diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook | 1057 |
1 files changed, 1057 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e6de4fb6d1f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook @@ -0,0 +1,1057 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="install"> +<title +>Paigaldamisjuhised</title> + +<para +>Need on KDE töölaua keskkonna paigaldamise üldised juhised. Täienduseks neile tutvu palun paketiga kaasaskäivate failidega <filename +>README</filename +> ja <filename +>INSTALL</filename +>. Palun loe neid hoolikalt ja püüa neist tuge saada, kui midagi viltu läheb. Kui vajad rohkem abi, võid liituda &kde; meililistidega (vaata meie veebileheküljelt juhiseid, kuidas tellida &kde; <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/" +>meililiste</ulink +>) või uudistegruppidega.</para> + + +<qandaset> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Neile, kes veel kõhklevad</para> +</question> +<answer> + +<para +>Mingeid jutte oled sa kuulnud. Või isegi vilksamisi näinud, kuidas see välja näeb. Ja nüüd põled soovist ise &kde;d proovida. Aga sa ei tea peaaegu midagi kogu sellest <quote +>alternatiivse opsüsteemi</quote +> värgist. Ära muretse! Pead vaid natuke (no võib-olla ka veidi rohkem) lugema ja see ongi kõik!</para> + +<para +>&kde; ei tööta (veel) &Microsoft; &Windows; mis tahes versiooni või OS/2 keskkonnas. &kde; kasutamiseks peab sul olema &UNIX; süsteem. Täpsemat infot selle kohta annab <xref linkend="platform"/>.</para> + +<para +>Langeta valik mõne platvormi kasuks ja ehita oma süsteem üles. Selles sind see <acronym +>KKK</acronym +> aidata ei suuda, sest &kde; <ulink url="http://www.kde.org" +> töötab paljudel &UNIX;</ulink +> platvormidel. </para> + +<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX --> + +<para +>Nüüd oled lõpuks valmis alustama &kde; paigaldamist. Selle kohta loe palun järgmist sektsiooni. &kde; hankimise kohta vaata <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Ja lõpuks - kui sul tuleb &kde; paigaldamisel ette mingeid probleeme, ära kõhkle, vaid kasuta &kde; <link linkend="mailing-lists" +>meililiste</link +> ja <link linkend="newsgroups" +>uudistegruppe</link +>. Kuid pea meeles ka seda: ükski küsimus ei ole liiga rumal, et seda mitte küsida, kuid mõned on liiga rumalad, et neile vastata, eriti kui vastus neile on kirjas juba sellessamas <acronym +>KKK</acronym +>-s.</para> +<para +>Edu ja õnne ning pärastist naudingut!</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Millist riistvara &kde; vajab?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; kasutamiseks on soovitatav omada vähemalt Pentium II protsessorit, 64MB mälu ja 500 MB vaba kettaruumi põhiliste asjade paigaldamiseks. Kehvema riistvara korral võib &kde; küll töötada, aga peaaegu kindlasti on töökvaliteet üsna kehv. Üldiselt võib öelda, et kui sinu arvutis töötab juba &X-Server; ning mõni muu töökeskkond või aknahaldur, siis töötab seal arvatavasti ka &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Saadaolevad paketivormingud</para> +</question> +<answer> + + +<para +>Sa leiad aadressil &kde-ftp; mitme distributsiooni ja operatsioonisüsteemi mitmesuguseid binaar- ja lähtetekstipakette. Binaarpakettide autoriks ei ole &kde; meeskond, vaid distributsiooni loojad või mõned innukad üksikisikud. &kde; paketipoliitika kohta vaata internetist <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/" +>&kde; Package Policy Explained</ulink +>. Ainus <quote +>ametlik</quote +> väljalasketüüp on paketid tar.bz2-vormingus. Lähemat infot leiab mitmete binaarpakettide kataloogides failidest <filename +>README</filename +> ja <filename +>INSTALL</filename +>. Väljalaske pakettide loendi leiab sobivalt infoleheküljelt. Värskeima väljalaske puhul on see <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php" +>&kde; 3.4.1 infolehekülg</ulink +>.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="prerequisites"> +<para +>Eelnõuded</para> +</question> +<answer> + +<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? --> + +<para +>&kde; 3.4.1 vajab &Qt; teegi versiooni 3.3 (või uuem). Kontrolli, et sa oleksid alla laadinud korrektse &Qt;. Kui soovid &kde;d ise kompileerida, läheb sul vaja ka päisefaile. Need on täiesti tasuta saadaval internetileheküljel <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download" +>http://www.trolltech.com/download</ulink +>. Peale selle on veel teeke, mis paigaldamise korral muudavad &kde; töö palju lihtsamaks. Näiteks OpenSSL võimaldab &konqueror;il veebilehti turvaliselt sirvida (vajalik on versioon +>=0.9.6). Need peaks tegelikult kaasa panema distributsiooni looja. Kui ta seda teinud ei ole, siis otsi uuendusi.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Baaspakettide kirjeldus</para> +</question> +<answer> +<para +>Praegu koosneb põhidistributsioon 20 paketist. Mõned neist on nõutavad, mõned lisavõimalusena paigaldatavad. Iga pakett on saadaval ülalmainitud vormingutes.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>tdelibs</term> +<listitem> +<para +>Nõutav</para> +<para +>See pakett sisaldab ühisteeke, mida vajavad kõik &kde; rakendused.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdebase</term> +<listitem> +<para +>Nõutav</para> +<para +>See pakett sisaldab baasrakendusi, mis moodustavad KDE töölaua keskkonna tuuma, näiteks aknahaldur, terminaliemulaator, juhtimiskeskus, failihaldur ja paneel.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>&arts;</term> +<listitem> +<para +>Nõutav</para> +<para +>&arts; heliserver. Võimas ja võrguvalmidusega heliserver.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdeaddons</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Mitmesugused pluginad &kate;, &kicker;i, &knewsticker;i, &konqueror;i, ja &noatun;i jaoks </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdeartwork</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Täiendavad taustapildid, teemad, stiilid, helid ...</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdebindings</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Mitmesugused siduvused teistele keeltele, sealhulgas &Java;, Perli, Pythoni jne. jaoks.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdegames</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Mitmesugused mängud, näiteks &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; ja &kpatience;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdegraphics</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Mitmesugused graafikaga seotud rakendused, näiteks &PostScript; eelvaataja, &DVI; eelvaataja ja graafikarakendus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdeutils</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Mitmesugused töölaua vahendid, näiteks kalkulaator, redaktor ja muu vahva kraam.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdemultimedia</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Multimeediarakendused, näiteks &CD;-mängija ja mikser.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdenetwork</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Võrgurakendused. Praegu sisaldab kiirsuhtlusrakendust &kopete;, allalaadimishaldurit &kget; ja veel mitut võrguga seonduvat rakendust.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdepim</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Isikliku info haldamise vahendid. Sisaldab e-posti rakendust &kmail;, uudistelugejat &knode; ja veel mitut nendega seonduvat rakendust.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdeadmin</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Süsteemi haldamise rakendused.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdeedu</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Harivad ja meelt lahutavad rakendused &kde; noorematele kasutajatele. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdeaccessibility</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>KDE hõlbustusrakendused, näiteks ekraani suurendamise vahend ja kõnesüntesaatori kasutajaliides. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdetoys</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Lelud!</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdevelop</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Täielikult integreeritud arenduskeskkond &kde; ja Qt tarbeks</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdewebdev</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>Veebiarendusrakendused. Sisaldab muu hulgas rakendust &quanta; - integreeritud veebiarenduskeskkonda - ning veel mitmeid veebiloojatele kasulikke rakendusi.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>tdesdk</term> +<listitem> +<para +>Lisavõimalus</para> +<para +>KDE tarkvara arendamise komplekt. Sisaldab valiku rakendusi ja abivahendeid, mida saab kasutada KDE arendamisel.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>&arts; ja tdelibs tuleb paigaldada enne ülejäänuid ning tdeaddons kõige viimasena. Teisi pakette võib paigaldada suvalises järjekorras.</para> + +<para +>Enamik paketihaldusvahendeid lubab koondada kõik need paketid ühte kataloogi ja paigaldada kõik korraga, selgitades töö käigus välja sõltuvused.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Paigaldusjuhised erinevatele paketivormingutele</para> +</question> +<answer> +<para +><important> +<para +>Palun ära unusta lugeda faile <filename +>README</filename +> ja <filename +>INSTALL</filename +>, kui need vähegi olemas on.</para> +</important +></para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Debiani pakettide paigaldamine</term> +<listitem> +<para +>Debiani paketid paigaldatakse vastavalt esinevale <acronym +>FHS</acronym +>ile (failihierarhia standard). </para> +<procedure> +<step performance="required" +><para +>tee end ülemkasutajaks</para +></step> +<step performance="required" +><para +>käivita käsk <command +>dpkg <option +>-i <replaceable +>paketinimi.deb</replaceable +></option +></command +> iga paketi jaoks, mida soovid paigaldada.</para +></step> +</procedure> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><acronym +>RPM</acronym +>-pakettide paigaldus</term> +<listitem> +<procedure> +<title +><acronym +>RPM</acronym +>-binaarpakettide paigaldamiseks</title> +<step performance="required" +><para +>tee end ülemkasutajaks</para +></step> +<step performance="required" +><para +>käivita käsk <command +>rpm <option +>-ivh <replaceable +>paketinimi.rpm</replaceable +></option +></command +></para +></step> +</procedure> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Lähtetekstifailide <filename +>.tar.bz2</filename +> paigaldus</term> +<listitem> +<para +>Kuna meetod, kuidas &kde; tuleb kompileerida, pidevalt muutub ja uueneb, siis kontrolli viimaseid lähtetekstipakettide paigaldamise juhiseid itnernetileheküljelt <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html" +>Download and Install from Source</ulink +>. </para> +<para +>Enamasti peaks asi siiski niimoodi käima. </para> +<para +>Vaikimisi paigaldub lähtetekstipakett <filename +>.tar.bz2</filename +> asukohta <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>. Seda saab muuta, kui kasutada skriptis <filename +>configure</filename +> võtit <option +>--prefix</option +>.</para> +<procedure> +<step performance="required" +><para +>Paki paketid lahti käsuga <command +>tar <option +>jxvf <replaceable +>paketinimi.tar.bz2</replaceable +></option +></command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +>liigu paketikataloogi: <command +>cd <replaceable +>paketinimi</replaceable +></command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +>konfigureeri pakett: <command +>./configure</command +> <note +><para +>Mõnel paketil (eriti tdebase) on erilised konfiguratsioonivõtmed, mida sul võib paigaldusel olla mõttekas kasutada. Nende nägemiseks kasuta käsku <command +>./configure <option +>--help</option +></command +>.</para +></note +></para +></step> +<step performance="required" +><para +>ehita pakett: <command +>make</command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +>paigalda pakett: <command +>su <option +>-c "make install"</option +></command +> (kui sa ei olnud juba administraator). Kui olid, siis anna vaid käsk <command +>make <option +>install</option +></command +>.</para +></step> +</procedure> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Paigaldusjärgsed protseduurid</para> +</question> +<answer> +<para +>Esmalt kontrolli palun, et oled lisanud &kde; binaarfailide paigalduskataloogi (⪚ <filename class="directory" +>/usr/local/kde/bin</filename +>) oma <envar +>rajale</envar +> ja &kde; teekide paigalduskataloogi rajale <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +> (seda on vaja ainult süsteemides, millel puudub rpath'i tugi; &Linux; &ELF;i puhul peaks see ilma töötama). See keskkonnamuutuja võib erinevates süsteemides kanda erinevaid nimesid, ⪚ &IRIX; puhul on see <envar +>SHLIB_PATH</envar +>. Seejärel seo keskkonnamuutuja <envar +>KDEDIR</envar +> oma &kde; baasiga, ⪚ <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>. <caution +> <para +>Pane palun tähele, et lihtsalt niisama ei ole mõtet määrata <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>. Valdaval enamikul juhtudest ei ole seda vaja ja see võib pigem kahju kui kasu tuua. <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu" +>Dave Barr</ulink +> on kirjutanud <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html" +>veebilehekülje</ulink +>, mis selgitab <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +> ohte.</para> +</caution> +</para> +<para +>Kuigi enamikku &kde; rakendusi saab kasutada ka neid ükshaaval käivitades, saab &kde; täisvõimsusest osa alles siis, kui kasutada &kde; aknahaldurit ja selle abirakendusi.</para> +<para +>Et see oleks võimalikult lihtne, pakume me välja lihtsa skripti, mis kannab nime <filename +>starttde</filename +>, mis paigaldatakse kataloogi <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +> ja asub seega sinu rajal.</para> +<para +>Redigeeri oma kodukataloogis faili <filename +>.xinitrc</filename +> (enne seda aga tee varukoopia!), eemalda sealt kõik, mis paistab sarnanevat aknahalduri väljakutsumisega ning lisa käsk <command +>starttde</command +>. Käivita &X-Server; uuesti. Kui sul on kasutusel &kdm;/<application +>xdm</application +>, tuleb sul <filename +>.xinitrc</filename +> asemel redigeerida faili <filename +>.xsession</filename +>. Aga kui sinu kodukataloogis ei ole ei faili <filename +>.xinitrc</filename +> ega ka faili <filename +>.xsession</filename +>, siis lihtsalt loo uus, milles on vaid üks rida: <command +>starttde</command +>. <note +> <para +>Mõnes süsteemis (silma paistab &RedHat; &Linux;) on aga kasutusel <filename +>.Xclients</filename +>.</para> +</note +></para> +<para +>See peaks tooma sinu silmade ette &kde; uue hiilgava töölaua. Nüüd võid hakata avastama &kde; imelist uut maailma. Kui soovid siiski esmalt tutvuda dokumentatsiooniga, võid seda teha väga asjatundliku <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html" +>Kiire sissejuhatuse</ulink +> abil. Lisaks sellele saab ka iga rakenduse kohta abi internetist, seda otse <guimenu +>abi</guimenu +>menüü käsu kaudu.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kas ma peaksin enne uue XYZ paigaldamist eemaldama vana versiooni?</para> +</question> +<answer> +<para +>Põhimõtteliselt ei ole see hädavajalik. <acronym +>RPM</acronym +>- ja Debiani paketid peaksid oskama ise sõltuvuste eest hoolt kanda.</para> +<para +>Kui kompileerid lähtekoodist iseseisvalt, võiks muidugi olla tähelepanelikum. Kahe &kde; erineva versiooni ühes süsteemis töölepanemise juhised leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html" +>http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink +>. Palun arvesta siiski, et kui sa väga hoolikas ei ole, võib &kde; kahe erineva versiooni koostöö tuua kaasa terve hulga probleeme. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="starttde"> +<para +>Kuidas käivitada &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para +>Kõige mugavam meetod &kde; käivitada on kasutada skripti <filename +>starttde</filename +>. Selleks lisa lihtsalt rida <command +>starttde</command +> faili <filename +>.xsession</filename +> lõppu (või faili <filename +>.xinitrc</filename +> või <filename +>.Xclients</filename +>, kui sul ei ole kasutusel &kdm; või <application +>xdm</application +>). Ühtlasi eemalda palun rida või read, mis käivitasid varasema aknahalduri. Kui sinu kodukataloogis ei ole faili <filename +>.xsession</filename +>, <filename +>.xinitrc</filename +> või <filename +>.Xclients</filename +>, siis loo see, nii et see sisaldaks ühtainust rida: <command +>starttde</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +<!-- Still needed? +<qandaentry> +<question> +<para +>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords". +Why?</para> +</question> +<answer> +<para +>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only +run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers +root privileges, which are needed to access the shadow passwords. +<caution +><para +>The screensavers might be configured to secure the +machine until the password is entered.</para +></caution +></para> +<procedure> +<title +>Setting the suid bit on the screensavers</title> +<step performance="required" +><para +>become root</para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chown root +$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>chmod u+s +$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin/*.kss</command +></para +></step> +</procedure> +<para +>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use +<command +>./configure <option +>with-shadow</option +></command +> to +configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during +<command +>make install</command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> +<qandaentry> +<question> +<para +>Kas &kde; saab paigaldada ka enda kodukataloogi?</para> +</question> +<answer> +<para +>Jah, &kde; võib paigaldada igasse kataloogi, kuhu vaid soovid. Kuidas seda teha, sõltub sellest, millist laadi pakette soovid paigaldada:</para> +<procedure +><title +>Lähtetekstipaketid</title> +<step performance="required" +><para +>Konfigureeri ja paigalda pakett käskudega <command +>configure <option +>--prefix=<replaceable +>/home/minu_kodukataloog</replaceable +></option +>; make; make install</command +> kataloogi <filename class="directory" +>/home/minu_kodukataloog</filename +>. <replaceable +>minu_kodukataloog</replaceable +> peab mõistagi kandma sinu kodukataloogi nime, tavaliselt määrab selle kindlaks keskkonnamuutuja <envar +>$HOME</envar +>.</para +></step> +<step performance="required" +><para +>Lisa järgmine lõik oma init-failidesse. Pane tähele, et kui just ei ole vaja määrata <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +>, on see parem määramata jätta.</para> + +<para +>Csh või tcsh puhul:</para> +<programlisting +>setenv KDEDIR /home/minu_kodukataloog + +if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then + setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +else + setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib +endif + +if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then + setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH +endif +</programlisting> +<para +><application +>Bash</application +>i puhul:</para> +<programlisting +>KDEDIR=/home/minu_kodukataloog +PATH=$KDEDIR/bin:$PATH +LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH +export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH +</programlisting +></step> +</procedure> +<procedure +><title +><acronym +>RPM</acronym +>-paketid</title> +<step performance="required" +><para +><command +>rpm</command +> võimaldab kasutada võtit <option +>--prefix</option +> valimaks kataloogi, kuhu sa soovid paigaldada. Näiteks käsk <command +>rpm <option +>-i --prefix=<replaceable +>/home/minu_kodukataloog pakett.rpm</replaceable +></option +></command +> paigaldab paketi kataloogi <filename class="directory" +>/home/minu_kodukataloog</filename +>.</para +></step> +</procedure> +<para +><note> +<para +>Kuigi &kde;s on võimalik edukalt töötada kasutaja kataloogist, tekitavad probleeme mõned rakendused, mis nõuavad administraatori õigusi, ⪚ paketi tdeadmin rakendused. Aga kuna need ei olegi mõeldud (tava)kasutajale, siis ei tohiks see erilist muret põhjustada.</para> +<para +>Siiski peavad näiteks süsteemides, mis kasutavad variparoole, ekraanisäästjad olema 'suid root' võimaldamaks ekraani lahtilukustamiseks parooli kasutamist, nii et see võti sellisel juhul ei tööta.</para> +</note +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +><command +>starttde</command +> annab veateateks <errorname +>ühenduse loomine X serveriga ebaõnnestus</errorname +>. Mis siis valesti on?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ilmselt püüdsid käivitada X serverit käsuga <command +>starttde</command +>. X server käivitatakse käsuga <command +>startx</command +>. <command +>starttde</command +> on skript, mille peaks käivitama rida failis <filename +>.xinitrc</filename +>, <filename +>.xsession</filename +> või <filename +>.Xclients</filename +> aktiveerimaks aknahalduri ja &kde;le vajalikud serverideemonid. Vaata ka <xref linkend="starttde"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; ja &AIX;?</para> +</question> +<answer> +<para +><acronym +>IBM</acronym +> toetab nüüd ametlikult &kde;d &AIX; platvormil. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html" +>http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink +>. Veidi vananenud info leiab aadressilt <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html" +>http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>&kde; ja sülearvuti?</para> +</question> +<answer> +<para +>Kui sülearvutil töötab &X-Window;, ei tohiks olla mingi probleem saada tööle ka &kde;. Abiks võivad olla järgmised viidad:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><ulink url="http://www.linux-laptop.net/" +>http://www.linux-laptop.net/</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html" +>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mulle ei meeldi &kde; vaikekataloog, kuhu ta ennast paigaldas. Kuidas ma seda ilma süsteemi kahjustamata muuta saan?</para> +</question> +<answer> +<para +>Eeldades, et vaikekataloog on <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +> ja sa soovid kataloogina näha <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>, tuleb talitada nii:</para> +<procedure> +<step performance="required" +><para +>logida ennast ülemkasutajaks, kui sa ei ole seda veel teinud</para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>mv /opt/kde /usr/local/kde</command +></para +></step> +<step performance="required" +><para +><command +>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command +></para +></step> +</procedure> +<para +>See asetab kõik &kde; failid kataloogi <filename class="directory" +>/usr/local/kde</filename +>, aga kõik on endiselt kättesaadav kataloogist <filename class="directory" +>/opt/kde</filename +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Milliseid faile võin ma kustutada oma &kde; paigalduskataloogist? Kas võib ohutult eemaldada kõik <filename +>*.h</filename +>, <filename +>*.c</filename +> ja <filename +>*.o</filename +> failid?</para> +</question> +<answer> +<para +><filename +>.c</filename +> ja <filename +>.o</filename +> säilitamiseks pole küll mingit vajadust, aga <filename +>.h</filename +> failid võiks tegelikult alles hoida, kui sa kavatsed kunagi ise &kde; rakendusi kompileerida, sest neid kasutavad include-failid. Aga kui sa soovid lisada rakenduste lähtetekstidele parandusi, mitte kõike taas uuesti alla laadida, siis peaksid nad alles jätma.</para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kas minu praegused seaded kaovad, kui ma &kde;d uuendan?</para> +</question> +<answer> + +<para +>Ei. Enamasti on &kde; võimeline sinu seadistused korrektselt üle kandma. Mõne rakenduse (nt. &kmail; või &knode;) puhul võib olla vajalik sisestada uuesti paroolid, kuid enamik seadistusi peaks jääma just selliseks, nagu sa oled nad määranud.</para> + +<para +>Mõningate &kde; varasemate versioonide puhul on küll olnud erinevaid arvamusi ja kogemusi. Täieliku kindluse huvides võiksid mõistagi kogu oma &kde; seadistusest varukoopia teha. </para> + +<para +>Seadistused paiknevad sinu kodukataloogi alamkataloogis <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde</filename +> või <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde2</filename +>. Kopeeri oma vana kataloog <filename class="directory" +>.kde</filename +>/<filename class="directory" +>.kde2</filename +> varukoopiate kataloogi, paigalda &kde; 3.2 ja siis kopeeri tagasi kõik vajalikud meili- ja uudisteseadistused. Kuid samas on suurem osa inimesi &kde; uuendanud ilma vana <filename class="directory" +>.kde</filename +> kataloogi eemaldamata ja midagi halba ei ole juhtunud.</para> +<para +>Kui määrata muutuja $<envar +>KDEHOME</envar +>, on võimalik tühistada <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde</filename +> kasutamine.</para +> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry id="greyscreen"> +<question> +<para +>Uuendasin &kde; ja kõik tundus ilusasti kulgevat, aga kui ma seda nüüd käivitada tahan, ilmub tühi hall ekraan ja kõik. Konsool teatab DCOP serveri vigadest. Mis viga on?</para> +</question> + +<answer> +<para +>&kde; kasutab oma operatsioonide ajal mitmeid ajutisi faile. Neid võib tavaliselt leida järgmistest asukohtadest:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><filename +>~/.DCOPserver-*</filename +> (tavaliselt on neid kaks, üks on teise sümbolviit)</para +></listitem> +<listitem +><para +><filename +>~/.-kde/socket-<replaceable +>masinanimi</replaceable +></filename +></para +></listitem> +<listitem +><para +><filename +>~/.kde/tmp-<replaceable +>masinanimi</replaceable +></filename +>, mis normaalselt on nimeviit järgmisele failile:</para +></listitem> +<listitem +><para +><filename +>/tmp/tmp-kde-<replaceable +>KASUTAJA</replaceable +></filename +></para +></listitem> +<listitem +><para +><filename +>~/.kde/socket-<replaceable +>masinanimi</replaceable +></filename +>, mis samuti on normaalselt nimeviit failile:</para +></listitem> +<listitem +><para +><filename +>/tmp/ksocket-<replaceable +>KASUTAJA</replaceable +></filename +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Kui nimeviidad ei toimi, mille põhjuseks on tavaliselt see, et käsk <command +>cron</command +> või seiskamisskript tühjendab kataloogi <filename class="directory" +>/tmp</filename +>, siis hakkavad toimuma kummalised ja hullud asjad. Need failid ja nimeviidad luuakse automaatselt &kde; käivitamise ajal, nii et neid võib rahulikult eemaldada, <emphasis +>kui &kde; ei tööta</emphasis +>.</para> + +<para +>Kui sa kohtad &kde; käivitamisel ainult halli ekraani või kui saad veateate, mis ütleb <errorname +>Kontrolli oma paigaldust</errorname +>, siis sulge X ja kustuta kõik ülalmainitud failid ning proovi X uuesti käivitada.</para> + +<para +>Normaalselt (&ie; kui sa ei uuenda tervet &kde; versiooni) on üsna turvaline jätta need failid puutumata ning sel moel võidad &kde; käivitusajas mõned sekundid.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Paketi tdebase kompileerimine annab veateate <errorname +>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname +>!</para> +</question> +<answer> +<para +>Sul läheb vaja &GNU; rakendust <application +>msgfmt</application +>, mis on osa &GNU; i18n tarkvarapaketist <application +>gettext</application +>. Seda peaks olema võimalik alla laadida igast vähegi töötavast &GNU; peegelsaidist.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kuidas eemaldada omakompileeritud &kde; rakendused?</para> +</question> +<answer> +<para +>Rakendusi saab eemaldada käsuga <command +>make uninstall</command +> selles kataloogis, kus sa varem andsid käsu <command +>make install</command +>. Kui sa oled selle kataloogi juba mujale toimetanud, siis on selleks ainult üks võimalus ja see ei ole mitte eriti hea lahendus: liigu kataloogi <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +> ja hakka faile ükshaaval kustutama.</para> +<para +>Kui sul peaks selline olukord tekkima, võiksid mõelda näiteks sellise rakenduse kasutamisele, nagu &GNU; <application +>stow</application +>, mille leiab aadressilt <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html" +>http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="gif"> +<para +>Mis on lahti &GIF;-toetusega?</para> +</question> +<answer> +<para +>See on seotud Unisysi &LZW; patendiga. Vaikimisi on &GIF;-toetus alates &Qt; versioonist 1.44 välja lülitatud. Kui soovid neid siiski kasutada ja sul on selleks kehtiv litsents, kompileeri &Qt; uuesti &GIF;-toetusega: <command +>./configure <option +>-gif</option +></command +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> |