir mensajes entrantes instantáneamente" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Si no existe ninguna ventana de charla, una nueva se abrirá cuando llegue un " -"nuevo mensaje. Si existiera una ventana de charla abierta para esa charla el " -"mensaje se mostrara instantáneamente en esta ventana." +"El puerto del servidor Yahoo con el que desea conectar. Normalmente es 5050, " +"Yahoo también permite el puerto 80 en el caso de que esté detrás de un " +"cortafuegos." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Usar &cola de mensajes" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Utiliza una cola de mensajes para guardar los mensajes entrantes" +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Icono colega" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Seleccionar imagen..." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "E&nviar icono colega a otros usuarios" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" msgstr "" -"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos que " -"no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los mensajes " -"encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, o ambos." +"Su cuenta debe ser verificada a cause de múltiples intentos fallidos de " +"identificación. " +"<br>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Usar &pila de mensajes" +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Por favor, introduzca los caracteres mostrados en la imagen:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Utiliza una pila de mensajes para guardar los mensajes entrantes" +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Añadir contacto Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos que " -"no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los mensajes " -"encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, o ambos." +"El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir. Debería tener la forma de una " +"cadena alfanumérica (sin espacios)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Encolar/apilar mensajes si&n leer" +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Añade también mensajes no leídos a la cola/pila" +msgid "Personal Information" +msgstr "Información personal" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Mensajes no leídos son aquellos mostrados en una ventana abierta pero inactiva. " -"Solo los mensajes entrantes encolados activan la notificación con burbuja, " -"parpadeo o ambos. Con esta opción desactivada solo los nuevos mensajes " -"entrantes son añadidos a la cola, es decir, mensajes que no pueden ser " -"mostrados en una ventana de charla ya abierta." +msgid "Second name:" +msgstr "Segundo nombre:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Conectar automáticamente al &arrancar" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Apodo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Conectar todas sus cuentas automáticamente al arrancar Kopete" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Id Yahoo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Cuando arranque Kopete todas sus cuentas serán conectadas automáticamente. " -"Nota: puede excluir cuentas individualmente en sus propiedades." +msgid "Title:" +msgstr "Titulo:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Preferencias de la &interfaz" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aniversario:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Política de agrupación de ventanas de charla" +msgid "Birthday:" +msgstr "Fecha de nacimiento:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Abrir todos los mensajes en una nueva ventana de charla" +msgid "Contact Information" +msgstr "Información de contacto" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la misma ventana de charla" +msgid "Pager:" +msgstr "Busca:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Agrupar todos los mensajes en la misma ventana de charla" +msgid "&Homepage:" +msgstr "Página &web:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Agrupar los mensajes del mismo grupo en la misma ventana de charla" +msgid "&Email:" +msgstr "Correo &electrónico:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Agrupar los mensajes del mismo metacontacto en la misma ventana de charla" +msgid "Email &3:" +msgstr "Correo electrónico &3:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Abrir todos los mensaje en una nueva " -"ventana de charla</tt>\n" -" <dd>Cada charla tendrá su propia ventana \n" -" <dt><tt>Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la misma " -"ventana de charla</tt>\n" -" <dd>Todas las charlas de una cuenta se agrupan " -"en la misma ventana usando pestañas.\n" -" <dt><tt>Agrupar todos los mensajes en la misma " -"ventana de charla</tt>\n" -" <dd>Todas las charlas se agrupan en la misma " -"ventana usando pestañas.\n" -" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo grupo en " -"la misma ventana de charla</tt>\n" -" <dd>Todas las charlas del mismo grupo se " -"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n" -" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo " -"metacontacto en la misma ventana de charla</tt>\n" -" <dd>Todas las charlas del mismo metacontacto se " -"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n" -" </dl>\n" -" " +msgid "Email &2:" +msgstr "Correo electrónico &2:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Resa<ar mensajes que contengan su apodo" +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Comprobació&n ortográfica automática" +msgid "Additional:" +msgstr "Adicional:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Mo&strar eventos en la ventana de charla" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Teléfono:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Co&rtar el nombre del contacto con más caracteres que:" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Móvil:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Máximo de líneas en la ventana de charla:" +msgid "Location Information" +msgstr "Información de la ubicación" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Limitar el máximo número de líneas visibles en una ventana de charla para " -"mejorar la velocidad de las disposiciones complejas." +msgid "&Address:" +msgstr "&Dirección:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +msgid "Countr&y:" +msgstr "P&aís:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgid "&State:" +msgstr "&Estado:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Configuración del dispositivo de &video" +msgid "&City:" +msgstr "&Ciudad:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +msgid "&Zip:" +msgstr "Código &postal:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Entrada:" +msgid "Show Me As" +msgstr "Muestreme como" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Estándar:" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Perma&nentemente desconectado" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Con&troles" +msgid "Off&line" +msgstr "Des&conectado" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ajuste de &imagen" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Información personal laboral" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Brillo:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Información de la ubicación de la empresa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Contraste:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Página web:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturación:" +msgid "Country:" +msgstr "País:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Blancura:" +msgid "State:" +msgstr "Estado:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tinte:" +msgid "Zip:" +msgstr "Código postal:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Opcio&nes" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Comentarios del contacto:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Opciones de imagen" +msgid "Note 1:" +msgstr "Nota 1:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ajuste au&tomático de brillo/contraste" +msgid "Note 2:" +msgstr "Nota 2:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Corrección automática de color" +msgid "Note 3:" +msgstr "Nota 3:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Ver la previsualización especular" +msgid "Note 4:" +msgstr "Nota 4:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Apariencia de la lista de contactos" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Invitar amigos a la conferencia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Disposición" +msgid "Conference Members" +msgstr "Miembros de la conferencia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Organizar los metacontactos por &grupo" +msgid "Friend List" +msgstr "Lista de amigos" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Mostrar líneas de las ramas del ár&bol" +msgid "New Item" +msgstr "Elemento nuevo" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "San&grar contactos" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Lista de invitación a la charla" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Modo de mostrar los contactos" +msgid "Add >>" +msgstr "Añadir >>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Estilo de lista" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Eliminar" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Clásico, iconos de estado alineados a la izquierda" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Mensaje de invitación" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Iconos de estado alineados a la de&recha" +msgid "Always visible:" +msgstr "Siempre visible:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Contacts:" +msgstr "Contactos:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Vista detallada" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Siempre invisible:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" +"Los siguientes contactos no están es su lista de contactos. ¿Desea añadirlos?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Usar fotografías de contactos cuando estén disponibles" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "No preguntar de &nuevo" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Nombre de pantalla" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Nombre de pantalla AIM:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animaciones de la lista de contactos" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "" +"Por favor, introduzca el nombre de la sala de charla al que se desea unir." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animar cambios de los elementos de la lista de contactos" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Nombre de la sala:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "E&xchange:" +msgstr "Cam&biar:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Fund&ir contactos cuando aparezcan / desaparezcan" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Preferencias de la cuenta -AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Expan&dir / contraer los contacto cuando aparezcan / desaparezcan" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Nombre de &pantalla AIM:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Auto esconder la lista de contactos" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "El nombre de pantalla de su cuenta AIM." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" -"Cuando está activo, la lista de contactos se ocultará automáticamente despues " -"de un tiempo determinado despues de que el cursor del ratón abandone la " -"ventana. Puede configurar este tiempo en el campo 'Tiempo hasta auto-ocultar' " -"abajo." +"El nombre de pantalla de su cuenta AIM. Debería tener la forma de una cadena " +"alfanumérica (se permiten espacios y no distingue mayúsculas)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&uto-ocultar lista de contactos" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Excluir de la identidad &global" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Tiempo de espera para ocultar la lista de contactos y la barra de " -"desplazamiento." +"Si activa esa opción, la cuenta no se conectara automáticamente cuando pulse el " +"botón «Conectar todos», o al inicio aunque halla seleccionado conectarse " +"automáticamente al arrancar" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "después de que el cursor abandone la ventana" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Para conectar con la red de mensajería instantánea de AOL, necesitará utilizar " +"un nombre de pantalla de AIM, AOL o .Mac." +"<br>" +"<br> Si no dispone de un nombre de pantalla de AIM, por favor pulse en el botón " +"para crear una." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Cambiar el con&tenido de los consejos..." +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Preferencias de la cue&nta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Tipo de letra base:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Prevalece s&obre la información predefinida del servidor" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Primer plano resaltado:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que desea " +"conectar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Color de letra base:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que desea " +"conectar. Normalmente será el predeterminado (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Fondo resaltado:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Color del enlace:" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "El puerto del servidor AIM con el que desea conectar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Color de fondo:" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"El puerto del servidor AIM con el que desea conectar. Normalmente es 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Prevalencia de formato" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Pr&edeterminado para las siguientes codificaciones de mensajes:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "No mostrar el color de &fondo especificado por el usuario" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vacidad" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "No mostrar el color de &primer plano especificado por el usuario" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Preferencias de visibilidad" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "No mostrar el texto &rico especificado por el usuario" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Permitir solo desde la lista de visibles" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "" -"Usar tipografías personalizadas para los elementos de la lista de contactos" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Charla en grupo" +msgid "Block all users" +msgstr "Bloquear todos los usuarios" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Letra normal:" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Bloquear usuarios AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Letra pequeña:" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Bloquear solo desde la lista de invisibles" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Recolorear contactos ausentes:" +msgid "Allow all users" +msgstr "Permitir a todos los usuarios" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Color del nombre del grupo:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticonos" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Añadir..." +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Permitir solo a contactos de la lista de usuarios" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Utilizar emoticonos" +msgid "Nickname:" +msgstr "Apodo:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Si esto está activado, el texto de representación de emoticonos serán " -"reemplazados por una imagen" +msgid "Screen name:" +msgstr "Nombre de pantalla:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Requerir separación (espacios) alrededor de emoticonos" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Minutos para inactivo:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, solo se mostrarán como imágenes los emoticonos " -"que estén separados del texto con espacios." +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Usar &esta codificación cuando charle con este contacto:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Previsualización:" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Preferencias de la cuenta - ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Conseguir nuevos temas..." +msgid "Account Preferences" +msgstr "Preferencias de la cuenta" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Descargar tema de emoticonos de Internet" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Editar..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "UIN de IC&Q:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Instalar archivo de tema..." +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "El ID de usuario de su cuenta ICQ." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Eliminar tema" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"El ID de usuario de su cuenta ICQ. Debería tener la forma de un número (sin " +"decimales ni espacios)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Apariencia de la ventana de charla" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Para conectar con la red ICQ, necesita una cuenta ICQ." +"<br>" +"<br>\n" +"Si no dispone de cuenta ICQ, por favor pulse en el botón para crear una." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Conseguir nuevo..." +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar. Normalmente es 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Obtener nuevos estilos de charla de internet" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Instalar..." +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que desea " +"conectar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Variante del estilo:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que desea " +"conectar. Normalmente será el predeterminado (login.icq.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Visualización" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&vidor /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Agrupar mensajes consecuti&vos" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Opciones del privacidad" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" -"Usando los botones con flechas ponga en la derecha los elementos que desea ver " -"en los cosejos de los contactos. Puede ordenarlos." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Aquí puede personalizar los consejos de los contactos</b>" +"&Requerir autorización antes de que alguien pueda añadirle a su lista de " +"contactos" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>no están presentes</b> " -"en el consejo de los contactos." +"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios " +"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios " +"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice. Active esta casilla " +"y deberá confirmar a cualquier usuario que le añada a su lista de contactos, " +"antes de que pueda ver su estado." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Use esta flecha para reordenar los elementos en la lista." +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Ocultar la dirección &IP" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Active esta opción para ocultar su dirección IP a otros usuarios cuando vean su " +"información de usuario" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Activando esta opción no permitirá a otra gente ver su dirección IP si quieren " +"ver sus detalles de usuario ICQ como nombre, dirección o edad." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Haga mi estado disponible vía el centro unificado de mensajería &ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." msgstr "" -"Use esta flecha para para añadir o eliminar elementos a los consejos de los " -"contactos." +"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web'." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>están presentes</b> " -"en el consejo de los contactos." +"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web', que " +"permite a otra gente ver su estado de disponibilidad a través de una página web " +"y enviarle un mensaje si necesidad de tener ellos ICQ." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Activar identidad &global" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Ubicación e información de contacto" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identidad:" +msgid "&Full name:" +msgstr "Nombre &completo:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Nueva identidad..." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Cop&iar identidad..." +msgid "&Birthday:" +msgstr "Fecha de &nacimiento:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Renombrar i&dentidad..." +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Género:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "E&liminar identidad" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Apodo" +msgid "&Timezone:" +msgstr "Zona &horaria:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Per&sonalizado:" +msgid "Marital status:" +msgstr "Estado marital:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" -"Usar nombre de la &libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)" +msgid "A&ge:" +msgstr "E&dad:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Usar apodo de con&tacto para el apodo global:" +msgid "Origin" +msgstr "Origen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Fotografía" +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "" -"S&incronizar fotografía de la libreta de direcciones con la foto global" +msgid "Clear the results" +msgstr "Limpiar los resultados" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Usar fotografía de con&tacto para fotografía global:" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"Usar la fotografía de la libreta de &direccioens (necesita enlace con la " -"libreta de direcciones)" +msgid "Stops the search" +msgstr "Para la busqueda" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Foto</center>" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Añadir los usuarios seleccionados a su lista de contactos" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Enlace con la li&breta de direcciones" +msgid "User Info" +msgstr "Información de usuario" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ca&mbiar..." +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Mostrar información sobre el contacto seleccionado" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Nota: </b> El enlace de la libreta de direcciones usa el contacto actual de " -"KAddressBook." +msgid "UIN Search" +msgstr "Búsqueda UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Administrar cuentas" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Búsqueda en las páginas blancas ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nuevo..." +msgid "&Last name:" +msgstr "Ape&llidos:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Añadir una cuenta nueva" +msgid "&First name:" +msgstr "N&ombre:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modificar..." +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Idioma:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Modificar la cuenta seleccionada" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Género:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Le permite editar las propiedades de las cuentas." +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Buscar únicamente contactos conectados" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" +msgid "C&ountry:" +msgstr "&País:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Usar &color personalizado" +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Usa un color personalizado para la cuenta" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "¿Solicitar autorización?" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Le permite definir un color personalizado para la cuenta" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Aquí es donde los resultados de su búsqueda se muestran. Si pulsa dos veces en " +"un resultado, la ventana de busqueda se cerrara y pasara el UIN del contacto " +"que desee añadir de vuelta al asistente para añadir contactos. Solo puede " +"añadir un contacto a la vez." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Selector de color personalizado de la cuenta" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Buscar las páginas blancas de ICQ con su criterio de busqueda" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Le permite seleccionar un color personalizado para esta cuenta.\n" -"El icono de cada contacto de esta cuenta sera coloreado con este color. Útil si " -"tiene varias cuentas del mismo protocolo" +msgid "New Search" +msgstr "Nueva búsqueda" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Incrementar la prioridad" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Limpia los campos de busqueda y los resultados" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Use estos botones para aumentar o disminuir la prioridad.\n" -"La prioridad es usada para determinar que contacto usar cuando pulse en un " -"metacontacto: Kopete usara el contacto de la cuenta con mayor prioridad (si " -"todos los contactos tienen el mismo estado de conexión)" +msgid "Interests" +msgstr "Intereses" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Decrementar la prioridad" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>¡Enhorabuena!</h2>\n" -"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón " -"«Finalizar».</p>" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativamente, puede buscar en las páginas blancas ICQ:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Usar &color personalizado\n" -"para la cuenta:" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Respuesta de autorización ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Usar un color personalizado para esta cuenta" +msgid "Reason:" +msgstr "Motivo:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"A veces las cuentas se diferencian por el icono de protocolo. Pero si tiene " -"varias cuentas del mismo protocolo, debería aplicar un filtro de color al icono " -"para diferenciar cuentas del mismo protocolo." +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Permitir autorización" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Co&nectar ahora" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Rechazar autorización" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Conectar justo despues de pulsar Finalizar" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Si está activado, la cuenta sera conectada justo despues de que halla pulsado " -"<i>Finalizar</i>." +msgid "Request Reason:" +msgstr "Razón de la solicitud:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Enhorabuena</h2>\n" -"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón " -"«Finalizar».</p>\n" -"\n" +msgid "Some reason..." +msgstr "Alguna razón..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Paso uno: seleccionar servicio de mensajería" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Bienvenido al asistente para añadir una cuenta</h2>\n" -"<p>Seleccione el servicio de mensajería de la lista abajo.</p>" +msgid "Department:" +msgstr "Departamento:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Barra de identidad global" +msgid "Position:" +msgstr "Cargo:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Otras acciones" +msgid "Email addresses:" +msgstr "Direcciones de correo electrónico:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupos" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Notas del contacto:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Account Preferences - WinPopup" msgstr "Preferencias de la cuenta - Winpopup" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Basi&c Setup" msgstr "Configuración bá&sica" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Información de la cuenta" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "Hos&tname:" msgstr "Nombre del sis&tema:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "" "El nombre de máquina que desea mostrar como origen de los mensajes WinPopup." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " @@ -11015,19 +8749,19 @@ msgstr "" "origen para el envío, aunque sí para la recepción." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "I&nstall Into Samba" msgstr "I&nstalar en Samba" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "Instale el soporte en Samba para activar este servicio." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "" "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " @@ -11037,13 +8771,13 @@ msgstr "" "máquina debe ser el real de esta máquina." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "El servidor samba debe estar configurado y ejecutándose." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "" "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " @@ -11063,116 +8797,116 @@ msgstr "" "por la ruta real) a su smb.conf en la sección [global]." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" msgstr "<i>Esta opción se aplica a todas las cuentas WinPopup.</i>" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format msgid "Protocol Preferences" msgstr "Preferencias del protocolo" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format msgid "Host check frequency:" msgstr "Frecuencia de comprobación de máquinas:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Path to 'smbclient' executable:" msgstr "Ruta al ejecutable 'smbclient':" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "&Computer name:" msgstr "Nombre del &sistema:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "The hostname of the computer for this contact." msgstr "El nombre de máquina del equipo de este contacto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format msgid "&Workgroup/domain:" msgstr "&Grupo de trabajo/dominio:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" "El grupo de trabajo o el dominio en el que está el equipo del contacto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format msgid "Operating s&ystem:" msgstr "&Sistema operativo:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "The operating system the contact's computer is running." msgstr "El sistema operativo que está ejecutándose en el equipo del contacto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Ser&ver software:" msgstr "Software del ser&vidor:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "The software the contact's computer is running." msgstr "El software que está ejecutándose en el equipo del contacto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "El comentario del equipo de este contacto." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format msgid "Com&puter hostname:" msgstr "Nombre del equi&po:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "El nombre del equipo al que desea enviar mensajes WinPopup." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format msgid "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " @@ -11181,14 +8915,8 @@ msgstr "" "El grupo de trabajo o el dominio en el que se encuentra el equipo al que desea " "enviar mensajes WinPopup." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Recargar" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." @@ -11196,726 +8924,859 @@ msgstr "" "Renovar la lista de grupos de trabajo y dominios disponibles en la red de " "Windows." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Información personal laboral" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono:" +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Información de la ubicación de la empresa" +msgid "&Query" +msgstr "&Consultar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Nombre de la sala de charla" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Página web:" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Descripción de la sala de charla" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "País:" +msgid "Clos&e" +msgstr "C&errar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Enviar paquete XML en bruto" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Estado:" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Introduzca el paquete que se debe enviar al servidor:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Ciudad:" +msgid "User Defined" +msgstr "Usuario definido" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Código postal:" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Borrado de cuenta" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Añadir contacto Yahoo" +msgid "Availability Status" +msgstr "Estado de disponibilidad" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Usuario de &Yahoo:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Última actividad" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir." +msgid "Message with Body" +msgstr "Mensaje con cuerpo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"El nombre de la cuenta de Yahoo que desea añadir. Debería tener la forma de una " -"cadena alfanumérica (sin espacios)." +msgid "Message with Subject" +msgstr "Mensaje con asunto" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Añadir elemento a la lista" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Su cuenta debe ser verificada a cause de múltiples intentos fallidos de " -"identificación. " -"<br>" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Eliminar elemento de la lista" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Por favor, introduzca los caracteres mostrados en la imagen:" +msgid "Clea&r" +msgstr "Limpia&r" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Invitar amigos a la conferencia" +msgid "&Send" +msgstr "&Enviar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Miembros de la conferencia" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lista de amigos" +msgid "Timezone:" +msgstr "Zona horaria:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elemento nuevo" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "ID de Jabber:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Lista de invitación a la charla" +msgid "Full name:" +msgstr "Nombre completo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Añadir >>" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Seleccionar imagen..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Eliminar" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Limpiar Fo&tografía" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Mensaje de invitación" +msgid "&Home Address" +msgstr "Dirección del &domicilio" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Invitar" +msgid "Postal code:" +msgstr "Código postal:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Información personal" +msgid "PO box:" +msgstr "Apdo. de correos:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Segundo nombre:" +msgid "Street:" +msgstr "Calle:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Apodo:" +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Id Yahoo:" +msgid "&Work Address" +msgstr "Dirección &laboral" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titulo:" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Información l&aboral" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Aniversario:" +msgid "Role:" +msgstr "Cargo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Fecha de nacimiento:" +msgid "Company:" +msgstr "Empresa:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Información de contacto" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Números de teléfono" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Busca:" +msgid "Cell:" +msgstr "Móvil:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "Página &web:" +msgid "Work:" +msgstr "Trabajo:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Correo &electrónico:" +msgid "Home:" +msgstr "Domicilio:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Correo electrónico &3:" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registrar la cuenta - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Correo electrónico &2:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&ID de Jabber deseada:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "E&legir..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Adicional:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Con&traseña:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Teléfono:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Utilizar c&ifrado de protocolo (SSL)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Móvil:" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de cifrado " +"SSL." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Información de la ubicación" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de cifrado " +"SSL. Tenga en cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, sino de la " +"comunicación con el servidor." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Dirección:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Puerto:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "P&aís:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repetir contraseña:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Estado:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Servidor de Jabber:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Ciudad:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Administración de servicios de Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Código &postal:" +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Muestreme como" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Consultar al servidor" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Perma&nentemente desconectado" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Des&conectado" +msgid "&Browse" +msgstr "&Explorar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Comentarios del contacto:" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registro en el servicio Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Nota 1:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Formulario de registro" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Nota 2:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Espere mientras se consulta al servidor..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Nota 3:" +msgid "Current password:" +msgstr "Contraseña actual:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Nota 4:" +msgid "New password:" +msgstr "Nueva contraseña:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Preferencias de la cuenta - Yahoo" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Por favor, introduzca primero su contraseña actual\n" +"y entonces su nueva contraseña dos veces." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Configuración &básica" +msgid "Search For" +msgstr "Buscar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "El nombre de su cuenta de Yahoo." +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Por favor, espere mientras se recibe el formulario de búsqueda..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"El nombre de su cuenta de Yahoo. Debería tener la forma de una cadena " -"alfanumérica (sin espacios)." +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "E&xcluir al conectar todos" +msgid "Nick" +msgstr "Apodo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Activar para deshabilitar conexión automática. Si está activado, " -"deberáconectarse a esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte " -"inferior de la ventana de Kopete" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Añadir contactos" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Excluir de la identidad &global" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "ID de &Jabber:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registro" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Para conectar con la red Yahoo, necesita una cuenta Yahoo." -"<br>" -"<br>Si no dispone de cuenta Yahoo, puede registrar una en la página web " -"enlazada a continuación." +"El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir. Debe incluir un nombre de " +"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay " +"diferentes servidores Jabber." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registrar &nueva cuenta" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(por ejemplo: pepe@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registrar nueva cuenta en esta red." +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Preferencias de la cuenta -Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Preferencias de la cuen&ta" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Preferencias de conexión" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de " +"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay " +"diferentes servidores Jabber." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Pre&valece sobre la información predefinida del servidor" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de " +"usuario y un dominio (por ejemplo, pepe@jabber.org), ya que hay diferentes " +"servidores Jabber." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que desea " -"conectar." +"Para conectar a la red de Jabber, necesita una cuenta en un servidor Jabber. Si " +"no dispone aún de una cuenta, por favor, pulse en el botón para crear una." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Cambiar &su contraseña" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor Yahoo con el que desea " -"conectar. Normalmente será el predeterminado (scs.msg.yahoo.com)." +"Si ya tiene una cuenta Jabber existente y desea cambiar su contraseña, puede " +"usar este botón para introducir una nueva contraseña." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Co&nexión" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 #: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar." +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Permitir autenticación por contraseña en texto &plano" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"El puerto del servidor Yahoo con el que desea conectar. Normalmente es 5050, " -"Yahoo también permite el puerto 80 en el caso de que esté detrás de un " -"cortafuegos." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "El puerto del servidor Yahoo al que desea conectar." +"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por ejemplo, " +"jabber.org)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Icono colega" +msgid "Location Settings" +msgstr "Preferencias de la ubicación" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Seleccionar imagen..." +msgid "R&esource:" +msgstr "R&ecurso:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "E&nviar icono colega a otros usuarios" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Añadir contacto Sametime" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber. Jabber permite " +"acceder con la misma cuenta desde diferentes ubicaciones con diferentes nombres " +"de recurso, por lo que aquí puede introducir, por ejemplo, 'Casa' o 'Trabajo'." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ID de &usuario:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&rioridad:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "El ID de usuario del contacto que desee añadir." +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Cada recurso puede tener diferente nivel de <b>prioridad</b>" +".Los mensajes serán enviados al recurso con el nivel de prioridad más alto.\n" +"\n" +"Si dos recursos tienen la misma prioridad, los mensajes se enviaran al último " +"que se conecto.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Buscar" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Transferencia de arc&hivos" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Buscar ID de usuario" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Preferencias de transferencia de archivos" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Editar cuenta Meanwhile" +msgid "Por&t:" +msgstr "Puer&to:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Configuración básic&a" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Dirección &IP publica:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Nombre de &usuario Meanwhile:" +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>La información de los campos IP local y puerto se aplican en todas las " +"cuentas Jabber.</li>\n" +"<li>Puede dejar vacía la «dirección IP publica» si no usa NAT.</li>\n" +"<li>Un nombre de maquina también es válido.</li>\n" +"<li>Los cambios en estos campos serán efectivos la próxima vez que inicie " +"Kopete.</li>" +"<li>El «Proxy JID» puede configurarse en cada cuenta.</li></ul></i>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Su ID de usuario Sametime" +msgid "General Privacy" +msgstr "Privacidad general" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Ocultar información del sistema y del cliente" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"La dirección IP o el nombre del servidor Sametime con el que desea conectar." +"De manera predeterminada, Kopete proporciona a otros usuarios alguna " +"información sobre su sistema y su cliente. Puede marcar esta casilla para " +"esconder esta información." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Pue&rto:" +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "El puerto del servidor Sametime al que desea conectarse." +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Siempre enviar not&ificaciones" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"El puerto del servidor Sametime con el que desea conectar. Normalmente es 1533." +"Active esta casilla si desea enviar siempre notificaciones a sus contactos." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "S&iempre enviar notificaciones de entrega" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 #: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identificador de cliente" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de entrega</b> " +"a sus contactos: cuando un mensaje es entregado a Kopete, Kopete puede " +"notificar su contacto que ha recibido el mensaje.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 #: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Usar identificador de cliente personalizado" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Sie&mpre enviar notificaciones de exhibición" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 #: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identificador de cliente" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de exhibición</b> " +"a sus contactos: cuando un mensaje es mostrado en Kopete, Kopete puede " +"notificar su contacto que se ha mostrado en pantalla el mensaje.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 #: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Siempre enviar notificaciones de &escritura" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 #: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Versión del cliente (mayor.menor)" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de escritura</b> " +"a sus contactos: cuando está escribiendo un mensaje, Kopete puede notificar su " +"contacto que está escribiendo para que sepa que está respondiendo</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 #: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Restaurar pre&determinados" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Siempre enviar notificaciones de &partida (cerrando la ventana)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Restaurar los valores del servidor y puertos a los predeterminados." +msgid "Room:" +msgstr "Sala:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "E&xplorar" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Elija el servidor - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">" +"Detalles de los servidores públicos de Jabber</a>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sesión de voz con:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Nombre en pantalla del contacto" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Acep&tar" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Rechazar" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Termi&nar" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Estado actual:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Estado de la sesión" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format msgid "SMSClient Settings" msgstr "Ajustes de SMSClient" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "SMSClient &program:" msgstr "&Programa de SMSClient:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "Pro&vider:" msgstr "Pro&veedor:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "SMSClient &config path:" msgstr "Ruta de &configuración de SMSClient:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format msgid "SMSSend Options" msgstr "Opciones de SMSSend" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "&Prefijo de SMSSend:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format msgid "Provider Options" msgstr "Opciones del proveedor" #. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format msgid "GSMLib Settings" msgstr "Configuración de GSMLib" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Número de &teléfono:" +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "El número de teléfono del contacto que desea añadir." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " @@ -11925,44 +9786,60 @@ msgstr "" "incluya el servicio SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format msgid "Contact na&me:" msgstr "No&mbre del contacto:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "Un nombre único para esta cuenta SMS." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Alguien" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "El número de teléfono del contacto." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"El número de teléfono del contacto. Debería ser un número que incorpore el " +"servicio de SMS." + #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Preferencias de la cuenta: SMS" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Nombre de cuent&a:" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format msgid "&SMS delivery service:" msgstr "Servicio en envío &SMS:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "El servicio de entrega que desea utilizar." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " @@ -11972,50 +9849,44 @@ msgstr "" "este software antes de utilizar la cuenta." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "&Descripción" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "Descripción del servicio de entrega de SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "" "Descripción del servicio de entrega de SMS, incluyendo direcciones de descarga." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "Para utilizar SMS, necesita una cuenta en un servicio de entrega." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Preferencias de la &cuenta" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Messaging Preferences" msgstr "Preferencias de mensajería" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "If the message is too &long:" msgstr "Si el mensaje es demasiado &largo:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12025,7 +9896,7 @@ msgstr "" "en un único SMS." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12039,37 +9910,37 @@ msgstr "" "cada caso." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Prompt (recommended)" msgstr "Preguntar (recomendado)" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Break Into Multiple" msgstr "Dividir en varios" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Cancel Sending" msgstr "Cancelar envío" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "&Activar internacionalización del número de teléfono" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "Activación de la internacionalización del número de teléfono." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " @@ -12079,4241 +9950,6370 @@ msgstr "" "sólo podrá enviar mensajes dentro de su propio país." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "&Sustituir el cero inicial con el código:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "Con qué desea sustituir el cero inicial." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Alguien" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Editar cuenta Meanwhile" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "El número de teléfono del contacto." +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Nombre de &usuario Meanwhile:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"El número de teléfono del contacto. Debería ser un número que incorpore el " -"servicio de SMS." +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Su ID de usuario Sametime" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sesión de voz con:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"La dirección IP o el nombre del servidor Sametime con el que desea conectar." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Nombre en pantalla del contacto" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "El puerto del servidor Sametime al que desea conectarse." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Acep&tar" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"El puerto del servidor Sametime con el que desea conectar. Normalmente es 1533." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Rechazar" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Identificador de cliente" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Termi&nar" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Usar identificador de cliente personalizado" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Estado actual:" +msgid "Client identifier" +msgstr "Identificador de cliente" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Estado de la sesión" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Buscar" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Versión del cliente (mayor.menor)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Por favor, espere mientras se recibe el formulario de búsqueda..." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Restaurar pre&determinados" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Restaurar los valores del servidor y puertos a los predeterminados." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Nombre" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Añadir contacto Sametime" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Apellidos" +msgid "&Userid:" +msgstr "ID de &usuario:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Apodo" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "El ID de usuario del contacto que desee añadir." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "&Search" +msgid "&Find" msgstr "&Buscar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Administración de servicios de Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +msgid "Find Userid" +msgstr "Buscar ID de usuario" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Consultar al servidor" +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(por ejemplo: pepe8752)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de red" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Explorar" +msgid "&Description:" +msgstr "&Descripción:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Elija el servidor - Jabber" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Con&figuración de la máquina" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Los servidores de IRC asociados a esta red" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">" -"Detalles de los servidores públicos de Jabber</a>" +"Los servidores IRC asociados con esta red. Use los botones arriba y abajo para " +"cambiar el orden en el que se van a intentar las conexiones." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Enviar paquete XML en bruto" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "La mayor parte de los servidores IRC no necesitan contraseña" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Introduzca el paquete que se debe enviar al servidor:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Servidor:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Usuario definido" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Utilizar SS&L" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Borrado de cuenta" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Actívelo para permitir SSL en esta conexión" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Estado de disponibilidad" +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Última actividad" +msgid "Down" +msgstr "Abajo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Mensaje con cuerpo" +msgid "Move this server down" +msgstr "Bajar el servidor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Mensaje con asunto" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Baja el servidor en la prioridad de intentos de conexión" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Añadir elemento a la lista" +msgid "Up" +msgstr "Arriba" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Eliminar elemento de la lista" +msgid "Move this server up" +msgstr "Sube el servidor en la prioridad de intentos de conexión" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Limpia&r" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Sube el ser" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Enviar" +msgid "Ne&w" +msgstr "Nue&vo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Consultar" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Reno&mbrar..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Nombre de la sala de charla" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Elimina&r" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Descripción de la sala de charla" +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" +"<p><b>Nota:</b> la mayoría de los servidores IRC no requieren contraseña, y " +"basta con un apodo para realizar la conexión.</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "C&errar" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Este sera el nombre que todos verán siempre que diga algo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registrar la cuenta - Jabber" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Apodo &alternativo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&ID de Jabber deseada:" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Cuando el apodo ya este en uso cuando conecte, este nombre sera usado en su " +"lugar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "E&legir..." +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"El alias que desea utilizar en IRC. Puede cambiarlo una vez que esté conectado " +"con la orden /nick." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Utilizar c&ifrado de protocolo (SSL)" +msgid "&Real name:" +msgstr "Nombre &real:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "&Username:" +msgstr "&Usuario:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de cifrado " -"SSL." +"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no soporta " +"identd. Déjelo en blanco para utilizar el nombre de cuenta del sistema." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Active esta casilla si desea comunicarse con el servidor por medio de cifrado " -"SSL. Tenga en cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, sino de la " -"comunicación con el servidor." +"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no soporta " +"identd." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Puerto:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repetir contraseña:" +msgid "&Network:" +msgstr "&Red:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Servidor de Jabber:" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Prefiere conexiones SSL" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Zona horaria:" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Juego de &caracteres predefinido:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "ID de Jabber:" +msgid "Default Messages" +msgstr "Mensajes predefinidos" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Nombre completo:" +msgid "&Part message:" +msgstr "Mensaje de &salida del canal:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Apodo:" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Mensaje de &cierre de la conexión:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Seleccionar imagen..." +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"El mensaje que verá la gente cuando salga de un canal sin dar un motivo. Deje " +"este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Limpiar Fo&tografía" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"El mensaje que verá la gente cuando se desconecte del IRC sin dar un motivo. " +"Deje este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Dirección del &domicilio" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Configuración a&vanzada" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Código postal:" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Destinos del mensaje" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Apdo. de correos:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Mostrar automáticamente las ventanas anónimas" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Calle:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Mostrar automáticamente la ventana del servidor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Dirección &laboral" +msgid "Server messages:" +msgstr "Mensajes del servidor:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Información l&aboral" +msgid "Server notices:" +msgstr "Avisos del servidor:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Cargo:" +msgid "Active Window" +msgstr "Activar ventana" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Cargo:" +msgid "Server Window" +msgstr "Ventana del servidor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Departamento:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Ventana anónima" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Empresa:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Números de teléfono" +msgid "Error messages:" +msgstr "Mensajes de error:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Respuestas informativas:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Móvil:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Respuestas CTCP personalizadas" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Trabajo:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Domicilio:" +msgid "Reply" +msgstr "Responder" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Añadir contactos" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Puede utilizar este diálogo para añadir respuestas personalizadas a las " +"solicitudes CTCP que le envíen. También puede utilizar este diálogo para " +"modificar las respuestas integradas para VERSION, USERINFO y CLIENTINFO." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "ID de &Jabber:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir." +msgid "&Reply:" +msgstr "&Responder:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"El ID de Jabber de la cuenta que desea añadir. Debe incluir un nombre de " -"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay " -"diferentes servidores Jabber." +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Añadir &respuesta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(por ejemplo: pepe@jabber.org)</i>" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Ejecutar las siguientes órdenes al conectar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Preferencias de la cuenta -Jabber" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Añadir una &orden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar." +msgid "Command" +msgstr "Orden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de " -"usuario y un dominio (como una dirección de correo electrónico), ya que hay " -"diferentes servidores Jabber." +"Cualquier orden añadida aquí será ejecutada en el momento de establecer la " +"conexión con el servidor IRC." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"El ID de Jabber de la cuenta que desea utilizar. Debe incluir un nombre de " -"usuario y un dominio (por ejemplo, pepe@jabber.org), ya que hay diferentes " -"servidores Jabber." +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Añadir contacto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Excluir de la identidad &global" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Apodo/canal a añadir:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Para conectar a la red de Jabber, necesita una cuenta en un servidor Jabber. Si " -"no dispone aún de una cuenta, por favor, pulse en el botón para crear una." +"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el " +"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del signo " +"almohadilla ('#')." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistrar nueva cuenta" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el " +"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del signo " +"almohadilla ('#')" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(por ejemplo: juan_jose o #uncanal)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Cambiar &su contraseña" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Bu&scar canales" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Si ya tiene una cuenta Jabber existente y desea cambiar su contraseña, puede " -"usar este botón para introducir una nueva contraseña." +msgid "&Remember password" +msgstr "&Recordar contraseña" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Co&nexión" +msgid "Select Contact" +msgstr "Seleccione contacto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Permitir autenticación por contraseña en texto &plano" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Crear nueva &entrada..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Prevalece s&obre la información predefinida del servidor" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Crea una nueva entrada en su libreta de direcciones" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse." +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Seleccione el contacto con el que desea comunicarse a través de mensajería " +"instantánea" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por ejemplo, " -"jabber.org)." +msgid "S&earch:" +msgstr "&Buscar:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "El puerto del servidor al que desea conectarse." +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "El contacto XXX le añadió a su lista de contactos" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"El puerto del servidor al que desea conectarse (el predeterminado es 5222)." +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Lea más información sobre este contacto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Preferencias de la ubicación" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Autorizar este contacto a ver mi estado" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&ecurso:" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Añadir este contacto a mi lista de contactos" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber." +msgid "Display name:" +msgstr "Nombre en pantalla:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"El nombre de recurso que desea utilizar en la red Jabber. Jabber permite " -"acceder con la misma cuenta desde diferentes ubicaciones con diferentes nombres " -"de recurso, por lo que aquí puede introducir, por ejemplo, 'Casa' o 'Trabajo'." +"El nombre de pantalla del contacto. Déjelo vacío para usar el alias del " +"contacto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioridad:" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Introduzca el nombre en pantalla del contacto. Así aparecerá el contacto en la " +"lista de contactos.\n" +"Déjelo vacío si desea ver el alias del contacto como nombre en pantalla." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "En el grupo:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"<qt>Cada recurso puede tener diferente nivel de <b>prioridad</b>" -".Los mensajes serán enviados al recurso con el nivel de prioridad más alto.\n" -"\n" -"Si dos recursos tienen la misma prioridad, los mensajes se enviaran al último " -"que se conecto.</qt>" +"Introduzca el grupo al que añadir el contacto. Déjelo vacío para no añadirlo a " +"ningún grupo." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Transferencia de arc&hivos" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Enlace de la libreta de direcciones :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Preferencias de transferencia de archivos" +msgid "Remember password" +msgstr "Recordar contraseña" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Actívelo e introduzca debajo la contraseña si quiere que se almacene la " +"contraseña en la cartera, para que Kopete no se la tenga que pedir cada vez que " +"la necesite." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Puer&to:" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Dirección &IP publica:" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Introduzca aquí la contraseña." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>La información de los campos IP local y puerto se aplican en todas las " -"cuentas Jabber.</li>\n" -"<li>Puede dejar vacía la «dirección IP publica» si no usa NAT.</li>\n" -"<li>Un nombre de maquina también es válido.</li>\n" -"<li>Los cambios en estos campos serán efectivos la próxima vez que inicie " -"Kopete.</li>" -"<li>El «Proxy JID» puede configurarse en cada cuenta.</li></ul></i>" +"Introduzca aquí la contraseña. Si no quiere que se guarde la contraseña, " +"desmarque la casilla «Recordar contraseña» de arriba. En ese caso, se le pedirá " +"la contraseña cada vez que se necesite." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vacidad" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "" +"La entrada en la libreta de direcciones de TDE asociada con este contacto de " +"Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Privacidad general" +msgid "C&hange..." +msgstr "Ca&mbiar..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Ocultar información del sistema y del cliente" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"De manera predeterminada, Kopete proporciona a otros usuarios alguna " -"información sobre su sistema y su cliente. Puede marcar esta casilla para " -"esconder esta información." +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta contacto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Un usuario está intentando enviarle un archivo. El archivo sólo se descargará " +"si usted acepta este diálogo. Si no desea recibirlo, por favor, pinche en " +"«Denegar». Kopete no ejecutará el archivo en ningún momento durante la " +"transferencia." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Siempre enviar not&ificaciones" +msgid "From:" +msgstr "De:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Active esta casilla si desea enviar siempre notificaciones a sus contactos." +msgid "File name:" +msgstr "Archivo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "S&iempre enviar notificaciones de entrega" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Explorar..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de entrega</b> " -"a sus contactos: cuando un mensaje es entregado a Kopete, Kopete puede " -"notificar su contacto que ha recibido el mensaje.</qt>" +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Sie&mpre enviar notificaciones de exhibición" +msgid "Save to:" +msgstr "Guardar en:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de exhibición</b> " -"a sus contactos: cuando un mensaje es mostrado en Kopete, Kopete puede " -"notificar su contacto que se ha mostrado en pantalla el mensaje.</qt>" +"Por favor, proporcione un mensaje de ausente, o seleccione uno predefinido." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Siempre enviar notificaciones de &escritura" +msgid "Commands" +msgstr "Órdenes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Active esta casilla si desea enviar <b>notificación de escritura</b> " -"a sus contactos: cuando está escribiendo un mensaje, Kopete puede notificar su " -"contacto que está escribiendo para que sepa que está respondiendo</qt>" +msgid "&Colors" +msgstr "&Colores" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Siempre enviar notificaciones de &partida (cerrando la ventana)" +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Apodo:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Sala:" +msgid "Move &Up" +msgstr "S&ubir" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "E&xplorar" +msgid "Move &Down" +msgstr "&Bajar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registro en el servicio Jabber" +msgid "Random order" +msgstr "Ordenar aleatorio" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Formulario de registro" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Cambiar color del texto de primer plano" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Espere mientras se consulta al servidor..." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Cambiar el color cada letra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Contraseña actual:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Cambiar el color cada palabra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nueva contraseña:" +msgid "Effects" +msgstr "Efectos" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Por favor, introduzca primero su contraseña actual\n" -"y entonces su nueva contraseña dos veces." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "3n pl4n c4pull0" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Usar &esta codificación cuando charle con este contacto:" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "MaYÚscULas lOCas" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Preferencias de la cuenta - ICQ" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Preferencias SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Preferencias de la cuenta" +msgid "&Connection" +msgstr "&Conexión" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "UIN de IC&Q:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Método para detectar el estado de la conexión" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "El ID de usuario de su cuenta ICQ." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Método estándar de detección de conexión" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"El ID de usuario de su cuenta ICQ. Debería tener la forma de un número (sin " -"decimales ni espacios)." +"Usa la orden netstat para encontrar una puerta de enlace; Apto para sistemas " +"con conexión telefónica (dial-up)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Si activa esa opción, la cuenta no se conectara automáticamente cuando pulse el " -"botón «Conectar todos», o al inicio aunque halla seleccionado conectarse " -"automáticamente al arrancar" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Método a&vanzado de detección de estado de conexión" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Para conectar con la red ICQ, necesita una cuenta ICQ." -"<br>" -"<br>\n" -"Si no dispone de cuenta ICQ, por favor pulse en el botón para crear una." +"Usa smpppd en una puerta de enlace; apto para sistemas en una red privada" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Preferencias de la cue&nta" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Intentar detectar &automáticamente" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Intenta encontrar un método de conexión apropiado" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"El puerto del servidor ICQ con el que desea conectar. Normalmente es 5190." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Ubicación de SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Acco&unts" +msgstr "Cuent&as" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que desea " -"conectar." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Elija las cuentas a ignorar:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor ICQ con el que desea " -"conectar. Normalmente será el predeterminado (login.icq.com)." +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&vidor /" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Opciones del privacidad" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Requerir autorización antes de que alguien pueda añadirle a su lista de " -"contactos" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "El servidor que está ejecutando SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios " -"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Puerto en que está escuchando SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Activar la solicitud de autorización, lo que no permitirá a los usuarios " -"añadirle a su lista de contactos sin que usted lo autorice. Active esta casilla " -"y deberá confirmar a cualquier usuario que le añada a su lista de contactos, " -"antes de que pueda ver su estado." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Predeterminado: 3185" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Ocultar la dirección &IP" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Contraseña para identificarse con smpppd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Active esta opción para ocultar su dirección IP a otros usuarios cuando vean su " -"información de usuario" +msgid "Translation service:" +msgstr "Servicio de traducción:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Activando esta opción no permitirá a otra gente ver su dirección IP si quieren " -"ver sus detalles de usuario ICQ como nombre, dirección o edad." +msgid "Default native language:" +msgstr "Idioma nativo predeterminado:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Haga mi estado disponible vía el centro unificado de mensajería &ICQ" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Mensajes entrantes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "" -"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web'." +msgid "Do not translate" +msgstr "No traducir" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show the original message" +msgstr "Mostrar el mensaje original" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "Translate directly" +msgstr "Traducir directamente" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Mensajes salientes" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Mostrar un dialogo antes de enviar" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" msgstr "" -"Marque esta casilla para activar la funcionalidad 'preparado para web', que " -"permite a otra gente ver su estado de disponibilidad a través de una página web " -"y enviarle un mensaje si necesidad de tener ellos ICQ." +"<p>Auto-ausente por movimiento puede ponerle en estado ausente cuando no " +"detecte movimiento de su webcam o cualquier dispositivo video4linux.</p> " +"<p>Se le pondrá de nuevo disponible cuando detecte movimiento delante de la " +"cámara.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Pr&edeterminado para las siguientes codificaciones de mensajes:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Preferencias de video" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Direcciones de correo electrónico:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Dispositivo &Video4Linux:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Notas del contacto:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Intereses" +msgid "Away Settings" +msgstr "Preferencias de ausente" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpiar" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a &detectar actividad" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Limpiar los resultados" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Ausente después de estos minutos de inactividad:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Para la busqueda" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Añadir los usuarios seleccionados a su lista de contactos" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocolos" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Información de usuario" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" +"Esta es la lista de alias personalizados y de las órdenes que ya ha añadido" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Mostrar información sobre el contacto seleccionado" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Añadir nuevo alias..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Búsqueda UIN" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Eliminar seleccionado" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Editar alias..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Búsqueda en las páginas blancas ICQ" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Añadir nuevo alias" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Ape&llidos:" +msgid "Command:" +msgstr "Orden:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "N&ombre:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Es la orden que se va a lanzar cuando ejecute el alias. " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Idioma:" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Esta es la orden que desea utilizar cuando ejecute este alias.\n" +"\n" +"Puede utilizar en su orden las variables <b>%1, %2 ... %9</b> " +"que serán reemplazadas por los argumentos del alias. La variable <b>%s</b> " +"se reemplazará con todos los argumentos. <b>%n</b> se expande a su apodo.\n" +"\n" +"No incluya '/' en la orden (si lo hace será eliminado de todas formas).</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Género:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Buscar únicamente contactos conectados" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador de " +"órdenes, '/')." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&País:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Es el alias que está añadiendo (lo que escribirá después del identificador de " +"órdenes, '/'). No incluya '/' (si lo hace será eliminado de todas formas)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Si desea que este alias esté activo únicamente para algunos protocolos, " +"selecciónelos aquí." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" +msgid "For protocols:" +msgstr "Para los protocolos:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "¿Solicitar autorización?" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 +#, no-c-format +msgid "Chat History" +msgstr "Historial de la charla" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Número de mensajes por página:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -"Aquí es donde los resultados de su búsqueda se muestran. Si pulsa dos veces en " -"un resultado, la ventana de busqueda se cerrara y pasara el UIN del contacto " -"que desee añadir de vuelta al asistente para añadir contactos. Solo puede " -"añadir un contacto a la vez." +"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en la " +"ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Buscar las páginas blancas de ICQ con su criterio de busqueda" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"El número de mensajes que se muestran cuando se navega por el historial en la " +"ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nueva búsqueda" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Color de los mensajes:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Limpia los campos de busqueda y los resultados" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Color de los mensajes históricos en la ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Respuesta de autorización ICQ" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Este es el número de mensajes que se añaden automáticamente en la ventana de " +"charla al abrir una nueva conversación." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Motivo:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Número de mensajes a mostrar:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Permitir autorización" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Mostrar el historial de la charla en las nuevas charlas" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Rechazar autorización" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Cuando se abra una nueva charla, añadir automáticamente los últimos mensajes " +"que tuvo con ese contacto." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 solicitó autorización para añadirle a su lista de contactos." +msgid "Ready" +msgstr "Listo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Razón de la solicitud:" +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Alguna razón..." +msgid "Se&arch" +msgstr "Busc&ar" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Alternativamente, puede buscar en las páginas blancas ICQ:" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Ubicación e información de contacto" +msgid "Contact:" +msgstr "Contacto:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Nombre &completo:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filtro de mensaje:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "Fecha de &nacimiento:" +msgid "All messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Género:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Solo entrantes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Solo salientes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "Zona &horaria:" +msgid "Uploading" +msgstr "Cargando" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Estado marital:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Envi&ar a:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "E&dad:" +msgid "Formatting" +msgstr "Formateando" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Origen" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (apariencia &simple)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Los siguientes contactos no están es su lista de contactos. ¿Desea añadirlos?" +"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación de " +"caracteres." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "No preguntar de &nuevo" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional usando ISO-8859-1 (Latin-1) como tabla codificación de " +"caracteres.\n" +"\n" +"Esta versión debería ser abierta fácilmente por la mayoría de los navegadores." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (Apariencia simple)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Por favor, introduzca el nombre de la sala de charla al que se desea unir." +"La página resultante sera formateada usando la recomendación de W3C XHTML 1.0. " +"La codificación de caracteres es UTF-8.\n" +"\n" +"Note que algunos navegadores no admiten XHTML. También debería asegurarse que " +"su servidor web lo sirve con el tipo mime correcto, como application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Nombre de la sala:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Cam&biar:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Guardar salida en formato XML usando codificación UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Nombre de pantalla:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Guardar salida en formato XML con codificación UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Nivel de advertencia:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Transformar XML &usando esta plantilla XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minutos para inactivo:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Reempla&zar texto del protocolo con imágenes en (X)HTML" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Reemplaza el nombre del protocolo, como MSN y IRC con imágenes.\n" +"\n" +"Note que tiene que copiar manualmente los archivos PNG en su lugar.\n" +"\n" +"Los siguientes archivos son usados de manera predeterminada:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Disponible desde:" +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre de pantalla" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Mensaje de ausente:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Usar uno &de sus nombres MI" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Usar otro &nombre:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Nombre de pantalla AIM:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Incluir direcciones de M&I" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Preferencias de la cuenta -AIM" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Usar subcarpeta para cada contacto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "Nombre de &pantalla AIM:" +msgid "Always" +msgstr "Siempre" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "El nombre de pantalla de su cuenta AIM." +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"El nombre de pantalla de su cuenta AIM. Debería tener la forma de una cadena " -"alfanumérica (se permiten espacios y no distingue mayúsculas)." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Solo los contactos seleccionados" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Para conectar con la red de mensajería instantánea de AOL, necesitará utilizar " -"un nombre de pantalla de AIM, AOL o .Mac." -"<br>" -"<br> Si no dispone de un nombre de pantalla de AIM, por favor pulse en el botón " -"para crear una." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "No los contactos seleccionados" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que desea " -"conectar." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Añadir marcadores de contactos que no estén en su lista de contactos" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"La dirección IP o la máscara de direcciones del servidor AIM con el que desea " -"conectar. Normalmente será el predeterminado (login.oscar.aol.com)." +msgid "Ask &Database" +msgstr "Preguntar a la base de &datos" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "Fecha && hora" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 #: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "Time :" +msgstr "Hora :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "El puerto del servidor AIM con el que desea conectar." +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"El puerto del servidor AIM con el que desea conectar. Normalmente es 5190." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Estado del contacto en la fecha y hora" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Preferencias de visibilidad" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Estado más usado en la fecha" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Permitir solo desde la lista de visibles" +msgid "&Ask" +msgstr "Pregunt&ar" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Bloquear todos los usuarios" +msgid "Answer" +msgstr "Respuesta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Bloquear usuarios AIM" +msgid "Now Listening" +msgstr "Ahora escuchando" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Bloquear solo desde la lista de invisibles" +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Comparta su gusto musical</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permitir a todos los usuarios" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Mensa&je" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Permitir solo a contactos de la lista de usuarios" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Utilizar este mensaje en los anuncios:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Siempre visible:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album y %player serán sustituidos si son conocidos.\n" +"Las expresiones entre llaves dependen de una sustitución hecha." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Contactos:" +msgid "Start with:" +msgstr "Comenzar con:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Siempre invisible:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ahora escuchando a: " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "El nombre de la cuenta que desea añadir." +msgid "For each track:" +msgstr "Para cada pista:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Tipo de contacto" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (por %artist)(de %album)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Eco" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Conjunción (si >1 pista):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", y " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Mo&do de advertencia" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "¡Mira! sólo una opción. ¿Puedes desplegar esto y añadir Nulo?" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Explicito &mediante «Herramientas-> Enviar info. de medios» o teclee «/media» " +"en el área de edición de la ventana de charla." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "&Mostrar en la ventana de charla (automático)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "Nombre en pantalla" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Mos&trar la música que está escuchando en lugar de su mensaje de estado." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "El usuario que creó la sala de charla" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "A&ñadir a su mensaje de estado" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Consulta:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&Reproductor de medios" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Usar reproductor e&specificado" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Un aviso para los usuarios que entren en la sala de charla" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p>El complemento <font size=\"+1\">KopeTeX</font> permite a <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e dibujar formulas Latex en la ventana de charla. El remitente debe " +"encerrar la fórmula entre dos signos $ ej.: $$formula$$</p>\n" +"<p>Este complemento requiere el programa convert de ImageMagick instalado para " +"funcionar.</p>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Dueño:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Resolución de dibujado (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "El tema actual de discusión" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "Desconocido" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Opciones de frase" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Máximo de usuarios:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Añadir un punto al final de cada línea enviada" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Creado en:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Comenzar cada línea enviada con una mayúscula" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Aviso:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Opciones de sustitución" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Descripción general de la sala de charla" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Autoreemplazar los mensajes entrantes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Máximo número de usuarios simultáneos permitidos en la sala de charla" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Autoreemplazar los mensajes salientes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Creador:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Lista de sustituciones" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xto:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Fecha y hora en la que la sala de charla fue creada" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Reem&plazo:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archivado" +msgid "PGP key:" +msgstr "Clave PGP:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Indica si la sala de charla está siendo archivada en el servidor" +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "El usuario a quien pertenece esta sala de charla" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Acceso predefinido" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Su clave PGP privada:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Permiso general para leer mensajes en la sala de charla" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Cifrar los mensajes salientes con esta clave" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Escribir mensaje" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Active esta casilla si desea cifrar los mensajes salientes con esta clave. " +"Así podrá descifrarla usted mismo más adelante." +"<br>\n" +"<b>Advertencia:</b> esto puede aumentar el tamaño de los mensajes, y algunos " +"protocolos no podrán enviarlos por ser demasiado grandes." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Permiso general para escribir en la sala de charla" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Recordar frase de paso" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Modificar acceso " +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Hasta el cierre de Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Permiso general para modificar la lista de acceso de la sala de charla" +msgid "For" +msgstr "Durante" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Lista de control de acceso" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "No preguntar la frase de paso" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Permisos de acceso para usuarios específicos" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +msgid "Available Filters" +msgstr "Filtros disponibles" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 #: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Añadir una nueva entrada ACL" +msgid "Rename..." +msgstr "Renombrar..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 #: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Ed&itar" +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 #: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Editar una entrada ACL existente" +msgid "Criteria" +msgstr "Criterio" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 #: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Borrar" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Si el mensaje contiene:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 #: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Borrar una entrada ACL" +msgid "Regular expression" +msgstr "Expresión regular" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "E&stado:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Sensible a mayúsculas" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Mensaje de a&usente:" +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 #: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Preferencias de la cuenta - Groupwise" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Establecer importancia del mensaje a:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 #: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID de &usuario:" +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "La identificación de su cuenta." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Cambiar el color de fondo a:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"El dirección IP o el nombre del servidor al que desea conectarse (por ejemplo, " -"im.yourcorp.com)." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Cambiar el color de primer plano a:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Opciones avanzadas" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Reproducir un sonido:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Siempre aceptar invitaciones" +msgid "Raise window" +msgstr "Elevar ventana" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Entrada de la libreta de direcciones:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Básico" +msgid "&Group" +msgstr "&Grupo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Añadir usando" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Barra de busqueda rápida" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Un nombre total o parcial. Asteriscos son ignorados" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Barra de identidad global" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Escriba algo o todo del nombre del contacto. Las coincidencias serán mostradas " -"abajo" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Otras acciones" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&ID del usuario:" +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupos" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "No&mbre del usuario:" +msgid "&Format" +msgstr "&Formato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Un ID de usuario correcto" +msgid "&Tabs" +msgstr "Pes&tañas" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Use este campo para añadir un contacto si ya sabe cual es ID de usuario exacto" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Lista de miembros de la &charla" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Buscar mensajero GroupWise " +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de formato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Nombre" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormato" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ID de &usuario" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Alineación" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 #: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titulo" +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 #: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Departamento" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Parpadeo && burbuja" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "contiene" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Parpadeo en la bandeja del sistema" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "comienza con" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Parpadeo en la bandeja del sistema con los nuevos mensajes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "igual" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Parpadeo del icono en la bandeja del sistema cuando llega un nuevo mensaje." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Botón &izquierdo del ratón abre el mensaje" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del sistema " +"abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Pulsar con el botón izquierdo en el icono parpadeante de la bandeja del sistema " +"abre el mensaje en vez de restaurar/minimizar la lista de contactos (p.ej. para " +"ver quién envió el mensaje). Pulsar con el botón central siempre abre el " +"mensaje." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Mostrar &burbuja" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Muestra una burbuja en los nuevos mensajes" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Mostrar burbuja cuando llega un nuevo mensaje." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 #: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Apellidos" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Botón «&Ignorar» cierra la charla" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 #: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Limpiar" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"El botón «Ignorar» de la burbuja cierra la ventana de charla para el remitente" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente del mensaje " +"mostrado en la burbuja, el botón «Ignorar» cerrará dicha ventana." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Cerrar &burbuja automáticamente despues" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Cerrar burbuja automáticamente despues de un tiempo predeterminado" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Burbujas serán cerradas automáticamente despues de un determinado tiempo. Una " +"cerrada es reemplazada por otra nueva si otro mensaje está esperando." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " Seg" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Excluir mensajes no resaltados en charlas de gru&po" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Notificar solo mensajes resaltados en las charlas de grupos" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 #: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Resultados:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"En charlas de grupo muy activas los mensajes importantes se pueden distinguir " +"excluyendo de la notificación los mensajes no resaltados." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID de usuario" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Excluir mensajes de charlas en el escri&torio actual" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "No notificar mensajes en ventanas de charla en el escritorio actual" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Esta opción le permite desactivar la notificación de eventos para las ventanas " +"que están en el escritorio actual. Si esta opción está activada entonces solo " +"ventanas que están en distintos escritorios que el actual le notificaran que ha " +"ocurrido un evento. De otra manera, todas las ventanas de charla le notificaran " +"que ha ocurrido un evento." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 #: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Deta&lles" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Habilitar eve&ntos mientras esté ausente" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "No se han encontrado usuarios" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Habilitar eventos si el estado de su cuenta es «ausente»" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 #: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Quien puede ver mi estado de conexión y enviarme mensajes:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Habilita eventos de notificación aunque su cuenta este en estado «Ausente» o " +"menos disponible, es decir «No disponible» o «No molestar». Nota: Esto no " +"afecta al parpadeo en la bandeja del sistema." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Permitido" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Habilitar eventos para la ventana de charla acti&va" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Bloquear >>" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla está " +"activa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Permitir" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Habilitar eventos para los mensajes entrantes si la ventana de charla receptora " +"es la activa. Nota: ni el parpadeo de la bandeja del sistema ni la burbuja se " +"mostrarán." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 #: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Añadir..." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "&Cambiar al escritorio que contiene la charla al abrir el mensaje" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Cambia al escritorio que contiene la ventana de charla al abrir cuando se abre " +"su mensaje" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 #: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&queado" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Si ya hay una ventana de charla abierta con el remitente del mensaje, la " +"apertura de su mensaje ocasionará el cambio al escritorio que aloja la ventana " +"de charla." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">De:</p>" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Levantar ventana en los mensajes entrantes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 #: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Enviado:</p>" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Levantar ventana en los mensajes entrantes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 #: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Si ya existe una ventana de charla abierta para el remitente de un mensaje " +"entrante, dicha ventana será colocada en el escritorio actual y encima del " +"resto de ventanas." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "General" +msgstr "General" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "System Tray" +msgstr "Bandeja del sistema" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 #: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Le gustaría unirse a la conversación?" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Mostrar &icono en la bandeja del sistema" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Mostrar el icono en la bandeja del sistema" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 #: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Sala de charla" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"De manera predeterminada, el icono en la bandeja del sistema notifica nuevos " +"mensajes parpadeando y mostrando una burbuja. Una pulsación con el botón " +"izquierdo o central abrirá el mensaje en una nueva ventana de charla. Pulsando " +"el botón «Ver» en la burbuja tiene el mismo efecto." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 #: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Dueño" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Arrancar con la ventana &principal escondida" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Arranca con la lista de contactos minimizada en la bandeja del sistema" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Arranca con la ventana principal oculta, el único elemento visible será el " +"icono de la bandeja del sistema." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Manejo de mensajes" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 #: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Abrir mensajes &instantáneamente" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Cambiar el nombre en pantalla para este contacto" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Abrir mensajes entrantes instantáneamente" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Si no existe ninguna ventana de charla, una nueva se abrirá cuando llegue un " +"nuevo mensaje. Si existiera una ventana de charla abierta para esa charla el " +"mensaje se mostrara instantáneamente en esta ventana." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Usar &cola de mensajes" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 #: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Utiliza una cola de mensajes para guardar los mensajes entrantes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos que " +"no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los mensajes " +"encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, o ambos." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 #: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Nombre en &pantalla:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Usar &pila de mensajes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Utiliza una pila de mensajes para guardar los mensajes entrantes" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Guarda mensajes entrantes nuevos en una cola. Nuevos mensajes son aquellos que " +"no se pueden mostrar en una ventana de charla ya abierta. Solo los mensajes " +"encolados o apilados activan la notificación con burbuja, parpadeo, o ambos." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Propiedades adicionales:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Encolar/apilar mensajes si&n leer" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 #: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propiedad" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Añade también mensajes no leídos a la cola/pila" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Mensajes no leídos son aquellos mostrados en una ventana abierta pero inactiva. " +"Solo los mensajes entrantes encolados activan la notificación con burbuja, " +"parpadeo o ambos. Con esta opción desactivada solo los nuevos mensajes " +"entrantes son añadidos a la cola, es decir, mensajes que no pueden ser " +"mostrados en una ventana de charla ya abierta." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Respuesta automática" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Conectar automáticamente al &arrancar" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Apellidos:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Conectar todas sus cuentas automáticamente al arrancar Kopete" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Edad de:" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Cuando arranque Kopete todas sus cuentas serán conectadas automáticamente. " +"Nota: puede excluir cuentas individualmente en sus propiedades." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "a:" +msgid "Chat" +msgstr "Charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Género:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Preferencias de la &interfaz" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Número de usuario:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Política de agrupación de ventanas de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Solicitar información sobre el usuario:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Abrir todos los mensajes en una nueva ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Buscar por información específica:" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la misma ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Ver únicamente a aquellos que están actualmente disponibles" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Agrupar todos los mensajes en la misma ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Apodo" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Agrupar los mensajes del mismo grupo en la misma ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Edad" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Agrupar los mensajes del mismo metacontacto en la misma ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Ciudad" +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Abrir todos los mensaje en una nueva " +"ventana de charla</tt>\n" +" <dd>Cada charla tendrá su propia ventana \n" +" <dt><tt>Agrupar los mensajes de la misma cuenta en la misma " +"ventana de charla</tt>\n" +" <dd>Todas las charlas de una cuenta se agrupan " +"en la misma ventana usando pestañas.\n" +" <dt><tt>Agrupar todos los mensajes en la misma " +"ventana de charla</tt>\n" +" <dd>Todas las charlas se agrupan en la misma " +"ventana usando pestañas.\n" +" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo grupo en " +"la misma ventana de charla</tt>\n" +" <dd>Todas las charlas del mismo grupo se " +"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n" +" <dt><tt>Agrupar los mensajes del mismo " +"metacontacto en la misma ventana de charla</tt>\n" +" <dd>Todas las charlas del mismo metacontacto se " +"agrupan en la misma ventana usando pestañas.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Resa<ar mensajes que contengan su apodo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Comprobació&n ortográfica automática" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Mo&strar eventos en la ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Co&rtar el nombre del contacto con más caracteres que:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Máximo de líneas en la ventana de charla:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Elegir estado, el predeterminado es el actual.\n" -"Lo único que tiene que hacer es introducir la descripción.\n" -"Al elegir el estado desconectado, se desconectará mostrando la descripción." +"Limitar el máximo número de líneas visibles en una ventana de charla para " +"mejorar la velocidad de las disposiciones complejas." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Establecer el estado a disponible." +msgid "Away Configuration" +msgstr "Configuración de ausencia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Número de mensajes de ausencia que recordar:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Establecer el estado a disponible, indicando que usted está disponible para " -"charlar con cualquiera que lo desee." +"Kopete recordará este número de mensajes de ausencia para que pueda usarlos " +"posteriormente. Si se excede el límite, se eliminará el mensaje menos usado." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Establecer el estado a ocupado." +msgid "Auto Away" +msgstr "Ausente automático" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Establecer el estado a ocupado, indicando que no desea ser molestado con una " -"charla trivial, y que podría no responder inmediatamente." +"<p>Si activa <i>Usar ausente automático</i> Kopete automáticamente le mostrara " +"ocupado globalmente cuando se inicie el protector de pantalla de TDE, o despues " +"de los minutos seleccionados de inactividad (ej: no movimientos de ratón, o " +"teclas pulsadas)</p>\n" +"<p>Kopete le mostrara disponible de nuevo cuando vuelva si activa <i>" +"Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros " -"usuarios." +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Usar ausente automático" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Establecer estado a invisible, lo que ocultará su presencia ante otros usuarios " -"(que le verán como desconectado). Sin embargo aún puede charlar, y ver la " -"presencia de otros." +msgid "Become away after" +msgstr "Ausente después de" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Cambiar el estado a desconectado con la descripción introducida más abajo." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutos de inactividad" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Mensaje:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Estar disponible cuando se vuelva a detectar actividad" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Descripción de su estado." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Mensaje de ausencia automática" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Descripción de su estado (hasta 70 caracteres)." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Mostrar el último mensaje usado" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registrar cuenta: Gadu-Gadu" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Mostrar el siguiente mensaje de ausencia:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Repetir contra&seña:" +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar." +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Confirmación de la contraseña que desea utilizar para esta cuenta." +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Configuración del dispositivo de &video" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "La contraseña que desea utilizar." +msgid "Input:" +msgstr "Entrada:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "La contraseña que desea utilizar para esta cuenta." +msgid "Standard:" +msgstr "Estándar:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Su dirección de correo electrónico." +msgid "Con&trols" +msgstr "Con&troles" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"La dirección de correo electrónico que desea utilizar para registrar esta " -"cuenta." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ajuste de &imagen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Dirección de correo-&e:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillo:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Secuencia de &verificación:" +msgid "Contrast:" +msgstr "Contraste:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "El texto de la imagen inferior." +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturación:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"El texto de la imagen inferior. Esto se utiliza para evitar el uso de sistemas " -"de registro automático." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Blancura:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Contraseña:" +msgid "Hue:" +msgstr "Tinte:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Testigo de registro de Gadu-Gadu." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Opcio&nes" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Este campo contiene una imagen con un número que deberá introducir en el campo " -"<b>Secuencia de verificación</b> de arriba." +msgid "Image options" +msgstr "Opciones de imagen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ajuste au&tomático de brillo/contraste" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Corrección automática de color" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Ver la previsualización especular" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Ventana de charla" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Tipo de letra base:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Primer plano resaltado:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Color de letra base:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Fondo resaltado:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Color del enlace:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fondo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Prevalencia de formato" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "No mostrar el color de &fondo especificado por el usuario" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "No mostrar el color de &primer plano especificado por el usuario" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "No mostrar el texto &rico especificado por el usuario" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Lista de contactos" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" msgstr "" -"<i>Teclee las letras y los número que se muestran en la imagen de arriba en el " -"campo <b>Secuencia de verificación</b>. Se utiliza para evitar abusos con " -"registros automáticos.</i>" +"Usar tipografías personalizadas para los elementos de la lista de contactos" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Charla en grupo" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Preferencias de la cuenta: Gadu-Gadu" +msgid "Normal font:" +msgstr "Letra normal:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "&UIN de Gadu-Gadu:" +msgid "Small font:" +msgstr "Letra pequeña:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Recolorear contactos ausentes:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +msgid "Group name color:" +msgstr "Color del nombre del grupo:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Apariencia de la lista de contactos" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Disposición" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Organizar los metacontactos por &grupo" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Mostrar líneas de las ramas del ár&bol" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "San&grar contactos" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Modo de mostrar los contactos" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Estilo de lista" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Clásico, iconos de estado alineados a la izquierda" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"El ID de usuario de su cuenta de Gadu-Gadu. Debería tener la forma de un número " -"(sin decimales ni espacios)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Iconos de estado alineados a la de&recha" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Activar para no conectar automáticamente. Si está activado, deberá conectarse a " -"esta cuenta manualmente utilizando el icono de la parte inferior de la ventana " -"principal de Kopete." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Vista detallada" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Para conectar a la red de Gadu-Gadu, necesita una cuenta Gadu-Gadu." -"<br>" -"<br>\n" -"Si no dispone de una cuenta Gadu-Gadu, puede pulsar el botón para crear una." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Usar conexiones directas (DCC)" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Usar fotografías de contactos cuando estén disponibles" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Nombre de pantalla" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Utilizar cifrado del protocolo (SSL):" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animaciones de la lista de contactos" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animar cambios de los elementos de la lista de contactos" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada en SSL con el servidor." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Fund&ir contactos cuando aparezcan / desaparezcan" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Expan&dir / contraer los contacto cuando aparezcan / desaparezcan" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Auto esconder la lista de contactos" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Si desea utilizar o no una comunicación cifrada SSL con el servidor. Tenga en " -"cuenta que no se trata de un cifrado punto a punto, sino una comunicación " -"cifrada con el servidor." +"Cuando está activo, la lista de contactos se ocultará automáticamente despues " +"de un tiempo determinado despues de que el cursor del ratón abandone la " +"ventana. Puede configurar este tiempo en el campo 'Tiempo hasta auto-ocultar' " +"abajo." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Si está disponible" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&uto-ocultar lista de contactos" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Requerida" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Tiempo de espera para ocultar la lista de contactos y la barra de " +"desplazamiento." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "No utilizar" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "después de que el cursor abandone la ventana" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "M&antener información del servidor" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Cambiar el con&tenido de los consejos..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Mantener la información de cada servidor conectado en caso de que el servidor " -"principal de balanceo de carga falle." +"Usando los botones con flechas ponga en la derecha los elementos que desea ver " +"en los cosejos de los contactos. Puede ordenarlos." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 +#, no-c-format +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Aquí puede personalizar los consejos de los contactos</b>" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Esta opción se utiliza siempre que el servidor de balanceo de carga primario de " -"Gadu-Gadu falle. Si está activada, Kopete intentará conectarse directamente a " -"los servidores reales, utilizando la información almacenada sobre ellos. Esto " -"evita errores de conexión cuando el servidor principal de balance de carga no " -"responde. En la práctica esto no es necesario casi nunca." +"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>no están presentes</b> " +"en el consejo de los contactos." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignorar gente que no esté en su lista de contactos" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Información de u&suario" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Use esta flecha para reordenar los elementos en la lista." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Debe estar conectado para cambiar su información " -"personal.</p>" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Información de usuario" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Su apodo:" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Año de nacimiento:" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Use esta flecha para para añadir o eliminar elementos a los consejos de los " +"contactos." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Valores de abajo se usan en la busqueda, pero no aparecen en los resultados." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Nombre de soltera:" +"Esta lista contiene los elementos que actualmente <b>están presentes</b> " +"en el consejo de los contactos." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Ciudad de origen:" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Utilizar emoticonos" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Trans&ferencia de archivos" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Si esto está activado, el texto de representación de emoticonos serán " +"reemplazados por una imagen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Opciones globales de DCC" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Requerir separación (espacios) alrededor de emoticonos" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Estas opciones afectan a <b>" -"todas</b> las cuentas de Gadu-Gadu.</font></p></qt>" +"Si esta opción está activada, solo se mostrarán como imágenes los emoticonos " +"que estén separados del texto con espacios." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Prevalece s&obre la configuración predefinida" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Dirección &IP local /" +msgid "Preview:" +msgstr "Previsualización:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Pue&rto:" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Conseguir nuevos temas..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Descargar tema de emoticonos de Internet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Editar..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Seleccionar tema de emoticonos:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar." +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Instalar archivo de tema..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"El ID de usuario de la cuenta de Gadu-Gadu que desea utilizar. Debe ser un " -"número (sin decimales ni espacios). Este campo es obligatorio." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Eliminar tema" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticonos" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Añadir..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(por ejemplo: 1234567)</i>" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Apariencia de la ventana de charla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Nombre de pila:" +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "El nombre de pila del contacto que desea añadir." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Conseguir nuevo..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"El nombre de pila del contacto que desea añadir. Puede incluir, opcionalmente, " -"el segundo nombre." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Obtener nuevos estilos de charla de internet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Apellidos:" +msgid "&Install..." +msgstr "&Instalar..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Variante del estilo:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Los apellidos del contacto que desea añadir." +msgid "Display" +msgstr "Visualización" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Apodo:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Agrupar mensajes consecuti&vos" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "El apodo del contacto que desea añadir." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Activar identidad &global" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Correo &electrónico:" +msgid "Identity:" +msgstr "Identidad:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Dirección de correo electrónico de este contacto." +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Nueva identidad..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Contacto desconectado si se establece «&Sólo para amigos»" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Cop&iar identidad..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Active esta opción si desea excluir este contacto del estado «Sólo para " -"amigos»." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Renombrar i&dentidad..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "E&liminar identidad" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&Apodo/canal a añadir:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Apodo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Per&sonalizado:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "" -"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el " -"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del signo " -"almohadilla ('#')." +"Usar nombre de la &libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"El nombre del contacto IRC o del canal que desea añadir. Puede introducir el " -"apodo de una persona o el nombre de un canal, en este caso precedido del signo " -"almohadilla ('#')" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Usar apodo de con&tacto para el apodo global:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(por ejemplo: juan_jose o #uncanal)</i>" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Contacto con el que sincronizar el nombre de pantalla." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Bu&scar canales" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Fotografía" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de red" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" +"S&incronizar fotografía de la libreta de direcciones con la foto global" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descripción:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Personali&zado:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Con&figuración de la máquina" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Usar fotografía de con&tacto para fotografía global:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Los servidores de IRC asociados a esta red" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Usar la fotografía de la libreta de &direccioens (necesita enlace con la " +"libreta de direcciones)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Foto</center>" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Enlace con la li&breta de direcciones" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Los servidores IRC asociados con esta red. Use los botones arriba y abajo para " -"cambiar el orden en el que se van a intentar las conexiones." +"<b>Nota: </b> El enlace de la libreta de direcciones usa el contacto actual de " +"KAddressBook." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "La mayor parte de los servidores IRC no necesitan contraseña" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Administrar cuentas" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Servidor:" +msgid "Add new account" +msgstr "Añadir una cuenta nueva" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Utilizar SS&L" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modificar..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Actívelo para permitir SSL en esta conexión" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Modificar la cuenta seleccionada" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Abajo" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Le permite editar las propiedades de las cuentas." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Bajar el servidor" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Baja el servidor en la prioridad de intentos de conexión" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Usar &color personalizado" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Sube el servidor en la prioridad de intentos de conexión" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Usa un color personalizado para la cuenta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Sube el ser" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Le permite definir un color personalizado para la cuenta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Nue&vo" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Selector de color personalizado de la cuenta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Reno&mbrar..." +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Le permite seleccionar un color personalizado para esta cuenta.\n" +"El icono de cada contacto de esta cuenta sera coloreado con este color. Útil si " +"tiene varias cuentas del mismo protocolo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Elimina&r" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Incrementar la prioridad" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"<p><b>Nota:</b> la mayoría de los servidores IRC no requieren contraseña, y " -"basta con un apodo para realizar la conexión.</p>" +"Use estos botones para aumentar o disminuir la prioridad.\n" +"La prioridad es usada para determinar que contacto usar cuando pulse en un " +"metacontacto: Kopete usara el contacto de la cuenta con mayor prioridad (si " +"todos los contactos tienen el mismo estado de conexión)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Este sera el nombre que todos verán siempre que diga algo" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Decrementar la prioridad" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Apodo &alternativo:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Asistente para añadir contactos" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Cuando el apodo ya este en uso cuando conecte, este nombre sera usado en su " -"lugar" +"<h2>Bienvenido al asistente para añadir contactos.</h2>\n" +"\n" +"<p>El asistente le guiará en el proceso de añadir un nuevo contacto en " +"Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"El alias que desea utilizar en IRC. Puede cambiarlo una vez que esté conectado " -"con la orden /nick." +"<p>Kopete comparte información con la libreta de direcciones de TDE. Esto " +"proporciona integración transparente entre la mensajería instantánea, correo " +"electrónico y otras aplicaciones de administración de información personal.</p>" +"\n" +"<p>Si prefiere que la información de mensajería instantánea no se almacenen en " +"la libreta de direcciones de TDE, desactive la siguiente casilla.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Nombre &real:" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Pulse el botón «Siguiente» para comenzar.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Usuario:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Utilizar la libreta de direcciones de TDE para este contacto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no soporta " -"identd. Déjelo en blanco para utilizar el nombre de cuenta del sistema." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "Actívelo si no desea integrar otras aplicaciones de TDE con Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Seleccione el nombre en pantalla y grupo" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 +#, no-c-format +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Seleccione el nombre en pantalla y el grupo</h2></p></qt>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" -"El nombre de usuario que prefiere utilizar en el IRC, si su sistema no soporta " -"identd." +"Introduzca el nombre en pantalla &del contacto. Así aparecerá el contacto en " +"Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Deje esto en blanco para usar el nombre de pantalla determinado por el contacto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Red:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Seleccione los &grupos de listas de contactos a los que debe pertenecer este " +"contacto:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Prefiere conexiones SSL" +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Juego de &caracteres predefinido:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Un contacto puede estar presente en más de un grupo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Mensajes predefinidos" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Crear nuevo g&rupo..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Mensaje de &salida del canal:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Pinche aquí para crear un nuevo grupo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Mensaje de &cierre de la conexión:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Seleccione cuentas de mensajería instantánea" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de mensajería instantánea</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"El mensaje que verá la gente cuando salga de un canal sin dar un motivo. Deje " -"este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete." +"Seleccione las cuent&as que quiera usar para este contacto de la lista de " +"abajo." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" msgstr "" -"El mensaje que verá la gente cuando se desconecte del IRC sin dar un motivo. " -"Deje este campo en blanco para utilizar el mensaje predeterminado de Kopete." +"<p><i>Aviso</i>: Si no se encuentra un servicio de mensajería instantánea de la " +"lista, asegúrese de que ha creado una cuenta para él en Kopete, y entonces " +"estará dispuesto para añadir contactos nuevos.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Configuración a&vanzada" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Seleccione los sistemas de mensajería instantánea para comunicarse con el " +"contacto. Si este utiliza más de un sistema de mensajería instantánea, " +"selecciónelos todos aquí" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Destinos del mensaje" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"¿Cómo desea comunicarse con el contacto? Si este utiliza más de un sistema de " +"mensajería instantánea, selecciónelos todos aquí" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Mostrar automáticamente las ventanas anónimas" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Puede añadir más sistemas de mensajería en cualquier momento." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Mostrar automáticamente la ventana del servidor" +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Mensajes del servidor:" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Enhorabuena</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Ha finalizado la configuración del contacto. Por favor, pinche en el botón " +"Finalizar y el contacto se añadirá a la lista.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Nota</i>: si es necesario algún tipo de autorización para añadir el " +"contacto a alguno de los servicios de mensajería, Kopete le consultará " +"oportunamente tras esta pantalla.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Avisos del servidor:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Asistente rápido para añadir contactos" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Activar ventana" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Seleccionar cuentas de MI</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Ventana del servidor" +msgid "Done" +msgstr "Hecho" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Ventana anónima" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Contacto añadido.</h2></p>\n" +"<p>Esto es <i>velocidad</i>.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Combinar con la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Mensajes de error:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Teléfono personal:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Respuestas informativas:" +msgid "Work phone:" +msgstr "Teléfono del trabajo:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Respuestas CTCP personalizadas" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Teléfono móvil:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Puede utilizar este diálogo para añadir respuestas personalizadas a las " -"solicitudes CTCP que le envíen. También puede utilizar este diálogo para " -"modificar las respuestas integradas para VERSION, USERINFO y CLIENTINFO." +msgid "On &event:" +msgstr "En el &evento:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Elija el evento que debiera tener una notificación personalizada" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Responder:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Seleccione qué sonido reproducir" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Añadir &respuesta" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Re&producir un sonido:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Ejecutar las siguientes órdenes al conectar" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Reproduce un sonido cuando suceda el evento para este contacto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Añadir una &orden" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Iniciar una char&la" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Cualquier orden añadida aquí será ejecutada en el momento de establecer la " -"conexión con el servidor IRC." +"Abre una ventana de charla para el contacto cuando suceda el evento para este " +"contacto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Seleccione contacto" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Mo&strar un mensaje:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Crear nueva &entrada..." +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Muestra un mensaje en la pantalla cuando suceda el evento para este contacto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Crea una nueva entrada en su libreta de direcciones" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Introduzca el mensaje que se debe mostrar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Seleccione el contacto con el que desea comunicarse a través de mensajería " -"instantánea" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Mostrar &una vez" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Buscar:" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Sólo muestra un mensaje la próxima vez que suceda el evento" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta contacto" +msgid "P&lay once" +msgstr "Repro&ducir una vez" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Recordar contraseña" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Sólo reproduce el sonido la próxima vez que suceda el evento" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Un usuario quiere enviarle un archivo" +msgid "T&rigger once" +msgstr "P&roducir una vez" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Sólo comienza la charla la próxima vez que suceda el evento" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "S&uprime las notificaciones estándar" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Un usuario está intentando enviarle un archivo. El archivo sólo se descargará " -"si usted acepta este diálogo. Si no desea recibirlo, por favor, pinche en " -"«Denegar». Kopete no ejecutará el archivo en ningún momento durante la " -"transferencia." +"Actívelo para evitar que las notificaciones comunes a todos los contactos " +"sucedan para el contacto" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "De:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Exportar contactos" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Archivo:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Exportar contactos a la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Explorar..." +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Este asistente le ayudara a exportar sus contactos de mensajería instantánea a " +"la libreta de direcciones de TDE." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Seleccione libreta de direcciones" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Guardar en:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Seleccione contactos a exportar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "El contacto XXX le añadió a su lista de contactos" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "" +"Los contactos seleccionados serán añadidos a la libreta de direcciones." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Lea más información sobre este contacto" +msgid "Select &All" +msgstr "Seleccionar &todos" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Autorizar este contacto a ver mi estado" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Deseleccionar todos" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Añadir este contacto a mi lista de contactos" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Enlace a la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Nombre en pantalla:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&xportar detalles..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"El nombre de pantalla del contacto. Déjelo vacío para usar el alias del " -"contacto" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Exportar detalles del contacto a la libreta de direcciones" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importar contactos" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importar contactos desde la libreta de direcciones" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 +#, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "Fuente del nombre en pantalla" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -"Introduzca el nombre en pantalla del contacto. Así aparecerá el contacto en la " -"lista de contactos.\n" -"Déjelo vacío si desea ver el alias del contacto como nombre en pantalla." +"Usar &nombre de la libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "En el grupo:" +msgid "From contact:" +msgstr "Desde contacto:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +msgid "Photo Source" +msgstr "Fuente de fotografía" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"Introduzca el grupo al que añadir el contacto. Déjelo vacío para no añadirlo a " -"ningún grupo." +"U&sar fotografía de la libreta de direcciones (necesita enlace con la libreta)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Enlace de la libreta de direcciones :" +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&incronizar fotografía con agenda" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Iconos" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "A&usente:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&Disponible:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Usar &iconos de estado personalizados" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Actívelo para definir iconos personalizados para el contacto" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "Des&conectado:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "Des&conocido:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "&Abierto:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "&Cerrado:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Usar &iconos personalizados" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Paso uno: seleccionar servicio de mensajería" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Por favor, proporcione un mensaje de ausente, o seleccione uno predefinido." +"<h2>Bienvenido al asistente para añadir una cuenta</h2>\n" +"<p>Seleccione el servicio de mensajería de la lista abajo.</p>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"La entrada en la libreta de direcciones de TDE asociada con este contacto de " -"Kopete" +"<h2>Enhorabuena</h2>\n" +"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón " +"«Finalizar».</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Seleccione una entrada de la libreta de direcciones" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Usar &color personalizado\n" +"para la cuenta:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Recordar contraseña" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Usar un color personalizado para esta cuenta" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Actívelo e introduzca debajo la contraseña si quiere que se almacene la " -"contraseña en la cartera, para que Kopete no se la tenga que pedir cada vez que " -"la necesite." +"A veces las cuentas se diferencian por el icono de protocolo. Pero si tiene " +"varias cuentas del mismo protocolo, debería aplicar un filtro de color al icono " +"para diferenciar cuentas del mismo protocolo." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Co&nectar ahora" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Introduzca aquí la contraseña." +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Conectar justo despues de pulsar Finalizar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." msgstr "" -"Introduzca aquí la contraseña. Si no quiere que se guarde la contraseña, " -"desmarque la casilla «Recordar contraseña» de arriba. En ese caso, se le pedirá " -"la contraseña cada vez que se necesite." +"Si está activado, la cuenta sera conectada justo despues de que halla pulsado " +"<i>Finalizar</i>." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Órdenes" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>¡Enhorabuena!</h2>\n" +"<p>Ha finalizado la configuración de la cuenta. Por favor, pulse el botón " +"«Finalizar».</p>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Configurar grupo para almacenar la contraseña" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miguel Revilla Rodríguez, Matías Costa" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Establecer contraseña como nueva" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yo@miguelrevilla.com,mcc3@alu.um.es" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Indicar que la contraseña es errónea" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Notas del contacto" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Entrada de contraseña" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notas sobre %1:" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Imagen a mostrar en el diálogo de la contraseña" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notas" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "estado de la conexión gestionada por kopete" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Buscando un SMPPPD en la red local..." + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Estab&lecer idioma" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"Probablemente esta ventana haya aparecido porque su contraseña sea una cadena " -"vacía." +"%2\n" +"Autotraducido: %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<desconocido>" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Traducir" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Complemento de traductor" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Disculpe, el envío de archivos no almacenados localmente no está soportado por " -"este protocolo.\n" -"Copie el archivo a su equipo y vuelva a intentarlo." +"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. El alias no puede contener los " +"caracteres «_» o «=».</qt>" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Nombre de alias no válido" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" -"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, asegúrese de utilizar un " -"protocolo que soporte el envío diferido de archivos, o espere a que el usuario " -"esté disponible." +"<qt>No se puede añadir el alias <b>%1</b>. Esta orden ya está siendo utilizada " +"como otro alias o por el mismo Kopete.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "El usuario no está accesible" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "No se puede añadir el alias" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Mensaje saliente enviado" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los alias seleccionados?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Un contacto le ha enviado un zumbido." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Eliminar alias" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Ver &historial" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"<qt>Ha ocurrido un error al crear una nueva ventana de charla. La ventana de " -"charla no ha sido creada</qt>" +"Se han detectado historiales antiguos de Kopete 0.6.x o anterior.\n" +"¿Desea importarlos y convertirlos al nuevo formato de historial?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Error al crear la ventana de charla" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Complemento de historial" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importar && convertir" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "No está en su lista de contactos" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "No importar" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Grupo sin nombre)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Historial de %1" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Necesita contraseña" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Todos" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar dirección del enlace" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Buscando..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historial para todos los contactos" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Último historial" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "¿Desea eliminar los archivos de historia antiguos?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Conversor de historiales" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Conversor de historiales" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Procesando el historial antiguo en %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"<qt>Kopete no puede guardar su contraseña de forma segura en su cartera;" -"<br>¿quiere guardar su contraseña de forma <b>insegura</b> " -"en el archivo de configuración?</qt>" +"Procesando el historial antiguo en %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "No se puede guardar la contraseña de forma segura" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Ocurrió un error cuando se cargaba su pagina presente.\n" +"Compruebe los permisos de escritura y la ruta de destino." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Guardar de forma &insegura" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Desconocido de momento" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Ver E&stadísticas" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Estadísticas de %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Estadísticas de %1</h1>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" msgstr "" -"Se desconectó una conexión a la red. La aplicación esta ahora en modo " -"desconectado. ¿Desea que la aplicación continúe las operaciones de red cuando " -"la conexión esté disponible de nuevo?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" " +"title=\"Sumariogeneral\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Seleccione el día o el mes para ver sus estadisticas\"><b>" +"Días: </b><a href=\"dayofweek:1\">Lunes</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Martes</a> <a href=\"dayofweek:3\">Miércoles</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Jueves</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Viernes</a> <a href=\"dayofweek:6\">Sábado</a> <a " +"href=\"dayofweek:7\">Domingo</a>" +"<br><b>Meses: </b><a href=\"monthofyear:1\">Enero</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">Febrero</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"Marzo</a> <a href=\"monthofyear:4\">Abril</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">Mayo</a> <a href=\"monthofyear:6\">Junio</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">Julio</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"Agosto</a> <a href=\"monthofyear:9\">Septiembre</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">Octubre</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"Noviembre</a> <a href=\"monthofyear:12\">Diciembre</a> </span></div>" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Historia del estado para hoy\">" +"<h2>Hoy</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Estado</td>" +"<td>Desde</td>" +"<td>Hasta</td></tr>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" msgstr "" -"Esta aplicación está actualmente desconectada. ¿Desea conectar para realizar " -"esta operación?" +"<b title=\"El tiempo total que he podido ver el estado de %1\">" +"Tiempo total visto:</b> %2 hora(s)" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "¿Abandonar el modo desconectado?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 disponible\">" +"Tiempo total disponible:</b> %2 hora(s)" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Lo siento, pero ahora estoy ocupado" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 ausente\">Tiempo total ausente:</b> " +"%2 hora(s)" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ahora no estoy, pero volveré más tarde" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"El tiempo total que he visto a %1 desconectado\">" +"Tiempo total desconectado:</b> %2 hora(s)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Ha sido desconectado." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Conexión perdida." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Longitud de mensaje media: </b> %1 caracteres<br>" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Tiempo entre dos mensajes: </b> %1 segundo(s)" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "<b title=\"La última vez que hablo con %1\">Última charla: </b> %2<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" msgstr "" -"Kopete perdió el canal usado para hablar al sistema de mensajería.\n" -"Esto puede ser debido a que su acceso a Internet se perdió, el servicio esta " -"sufriendo problemas, o el servicio le desconectó porque intentó conectarse con " -"la misma cuenta desde otro lugar. Intente conectar de nuevo más tarde." +"<b title=\"La última vez que he visto a %1 disponible o ausente\">" +"Última vez que el contacto estuvo presente: </b> %2" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "No se pudo conectar con el servidor de mensajería o compañeros." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Estado actual" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "No se puede conectar." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Es <b>%1</b> desde <b>%2</b>" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "¿Cuando he visto a este contacto?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." msgstr "" -"Esto significa que Kopete no puede conectar con el servidor de mensajería " -"instantánea o con sus compañeros de charla.\n" -"Puede ser debido a que su conexión a Internet no está disponible o el servidor " -"tiene problemas. Intente conectar más tarde." +"Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, pude ver el estado de %3 un %4% de la hora." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Más información..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Tiempo disponible" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "No se encuentra el archivo %1." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Tiempo ausente" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Tiempo desconectado" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "disponible" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "ausente" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "desconectado" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Entre la(s) %1:00 y la(s) %2:00, he visto a %3 un %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 estaba %3" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "USO: /media - muestra información de la canción actual" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"<qt>No se puede descargar el archivo solicitado;" -"<br>por favor, compruebe que la dirección %1 es correcta.</qt>" +"«Ahora escuchando» para Kopete - te diría que estoy escuchando si estuviera " +"escuchando algo en un reproductor soportado." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nuevo mensaje..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Pista desconocida" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nuevo mensaje de ausente" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artista desconocido" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Introduzca el motivo de su ausencia:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Álbum desconocido" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Mensaje entrante de %1<br>«%2»</qt>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Reproductor desconocido" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Ha llegado un mensaje resaltado de %1<br>«%2»</qt>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Enviar información del medio" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Introduzca argumentos" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "" +"Ninguno de los reproductores de medios disponibles (KsCD, JuK, amaroK, Noatun " +"or Kaffeine) están funcionando." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Introduzca argumentos para %1:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nada que mandar" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alias «%1» se expande a si mismo." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Previsualizar imágenes LaTeX" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"«%1» requiere al menos %n argumento.\n" -"«%1» requiere al menos %n argumentos." +"No hay LaTeX en el mensaje que está escribiendo. La fórmula LaTeX debe estar " +"incluida entre $$ y $$" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "No hay fórmula LaTeX" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Previsualización del mensaje LaTeX:</b><br /> %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"«%1» tiene un máximo de %n argumento.\n" -"«%1» tiene un máximo de %n argumentos." +"No se puede encontrar el programa 'convert' de Magick.\n" +"Se necesita convert para poder dibujar las formulas Latex.\n" +"Por favor valla a www.imagemagick.org o al sitio de su distribución y consiga " +"el paquete adecuado." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "No está autorizado a ejecutar la orden «%1»." +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "x,por,xa,para,q,que,tb,también,a1q,aunque,mñn,mañana" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Error de la orden" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Mensaje de ausente global" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Sustitución" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Tiempo para inactivo" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Seleccionar clave pública del contacto" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Conectado desde" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Seleccionar clave pública de %1" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Visto por última vez" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Criptografía" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Mensaje de ausente" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Seleccionar clave pública de cifrado..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Teléfono privado" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Mensaje saliente cifrado: " -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Móvil privado" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Mensaje entrante cifrado: " -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Teléfono del trabajo" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista de claves privadas" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Móvil del trabajo" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Elija la clave secreta:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Firma local (no se puede exportar)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sin límite" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "No válida" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivada" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocada" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Caducada" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "No definida" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginal" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Completa" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Final" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, confianza: %2, caducidad: %3" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Cifrar mensajes" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Seleccionar clave pública" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Seleccionar clave pública de %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Limpiar busqueda" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Buscar: " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Ir a la clave predeterminada" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Cifrado encapsulado en ASCII" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Permitir cifrado con claves no de confianza" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Ocultar ID de usuario" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar los temas de emoticonos." +"<b>Lista de claves públicas</b>: seleccione la clave que se utilizará para " +"cifrar." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Instalando temas de emoticonos..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Cifrado ASCII</b>: posibilita abrir el archivo/mensaje cifrado en un editor " +"de textos" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "No se puede descomprimir «%1»." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Ocultar ID de usuario</b>: No incluir el keyid en los paquetes cifrados. " +"Esta opción oculta al receptor del mensaje y es una contramedida para prevenir " +"el análisis del tráfico de red. Puede ralentizar el proceso de descifrado " +"puesto que se probará con todas las claves secretas disponibles." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>El archivo «%1» no es un tema de emoticonos válido.</qt>" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Permitir cifrado con claves no de confianza</b>: al importar una clave " +"pública, normalmente queda marcada como no de confianza y no podrá ser " +"utilizada hasta que usted la firme para hacerla 'de confianza'. Si activa esta " +"casilla podrá utilizar cualquier clave, aunque no haya sido firmada." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Instalando el tema de emoticonos <strong>%1</strong></qt>" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Desmenuzar archivo de origen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"<qt>Ha ocurrido un problema durante el proceso de instalación. Sin embargo, " -"algunos de los temas de emoticonos podrían haberse instalado.</qt>" +"<b>Desmenuzar archivo de origen</b>: eliminar permanentemente el archivo de " +"origen. No podrá ser recuperado" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Ha sido desconectado" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Destruir el archivo original:</b><br />" +"<p>Si marca esta opción se destruirán los archivos originales que haya cifrado " +"(sobrescribiéndose varias veces antes de ser borrados). De este modo, es casi " +"imposible que se pueda recuperar el archivo original.</p> " +"<p><b>Pero debe entender que esto no es seguro</b> en todos los sistemas de " +"archivos, y que algunas partes del archivo pueden haber sido guardadas en un " +"archivo temporal o en la cola de impresión de su impresora si lo ha abierto " +"previamente en un editor o si ha intentado imprimirlo. Solo funciona con " +"archivos (no con carpetas).</p></qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Se ha conectado desde otro equipo o cliente a la cuenta '%1'" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lea esto antes de usar la trituración</a>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Cifrado simétrico" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"La mayoría de servicios de mensajería instantánea no le permiten conectar desde " -"más de un lugar. Compruebe que nadie está usando su cuenta sin su permiso. Si " -"necesita un servicio que permita conexión desde varios lugares al mismo tiempo " -"use el protocolo Jabber." +"<b>Cifrado simétrico</b>: cifrado que no utiliza claves. Basta con que " +"proporcione una contraseña para cifrar/descifrar el archivo" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Introduzca la frase de paso de <b>%1</b>:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Frase de paso incorrecta</b><br> Le queda(n) %1 intento(s).<br>" + +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nuevo filtro-" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Renombrar filtro" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Por favor, introduzca el nuevo nombre del filtro:" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"No se le permite añadirse a usted mismo a la lista de contactos. La acción de " -"añadir «%1» a la cuenta «%2» no se llevara a cabo." +"Otra aplicación de TDE ha intentado utilizar Kopete para mensajería " +"instantánea, pero Kopete no ha podido encontrar el contacto especificado en la " +"libreta de direcciones de TDE." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Error creando contacto" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "No encontrado en la libreta de direcciones" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"<b>La contraseña es incorrecta.</b> Vuelva a introducir su contraseña para la " -"cuenta %1 <b>%2</b>" +"<qt>" +"<p>La libreta de direcciones de TDE no tiene información de mensajería " +"instantánea para</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>Si el contacto ya está presente en la lista de contactos de Kopete, indique " +"la entrada de la agenda correspondiente en sus propiedades.</p>" +"<p>En caso contrario, añada un nuevo contacto utilizando el asistente para " +"nuevos contactos.</p></qt>" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Introduzca su contraseña para la cuenta %1 <b>%2</b>" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "No ha dirección de mensajería instantánea" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Configurar Kopete..." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Ver" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Iniciar &charla..." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, el mensajero instantáneo de TDE" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Enviar men&saje único..." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "No cargar los complementos. Esta opción actúa sobre cualquier otra." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Información de usuario" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Deshabilitar conexión automática" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "En&viar archivo..." +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Conectar automáticamente las cuentas especificadas. Utilice una lista\n" +"separada por comas para conectar automáticamente varias cuentas." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Ver &historial..." +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"No cargar el complemento indicado. Utilice una lista separada por\n" +"comas para desactivar varios complementos." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Crear grupo..." +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Cargar únicamente los complementos indicados. Utilice una lista\n" +"separada por comas para cargar varios complementos. Esta opción\n" +"no tiene efecto cuando se establece --noplugins y actúa sobre\n" +"cualquier otra opción relativa a los complementos." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Cambiar metaco&ntacto..." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URLs de los temas de kopete / emoticonos a instalar" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Eliminar contacto" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Equipo de desarrollo de Kopete" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Cambiar a&lias..." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Desarrollador y fundador del proyecto" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Bloquear contacto" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Des&bloquear contacto" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento de Yahoo" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nueva entrada en la libreta de direcciones" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Nombre de la nueva entrada:" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Desarrollador, Yahoo" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Elija la entrada correspondiente para '%1'" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Desarrollador, autor del complemento del estado de conexión" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Elija la entrada correspondiente en la libreta de direcciones" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Desarrollador, soporte de dispositivos de vídeo" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Rechazar" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Desarrollador, MSN" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Gadu" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferencia de archivos" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento AIM y ICQ" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Mantenedor del complemento de IRC" + +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Desarrollador jefe" + +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor del complemento MSN" + +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Artista / desarrollador, mantenedor del material gráfico" + +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Desarrollador, mantenedor de la interfaz gráfica" + +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Desarrollador, mantenedor del complemento Jabber" + +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Desarrollador jefe, mantenedor de GroupWise" + +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Autor del estilo konqui" + +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Autor del estilo hacker" + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autor del icono de Kopete" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonidos" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete Docugoddess, pruebas de parches y fallos." + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Biblioteca de Jabber Iris" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autor de OscarSocket" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Código del MSN de Kmerlin" + +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Desarrollador anterior, cofundador del proyecto" + +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Desarrollador anterior" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Varias correcciones y mejoras" + +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Desarrollador anterior, autor original del complemento Gadu" + +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Desarrollador anterior, autor del complemento de Jabber" + +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Desarrollador anterior, complemento Oscar" + +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Desarrollador anterior y mantenedor de WinPopup" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Añadir emoticono" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Listo." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Enviar men&saje" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Cerrar todas las charlas" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Activar pestaña siguiente" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Activar pestaña anterior" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Completado del a&podo" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Despegar charla" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Mover la pestaña a la ventana" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Colocar pes&taña" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Establecer &tipo de letra predeterminado..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Establecer &color del texto..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Esta&blecer color de fondo..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Historial anterior" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Historial siguiente" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Colocar a la izquierda del área de charla" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Colocar a la derecha del área de charla" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Comprobación de ortografía automática" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Co&ntactos" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animación de barra de herramientas" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Cerrar esta pestaña" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Más..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Acciones de los complementos" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"El archivo «%1» ya existe.\n" -"¿Quiere sobrescribirlo?" +"<qt>Está a punto de abandonar la sesión de charla en grupo <b>%1</b>." +"<br>No recibirá más mensajes de esta conversación.</qt>" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Sobrescribir el archivo" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Cerrando charla en grupo" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Debe introducir un nombre de archivo local válido" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Cerrar c&harla" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Alguien le ha añadido" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ha recibido un mensaje de <b>%1</b> en el último momento. ¿Seguro que desea " +"cerrar esta charla?</qt>" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Mensaje no leído" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> El contacto <b>%2</b> " -"le ha añadido a su lista de contactos. (Cuenta %3)</qt>" +"En este momento está enviando un mensaje, que será abortado si se cierra la " +"ventana. ¿Está seguro de que desea cerrar esta charla?" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "IDs del contacto:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Mensaje en tránsito" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Información de usuario:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Otra persona más en la charla\n" +"%n personas más en la charla" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Añadir a la lista de contactos" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 esta escribiendo un mensaje" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Mover contacto" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 están escribiendo un mensaje" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Seleccione el metacontacto al que desea mover este contacto:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 ahora se llama %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Crear un nuevo metacontacto para este contacto" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 se ha unido a la charla." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 ha abandonado la charla." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 ha abandonado la charla (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Ahora está marcado como %1." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 está ahora %1." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Un sencillo editor de texto enriquecido para Kopete" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Activar texto en&riquecido" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Desactivar texto en&riquecido" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Com&probar ortografía" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Color del texto..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Co&lor de fondo..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Tipo de letra" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Tamaño de la letra" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negrita" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Cursiva" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "S&ubrayado" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Alinear a la &izquierda" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Alinear al ¢ro" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Alinear a la &derecha" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Justificar" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Ant" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Sig >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "E&stablecer tipo de letra..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Establecer &color del texto..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Sig >>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Importar contactos" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Si selecciona esta opción, se creará un nuevo metacontacto en el nivel superior " -"con el nombre de este contacto y el contacto será movido ahí." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Guardar conversación" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>No se puede abrir <b>%1</b> para escribir.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Error al guardar" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "El usuario se ha ido" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Eventos" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Preferencias de au&sente" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&rla" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Vídeo" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Ha movido el contacto `%1' al metacontacto `%2'.\n" -"En consecuencia `%3' quedará vacío. ¿Desea eliminar este metacontacto?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantener" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticonos" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Editor de consejos" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "El estilo de charla fue instalado satisfactoriamente." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Instalación satisfactoria" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Este usuario no está accesible actualmente. Por favor, pruebe con un protocolo " -"que soporte en envío diferido de archivos, o espere a que el usuario esté " -"disponible." +"El archivo especificado no puede ser abierto.\n" +"Asegúrese de que el archivo es ZIP o TAR valido." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "No se puede abrir el archivo" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el contacto '%1' de su lista?" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"No se encuentra una ubicación adecuada para instalar el estilo de charla en la " +"carpeta del usuario." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "El archivo especificado no contiene un estilo de charla valido." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Estilo no válido" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Ocurrió un error desconocido al intentar instalar el estilo de charla." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Error desconocido" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticonos" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Colores y tipos de letra" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Sin variante)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Elija el estilo de charla a instalar." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "No se puede abrir el archivo" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "No se puede encontrar la carpeta de estilos" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "El estilo %1 fue eliminado satisfactoriamente." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Un error ocurrió mientras se intentaba eliminar el estilo %1." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Nombre completo:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "yomismo@previsualización" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Inactivo:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Yomismo" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Página de inicio:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "juan@previsualización" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Mensaje de ausente:</b> %1" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Juan" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Yo" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Paco" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hola, este es un mensaje entrante. :-) " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hola, este es un mensaje entrante consecutivo." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Este es un mensaje saliente" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Ok, un mensaje saliente consecutivo." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Este es un mensaje entrante coloreado" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Este es un mensaje interno" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "ejecutó una acción" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Este es un mensaje resaltado" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Ese mensaje estaba en un lenguaje de derecha a izquierda, el cual Kopete " +"también entiende." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Adiós" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Arrastre o introduzca la URL del tema de emoticonos" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Los temas de emoticonos deben ser instalados desde archivos locales." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "No se puede instalar el tema de emoticonos" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el tema de emoticonos <strong>%1</strong>" +"?" +"<br>" +"<br>Se borrarán los archivos instalados por este tema.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Conseguir nuevos emoticonos" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identidad predefinida" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "No hay contactos que admitan fotografía" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nueva identidad" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Nombre de la identidad:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Copiar identidad" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Se encontró una identidad con el mismo nombre." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Configuración de la identidad" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Renombrar identidad" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Elija que persona es usted." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Ocurrió un error cuando se intentó guardar la foto personalizada para la " +"identidad %1." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Configurar los complementos" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Complementos generales" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la cuenta «%1»?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Eliminar cuenta" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Una aplicación externa está tratando de añadir el '%1' contacto '%2' a su lista " +"de contactos. ¿Desea permitirlo?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "¿Permitir el contacto?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Rechazar" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Una aplicación externa ha intentado agregar un contacto usando el protocolo %1, " +"que no existe o no está cargado." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>«%1» no está soportado por Kopete.</qt>" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Protocolo inexistente" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "No se puede sincronizar con la libreta de direcciones de TDE" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Mensaje de estado global" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Exportar contactos..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Establecer e&stado" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Configurar los complementos..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Confi&gurar accesos rápidos globales..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Mostrar los &usuarios desconectados" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Mostrar &grupos vacíos" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Ocultar los &usuarios desconectados" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Ocultar &grupos vacíos" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Busc&ar:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Reiniciar barra de busqueda rápida" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>Otra aplicación ha añadido una dirección a este contacto." -"<br>¿Desea utilizarla en Kopete?" -"<br><b>Protocolo</b> %1" -"<br><b>Dirección</b> %2</qt>" +"Reiniciar barra de busqueda rápida\n" +"Reinicia la barra de busqueda rápida para que todos los contactos y grupos se " +"muestren de nuevo ." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importar dirección de la libreta de direcciones" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Editar control de identidad global" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Uso" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Establecer mensaje de estado" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Leer el siguiente mensaje pendiente" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Mostrar/ocultar la lista de contactos" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Muestra u oculta la lista de contactos" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Establecer ausente/de vuelta" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Establece la ausencia en el teclado o la vuelta" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"<qt>Una o más de las cuentas que utilizan %1 están desconectadas. La mayoría de " -"los sistemas deben estar conectados para poder añadir contactos. Por favor, " -"conecte estas cuentas y vuelva a intentarlo.</qt>" +"<qt>Si cierra la ventana principal Kopete seguirá funcionando en la bandeja del " +"sistema. Utilice 'Salir' en el menú 'Archivo' para cerrar la aplicación.</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Anclado en la bandeja del sistema" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" msgstr "" -"<qt>Todavía no tiene ninguna cuenta configurada para <b>%1</b>" -". Por favor, cree una cuenta, conéctese y vuelva a intentarlo.</qt>" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Cuenta no encontrada" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Añadir contacto" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>No ha sido posible añadir el contacto.</qt>" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nuevo grupo" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "No se puede añadir contacto" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del nuevo grupo:" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "La operación todavía no ha terminado" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Elija el nuevo contacto para la cuenta %1 <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Información del contacto %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Contactos disponibles (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Contactos desconectados (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Crear nuevo grupo..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Mover a" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Copiar a" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Enviar correo electrónico..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Seleccionar cuenta" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Añadir a la lista de contactos" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" msgstr "" -"USO: /help [<orden>] - Enumera las órdenes disponibles, o muestra la ayuda para " -"una orden específica." +"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como miembro del grupo <b>" +"%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "USO: /close - Cierra la ventana activa." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>¿Desea añadir a <b>%1</b> a su lista de contactos como hijo de <b>%2</b>" +"?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "USO: /part - Cierra la vista activa." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Este contacto ya está en su lista de contactos. Es un contacto hijo de <b>" +"%1</b></qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "USO: /clear - Borra el registro de charla de la vista activa." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Renombrar contacto" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Enviar mensaje único..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Añadir subcontacto" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Renombrar grupo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Eliminar grupo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Enviar mensaje a grupo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Añadir contacto al grupo" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Este contacto no tiene dirección de correo electrónico en la libreta de " +"direcciones de TDE." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "No hay dirección de correo electrónico en la libreta de direcciones" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"USO: /away [<motivo>] - Establece ausente/disponible únicamente en la cuenta " -"actual." +"Este contacto no se encuentra en la libreta de direcciones de TDE. Compruebe " +"que se haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"USO: /awayall [<motivo>] - Establece ausente/disponible en todas las cuentas." +"Este contacto no está asociado con una entrada de la libreta de direcciones de " +"TDE, donde se encuentra almacenada la dirección de correo electrónico. " +"Compruebe que haya seleccionado un contacto en el diálogo de propiedades." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>¿Desea añadir este contacto a su lista de contactos?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" msgstr "" -"USO: /say <texto> - Envía el texto a la charla. Es exactamente igual que enviar " -"un mensaje, pero resulta muy útil en los guiones." +"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el contacto <b>%1</b> " +"de su lista de contactos?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" msgstr "" -"USO: /exec [-o] <orden> - Ejecuta la orden indicada y muestra la salida en la " -"charla. Si se especifica -o, la salida se envía a todos los miembros de la " -"charla." +"<qt>¿Está seguro de que desea eliminar el grupo <b>%1</b> " +"y todos los contactos contenidos en él?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estos contactos de su lista?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"Available Commands:\n" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Órdenes disponibles:\n" +"¿Está seguro de que desea eliminar estos grupos y contactos de su lista?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "" +"No se encontró ninguna libreta de direcciones en la que se pueda escribir." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Añada o habilite una usando el centro de control de TDE." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr "(ya en la libreta de direcciones)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" msgstr "" -"\n" -"Escriba /help <orden> para más información." +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "No hay ayuda disponible para '%1'." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> está ahora %2.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Propiedades del grupo %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Notificaciones personales" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Propiedades del metacontacto %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sincronizar KABC..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "No se han añadido contactos desde la libreta de direcciones." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Ningún cambio" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<No establecido>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Exportar a la libreta de direcciones" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" -"ERROR: El acceso a un intérprete de órdenes ha sido restringido por su sistema. " -"La orden /exec no funcionará." +"Establecer los campos de la libreta de direcciones utilizando la información " +"seleccionada en Kopete" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Bienvenido a Kopete</h2>" +"<p>¿A qué servicio de mensajería se desea conectar?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Enhorabuena</h2>" +"<p>Acaba de configurar la cuenta. Puede añadir más cuentas en <i>Preferencias->" +"Configurar</i>. Por favor pulse el botón «Finalizar».</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "No se pudo cargar el complemento del protocolo %1." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Error al añadir una cuenta" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Este protocolo no soporta añadir cuentas." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Paso dos: Información de cuenta" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Fotografía global" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Fotografías remotas no están permitidas." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Ocurrió un error cuando se intentó guardar la fotografía global." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><b> Nuevo mensaje de %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>«%2»</nobr></qt>" #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kpf.po index a33cce50fdb..c971113eb41 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:56+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppp.po index e2a8d3e7c19..8d385b0487f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 11:52+0100\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppplogview.po index bb3dfbfe584..3ed70aecc38 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:56+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krdc.po index bef71d9aaa5..a356b9c7273 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 07:05+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po index 73ba25e76ef..59c244da822 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:43+0100\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po index 881672f9024..edc5f0dc59f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:57+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 7be5294b9e2..4cbb8ce8669 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 07:08+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwireless.po index a44f73ff29c..02de2499d0e 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 00:09+0100\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 8d6f41666f3..9bb16a125c9 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:54+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index f5bb1be3859..989ea6271fa 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:54+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -18,2389 +18,122 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Permitir que todos los usuarios compartan carpetas" +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "&Solo pueden compartir carpetas los usuarios del grupo '%1'" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "Co&mpartir esta carpeta en la red local" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "&Usuarios del grupo '%1'" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Compartir con &NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Eliminar usuario" +msgid "NFS Options" +msgstr "Opciones NFS" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Añadir usuario" +msgid "Pu&blic" +msgstr "Pú&blico" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "" -"Los miembros del grupo pueden compartir carpetas sin contraseña de root" +msgid "W&ritable" +msgstr "Esc&ribible" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Cambiar grupo..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Más op&ciones NFS" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"No hay servidores de SMB ni NFS en la máquina. Los servidores deben estar " -"instalados para habilitar este módulo." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Compartir con S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Habilitar compartir archivos en la &red local" +msgid "Samba Options" +msgstr "Opciones Samba" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Compartir en modo &sencillo" +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Habilite compartir en modo sencillo para permitir a los usuarios que compartan " -"carpetas de su carpeta HOME sin necesitar la contraseña de root." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Compartir en modo &avanzado" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Habilite compartir en modo avanzado para permitir a los usuarios que compartan " -"carpetas siempre que tengan acceso de escritura sobre los archivos de " -"configuración necesarios o conozcan la contraseña de root." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Usar &NFS (Linux/UNIX)" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Usar Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "&Usuarios permitidos" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Carpetas compartidas" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Aña&dir..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "Cam&biar..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "&Eliminar" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "&Máquinas permitidas" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Lista de máquinas permitidas" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Aquí puede ver la lista de máquinas autorizadas a acceder a este directorio vía " -"NFS.\n" -"La primera columna muestra el nombre o dirección de la máquina, la segunda " -"columna muestra los parámetros de acceso. El nombre '*' denota acceso público." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Añadir máquina..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Mo&dificar máquina..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Eliminar máquina" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Nombre/Dirección" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Propiedades de la máquina" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Nombre/dirección:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Name / Address field</b>\n" -"<p>\n" -"Here you can enter the host name or address." -"<br>\n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"<p>\n" -"<i>single host</i>\n" -"<p>\n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>netgroups</i>\n" -"<p>\n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>wildcards</i>\n" -"<p>\n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>IP networks</i>\n" -"<p>\n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b> Campo Nombre / dirección</b>\n" -"<p>\n" -"Aquí puede introducir el nombre o dirección de la máquina." -"<br>\n" -"La máquina se puede especificar de varios modos:\n" -"</p>\n" -"<i>máquina simple</i>\n" -"<p>\n" -" Este es el formato más común. Puede especificar una máquina por un nombre " -"abreviado reconocido por el servidor de nombres, por su nombre de dominio " -"completo, o por una dirección IP.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>grupos de red</i>\n" -"<p>\n" -" Los grupos de red NIS se pueden especificar como @grupo. Solo la parte " -"servidor de cada miembro del grupo de red se tiene en cuenta para comprobar su " -"pertenencia. Las partes vacías o las que contienen un guión sencillo (-) son " -"ignoradas.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>comodines</i>\n" -"<p>\n" -" Los nombres de máquina pueden contener los caracteres comodín * y ?, que se " -"pueden usar para hacer más compacto el archivo de exportación; por ejemplo, " -"*cs.foo.edu representa todas las máquinas del dominio cs.foo.edu. No obstante, " -"estos caracteres comodín no representan los puntos de un nombre de dominio, de " -"modo que la plantilla anterior no incluye máquinas como a.b.cs.foo.edu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>redes IP</i>\n" -"<p>\n" -" También puede exportar directorios a todas las máquinas de una (sub)red IP " -"simultáneamente. Esto se consigue especificando un par dirección IP y máscara " -"de red del modo dirección/máscara, donde la máscara puede ser especificada en " -"formato de punto decimal o como una longitud de máscara contigua (por ejemplo, " -"tanto '/255.255.252.0' como '/22' añadido a la dirección base de la red " -"representan la misma subred con 10 bits para las máquinas).\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "&Acceso público" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Public access</b>\n" -"<p>\n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Acceso público</b>\n" -"<p>\n" -"Si marca esto, la dirección de la máquina será un comodín sencillo, lo que " -"significa acceso público.\n" -"Esto es lo mismo que si introduce un comodín en el campo de dirección.\n" -"</p>" +msgid "P&ublic" +msgstr "P&úblico" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format msgid "&Writable" msgstr "&Escribible" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Writable</b>\n" -"<p>\n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Escribible</b>\n" -"<p>\n" -"Permite peticiones de lectura y escritura en este volumen NFS.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"El modo predeterminado es no permitir ninguna petición que modifique el sistema " -"de archivos.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "&Inseguro" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure</b>\n" -"<p>\n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Inseguro</b>\n" -"<p>\n" -"Si esta opción está marcada no se requiere que las peticiones provengan de un " -"puerto de Internet menor que IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Si no está seguro, no la marque.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Sincronizar" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Sync</b>\n" -"<p>\n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Sincronizar</b>\n" -"<p>\n" -"Esta opción solicita que todas las escrituras de archivo se realicen en el " -"disco antes de que se completen las peticiones de escritura. Esto es necesario " -"para la total seguridad de los datos en caso de bloqueo del servidor, pero " -"decrementa el rendimiento.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"El modo predeterminado es permitir que el servidor escriba los datos cuando " -"esté preparado.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Sin re&tardo de escritura" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No wdelay</b>\n" -"<p>\n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off. </p>" -msgstr "" -"<b>Sin retardo de escritura</b>\n" -"<p>\n" -"Esta opción solo tiene efecto si Sincronizar está marcada. Normalmente, el " -"servidor NFS retardará un poco la realización de una petición de escritura en " -"disco si sospecha que otra petición de escritura relacionada puede estar en " -"camino o va a llegar pronto. Esto permite que varias peticiones de escritura en " -"disco se lleven a cabo mediante una única operación, lo que puede incrementar " -"el rendimiento. Si un servidor NFS recibe principalmente peticiones breves no " -"relacionadas entre sí, esta característica puede reducir el rendimiento " -"realmente, por lo que esta opción permite desactivar dicho retardo de " -"escritura. </p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "No &ocultar" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No hide</b>\n" -"<p>\n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>No ocultar</b>\n" -"<p>\n" -"Esta opción se basa en la opción del mismo nombre existente en IRIX NFS. " -"Normalmente, si un servidor exporta dos sistemas de archivos, estando uno de " -"ellos montado sobre el otro, el cliente tendrá que montar también ambos " -"sistemas de archivos explícitamente para tener acceso a ellos. Si solo monta el " -"padre, verá un directorio vacío en el lugar donde el otro sistema de archivos " -"está montado. Este sistema de archivos está \"oculto\".\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Si activa esta opción en un sistema de archivos, no estará oculto, y un cliente " -"apropiadamente autorizado será capaz de cambiar del sistema de archivos padre a " -"éste sin notar el cambio.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"No obstante, algunos clientes NFS no se enfrentan bien a esta situación, ya " -"que, por ejemplo, sería posible que dos archivos en un sistema de archivos " -"aparente tuvieran el mismo número inodo.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Actualmente, esta opción solo es efectiva en exportaciones de máquinas " -"individuales. No funciona de forma fiable en exportaciones de grupos de red, " -"subredes o comodines.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "No comprobar su&bárbol" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No subtree check</b>\n" -"<p>\n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>No comprobar subárbol</b>\n" -"<p>\n" -"Esta opción desactiva la comprobación del subárbol, lo que tiene leves " -"implicaciones de seguridad, aunque puede aumentar la fiabilidad en algunas " -"circunstancias.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Si se exporta un subdirectorio de un sistema de archivos y no todo el sistema " -"de archivos, cuando llega una petición NFS el servidor debe comprobar no solo " -"que el archivo accedido esté en el sistema de archivos apropiado (que es " -"fácil), sino que también esté en el árbol exportado (que es más difícil). A " -"esto se le llama \"comprobación de subárbol\".\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Para realizar esta comprobación, el servidor debe incluir alguna información " -"sobre la ubicación del archivo en el \"manejador de archivo\" que es pasado al " -"cliente. Esto puede causar problemas al acceder a archivos que se han " -"renombrado mientras un cliente los tenía abiertos (aunque en muchos casos " -"simples seguirá funcionando).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"La comprobación de subárbol también se usa para asegurar que los archivos que " -"contiene un directorio al que solo el usuario root tiene acceso puedan ser " -"accedidos si el sistema de archivos se ha exportado con la opción " -"\"no_root_squash\" (ver más abajo), incluso si el archivo permite por sí mismo " -"un acceso más general.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Como norma general, un sistema de archivos personal, que normalmente se exporta " -"desde su raíz y puede contemplar números cambios de nombre de archivos, debería " -"ser exportado con la comprobación de subárbol desactivada. Un sistema de " -"archivos que sea principalmente de solo lectura, o que al menos no contemple " -"muchos cambios de nombre de archivos (como /usr o /var), y del que se puedan " -"exportar subdirectorios, probablemente debería ser exportado con la " -"comprobación de subárbol activada.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "B&loqueos inseguros" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure locks</b>\n" -"<p>\n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Bloqueos inseguros</b>\n" -"<p>\n" -"Esta opción le dice al servidor NFS que no solicite autenticación de peticiones " -"de bloqueo (es decir, peticiones que usen el protocolo NLM). Normalmente, el " -"servidor NFS solicitará una petición de bloqueo para mantener una credencial " -"para un usuario que tiene acceso de lectura a un archivo. Con esta opción no se " -"realizarán comprobaciones de acceso.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Las implementaciones más primitivas de clientes NFS no enviaban credenciales " -"con peticiones de bloqueo, y todavía existen en la actualidad muchos clientes " -"NFS que están basados en implementaciones antiguas. Utilice esta opción si nota " -"que solo puede bloquear archivos que puedan ser leídos por todos.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Mapeo de usuarios" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "&Mapear todos" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>All squash</b>\n" -"<p>\n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc. </p>" -msgstr "" -"<b>Mapear todos</b>\n" -"<p>\n" -"Mapea todos los uids y gids al usuario anónimo. Útil para exportar directorios " -"FTP públicos, directorios para encolar noticias, etc. </p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "No mapear &root" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No root squash</b>\n" -"<p>\n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"</p>\n" -"<i>root squashing</i>\n" -"<p>\n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>No mapear root</b>\n" -"<p>\n" -"Desactiva el mapeo del usuario root. Esta opción es principalmente útil para " -"clientes sin discos.\n" -"</p>\n" -"<i>mapear root</i>\n" -"<p>\n" -"Mapear peticiones de uid/gid 0 al uid/gid anónimo. Note que esto no se aplica a " -"ningún otro uid que pueda ser igualmente sensible, como el usuario \"bin\".\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "&UID anónimo:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Anonym. UID/GID</b> " -"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user. </p>" -msgstr "" -"<b>UID/GID anónimo</b> " -"<p> Estas opciones establecen explícitamente el uid y el gid de la cuenta " -"anónima. Esta opción es útil para clientes PC/NFS, donde puede querer que todas " -"las peticiones parezcan provenir de un usuario.</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "&GID anónimo:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Unir dominio" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verificar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Contraseña:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nombre de &usuario:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Co&ntrolador de dominio:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Dominio:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Seleccionar grupos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "&Seleccionar grupos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Acceso" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 -#, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "&Predeterminado" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 -#, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Acceso de &lectura" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 -#, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Acceso de &escritura" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 -#, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "Acceso de a&dministrador" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 -#, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "&Ningún acceso" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Tip&o de grupo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Grupo &UNIX" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Grupo N&IS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Grup&o Unix y NIS" +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Más opcion&es Samba" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Preferencias del usuario" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Valid users:" msgstr "&Usuarios válidos:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Admin users:" msgstr "&Administradores:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Invalid users:" msgstr "Usuarios &no válidos:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Write list:" msgstr "Lista de &escritura:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Read list:" msgstr "&Lista de lectura:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Opciones de las conexiones" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "No comparti&do" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Compartido" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Opciones bas&e" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Este texto se muestra junto a un recurso compartido cuando un cliente interroga " -"al servidor, ya sea vía el entorno de red o vía vista de red, para listar los " -"recursos compartidos disponibles." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Nombre del recurso" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Este es el nombre del recurso compartido" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Comen&tario:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Opciones de seguridad" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"Lo opuesto a máquinas permitidas. Las máquinas listadas aquí NO tienen el " -"acceso permitido a los servicios, a menos que un servicio específico tenga su " -"propia lista que ignore ésta. Cuando exista un conflicto entre ambas listas, la " -"lista de máquinas permitidas tiene preferencia." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Este parámetro es un conjunto de máquinas, separadas por comas, espacios o " -"tabulaciones, que tienen permitido el acceso a un servicio." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Máquinas denegadas:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Máq&uinas permitidas:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Cuenta de in&vitado:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Nombre de usuario que será usado para acceder a los servicios que permitan " -"invitados. Los permisos que tenga este usuario estarán disponibles a cualquier " -"cliente que se conecte al servicio. Típicamente, este usuario existirá en el " -"archivo de contraseñas, pero no podrá iniciar una sesión. La cuenta de usuario " -"\"ftp\" es a menudo una buena elección para este parámetro. Si se especifica " -"nombre de usuario en un determinado servicio, tendrá preferencia sobre éste." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Solo lectura" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Si está marcado, los usuarios de un servicio no podrán crear ni modificar " -"archivos en el directorio del servicio." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Se permiten &invitados" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Si está marcado, no se solicitará ninguna contraseña para conectar al servicio. " -"Los privilegios del usuario serán los de la cuenta de invitado." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Nombre del usuario que se usará para acceder a este directorio si se permiten " -"invitados" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Otras opciones" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "N&avegable" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Controla cuándo este recurso será visible en la lista de recursos compartidos " -"disponibles en una vista de red y en la lista de navegación." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Disp&onible" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Le permite \"desactivar\" un servicio. Si no está marcado, todos los intentos " -"de conectar al servicio fallarán. Estos fallos serán registrados." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Más o&pciones" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Preferencias de impresora" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Preferencias básicas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Imagen" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Impresora" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Ru&ta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Cola:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Comparti&r todas las impresoras" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "I&dentificador" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Co&mentario:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Propiedades principales" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Público" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Im&primiendo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Controla&dor de la impresora: " - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Archivo del con&trolador de la impresora: " - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Imprimien&do:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Máximo de traba&jos a informar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Má&ximo de trabajos:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Usar controlador del c&liente" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Devmode predeterminado:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Seguridad" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Máquinas de&negadas:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Máquinas &permitidas:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Administrador de imp&resión:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "C&uenta de invitado:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Co&mandos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Orden de &impresión:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Coma&ndo lpq:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Coman&do lprm:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "A&vanzado" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Miscela&nea" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "Root pr&eexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "Root &postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "A&juste" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Espacio de impresión mínimo:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Registro" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "Es&tado" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Añadir/editar recurso compartido" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "D&irectorio" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Ruta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Compartir todos los directorios &home" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "&Identificador" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Nombre:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Co&mentario:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Pr&opiedades principales" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "So&lo lectura" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Invi&tados" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Permitir solo cone&xiones de invitados" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Máqu&inas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Máquinas permiti&das:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Enlaces sim&bólicos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Permitir el se&guimiento de enlaces simbólicos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"P&ermitir el seguimiento de enlaces simbólicos que apuntan a áreas externas al " -"árbol de directorio" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Validar contraseña contra los siguientes usuarios si el cliente no " -"proporciona un usuario:</qt>" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Permitir conexiones solo de los usua&rios especificados en esta lista" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&Archivos ocultos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Oculto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Arc&hivos seleccionados" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Ocultar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "V&eto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oploc&k" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "Con&figuración manual" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Archivos de ve&to:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Arch&ivos de veto oplock:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "A&rchivos ocultos:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Ocultar archivos que &no se pueden escribir" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Oc&ultar archivos especiales" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Ocultar archivos que comien&zan por punto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Ocu<ar archivos que no se pueden leer" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Aquí puede modificar opciones avanzadas del servidor Samba.\n" -"Solo debería cambiar algo si sabe qué está haciendo." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Más opciones" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Forzar modos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Forzar modo de seguridad de dir&ectorio:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Fo&rzar modo de seguridad:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Forzar modo de d&irectorio:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Forzar mo&do de creación:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Máscaras" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Máscara de seguridad de directorio:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Máscara de se&guridad:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Máscara de direct&orio:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Más&cara de creación:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Perfil acls" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Heredar ac&ls" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Soporte ACL de &NT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "For&zar usuario acl desconocido:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Map acl &inherit" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Heredar permisos del directorio padre" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Permitir borrar archivos de solo lectura" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Mapeo de atributos de DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Mapear 'archi&var' de DOS a 'usuario-ejecutar' de UNIX" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Mapear 'oculto' de DOS a 'otros-ejecutar' de UNI&X" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Mapear 'sistema' de DOS a '&grupo-ejecutar' de UNIX" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Almacena atributos de DOS en atributos extendidos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Soporte de atributos extendidos de estilo OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Ajuste" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Sincroni&zar siempre" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Sincr&onización estricta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "As&ignación estricta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Usar sen&dfile" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Tamaño del &bloque:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Política d&e caché del cliente:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Tamaño del cache de esc&ritura:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "documentos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Má&ximo número de conexiones simultáneas:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Nombres de archivo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Oc&ultar puntos finales" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "Modo de archivos &DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Fechas y &horas de archivos DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Resolución de tiempos de archivos DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Planchado de nombres" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Ca&rácter de planchado:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Ma&pa de planchado:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Activar planchado de no&mbres" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Planchar ma&yúsculas/minúsculas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Método de planchado:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Preser&var mayúsculas/minúsculas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Preser&var mayúsculas/minúsculas en nombres cortos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Caracteres pre&determinados:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "En minúsculas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "En mayúsculas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "&Tener en cuenta mayúsculas/minúsculas:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 -#, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Bloqueo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "B&loqueo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "&Realizar bloqueos oportuinstas (oplocks)" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "Bl&oqueos oportunistas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Lí&mite de contención para oplock:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Le&vel2 oplocks" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Bloqu&eos oportunistas falsos" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Bloqueo por mo&do-denegación" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Bloqueo Posi&x" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Bloqueo es&tricto:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blo&queos de bloque" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Act&ivar bloqueo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 -#, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Ob&jetos vfs:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "O&pciones vfs:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Ejecutar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec c&lose" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "root pree&xec close" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root pr&eexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root &postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Varios" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fst&ype:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&gic script:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volumen:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Mag&ic output:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Marcas temporales de creación de directorio &falsas" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Raíz ms&dfs" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Permitir co&mando setdir" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&No descender:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 -#, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Pro&xy msdfs:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 -#, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Modificadores de acceso" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permisos de acceso" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Otros" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Leer" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Escribir" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 -#, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Fijada" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 -#, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Asignar GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 -#, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Asignar UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Especial" - #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -2439,93 +172,99 @@ msgstr "" "y reaparecerán a la derecha, como usuarios Unix que no son usuarios Samba.\n" "</qt>" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 +#, no-c-format +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Preferencias básicas" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Samba config file:" msgstr "Archivo de configuración Samba:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "&Cargar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Server Identification" msgstr "Identificación del servidor" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Wor&kgroup:" msgstr "&Grupo de trabajo:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "Introduzca aquí el nombre de su grupo de trabajo o dominio." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Server strin&g:" msgstr "Cad&ena del servidor:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "NetBIOS name:" msgstr "Nombre NetBIOS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Securit&y Level" msgstr "N&ivel de seguridad" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Share" msgstr "Compartir" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+ " msgstr "Alt+" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Usuario" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Domai&n" msgstr "&Dominio" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "ADS" msgstr "ADS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " @@ -2538,1311 +277,1406 @@ msgstr "" "antes de que se solicite un inicio de sesión." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Further Options" msgstr "Más opciones" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Password server address/name:" msgstr "Dirección/nombre del servidor de contraseñas:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Real&m:" msgstr "Rei&no:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Allo&w guest logins" msgstr "&Permitir sesiones de invitados" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Guest acc&ount:" msgstr "Cuenta de invitad&o:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "Para una ayuda más detallada sobre cada opción, consulte:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "man:smb.conf" msgstr "man:smb.conf" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "&Shares" msgstr "&Recursos" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s..." msgstr "E&ditar predeterminados..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Add &New Share..." msgstr "Añadir &nuevo recurso..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Edit Share..." msgstr "Editar recurso..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Re&move Share" msgstr "E&liminar recurso" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Prin&ters" msgstr "&Impresoras" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s" msgstr "E&ditar predeterminadas" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Add Ne&w Printer" msgstr "Añadir &nueva impresora" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Edit Pri&nter" msgstr "&Editar impresora" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Re&move Printer" msgstr "E&liminar impresora" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 #: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "&Users" msgstr "&Usuarios" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Sa&mba Users" msgstr "U&suarios Samba" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "UID" msgstr "UID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "No Password" msgstr "Sin contraseña" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Rem&ove" +msgstr "&Eliminar" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "UNI&X Users" msgstr "Usuarios UNI&X" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Chan&ge Password..." msgstr "&Cambiar contraseña..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "&Join Domain" msgstr "Unir &dominio" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Advan&ced" msgstr "&Avanzado" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Aquí puede modificar opciones avanzadas del servidor Samba.\n" +"Solo debería cambiar algo si sabe qué está haciendo." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 +#, no-c-format +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Más opciones" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 +#, no-c-format +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&General" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "PAM" msgstr "PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Obey PAM restrictions" msgstr "Obedecer restricciones PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "PAM password change" msgstr "Cambiar contraseña PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Other Switches" msgstr "Otros parámetros" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "A&llow trusted domains" msgstr "&Permitir dominios de confianza" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Paranoid server security" msgstr "Seguridad del servidor paranoica" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Auth methods:" msgstr "Métodos de autenticación:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Root director&y:" msgstr "Directorio &raíz:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "I&nterfaces:" msgstr "I&nterfaces:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Map to guest:" msgstr "Mapear a invitado:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Bind interfaces only" msgstr "Enlazar interfaces sólo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Bad User" msgstr "Usuario incorrecto" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "Bad Password" msgstr "Contraseña incorrecta" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "Máquinas e&quivalentes:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "Base algorítmica de RID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Private dir:" msgstr "Directorio privado:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Pass&word" msgstr "&Contraseña" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format msgid "Migration" msgstr "Migración" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Update encr&ypted" msgstr "Actualizar c&ifrada" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Samba Passwords" msgstr "Contraseñas Samba" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "E&ncrypt passwords" msgstr "Cifrar co&ntraseñas" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Smb passwd file:" msgstr "Archivo smbpasswd:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Passdb bac&kend:" msgstr "Passdb bac&kend:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Passwd chat:" msgstr "Negociación de contraseña:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Passwd chat debug" msgstr "Depuración de negociación de contraseña" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format msgid "Sec" msgstr "Seg" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Passwd chat timeout:" msgstr "Tiempo de espera para negociación:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Password level:" msgstr "Nivel de contraseña:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Min password length:" msgstr "Longitud mínima de contraseña:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Machine password timeout:" msgstr "Tiempo de espera para contraseña de máquina:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Nu&ll passwords" msgstr "Contraseñas &vacías" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "UNIX Passwords" msgstr "Contraseñas UNIX" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Passwd program:" msgstr "Programa passwd:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "UNI&X password sync" msgstr "Sincronizar contraseña UNI&X" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "Userna&me" msgstr "&Usuario" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "User&name map:" msgstr "&Mapa de usuario:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Username &level:" msgstr "Nive&l de usuario:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Hide local users" msgstr "Ocultar usuarios locales" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "Limitar acceso anón&imo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Use rhosts" msgstr "Usar rhosts" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Authenticati&on" msgstr "Au&tenticación" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Cliente" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "C&lient signing:" msgstr "Firma de c&liente:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "Autenticación de cliente en te&xto plano" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Client lanman authentication" msgstr "Autenticación de cliente lanman" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automática" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoria" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Client channel:" msgstr "Canal del cliente:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Client use spnego" msgstr "El cliente usa spnego" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Client NTLMv&2 authentication" msgstr "Autenticación de cliente NTLMv&2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Server signing:" msgstr "Firma de servidor:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Lanman authentication" msgstr "Autenticación lanman" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Server channel:" msgstr "Canal del servidor:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Use sp&nego" msgstr "Usar sp&nego" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "NTLM authentication" msgstr "Autenticación NTLM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Logging" msgstr "Registro" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "L&og file:" msgstr "Archiv&o de registro:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Ma&x log size:" msgstr "Tamaño má&ximo del registro:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "S&yslog:" msgstr "Registro del s&istema:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Log &level:" msgstr "Nive&l de registro:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format msgid "S&witches" msgstr "Pa&rámetros" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Syslog o&nly" msgstr "&Sólo registro del sistema" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Estado" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Ti&mestamp" msgstr "&Marca temporal" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "microseconds" msgstr "microsegundos" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Debug pid" msgstr "Depurar pid" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "Debu&g uid" msgstr "De&purar uid" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 +#, no-c-format +msgid "Tuning" +msgstr "Ajuste" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "Modules" msgstr "Módulos" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Pre&load modules:" msgstr "Precargar módu&los:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format msgid "Numbers" msgstr "Números" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format msgid "Max smbd processes:" msgstr "Máx. de procesos smbd:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format msgid "Max open files:" msgstr "Máx. de archivos abiertos:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Sizes" msgstr "Tamaños" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "Max disk size:" msgstr "Tamaño máx. de disco:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Read si&ze:" msgstr "Tama&ño de lectura:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Stat cache size:" msgstr "Tamaño caché de estadística:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Ma&x xmit:" msgstr "Máx. &xmit:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Times" msgstr "Tiempos" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "Change notify timeout:" msgstr "Cambiar tiempo de espera para notificaciones:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "&Keepalive:" msgstr "&Mantener vivo:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Deadtime:" msgstr "Tiempo muerto:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "Lp&q cache time:" msgstr "Tiempo de caché lp&q:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "&Name cache timeout:" msgstr "Tiempo de espera para caché de &nombres:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Switches" msgstr "Parámetros" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "&Getwd cache" msgstr "Caché &getwd" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use &mmap" msgstr "Usar &mmap" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Kernel change notif&y" msgstr "Not&ificar cambio del núcleo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "H&ostname lookups" msgstr "Busqueda de n&ombres de máquina" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Read ra&w" msgstr "Leer sin &formato" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Write raw" msgstr "Escribir sin formato" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimir" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Total print &jobs:" msgstr "Traba&jos de impresión totales:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Drivers" msgstr "Controladores" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "OS&2 driver map:" msgstr "Mapa de controlador OS&2:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Printcap na&me:" msgstr "No&mbre printcap:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Pri&nter driver file: " msgstr "Archivo del controlador de la impresora: " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Órdenes" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Enumports command:" msgstr "Orden para enumerar puertos:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Addprinter command:" msgstr "Orden para añadir impresora:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Deleteprinter command:" msgstr "Orden para eliminar impresora:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "L&oad printers" msgstr "Cargar impres&oras" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Disab&le spools" msgstr "Desac&tivar colas" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "Mostrar a&sistente para añadir impresora" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "L&ocal master" msgstr "Master l&ocal" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Domai&n master" msgstr "Domi&nio master" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Domain lo&gons" msgstr "Ini&cios de sesión en dominio" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Preferred &master" msgstr "&Master preferido" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "OS &level:" msgstr "Nive&l OS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Domain admin group:" msgstr "Grupo de admin de dominio:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Domain guest group:" msgstr "Grupo invitados de dominio:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "WINS" msgstr "WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Deactivate &WINS" msgstr "Desactivar &WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Act as a WI&NS server" msgstr "Actuar como servidor WI&NS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Use an&other WINS server" msgstr "Usar &otro servidor WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "Pre&ferencias del servidor WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "Máx WINS tt&l:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "&Mín. WINS ttl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "WINS hoo&k:" msgstr "WINS hoo&k:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "DNS prox&y" msgstr "Prox&y DNS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "WINS Server IP or DNS Name" msgstr "IP o nombre DNS del servidor WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "WINS partners:" msgstr "Parejas WINS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "WINS pro&xy" msgstr "Pro&xy WINS" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 +#, no-c-format +msgid "Filenames" +msgstr "Nombres de archivo" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Ge&neral" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Strip d&ot" msgstr "Eliminar punt&o" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "&Mangling" msgstr "Planchado de no&mbres" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Mangled stac&k:" msgstr "&Pila de planchado:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "Prefi&jo de planchado:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Specia&l" msgstr "Especia&l" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Stat cache" msgstr "Caché de estadística" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 +#, no-c-format +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueo" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "Usar bloqueo oportunista del &núcleo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Direct&ories" msgstr "Direct&orios" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Loc&k directory:" msgstr "Blo&quear directorio:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Pid director&y:" msgstr "Pid d&irectorio:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Lock Spin" msgstr "Bloquear giros" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "&Lock spin count:" msgstr "B&loquear contador de giros:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Lock spin ti&me:" msgstr "Bloquear tie&mpo de giro:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Very Advanced" msgstr "Muy avanzado" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "Tiempo de &rotura de bloqueo oportunista:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Charset" msgstr "Juego de caracteres" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Samba &3.x" msgstr "Samba &3.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "D&OS charset:" msgstr "Juego de caracteres D&OS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "UNI&X charset:" msgstr "Juego de caracteres UNI&X:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Displa&y charset:" msgstr "Juego de caracteres de v&isualización:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "U&nicode" msgstr "U&nicode" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Samba &2.x" msgstr "Samba &2.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Character set:" msgstr "Juego de caracteres:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Va&lid chars:" msgstr "Caracteres vá&lidos:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Code page directory:" msgstr "Directorio de página de códigos:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Codin&g system:" msgstr "Sistema de codi&ficación:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Client code page:" msgstr "Página de códigos del cliente:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Logon" msgstr "Sesión" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Add Scripts" msgstr "Guiones para añadir" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Add user script:" msgstr "Guión para añadir usuario:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Add user to group script:" msgstr "Guión para añadir usuario a grupo:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Add gr&oup script:" msgstr "Guión para añadir grup&o:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Add machine script:" msgstr "Guión para añadir máquina:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Delete Scripts" msgstr "Guiones de eliminación" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Delete group script:" msgstr "Guión para eliminar grupo:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Delete user script:" msgstr "Guión para eliminar usuario:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Delete user from group script:" msgstr "Guión para eliminar usuario de grupo:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Primary Group Script" msgstr "Guión de grupo principal" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "Set primar&y group script:" msgstr "Guión para establecer el grupo pr&incipal:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Apagado" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "Guión de apaga&do:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Abort shutdown script:" msgstr "Guión para abortar apagado:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Logo&n path:" msgstr "Ruta de i&nicio de sesión:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Logon ho&me:" msgstr "Carpeta ho&me de sesión:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "&Logon drive:" msgstr "Dispositivo de &inicio de sesión:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Lo&gon script:" msgstr "Guión de i&nicio de sesión:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Socket" msgstr "Socket" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Socket address:" msgstr "Dirección del socket:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "Socket Options" +msgstr "Opciones de las conexiones" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "SO_&KEEPALIVE" msgstr "SO_&KEEPALIVE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "SO_S&NDBUF:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "TCP_NODELA&Y" msgstr "TCP_NODELA&Y" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "SO_RCV&LOWAT:" msgstr "SO_RCV&LOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "S&O_REUSEADDR" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "SO_SNDLO&WAT:" msgstr "SO_SNDLO&WAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "E&nable SSL" msgstr "&Activar SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "Activa o desactiva completamente el modo SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "" "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " @@ -3862,1003 +1696,3233 @@ msgstr "" "sistema y se usó la opción --with-ssl durante la configuración." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "SSL h&osts:" msgstr "Servid&ores SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "B&ytes de entropía SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "SSL ciphers:" msgstr "SSL ciphers:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "&Renuncia de servidores SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "ssl2" msgstr "ssl2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "ssl3" msgstr "ssl3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format msgid "ssl2or3" msgstr "ssl2or3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "tls1" msgstr "tls1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "Co&mpatibilidad SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "SSL CA certDir:" msgstr "SSL CA certDir:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format msgid "SSL entropy file:" msgstr "Archivo de entropía SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "SSL egd socket:" msgstr "SSL egd socket:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "SSL version:" msgstr "Versión de SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format msgid "SSL CA certFile:" msgstr "SSL CA certFile:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "SSL require clientcert" msgstr "SSL necesita clientcert" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format msgid "SSL client key:" msgstr "Clave de cliente SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "SSL &necesita servercert" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "SS&L server cert:" msgstr "SS&L server cert:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format msgid "SSL client cert:" msgstr "SSL client cert:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format msgid "SSL server &key:" msgstr "&Clave del servidor SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Límites" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Ma&x mux:" msgstr "Ma&x mux:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format msgid "Max tt&l:" msgstr "Max tt&l:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format msgid "Ti&me server" msgstr "Servidor de &hora" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "Readwrite &grande" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format msgid "UNIX extensions" msgstr "Extensiones UNIX" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Read bmpx" msgstr "Leer bmpx" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format msgid "Protocol Versions" msgstr "Versiones de protocolo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format msgid "Max protocol:" msgstr "Protocolo máx:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "Announce version:" msgstr "Anunciar versión:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "A&nnounce as:" msgstr "A&nunciar como:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Min protocol:" msgstr "Protocolo mín:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "Pr&otocol:" msgstr "Pr&otocolo:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format msgid "NT1" msgstr "NT1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "LANMAN2" msgstr "LANMAN2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "LANMAN1" msgstr "LANMAN1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format msgid "CORE" msgstr "CORE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format msgid "COREPLUS" msgstr "COREPLUS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format msgid "NT" msgstr "NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "NT Workstation" msgstr "Estación de trabajo NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format msgid "win95" msgstr "win95" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "WfW" msgstr "WfW" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "4.2" msgstr "4.2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format msgid "Listening SMB Ports" msgstr "Escucha de puertos SMB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "SMB ports:" msgstr "Puertos SMB:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format msgid "Browsing" msgstr "Exploración" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "LM i&nterval:" msgstr "I&ntervalo LM:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format msgid "L&M announce:" msgstr "Anuncio L&M:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "&Sincronizar exploración remota:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "Bro&wse list" msgstr "&Lista de exploración" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "&Exploración avanzada" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format msgid "Pre&load:" msgstr "Pre&cargar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format msgid "&Winbind/Idmap UID:" msgstr "&Winbind/Idmap UID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format msgid "Winbind/Idmap &GID:" msgstr "Winbind/Idmap &GID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format msgid "Template h&omedir:" msgstr "Plantilla de directorio h&ome:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format msgid "Temp&late shell:" msgstr "P&lantilla para shell de usuario:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format msgid "Winbind separator:" msgstr "Separador winbind:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format msgid "Template primary group:" msgstr "Plantilla de grupo principal:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "Tie&mpo de caché winbind:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "Windows NT 4" msgstr "Windows NT 4" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "Windows 2000" msgstr "Windows 2000" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "&Compatibilidad ACL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "Wi&nbind enumera usuarios" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "Winbind enum groups" msgstr "Winbind enumera grupos" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format msgid "Winbind use default domain" msgstr "Winbin usa dominio predeterminado" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format msgid "Winbind enable local accounts" msgstr "Winbind permite cuentas locales" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "Winbind usa sólo dominios de confianza" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format msgid "Winbind nested groups" msgstr "Winbind usa grupos anidados" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format msgid "NetBIOS" msgstr "NetBIOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "Alcance NetBI&OS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "Alias &NetBIOS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format msgid "Disab&le netbios" msgstr "Desac&tivar NetBIOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format msgid "Na&me resolve order:" msgstr "Orden de resolución de no&mbres:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "lmhosts host wins bcast" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 +#, no-c-format +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format msgid "H&ost msdfs" msgstr "H&ost msdfs" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "Sufi&jo LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "Sufijo de máquina LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format msgid "LDAP user suffix:" msgstr "Sufijo de usuario LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "Sufijo de &grupo LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "Sufijo idmap LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format msgid "LDAP filter:" msgstr "Filtro LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "LDAP ad&min dn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format msgid "LDAP delete d&n" msgstr "LDAP delete d&n" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format msgid "LDAP s&ync:" msgstr "Sincroni&zar LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format msgid "&LDAP ssl:" msgstr "SSL &LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "Bac&kend para idmap:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "Intervalo de replicación LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format msgid "Start_tls" msgstr "Start_tls" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "Only" msgstr "Solo una vez" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2583 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Add share c&ommand:" msgstr "C&omando para añadir recurso:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format msgid "Change share command:" msgstr "Orden para cambiar recurso:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "De&lete share command:" msgstr "Orden para e&liminar recurso:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format msgid "Messa&ge command:" msgstr "Orden messa&ge:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2595 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "Co&mando dfree:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format msgid "Set "a command:" msgstr "Orden set "a:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format msgid "Get quota command:" msgstr "Orden get quota:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format msgid "Pa&nic action:" msgstr "Pa&nic action:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format msgid "Time &offset:" msgstr "Desplazamiento de tiemp&o:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format msgid "Default service:" msgstr "Servicio predeterminado:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format msgid "Remote a&nnounce:" msgstr "A&nuncio remoto:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format msgid "Source environment:" msgstr "Entorno fuente:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format msgid "Hide &local users" msgstr "Ocu<ar usuarios locales" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format msgid "NIS homedir" msgstr "Directorio base para NIS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format msgid "Homedir map:" msgstr "Mapear directorio base:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format msgid "UTMP" msgstr "UTMP" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format msgid "Utmp director&y:" msgstr "Director&io para Utmp:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "&Wtmp directory:" msgstr "Directorio para &Wtmp:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Ut&mp" msgstr "Ut&mp" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Depuración" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format msgid "&NT status support" msgstr "Soporte de estado &NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format msgid "NT S&MB support" msgstr "Soporte de S&MB NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "S&oporte de tuberías NT" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "Select Groups" +msgstr "Seleccionar grupos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "&Seleccionar grupos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 +#, no-c-format +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "&Acceso" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 +#, no-c-format +msgid "&Default" +msgstr "&Predeterminado" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "&Read access" +msgstr "Acceso de &lectura" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 +#, no-c-format +msgid "&Write access" +msgstr "Acceso de &escritura" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "&Admin access" +msgstr "Acceso de a&dministrador" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 +#, no-c-format +msgid "&No access at all" +msgstr "&Ningún acceso" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Tip&o de grupo" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "&UNIX group" +msgstr "Grupo &UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "NI&S group" +msgstr "Grupo N&IS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Grup&o Unix y NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Printer Settings" +msgstr "Preferencias de impresora" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Imagen" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Impresora" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "Ru&ta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "&Queue:" +msgstr "&Cola:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 +#, no-c-format +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Comparti&r todas las impresoras" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "I&dentifier" +msgstr "I&dentificador" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Co&mentario:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 +#, no-c-format +msgid "Main Properties" +msgstr "Propiedades principales" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "A&vailable" +msgstr "Disp&onible" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 +#, no-c-format +msgid "Bro&wseable" +msgstr "N&avegable" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 +#, no-c-format +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Público" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 +#, no-c-format +msgid "&Printing" +msgstr "Im&primiendo" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Controla&dor de la impresora: " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Archivo del con&trolador de la impresora: " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid "Printin&g:" +msgstr "Imprimien&do:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "sysv" +msgstr "sysv" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 +#, no-c-format +msgid "aix" +msgstr "aix" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "hpux" +msgstr "hpux" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 +#, no-c-format +msgid "bsd" +msgstr "bsd" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "cups" +msgstr "cups" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 +#, no-c-format +msgid "nt" +msgstr "nt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "os2" +msgstr "os2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 +#, no-c-format +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Máximo de traba&jos a informar:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Má&ximo de trabajos:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 +#, no-c-format +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Usar controlador del c&liente" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Devmode predeterminado:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 +#, no-c-format +msgid "&Security" +msgstr "&Seguridad" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 +#, no-c-format +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Máquinas de&negadas:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"Lo opuesto a máquinas permitidas. Las máquinas listadas aquí NO tienen el " +"acceso permitido a los servicios, a menos que un servicio específico tenga su " +"propia lista que ignore ésta. Cuando exista un conflicto entre ambas listas, la " +"lista de máquinas permitidas tiene preferencia." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Este parámetro es un conjunto de máquinas, separadas por comas, espacios o " +"tabulaciones, que tienen permitido el acceso a un servicio." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Máquinas &permitidas:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 +#, no-c-format +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Administrador de imp&resión:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 +#, no-c-format +msgid "&Guest account:" +msgstr "C&uenta de invitado:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"Nombre de usuario que será usado para acceder a los servicios que permitan " +"invitados. Los permisos que tenga este usuario estarán disponibles a cualquier " +"cliente que se conecte al servicio. Típicamente, este usuario existirá en el " +"archivo de contraseñas, pero no podrá iniciar una sesión. La cuenta de usuario " +"\"ftp\" es a menudo una buena elección para este parámetro. Si se especifica " +"nombre de usuario en un determinado servicio, tendrá preferencia sobre éste." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 +#, no-c-format +msgid "Co&mmands" +msgstr "Co&mandos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Orden de &impresión:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Coma&ndo lpq:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Coman&do lprm:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "A&vanzado" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 +#, no-c-format +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Miscela&nea" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 +#, no-c-format +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 +#, no-c-format +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Root pr&eexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 +#, no-c-format +msgid "root postexec:" +msgstr "Root &postexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 +#, no-c-format +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 +#, no-c-format +msgid "Tunin&g" +msgstr "A&juste" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "M&in print space:" +msgstr "Espacio de impresión mínimo:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 +#, no-c-format +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 +#, no-c-format +msgid "&Logging" +msgstr "&Registro" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 +#, no-c-format +msgid "S&tatus" +msgstr "Es&tado" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 +#, no-c-format +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Modificadores de acceso" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 +#, no-c-format +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permisos de acceso" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Leer" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Ejecutar" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Escribir" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 +#, no-c-format +msgid "Sticky" +msgstr "Fijada" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 +#, no-c-format +msgid "Set GID" +msgstr "Asignar GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 +#, no-c-format +msgid "Set UID" +msgstr "Asignar UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "Join Domain" +msgstr "Unir dominio" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verificar:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Contraseña:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nombre de &usuario:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Co&ntrolador de dominio:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "&Domain:" +msgstr "&Dominio:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 +#, no-c-format +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Añadir/editar recurso compartido" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 +#, no-c-format +msgid "D&irectory" +msgstr "D&irectorio" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Ruta:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Compartir todos los directorios &home" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 +#, no-c-format +msgid "Iden&tifier" +msgstr "&Identificador" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Nombre:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 +#, no-c-format +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Co&mentario:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Pr&opiedades principales" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 +#, no-c-format +msgid "Read onl&y" +msgstr "So&lo lectura" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 +#, no-c-format +msgid "Gu&ests" +msgstr "Invi&tados" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 +#, no-c-format +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Permitir solo cone&xiones de invitados" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Si está marcado, no se solicitará ninguna contraseña para conectar al servicio. " +"Los privilegios del usuario serán los de la cuenta de invitado." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 +#, no-c-format +msgid "Hos&ts" +msgstr "Máqu&inas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 +#, no-c-format +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Máquinas permiti&das:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Enlaces sim&bólicos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Permitir el se&guimiento de enlaces simbólicos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"P&ermitir el seguimiento de enlaces simbólicos que apuntan a áreas externas al " +"árbol de directorio" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Validar contraseña contra los siguientes usuarios si el cliente no " +"proporciona un usuario:</qt>" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Permitir conexiones solo de los usua&rios especificados en esta lista" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Archivos ocultos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "Veto" +msgstr "Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Arc&hivos seleccionados" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Hi&de" +msgstr "&Ocultar" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "&Veto" +msgstr "V&eto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oploc&k" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "Con&figuración manual" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Archivos de ve&to:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Arch&ivos de veto oplock:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "A&rchivos ocultos:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Ocultar archivos que &no se pueden escribir" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Oc&ultar archivos especiales" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Ocultar archivos que comien&zan por punto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Ocu<ar archivos que no se pueden leer" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "Force Modes" +msgstr "Forzar modos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Forzar modo de seguridad de dir&ectorio:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Fo&rzar modo de seguridad:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 +#, no-c-format +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Forzar modo de d&irectorio:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 +#, no-c-format +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Forzar mo&do de creación:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "01234567" +msgstr "01234567" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 +#, no-c-format +msgid "Masks" +msgstr "Máscaras" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Máscara de seguridad de directorio:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 +#, no-c-format +msgid "Security &mask:" +msgstr "Máscara de se&guridad:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 +#, no-c-format +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Máscara de direct&orio:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 +#, no-c-format +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Más&cara de creación:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 +#, no-c-format +msgid "ACL" +msgstr "ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Perfil acls" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 +#, no-c-format +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Heredar ac&ls" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 +#, no-c-format +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Soporte ACL de &NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 +#, no-c-format +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "For&zar usuario acl desconocido:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Map acl &inherit" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Heredar permisos del directorio padre" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 +#, no-c-format +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Permitir borrar archivos de solo lectura" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Mapeo de atributos de DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Mapear 'archi&var' de DOS a 'usuario-ejecutar' de UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Mapear 'oculto' de DOS a 'otros-ejecutar' de UNI&X" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 +#, no-c-format +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Mapear 'sistema' de DOS a '&grupo-ejecutar' de UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Almacena atributos de DOS en atributos extendidos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 +#, no-c-format +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 +#, no-c-format +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Soporte de atributos extendidos de estilo OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 +#, no-c-format +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Sincroni&zar siempre" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 +#, no-c-format +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Sincr&onización estricta" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 +#, no-c-format +msgid "St&rict allocate" +msgstr "As&ignación estricta" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 +#, no-c-format +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Usar sen&dfile" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 +#, no-c-format +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Tamaño del &bloque:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 +#, no-c-format +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Política d&e caché del cliente:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 +#, no-c-format +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Tamaño del cache de esc&ritura:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 +#, no-c-format +msgid "manual" +msgstr "manual" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 +#, no-c-format +msgid "documents" +msgstr "documentos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 +#, no-c-format +msgid "programs" +msgstr "programas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 +#, no-c-format +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Má&ximo número de conexiones simultáneas:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Otras opciones" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 +#, no-c-format +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Oc&ultar puntos finales" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 +#, no-c-format +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 +#, no-c-format +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Modo de archivos &DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 +#, no-c-format +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Fechas y &horas de archivos DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Resolución de tiempos de archivos DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 +#, no-c-format +msgid "Name Mangling" +msgstr "Planchado de nombres" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 +#, no-c-format +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Ca&rácter de planchado:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 +#, no-c-format +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Ma&pa de planchado:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 +#, no-c-format +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Activar planchado de no&mbres" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 +#, no-c-format +msgid "Man&gle case" +msgstr "Planchar ma&yúsculas/minúsculas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "Mangling method:" +msgstr "Método de planchado:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "hash" +msgstr "hash" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "hash2" +msgstr "hash2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Preser&var mayúsculas/minúsculas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Preser&var mayúsculas/minúsculas en nombres cortos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 +#, no-c-format +msgid "Defau< case:" +msgstr "Caracteres pre&determinados:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "En minúsculas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "En mayúsculas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 +#, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "&Tener en cuenta mayúsculas/minúsculas:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 +#, no-c-format +msgid "Locki&ng" +msgstr "B&loqueo" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "&Realizar bloqueos oportuinstas (oplocks)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "Bl&oqueos oportunistas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Lí&mite de contención para oplock:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 +#, no-c-format +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Le&vel2 oplocks" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Bloqu&eos oportunistas falsos" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 +#, no-c-format +msgid "Share mo&des" +msgstr "Bloqueo por mo&do-denegación" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Bloqueo Posi&x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Bloqueo es&tricto:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 +#, no-c-format +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blo&queos de bloque" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 +#, no-c-format +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Act&ivar bloqueo" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Ob&jetos vfs:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 +#, no-c-format +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "O&pciones vfs:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 +#, no-c-format +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec c&lose" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "root pree&xec close" +msgstr "root pree&xec close" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 +#, no-c-format +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root pr&eexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 +#, no-c-format +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root &postexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fst&ype:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 +#, no-c-format +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&gic script:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volumen:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 +#, no-c-format +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Mag&ic output:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Marcas temporales de creación de directorio &falsas" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Raíz ms&dfs" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Permitir co&mando setdir" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&No descender:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 +#, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Pro&xy msdfs:" + #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format msgid "All U&nspecified Users" msgstr "Todos los usuarios &no especificados" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format msgid "Allow" msgstr "Permitir" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format msgid "Spec&ified Users" msgstr "Usuar&ios especificados" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format msgid "Access Rights" msgstr "Permisos de acceso" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format msgid "A&dd User..." msgstr "Aña&dir usuario..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format msgid "E&xpert" msgstr "E&xperto" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format msgid "Add &Group..." msgstr "Añadir &grupo..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format msgid "Remo&ve Selected" msgstr "E&liminar seleccionado" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "Todos los usuarios se deben forzar al &siguiente usuario/grupo" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format msgid "Forc&e user:" msgstr "F&orzar usuario:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format msgid "Fo&rce group:" msgstr "Fo&rzar grupo:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format msgid "Select Users" msgstr "Seleccionar usuarios" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "Select &Users" msgstr "Seleccionar &usuarios" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Carpeta:" +msgid "Not share&d" +msgstr "No comparti&do" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 +#, no-c-format +msgid "&Shared" +msgstr "&Compartido" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 +#, no-c-format +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Opciones bas&e" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Este texto se muestra junto a un recurso compartido cuando un cliente interroga " +"al servidor, ya sea vía el entorno de red o vía vista de red, para listar los " +"recursos compartidos disponibles." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 +#, no-c-format +msgid "Name of the share" +msgstr "Nombre del recurso" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Este es el nombre del recurso compartido" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 +#, no-c-format +msgid "Commen&t:" +msgstr "Comen&tario:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 +#, no-c-format +msgid "Security Options" +msgstr "Opciones de seguridad" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Máquinas denegadas:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Máq&uinas permitidas:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "Guest &account:" +msgstr "Cuenta de in&vitado:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "&Read only" +msgstr "&Solo lectura" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Si está marcado, los usuarios de un servicio no podrán crear ni modificar " +"archivos en el directorio del servicio." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Se permiten &invitados" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Nombre del usuario que se usará para acceder a este directorio si se permiten " +"invitados" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Controla cuándo este recurso será visible en la lista de recursos compartidos " +"disponibles en una vista de red y en la lista de navegación." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 +#, no-c-format +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Le permite \"desactivar\" un servicio. Si no está marcado, todos los intentos " +"de conectar al servicio fallarán. Estos fallos serán registrados." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Más o&pciones" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "Host Properties" +msgstr "Propiedades de la máquina" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Nombre/dirección:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Name / Address field</b>\n" +"<p>\n" +"Here you can enter the host name or address." +"<br>\n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"<p>\n" +"<i>single host</i>\n" +"<p>\n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>netgroups</i>\n" +"<p>\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>wildcards</i>\n" +"<p>\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP networks</i>\n" +"<p>\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b> Campo Nombre / dirección</b>\n" +"<p>\n" +"Aquí puede introducir el nombre o dirección de la máquina." +"<br>\n" +"La máquina se puede especificar de varios modos:\n" +"</p>\n" +"<i>máquina simple</i>\n" +"<p>\n" +" Este es el formato más común. Puede especificar una máquina por un nombre " +"abreviado reconocido por el servidor de nombres, por su nombre de dominio " +"completo, o por una dirección IP.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>grupos de red</i>\n" +"<p>\n" +" Los grupos de red NIS se pueden especificar como @grupo. Solo la parte " +"servidor de cada miembro del grupo de red se tiene en cuenta para comprobar su " +"pertenencia. Las partes vacías o las que contienen un guión sencillo (-) son " +"ignoradas.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>comodines</i>\n" +"<p>\n" +" Los nombres de máquina pueden contener los caracteres comodín * y ?, que se " +"pueden usar para hacer más compacto el archivo de exportación; por ejemplo, " +"*cs.foo.edu representa todas las máquinas del dominio cs.foo.edu. No obstante, " +"estos caracteres comodín no representan los puntos de un nombre de dominio, de " +"modo que la plantilla anterior no incluye máquinas como a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>redes IP</i>\n" +"<p>\n" +" También puede exportar directorios a todas las máquinas de una (sub)red IP " +"simultáneamente. Esto se consigue especificando un par dirección IP y máscara " +"de red del modo dirección/máscara, donde la máscara puede ser especificada en " +"formato de punto decimal o como una longitud de máscara contigua (por ejemplo, " +"tanto '/255.255.252.0' como '/22' añadido a la dirección base de la red " +"representan la misma subred con 10 bits para las máquinas).\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 +#, no-c-format +msgid "&Public access" +msgstr "&Acceso público" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Public access</b>\n" +"<p>\n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Acceso público</b>\n" +"<p>\n" +"Si marca esto, la dirección de la máquina será un comodín sencillo, lo que " +"significa acceso público.\n" +"Esto es lo mismo que si introduce un comodín en el campo de dirección.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Writable</b>\n" +"<p>\n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Escribible</b>\n" +"<p>\n" +"Permite peticiones de lectura y escritura en este volumen NFS.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"El modo predeterminado es no permitir ninguna petición que modifique el sistema " +"de archivos.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "&Insecure" +msgstr "&Inseguro" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure</b>\n" +"<p>\n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Inseguro</b>\n" +"<p>\n" +"Si esta opción está marcada no se requiere que las peticiones provengan de un " +"puerto de Internet menor que IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Si no está seguro, no la marque.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "&Sync" +msgstr "&Sincronizar" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:2583 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Sync</b>\n" +"<p>\n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Sincronizar</b>\n" +"<p>\n" +"Esta opción solicita que todas las escrituras de archivo se realicen en el " +"disco antes de que se completen las peticiones de escritura. Esto es necesario " +"para la total seguridad de los datos en caso de bloqueo del servidor, pero " +"decrementa el rendimiento.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"El modo predeterminado es permitir que el servidor escriba los datos cuando " +"esté preparado.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "No w&delay" +msgstr "Sin re&tardo de escritura" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off. </p>" +msgstr "" +"<b>Sin retardo de escritura</b>\n" +"<p>\n" +"Esta opción solo tiene efecto si Sincronizar está marcada. Normalmente, el " +"servidor NFS retardará un poco la realización de una petición de escritura en " +"disco si sospecha que otra petición de escritura relacionada puede estar en " +"camino o va a llegar pronto. Esto permite que varias peticiones de escritura en " +"disco se lleven a cabo mediante una única operación, lo que puede incrementar " +"el rendimiento. Si un servidor NFS recibe principalmente peticiones breves no " +"relacionadas entre sí, esta característica puede reducir el rendimiento " +"realmente, por lo que esta opción permite desactivar dicho retardo de " +"escritura. </p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 +#, no-c-format +msgid "No &hide" +msgstr "No &ocultar" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No hide</b>\n" +"<p>\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>No ocultar</b>\n" +"<p>\n" +"Esta opción se basa en la opción del mismo nombre existente en IRIX NFS. " +"Normalmente, si un servidor exporta dos sistemas de archivos, estando uno de " +"ellos montado sobre el otro, el cliente tendrá que montar también ambos " +"sistemas de archivos explícitamente para tener acceso a ellos. Si solo monta el " +"padre, verá un directorio vacío en el lugar donde el otro sistema de archivos " +"está montado. Este sistema de archivos está \"oculto\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Si activa esta opción en un sistema de archivos, no estará oculto, y un cliente " +"apropiadamente autorizado será capaz de cambiar del sistema de archivos padre a " +"éste sin notar el cambio.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"No obstante, algunos clientes NFS no se enfrentan bien a esta situación, ya " +"que, por ejemplo, sería posible que dos archivos en un sistema de archivos " +"aparente tuvieran el mismo número inodo.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Actualmente, esta opción solo es efectiva en exportaciones de máquinas " +"individuales. No funciona de forma fiable en exportaciones de grupos de red, " +"subredes o comodines.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "No comprobar su&bárbol" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No subtree check</b>\n" +"<p>\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>No comprobar subárbol</b>\n" +"<p>\n" +"Esta opción desactiva la comprobación del subárbol, lo que tiene leves " +"implicaciones de seguridad, aunque puede aumentar la fiabilidad en algunas " +"circunstancias.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Si se exporta un subdirectorio de un sistema de archivos y no todo el sistema " +"de archivos, cuando llega una petición NFS el servidor debe comprobar no solo " +"que el archivo accedido esté en el sistema de archivos apropiado (que es " +"fácil), sino que también esté en el árbol exportado (que es más difícil). A " +"esto se le llama \"comprobación de subárbol\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Para realizar esta comprobación, el servidor debe incluir alguna información " +"sobre la ubicación del archivo en el \"manejador de archivo\" que es pasado al " +"cliente. Esto puede causar problemas al acceder a archivos que se han " +"renombrado mientras un cliente los tenía abiertos (aunque en muchos casos " +"simples seguirá funcionando).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"La comprobación de subárbol también se usa para asegurar que los archivos que " +"contiene un directorio al que solo el usuario root tiene acceso puedan ser " +"accedidos si el sistema de archivos se ha exportado con la opción " +"\"no_root_squash\" (ver más abajo), incluso si el archivo permite por sí mismo " +"un acceso más general.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Como norma general, un sistema de archivos personal, que normalmente se exporta " +"desde su raíz y puede contemplar números cambios de nombre de archivos, debería " +"ser exportado con la comprobación de subárbol desactivada. Un sistema de " +"archivos que sea principalmente de solo lectura, o que al menos no contemple " +"muchos cambios de nombre de archivos (como /usr o /var), y del que se puedan " +"exportar subdirectorios, probablemente debería ser exportado con la " +"comprobación de subárbol activada.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "B&loqueos inseguros" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure locks</b>\n" +"<p>\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Bloqueos inseguros</b>\n" +"<p>\n" +"Esta opción le dice al servidor NFS que no solicite autenticación de peticiones " +"de bloqueo (es decir, peticiones que usen el protocolo NLM). Normalmente, el " +"servidor NFS solicitará una petición de bloqueo para mantener una credencial " +"para un usuario que tiene acceso de lectura a un archivo. Con esta opción no se " +"realizarán comprobaciones de acceso.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Las implementaciones más primitivas de clientes NFS no enviaban credenciales " +"con peticiones de bloqueo, y todavía existen en la actualidad muchos clientes " +"NFS que están basados en implementaciones antiguas. Utilice esta opción si nota " +"que solo puede bloquear archivos que puedan ser leídos por todos.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "User Mapping" +msgstr "Mapeo de usuarios" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 +#, no-c-format +msgid "All s&quash" +msgstr "&Mapear todos" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>All squash</b>\n" +"<p>\n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc. </p>" +msgstr "" +"<b>Mapear todos</b>\n" +"<p>\n" +"Mapea todos los uids y gids al usuario anónimo. Útil para exportar directorios " +"FTP públicos, directorios para encolar noticias, etc. </p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "No &root squash" +msgstr "No mapear &root" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No root squash</b>\n" +"<p>\n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"</p>\n" +"<i>root squashing</i>\n" +"<p>\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>No mapear root</b>\n" +"<p>\n" +"Desactiva el mapeo del usuario root. Esta opción es principalmente útil para " +"clientes sin discos.\n" +"</p>\n" +"<i>mapear root</i>\n" +"<p>\n" +"Mapear peticiones de uid/gid 0 al uid/gid anónimo. Note que esto no se aplica a " +"ningún otro uid que pueda ser igualmente sensible, como el usuario \"bin\".\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "&UID anónimo:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Anonym. UID/GID</b> " +"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user. </p>" +msgstr "" +"<b>UID/GID anónimo</b> " +"<p> Estas opciones establecen explícitamente el uid y el gid de la cuenta " +"anónima. Esta opción es útil para clientes PC/NFS, donde puede querer que todas " +"las peticiones parezcan provenir de un usuario.</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 +#, no-c-format +msgid "FF" +msgstr "FF" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "&GID anónimo:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "&Máquinas permitidas" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 +#, no-c-format +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Lista de máquinas permitidas" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Aquí puede ver la lista de máquinas autorizadas a acceder a este directorio vía " +"NFS.\n" +"La primera columna muestra el nombre o dirección de la máquina, la segunda " +"columna muestra los parámetros de acceso. El nombre '*' denota acceso público." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Añadir máquina..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Mo&dificar máquina..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Eliminar máquina" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 +#, no-c-format +msgid "Name/Address" +msgstr "Nombre/Dirección" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"No hay servidores de SMB ni NFS en la máquina. Los servidores deben estar " +"instalados para habilitar este módulo." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Habilitar compartir archivos en la &red local" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 +#, no-c-format +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Compartir en modo &sencillo" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"Habilite compartir en modo sencillo para permitir a los usuarios que compartan " +"carpetas de su carpeta HOME sin necesitar la contraseña de root." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 +#, no-c-format +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Compartir en modo &avanzado" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Habilite compartir en modo avanzado para permitir a los usuarios que compartan " +"carpetas siempre que tengan acceso de escritura sobre los archivos de " +"configuración necesarios o conozcan la contraseña de root." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 +#, no-c-format +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Usar &NFS (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Usar Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "&Usuarios permitidos" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "Carpetas compartidas" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "Co&mpartir esta carpeta en la red local" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Compartir con &NFS (Linux/UNIX)" +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Opciones NFS" +msgid "A&dd..." +msgstr "Aña&dir..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "Pú&blico" +msgid "Chang&e..." +msgstr "Cam&biar..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "Esc&ribible" +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Permitir que todos los usuarios compartan carpetas" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Más op&ciones NFS" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "&Solo pueden compartir carpetas los usuarios del grupo '%1'" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Compartir con S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "&Usuarios del grupo '%1'" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Opciones Samba" +msgid "Remove User" +msgstr "Eliminar usuario" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +msgid "Add User" +msgstr "Añadir usuario" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "P&úblico" +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "" +"Los miembros del grupo pueden compartir carpetas sin contraseña de root" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Más opcion&es Samba" +msgid "Change Group..." +msgstr "Cambiar grupo..." -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "No hay un servidor de NFS instalado en este sistema" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Leyendo el archivo de configuración de Samba..." -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "No hay un servidor Samba instalado en este sistema" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Leyendo el archivo de configuración NFS..." -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "No se pueden guardar las preferencias." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Por favor, introduzca una ruta válida." -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "No se puede abrir el archivo '%1' para escribir: %2" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Solo se pueden compartir las carpetas locales." -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Ha fallado la escritura" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "La carpeta no existe." -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"<h1>File Sharing</h1>" -"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" -msgstr "" -"<h1>Compartir archivos</h1>" -"<p>Puede usar este módulo para compartir archivos en la red usando \"Network " -"File System\" (NFS) o SMB en Konqueror. El último le permite compartir archivos " -"con las máquinas con Windows(R) de su red.</p>" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Solo se pueden compartir carpetas." -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Compartir carpeta" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "La carpeta ya estaba compartida." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Usuarios permitidos" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "El administrador no permite compartir con NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Todos los usuarios ya están en el grupo %1." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Error: no se puede leer el archivo de configuración NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Seleccionar usuario" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "El administrador no permite compartir con Samba." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Seleccione un usuario:" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Error: no se puede leer el archivo de configuración de Samba." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "No se puede añadir el usuario '%1' al grupo '%2'" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Debe introducir un nombre para el recurso compartido Samba." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "No se puede quitar el usuario '%1' del grupo '%2'" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." +"<br> Please choose another name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ya hay un recurso compartido con el nombre <strong>%1</strong>. " +"<br>Por favor, elija otro nombre.</qt>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Debe elegir un grupo válido." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Compartir" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Nuevo grupo para compartir:" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Necesita tener autorización para compartir directorios." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "Añadir usuarios del grupo para compartir antiguo al nuevo" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Compartir archivos está desactivado." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Eliminar usuarios del grupo para compartir antiguo" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurar compartir archivos..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Elimina el grupo para compartir antiguo" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." +msgstr "" +"Use el nivel de seguridad <i>compartir</i> si tiene una red doméstica o una " +"pequeña red local." +"<br>Permite que todos puedan leer la lista de sus directorios e impresoras " +"compartidos antes de requerir un inicio de sesión." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " +"(PDC) you also have to set this option." msgstr "" -"Solo los usuarios de cierto grupo están autorizados a compartir carpetas" +"Use el nivel de seguridad <i>usuario</i> si tiene una red más grande y no desea " +"permitir que todos puedan leer su lista de directorios e impresoras compartidos " +"sin iniciar una sesión." +"<p>También debe utilizar esta opción si desea ejecutar su servidor Samba como " +"<b>controlador de dominio primario</b> (PDC)." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Elija un grupo..." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" +"Use el nivel de seguridad <i>servidor</i> si tiene una gran red y el servidor " +"Samba debe validar usuarios/contraseñas pasándolos a otro servidor SMB, como " +"una máquina NT." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "¿Desea eliminar realmente todos los usuarios del grupo '%1'?" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" +"Use el nivel de seguridad <i>dominio</i> si tiene una gran red y el servidor " +"Samba debe validar usuarios/contraseñas pasándolos a un controlador de dominio " +"primario o de copia de seguridad de Windows NT." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "¿Desea eliminar realmente el grupo '%1'?" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" +"Use el nivel de seguridad <i>ADS</i> si tiene una gran red y el servidor Samba " +"debe actuar como miembro de dominio en un reino ADS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Ha fallado la eliminación de grupo '%1'." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Por favor, elija un grupo válido." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " +"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"<p>No se encuentra el archivo de configuración de SAMBA <strong>" +"'smb.conf'</strong>.</p>Asegúrese de que tiene instalado SAMBA.\n" +"\n" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "El grupo '%1' no existe. ¿Debe ser creado?" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Especifique ubicación" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Obtener ubicación de smb.conf" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "No crear" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" +msgstr "<qt>No se puede leer el archivo <i>%1</i>.</qt>" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Ha fallado la creación del grupo '%1'." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "No se puede leer archivo" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Ya existía una entrada pública." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "La máquina ya existía" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 +msgid "&Veto Oplock" +msgstr "&Veto Oplock" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Por favor, introduzca un nombre de máquina o una dirección IP." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 +msgid "" +"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " +"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Algunos de los archivos que ha seleccionado están ocultos porque comienzan " +"por un punto. ¿Quiere deseleccionar todos los archivos que comienzan por " +"punto?</qt>" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Ningún nombre de máquina/dirección IP" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Files Starting With Dot" +msgstr "Archivos que comienzan por punto" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "La máquina '%1' ya existía." +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Uncheck Hidden" +msgstr "Desmarcar oculto" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Keep Hidden" +msgstr "Mantener oculto" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 +msgid "" +"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" +"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" +msgstr "" +"<b></b>Algunos archivos de los que ha seleccionado satisfacen la plantilla <b>" +"'%1'</b>. ¿Desea desmarcar todos los archivos que satisfacen <b>'%1'</b>?" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Wildcarded String" +msgstr "Cadena con comodines" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Uncheck Matches" +msgstr "Desmarcar coincidencias" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Keep Selected" +msgstr "Mantener seleccionado" #: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" @@ -4943,219 +5007,155 @@ msgstr "Ha fallado el cambio de la contraseña del usuario %1." msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." msgstr "<h1>Configuración Samba</h1> Aquí puede configurar su servidor SAMBA." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sin nombre" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ocultar" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 -msgid "&Veto Oplock" -msgstr "&Veto Oplock" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 -msgid "" -"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " -"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Algunos de los archivos que ha seleccionado están ocultos porque comienzan " -"por un punto. ¿Quiere deseleccionar todos los archivos que comienzan por " -"punto?</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Files Starting With Dot" -msgstr "Archivos que comienzan por punto" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Uncheck Hidden" -msgstr "Desmarcar oculto" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Keep Hidden" -msgstr "Mantener oculto" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Read only" +msgstr "Solo lectura" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 -msgid "" -"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" -"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" -msgstr "" -"<b></b>Algunos archivos de los que ha seleccionado satisfacen la plantilla <b>" -"'%1'</b>. ¿Desea desmarcar todos los archivos que satisfacen <b>'%1'</b>?" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Writeable" +msgstr "Permiso de escritura" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Wildcarded String" -msgstr "Cadena con comodines" +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Uncheck Matches" -msgstr "Desmarcar coincidencias" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Ya existía una entrada pública." -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Keep Selected" -msgstr "Mantener seleccionado" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "La máquina ya existía" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " -"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" -msgstr "" -"<p>No se encuentra el archivo de configuración de SAMBA <strong>" -"'smb.conf'</strong>.</p>Asegúrese de que tiene instalado SAMBA.\n" -"\n" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Por favor, introduzca un nombre de máquina o una dirección IP." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Especifique ubicación" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Ningún nombre de máquina/dirección IP" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Obtener ubicación de smb.conf" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "La máquina '%1' ya existía." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" -msgstr "<qt>No se puede leer el archivo <i>%1</i>.</qt>" +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "No hay un servidor de NFS instalado en este sistema" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "No se puede leer archivo" +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "No hay un servidor Samba instalado en este sistema" -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Read only" -msgstr "Solo lectura" +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "No se pueden guardar las preferencias." -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Writeable" -msgstr "Permiso de escritura" +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "No se puede abrir el archivo '%1' para escribir: %2" -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Ha fallado la escritura" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " -"office network." -"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." +"<h1>File Sharing</h1>" +"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" msgstr "" -"Use el nivel de seguridad <i>compartir</i> si tiene una red doméstica o una " -"pequeña red local." -"<br>Permite que todos puedan leer la lista de sus directorios e impresoras " -"compartidos antes de requerir un inicio de sesión." +"<h1>Compartir archivos</h1>" +"<p>Puede usar este módulo para compartir archivos en la red usando \"Network " +"File System\" (NFS) o SMB en Konqueror. El último le permite compartir archivos " +"con las máquinas con Windows(R) de su red.</p>" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Use el nivel de seguridad <i>usuario</i> si tiene una red más grande y no desea " -"permitir que todos puedan leer su lista de directorios e impresoras compartidos " -"sin iniciar una sesión." -"<p>También debe utilizar esta opción si desea ejecutar su servidor Samba como " -"<b>controlador de dominio primario</b> (PDC)." +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Compartir carpeta" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Use el nivel de seguridad <i>servidor</i> si tiene una gran red y el servidor " -"Samba debe validar usuarios/contraseñas pasándolos a otro servidor SMB, como " -"una máquina NT." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Usuarios permitidos" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Use el nivel de seguridad <i>dominio</i> si tiene una gran red y el servidor " -"Samba debe validar usuarios/contraseñas pasándolos a un controlador de dominio " -"primario o de copia de seguridad de Windows NT." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Todos los usuarios ya están en el grupo %1." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 -msgid "" -"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." -msgstr "" -"Use el nivel de seguridad <i>ADS</i> si tiene una gran red y el servidor Samba " -"debe actuar como miembro de dominio en un reino ADS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Seleccionar usuario" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Compartir" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Seleccione un usuario:" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Necesita tener autorización para compartir directorios." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "No se puede añadir el usuario '%1' al grupo '%2'" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Compartir archivos está desactivado." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "No se puede quitar el usuario '%1' del grupo '%2'" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurar compartir archivos..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Debe elegir un grupo válido." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Leyendo el archivo de configuración de Samba..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Nuevo grupo para compartir:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Leyendo el archivo de configuración NFS..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "Añadir usuarios del grupo para compartir antiguo al nuevo" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Por favor, introduzca una ruta válida." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Eliminar usuarios del grupo para compartir antiguo" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Solo se pueden compartir las carpetas locales." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Elimina el grupo para compartir antiguo" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "La carpeta no existe." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "" +"Solo los usuarios de cierto grupo están autorizados a compartir carpetas" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Solo se pueden compartir carpetas." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Elija un grupo..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "La carpeta ya estaba compartida." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "¿Desea eliminar realmente todos los usuarios del grupo '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "El administrador no permite compartir con NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "¿Desea eliminar realmente el grupo '%1'?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Error: no se puede leer el archivo de configuración NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Ha fallado la eliminación de grupo '%1'." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "El administrador no permite compartir con Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Por favor, elija un grupo válido." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Error: no se puede leer el archivo de configuración de Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "El grupo '%1' no existe. ¿Debe ser creado?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Debe introducir un nombre para el recurso compartido Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." -"<br> Please choose another name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ya hay un recurso compartido con el nombre <strong>%1</strong>. " -"<br>Por favor, elija otro nombre.</qt>" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "No crear" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Ha fallado la creación del grupo '%1'." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 9f19465fcde..d06b8c22303 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 22:59+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@oan.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 82add591723..c8a401bd5ed 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 23:25+0100\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index ba524d3dfd2..c38dd9bac53 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:00+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@oan.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |