summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook2575
1 files changed, 0 insertions, 2575 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
deleted file mode 100644
index 74b15257c9b..00000000000
--- a/tde-i18n-et/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,2575 +0,0 @@
-<!-- <?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
-> -->
-<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
-<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
-<!-- process index.docbook -->
-
-<chapter id="commands">
-
-<chapterinfo>
-<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
-<authorgroup>
-<author>
-<personname
-><firstname
-></firstname
-><surname
-></surname
-></personname>
-</author>
-</authorgroup>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
-</chapterinfo>
-
-<title
->Käskude seletused</title>
-
-<sect1 id="kbabel-menu">
-<title
->&kbabel;i menüü</title>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Fail</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Ava</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab PO-faili. Kui parajasti avatud faili on muudetud, küsitakse eelnevalt, kas soovid sellesse tehtud muudatused salvestada. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Ava hiljutine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab hiljuti kasutatud dokumentide menüüst hiljuti redigeeritud PO-faili. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Salvesta</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Salvestab parajasti avatud PO-faili. Kui seda pole muudetud, ei tehta midagi. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Salvesta kui</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Salvestab parajasti avatud PO-faili uue nimega. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Salvesta teisiti</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab salvestamisseadistuste dialoogi ja salvestab siis parajasti avatud PO-faili uue nimega. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Lähtesta</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab parajasti avatud PO-faili viimati salvestatud versiooni. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Saada e-postiga</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Pärib arhiivifaili nime, millesse salvestada parajasti avatud PO-fail, ning avab seejärel kirja koostamise akna, kus arhiivifail on kirjale kaasatud failina lisatud </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
-> Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Uus Vaade</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Avab uue akna parajasti avatud failiga.</action
-> See on väga kasulik, kui tõlgid suurt faili ja soovid mõningatel stringidel pidevalt silma peal hoida. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Uus aken</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab uue tühja akna. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Välju</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Sulgeb &kbabel;i redaktori </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Redigeerimine</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Võta tagasi</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Võtab tagasi viimase tõlke redigeerimise kastis sooritatud toimingu. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Tee uuesti</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Sooritab uuesti viimase tõlke redigeerimise kastis tagasi võetud toimingu. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Lõika</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Lõikab valitud teksti ja liigutab selle lõikepuhvrisse. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopeeri</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Aseta</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Asetab lõikepuhvri sisu kursori asukohta tõlke redigeerimise kastis. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Vali kõik</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Valib kogu tõlke redigeerimise kastis oleva teksti. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab otsimisdialoogi, kus saab otsida stringe parajasti avatud PO-failis. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->F3</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi järgmine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Otsib varasema otsingu stringi järgmist esinemiskohta. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Asenda...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab asendamisdialoogi stringi otsimiseks ja asendamiseks parajasti avatud PO-failis. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Delete</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Puhasta</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Puhastab käesoleva msgid tõlke. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Tühikuklahv</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopeeri msgid msgstr sisse</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Kopeerib algupärase ingliskeelse stringi tõlkekasti. See on kasulik, kui sa ei pea algupärasesse ingliskeelsesse teksti (msgid) tõlkes (msgstr) üldse muudatusi tegema või on need minimaalsed. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->Tühikuklahv</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopeeri otsingu tulemus msgstr sisse</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Kopeerib tõlke otsingul leitud stringi msgstr redigeerimiskasti. See on väga kasulik, kui sa ei soovi ühe ja sama teate tõlget ikka ja jälle käsitsi uuesti sisestada. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->U</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eemalda kahtlane olek</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Lülitab käesoleva kirje kahtlast olekut.</action
-> Selle abil võib ka kirje kahtlaseks märkida, &eg; kui soovid selle kallal veel mõtiskleda. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Lisa järgmine silt</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Lisab järgmise msgid-is leitud sildi tõlkesse, kui algupärane ingliskeelne string sisaldab märkekeele silte. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Alt;<keycap
->N</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guisubmenu
->Lisa silt</guisubmenu
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Selles alammenüüs on näha kõik algupärases ingliskeelses stringis leiduvad märkekeele sildid. Neist mõne valimine lisab selle kursori asukohta teksti tõlkes. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Muuda päist...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Võimaldab redigeerida faili päist.</action
-> Õigupoolest on päises päris mitu rida, mis näitavad viimase tõlkimise kuupäeva, tõlkija nime ja e-posti aadressi, keelt, tõlgitud teksti kodeeringut &etc; </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Liikumine</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->Page Up</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eelmine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab eelmisele kirjele PO-failis. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->Page Down</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Järgmine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab järgmisele kirjele PO-failis. </action
->
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Mine...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab dialoogi, mille abil saab hüpata konkreetsele kirjele PO-failis. </action
->
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Esimene kirje</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab esimesele kirjele PO-failis. </action
->
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Viimane kirje</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab viimasele kirjele PO-failis. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Page Up</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eelmine kahtlane või tõlkimata</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab eelmisele kirjele, mis on tõlkimata või märgitud kahtlaseks. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Page Down</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Järgmine kahtlane või tõlkimata</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab järgmisele kirjele, mis on tõlkimata või märgitud kahtlaseks. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Page Up</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eelmine kahtlane</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab eelmisele kirjele, mis on märgitud kahtlaseks. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Page Down</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Järgmine kahtlane</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab järgmisele kirjele, mis on märgitud kahtlaseks. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-<varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Page Up</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eelmine tõlkimata</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab eelmisele kirjele, mis on märgitud tõlkimata kirjeks. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Page Down</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Järgmine tõlkimata</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab järgmisele kirjele, mis on tõlkimata kirjeks. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->Page Up</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eelmine viga</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab eelmisele vigasele kirjele. Kirje võib olla vigane, kui oled unustanud jutumärke õigesti tähistamast või kui algupärane string lõpeb reavahetusmärgiga (\n) ja tõlgitud string mitte (või vastupidi). </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->Page Down</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Järgmine viga</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Hüppab järgmisele vigasele kirjele. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Nool vasakule</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Tagasi</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Hüppab viimasele külastatud kirjele</action
-> PO-failis. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Nool paremale</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Liikumine</guimenu
-> <guimenuitem
->Edasi</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Hüppab eelmisele külastatud kirjele</action
-> PO-failis. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Sõnaraamatud</title>
-<para
->Arvesta, et see menü on dünaamiline ning selle sisu sõltub paigaldatud sõnaraamatupluginatest. Vaikimisi on neid kolm. </para>
-
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Sõnaraamatud</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi teksti</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Tõlgete andmebaas</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu</action
-> &kde; andmebaasi otsingumootori abil. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Sõnaraamatud</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi teksti</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO liitlane</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu</action
-> kasutaja määratud <acronym
->PO</acronym
->-failis. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Sõnaraamatud</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi teksti</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO kompendium</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu kompendiumifailis (see on fail, mis on saadud kõigi mingi keele tõlgitud teadete liitmisel). </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Sõnaraamatud</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi valitud teksti</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Tõlgete andmebaas</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Käivitab valitud teksti otsingu</action
-> &kde; andmebaasi otsingumootori abil. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Sõnaraamatud</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi valitud teksti</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO liitlane</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Käivitab valitud teksti otsingu kasutaja määratud failis. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Sõnaraamatud</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi valitud teksti</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO kompendium</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Käivitab valitud teksti otsingu kompendiumifailis, mis sisaldab kõiki mingi keele tõlgitud teateid. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Sõnaraamatud</guimenu
-> <guimenuitem
->Muuda sõnaraamatut</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Võimaldab muuta käesoleva sõnaraamatu sisu. See on kasulik, kui leiad sõnaraamatus vigu, aga ei soovi, et need sind stringe otsides ja asendades häiriksid.</action
-> <emphasis
->(Ei ole veel teostatud)</emphasis
-> </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Tööriistad</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Õigekirja kontroll</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Õigekirja kontroll...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Avab õigekirja kontrollimise seadistamise dialoogi.</action
-> Kui oled teinud vajalikud muutused, klõpsa nuppu <guibutton
->OK</guibutton
->, misjärel ilmub tavapärane õigekirja kontrollimise dialoog. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Õigekirja kontroll</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli kõike...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Alustab kõigi sõnade õigekirja kontrolli</action
-> avatud <acronym
->PO</acronym
->-failis. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Õigekirja kontroll</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli alates kursori asukohast...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Alustab õigekirja kontrolli kursori asukohast. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Õigekirja kontroll</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli aktiivset...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Kontrollib ainult käesoleva kirje õigekirja</action
-> <acronym
->PO</acronym
->-failis. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Õigekirja kontroll</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli valitud teksti...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Kontrollib ainult MsgStr-kastis valitud teksti õigekirja. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->T</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Sobivus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli süntaksit</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Kontrollib süntaksit</action
-> parajasti avatud <acronym
->PO</acronym
->-failis. Vead võivad tekkida teadete liitmisel <acronym
->CVS</acronym
->-ist, samuti võib kasutaja ise käsitsi tõlkimisel kogemata mõne vea sisse lasta. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->D</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Sobivus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli argumente</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Selle valimisel kontrollitakse C-vormingus stringe algupärandis ja tõlkes, et tagada vormingujadade ning nende järjekorra ühtlus. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Sobivus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli kiirklahve</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Selle valimisel <action
->kontrollib &kbabel;, kas kiirklahvide märgid on algupärandis ja tõlkes ühesugused.</action
-> Pane tähele, et &kde;s on kiirklahvi märgiseks &amp; (see ei ole aga nii sugugi mitte igas tööriistakomplektis). Täpsemat infot selle kohta, kuidas kiirklahvi märgist muuta, leiab osast <link linkend="preferences-project-miscellaneous"
->Muud</link
->. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->K</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Sobivus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Jälgi kontekstiinfot</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Mõned algupärandi teated kasutavad kontekstiinfot , mis märgib nad unikaalseks, isegi kui nende sisu on samane mõne muu stringiga. Selle põhjuseks on see, et paljud lihtsad sõnad, näiteks <quote
->Salvesta</quote
-> (inglise keeles <quote
->Save</quote
->), on tõlgitud paljudesse keeltesse. Kontekstiinfot tähistab <literal
->_:</literal
->. Paljud algajad tõlkijad tõlgivad ka kontekstiinfo ning täidavad oma <quote
->PO</quote
->-failid asjatu taagaga. <action
->Selle võimaluse kasutamisel hoiatatakse sind selliste vigade esinemisel failis.</action
-> </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Sobivus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli mitmuse vorme (ainult KDE)</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Kontrolli, kas <acronym
->PO</acronym
->-fail <action
->sisaldab korrektset arvu tõlkeid</action
-> iga &kde; spetsiifilise mitmuse vormi teate kohta. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->J</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Sobivus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Kontrolli võrdusi</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Kontrollib, kas tõlgitud stringi võrduse vasak pool on samane algupärase stringi vasaku poolega. Pooli määratleb võrdusmärk. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-> <keycap
->F5</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Võrdlus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Näita võrdlust</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Näitab erinevusi võrreldes algupärase tõlgitud teatega. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-> <keycap
->F6</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Võrdlus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Näita algset teksti</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Peidab erinevuse tähistused ja näitab ainult msgid-i. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Võrdlus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Ava fail võrdluseks</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab faili, et seda võrrelda. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Võrdlus</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Võrdlemise režiim</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Lülitab võrdlemise režiimi. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Toores tõlkimine...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Käivitab toore tõlke dialoogi automaatseks tõlkimiseks. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Kataloogihaldur...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Avab &catalogmanager;i. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="using-catalogmanager"
->&catalogmanager;</link
->. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Seadistused</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistariba näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Märkimisel näidatakse tavapärast tööriistariba. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Olekuriba näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Märkimisel näidatakse akna allservas olekuriba. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Navigatsiooniriba näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Märkimisel näidatakse navigatsiooniriba. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Kommentaaride näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Märkimisel näidatakse peaakna ülemises paremas nurgas aktiivse kirje kommentaare. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistade näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Märkimisel näidatakse peaakna alumises paremas nurgas sõnaraamatute otsingu tulemusi. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See võimaldab kohandada kiirklahve just enda maitse järgi. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi. Selles saab valida, millised toimingud ja millistel tööriistaribadel näha on. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->KBabeli seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Siin asuvad kõik &kbabel;i spetsiifilised seadistused. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="preferences-global"
->&kbabel;i üldised seadistused</link
->. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Tõlgete andmebaas</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Avab dialoogi, kus saab seadistada &kde; tõlgete andmebaasi otsingumootorit. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO liitlane</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Avab dialoogi</action
-> <acronym
->PO</acronym
-> liitlasfaili seadistamiseks. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO kompendium</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Avab dialoogi</action
-> <acronym
->PO</acronym
-> kompendiumifaili seadistamiseks. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Abi</title>
-
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycap
->F1</keycap
-> </shortcut
-> <guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->KBabeli käsiraamat</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Avab &kbabel;i käsiraamatu ehk sellesama, mida praegu loed. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->Mis see on?</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Muudab kursori küsimärgikujuliseks, millega peaakna elementidel klõpsates näidatakse antud elemendi lühikirjeldust. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->Gettexti info</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Avab gettexti manuaalilehekülje</action
-> &kde; abikeskuses. See töövahendite pakett aitab käsitleda <acronym
->POT</acronym
->- ja <acronym
->PO</acronym
->-faile. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->Saada vearaport...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
-><action
->Avab &kde; tavapärase vigade teatamise dialoogi.</action
-> See tuleb kasuks, kui &kbabel; kipub ebatavaliselt või kapriisselt käituma. &kbabel;i arendajad on väga rõõmsad kõigi kommentaaride, soovide ja veateadete saamise üle. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->KBabeli info...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Avab teatekasti, kus saab teada &kbabel;i versiooni ning selle arendajate nimed ja e-posti aadressid. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->KDE info...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Avab teatekasti, kus saab infot &kde; projekti kohta, mõningat kontaktinfot ning selgituse, kuidas anda teada vigadest ja soovidest. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->Sõnaraamatu info</guimenuitem
-> <guimenuitem
->Tõlgete andmebaas</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para
->Näitab teatekasti infoga &kde; tõlgete andmebaasi loonud inimeste kohta. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->Sõnaraamatu info</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO liitlane</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Näitab teatekasti infoga liitlasfaili otsingu loonud inimeste kohta. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Abi</guimenu
-> <guimenuitem
->Sõnaraamatu info</guimenuitem
-> <guimenuitem
->PO kompendium</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Näitab teatekasti infoga kompendiumifaili otsingu loonud inimeste kohta. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="kbabel-toolbars">
-<title
->&kbabel;i tööriistaribad</title>
-
-<sect2 id="standard-toolbar">
-<title
->Peamine tööriistariba</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Ava </term>
- <listitem>
- <para
->Avab &kbabel;is redigeerimiseks <acronym
->PO</acronym
->-faili.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="filesave.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Salvesta </term>
- <listitem>
- <para
->Salvestab parajasti avatud <acronym
->PO</acronym
->-faili, kui seda on muudetud.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Võta tagasi </term>
- <listitem>
- <para
->Võtab viimase toimingu tagasi.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Tee uuesti </term>
- <listitem>
- <para
->Sooritab viimase toimingu uuesti.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Lõika </term>
- <listitem>
- <para
->Lõikab valitud teksti ja liigutab selle lõikepuhvrisse.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Kopeeri </term>
- <listitem>
- <para
->Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Aseta </term>
- <listitem>
- <para
->Asetab teksti lõikepuhvrist kursori asukohta.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="find.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Otsi </term>
- <listitem>
- <para
->Otsib stringi parajasti avatud PO-failist.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Eelmine </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab eelmisele kirjele PO-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Järgmine </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab järgmisele kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="msgid2msgstr.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Kopeeri <acronym
->msgid</acronym
-> <acronym
->msgstr</acronym
-> sisse </term>
- <listitem>
- <para
->Kopeerib algupärase stringi tõlkestringi redigeerimise kasti.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="transsearch.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Otsi tõlget </term>
- <listitem>
- <para
->Hüpikmenüü valitud teksti otsimiseks &kde; tõlgete andmebaasi otsingumootori, <acronym
->PO</acronym
-> liitlasfaili, <acronym
->PO</acronym
-> kompendiumifaili ja teiste olemasolevate sõnaraamatupluginate abil.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Katkesta otsing </term>
- <listitem>
- <para
->Peatab parajasti käiva otsingu.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="catalogmanager.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Kataloogihaldur </term>
- <listitem>
- <para
->Avab kataloogihalduri akna.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="navigation-toolbar">
-<title
->Navigatsiooniriba</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Eelmine </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab järgmisele kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Järgmine </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab järgmisele kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="top.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Esimene kirje </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab esimesele kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="bottom.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Viimane kirje </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab viimasele kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="prevfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Eelmine kahtlane või tõlkimata </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab eelmisele kahtlasele või tõlkimata kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="nextfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Järgmine kahtlane või tõlkimata </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab järgmisele kahtlasele või tõlkimata kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="prevfuzzy.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Eelmine kahtlane </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab eelmisele kahtlasele kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="nextfuzzy.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Järgmine kahtlane </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab järgmisele kahtlasele kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="prevuntranslated.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Eelmine tõlkimata </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab eelmisele tõlkimata kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="nextuntranslated.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Järgmine tõlkimata </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab järgmisele tõlkimata kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="preverror.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Eelmine viga </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab eelmisele veale <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="nexterror.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Järgmine viga </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab järgmisele veale <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="back.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Tagasi </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab viimati külastatud kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-</inlinemediaobject
-> Edasi </term>
- <listitem>
- <para
->Hüppab eelmisele külastatud kirjele <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="status-bar">
-<title
->Olekuriba</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term
->Aktiivne</term>
- <listitem>
- <para
->Käesolev teade redigeeritavas <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Kokku</term>
- <listitem>
- <para
->Teadete koguarv <acronym
->PO</acronym
->-failis.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Kahtlaseid</term>
- <listitem>
- <para
->Kahtlaseks märgitud teadete arv. Need tuleks üle vaadata ja vajaduse korral tõlkida.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Tõlkimata</term>
- <listitem>
- <para
->Veel tõlkimata teadete arv.</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Redaktori olek</term>
- <listitem>
- <para
->INS - lisamisrežiim, OVR - ülekirjutamisrežiim. Sama tähendusega, nagu igas tavalises tekstiredaktoris. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->PO-faili olek</term>
- <listitem>
- <para
->RO - ainult lugemisõigusega, RW - lugemis- ja kirjutamisõigusega fail. Kui fail on RO, ei saa kirjeid redigeerida. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term
->Edenemisriba</term>
- <listitem>
- <para
->Tavaliselt on see varjatud. Seda näeb ainult siis, kui faili salvestatakse või kui otsitakse teateid PO-failis kompendiumis või mõnes sõnaraamatumoodulis. </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="catalogmanager-menu">
-<title
->&catalogmanager;i menüü</title>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Fail</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Välju</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Lõpetab &catalogmanager;i töö</action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Redigeerimine</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Otsi failidest...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab otsimisdialoogi stringide leidmiseks PO-failidest. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Asenda failides...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab asendamisdialoogi stringide leidmiseks ja asendamiseks PO-failides. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-> <keycap
->Escape</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Katkesta otsing</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Peatab parajasti käiva otsimis/asendamisoperatsiooni. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Muuda märgistust</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Lülitab valitud faili märgistust. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eemalda märgistus</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Eemaldab valitud faili või kataloogi märgistuse. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Muuda kõiki märgistusi</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Lülitab valitud faili või kataloogi märgistusi (rekursiivselt). </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Eemalda kõik märgistused</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Eemaldab valitud faili või kataloogi märgistused (rekursiivselt). </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Tööriistad</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Statistika</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Näitab valitud faili või alampuu kohta statistikat (tõlgitud/tõlkima/kahtlased kirjed). </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Y</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Kontrolli süntaksit</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Kontrollib valitud faili või alampuu süntaksit msgfmt abil. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Seadistused</title>
-<variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistariba näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Märkimisel näidatakse tavapärast tööriistariba. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Olekuriba näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Märkimisel näidatakse akna allservas olekuriba. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See võimaldab kohandada kiirklahve just enda maitse järgi. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- <action
->Avab tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi. Selles saab valida, millised toimingud ja millistel tööriistaribadel näha on. </action>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Menüü Abi</title>
-&help.menu.documentation; </sect2>
-
-</sect1
-></chapter>
-<!--
-Local Variables:
-mode: xml
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
-
-vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
--->
-