diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 296 |
1 files changed, 65 insertions, 231 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook index 1763af5f5c9..5340b158b72 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook @@ -1,162 +1,86 @@ <chapter id="technical-overview"> -<title ->Tehniline ülevaade</title> +<title>Tehniline ülevaade</title> -<para ->See peatükk püüab anda tehnilise ülevaate &tdeprint;ist, millest saaks aru ka mitte-programmeerijad.</para> +<para>See peatükk püüab anda tehnilise ülevaate &tdeprint;ist, millest saaks aru ka mitte-programmeerijad.</para> -<para ->&tdeprint; on revolutsiooniline uus vahend, mis tagab hõlpsa ligipääsu trükiteenustele nii &kde; kasutajatele kui arendajatele.</para> +<para>&tdeprint; on revolutsiooniline uus vahend, mis tagab hõlpsa ligipääsu trükiteenustele nii &kde; kasutajatele kui arendajatele.</para> <sect1 id="brief-description"> -<title ->&tdeprint;i lühikirjeldus</title> +<title>&tdeprint;i lühikirjeldus</title> -<para ->&tdeprint;i funktsioone saab kasutada mitmeti: &juhtimiskeskus;e trükkimise halduri vahendusel, käsuga <command ->kprinter</command -> või dialoogi abil, mis trükkimissoovi ilmutamisel avaneb.</para> +<para>&tdeprint;i funktsioone saab kasutada mitmeti: &juhtimiskeskus;e trükkimise halduri vahendusel, käsuga <command>kprinter</command> või dialoogi abil, mis trükkimissoovi ilmutamisel avaneb.</para> <sect2 id="what-tdeprint-is-not"> -<title ->See <emphasis ->ei</emphasis -> ole</title> - -<para ->&tdeprint; <emphasis ->ei</emphasis -> ole trükkimis-alamsüsteem ise. Seepärast <emphasis ->ei</emphasis -> osale &tdeprint; spuulimisel ja see ka <emphasis ->ei</emphasis -> töötle otseselt &PostScript;i ega muid trükiandmeid.</para> +<title>See <emphasis>ei</emphasis> ole</title> + +<para>&tdeprint; <emphasis>ei</emphasis> ole trükkimis-alamsüsteem ise. Seepärast <emphasis>ei</emphasis> osale &tdeprint; spuulimisel ja see ka <emphasis>ei</emphasis> töötle otseselt &PostScript;i ega muid trükiandmeid.</para> </sect2> <sect2 id="what-kde-print-is"> -<title ->See <emphasis ->on</emphasis -></title> -<para ->&tdeprint; on vahekiht spuulimise ja andmetöötlusega tegeleva trükkimis-alamsüsteemi (vastavalt paigaldusele) ja rakenduse vahel, millest alamsüsteem püüab trükkida. &tdeprint; pakub nii &kde; arendajatele kui kasutajatele ühise liidese mitmesugustele toetatud trükkimis-alamsüsteemidele. Samal ajal on see väga hästi kohandatav ning igati seadistatav.</para> +<title>See <emphasis>on</emphasis></title> +<para>&tdeprint; on vahekiht spuulimise ja andmetöötlusega tegeleva trükkimis-alamsüsteemi (vastavalt paigaldusele) ja rakenduse vahel, millest alamsüsteem püüab trükkida. &tdeprint; pakub nii &kde; arendajatele kui kasutajatele ühise liidese mitmesugustele toetatud trükkimis-alamsüsteemidele. Samal ajal on see väga hästi kohandatav ning igati seadistatav.</para> -<para ->&tdeprint;i kasutamine ei kujuta raskusi ei &kde; arendajatele ega lõppkasutajatele. Arendajad võivad oma rakendused väheste muudatustega portida, et need kasutaksid &tdeprint;i, mitte aga vana &Qt; trükkimise <quote ->süsteemi</quote ->. Ja kasutajad saavad selle abil hõlpsasti valida ja seadistada oma trükkimis-alamsüsteemi.</para> +<para>&tdeprint;i kasutamine ei kujuta raskusi ei &kde; arendajatele ega lõppkasutajatele. Arendajad võivad oma rakendused väheste muudatustega portida, et need kasutaksid &tdeprint;i, mitte aga vana &Qt; trükkimise <quote>süsteemi</quote>. Ja kasutajad saavad selle abil hõlpsasti valida ja seadistada oma trükkimis-alamsüsteemi.</para> -<para ->Teadmiseks uutele &kde; sõpradele: &Qt; on baasteek ja graafiline tööriistakomplekt, mida kasutavad kõik &kde; rakendused. &Qt; arendaja on Norra tarkvarafirma TrollTech.</para> +<para>Teadmiseks uutele &kde; sõpradele: &Qt; on baasteek ja graafiline tööriistakomplekt, mida kasutavad kõik &kde; rakendused. &Qt; arendaja on Norra tarkvarafirma TrollTech.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="different-users"> -<title ->&tdeprint; -- Erinevad kasutusvõimalused erinevatele inimestele</title> +<title>&tdeprint; -- Erinevad kasutusvõimalused erinevatele inimestele</title> -<para ->&tdeprint; võib erinevatele inimestele näidata erinevat palet.</para> +<para>&tdeprint; võib erinevatele inimestele näidata erinevat palet.</para> <sect2 id="what-users-can-do"> -<title ->Mida kasutajad ja administraatorid võivad &tdeprint;iga teha</title> - -<para ->&tdeprint; võimaldab kasutajatele ja/või administraatoritele vastavalt nende õigustele ligipääsu trükkimis-alamsüsteemidele (&CUPS;, <acronym ->LPD</acronym ->, <acronym ->RLPR</acronym ->, <application ->LPRng</application ->, <application ->PDQ</application -> &etc;) &kde; graafilise kasutajaliidese (&GUI;) vahendusel. &tdeprint;i abil saab mugavalt ja hõlpsasti trükkida ning hallata töid, printereid ja trükideemoneid.</para> - -<para ->Kogenud kasutajad kahtlemata naudivad võimalust lisada suvaline toimiv filter rakenduse väljundi ja sisendi vahele ükspuha millise valitud trükkimis-alamsüsteemi korral. Mõned näited on kaasas isegi juba <quote ->toore</quote -> &tdeprint;iga. Sellest tuleb kohe juttu.</para> +<title>Mida kasutajad ja administraatorid võivad &tdeprint;iga teha</title> + +<para>&tdeprint; võimaldab kasutajatele ja/või administraatoritele vastavalt nende õigustele ligipääsu trükkimis-alamsüsteemidele (&CUPS;, <acronym>LPD</acronym>, <acronym>RLPR</acronym>, <application>LPRng</application>, <application>PDQ</application> &etc;) &kde; graafilise kasutajaliidese (&GUI;) vahendusel. &tdeprint;i abil saab mugavalt ja hõlpsasti trükkida ning hallata töid, printereid ja trükideemoneid.</para> + +<para>Kogenud kasutajad kahtlemata naudivad võimalust lisada suvaline toimiv filter rakenduse väljundi ja sisendi vahele ükspuha millise valitud trükkimis-alamsüsteemi korral. Mõned näited on kaasas isegi juba <quote>toore</quote> &tdeprint;iga. Sellest tuleb kohe juttu.</para> </sect2> <sect2 id="what-developers-can-do"> -<title ->Mida võivad sellega teha &kde; arendajad...</title> - -<para ->Kui &kde; arendaja vajab oma rakendusele trükivõimalust, ei ole tal vaja trükkimisfunktsiooni otsast peale looma hakata. Enne &kde; 2.2 ilmumist pakkus seda teenust &Qt; tööriistakomplekti teegifunktsioon, täpsemalt klass <classname ->QPrinter</classname ->. <classname ->QPrinter</classname ->i aluseks oli vanamoeline ja iganenud <quote ->reaprinterideemon</quote -> (<acronym ->LPD</acronym ->). &tdeprint;i teegi kindlaks toeks ja aluseks on aga moodsam "tavaline &UNIX;i trükkimissüsteem" (Common &UNIX; Printing System, &CUPS;), samal ajal on aga säilitatud ühilduvus <acronym ->LPD</acronym -> ja muude, isegi veel vähem võimekamate trükisüsteemidega. Ühtlasi on <quote ->uks lahti jäetud</quote -> kõigile tulevastele arengutele.</para> - -<para ->Uue &tdeprint;i klassi kasutamiseks oma rakendustes tuleb &kde; arendajatel vaid minimaalselt muuta koodi: iga <classname ->QPrinter</classname ->i väljakutse tuleb vaid asendada <classname ->KPrinter</classname ->iga. Vaid ühe (!) tähe asendamisega paaris kohas ongi kogu töö tehtud ning uus ja vaimustav rakendus saab kasutada kõike, mida &tdeprint;i teek talle pakkuda suudab.</para> - -<para ->Auahnemad või eriliste vajadustega arendajad võivad aga minna kaugemalegi: kuigi &tdeprint;i raamistik on niigi võimalusterohke, on neil võimalik kohandada oma rakenduse trükidialoogi, luues täiendava <quote ->kaardi</quote ->, kus nende lisandused standardsele &tdeprint;ile leiavad oma õdusa kohakese.</para> - - -<para ->Viimati mainitud võimalust ei ole seni &kde;s väga laialt kasutatud, ilmselt seepärast, et arendajad ei tunne päris hästi &tdeprint;i hiiglaslikku potentsiaali. Usutavasti peagi olukord muutub. Avastasin just hiljuti ühe sellise näitena rakenduse &kcron;. See võimaldab redigeerida crontabi &GUI; vahendusel. Arendajad on lisanud trükkimisvõimaluse, mis lubab sul või administraatoril (<systemitem class="username" ->root</systemitem ->) trükkida kogu crontab (kõigile kasutajatele) või ka ainult märgitud osa. &tdeprint;i toimet võib näha järgmistel piltidel.</para> - -<para ->See on rakenduse &kcron; näide. <screenshot> -<screeninfo ->&kcron;: väike näide süsteemi tööülesannetest, näidatuna &kde; &GUI; vahendusel.</screeninfo> +<title>Mida võivad sellega teha &kde; arendajad...</title> + +<para>Kui &kde; arendaja vajab oma rakendusele trükivõimalust, ei ole tal vaja trükkimisfunktsiooni otsast peale looma hakata. Enne &kde; 2.2 ilmumist pakkus seda teenust &Qt; tööriistakomplekti teegifunktsioon, täpsemalt klass <classname>QPrinter</classname>. <classname>QPrinter</classname>i aluseks oli vanamoeline ja iganenud <quote>reaprinterideemon</quote> (<acronym>LPD</acronym>). &tdeprint;i teegi kindlaks toeks ja aluseks on aga moodsam "tavaline &UNIX;i trükkimissüsteem" (Common &UNIX; Printing System, &CUPS;), samal ajal on aga säilitatud ühilduvus <acronym>LPD</acronym> ja muude, isegi veel vähem võimekamate trükisüsteemidega. Ühtlasi on <quote>uks lahti jäetud</quote> kõigile tulevastele arengutele.</para> + +<para>Uue &tdeprint;i klassi kasutamiseks oma rakendustes tuleb &kde; arendajatel vaid minimaalselt muuta koodi: iga <classname>QPrinter</classname>i väljakutse tuleb vaid asendada <classname>KPrinter</classname>iga. Vaid ühe (!) tähe asendamisega paaris kohas ongi kogu töö tehtud ning uus ja vaimustav rakendus saab kasutada kõike, mida &tdeprint;i teek talle pakkuda suudab.</para> + +<para>Auahnemad või eriliste vajadustega arendajad võivad aga minna kaugemalegi: kuigi &tdeprint;i raamistik on niigi võimalusterohke, on neil võimalik kohandada oma rakenduse trükidialoogi, luues täiendava <quote>kaardi</quote>, kus nende lisandused standardsele &tdeprint;ile leiavad oma õdusa kohakese.</para> + + +<para>Viimati mainitud võimalust ei ole seni &kde;s väga laialt kasutatud, ilmselt seepärast, et arendajad ei tunne päris hästi &tdeprint;i hiiglaslikku potentsiaali. Usutavasti peagi olukord muutub. Avastasin just hiljuti ühe sellise näitena rakenduse &kcron;. See võimaldab redigeerida crontabi &GUI; vahendusel. Arendajad on lisanud trükkimisvõimaluse, mis lubab sul või administraatoril (<systemitem class="username">root</systemitem>) trükkida kogu crontab (kõigile kasutajatele) või ka ainult märgitud osa. &tdeprint;i toimet võib näha järgmistel piltidel.</para> + +<para>See on rakenduse &kcron; näide. <screenshot> +<screeninfo>&kcron;: väike näide süsteemi tööülesannetest, näidatuna &kde; &GUI; vahendusel.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->&kcron;i arendajad võimaldavad sul trükkida terve cron-tabeli või ka ainult selle märgitud osa.</phrase -></textobject> +<phrase>&kcron;i arendajad võimaldavad sul trükkida terve cron-tabeli või ka ainult selle märgitud osa.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->&kcron;i trükivõimaluste seadistamise dialoog: lisakaart nimetusega <guilabel ->Cron-i valikud</guilabel -> on pärit &kcron;ilt, mitte &tdeprint;ilt. See on spetsiaalne lisand &kcron;i arendajatelt, mis on mõeldud just trükkimiseks ja mis ei ole küll pärit &tdeprint;ist, kuid kasutab seda. Ka muude rakenduste arendajad võivad vabalt lisada oma täiendusi, kui nad arvavad neid vaja olevat.</para> +<para>&kcron;i trükivõimaluste seadistamise dialoog: lisakaart nimetusega <guilabel>Cron-i valikud</guilabel> on pärit &kcron;ilt, mitte &tdeprint;ilt. See on spetsiaalne lisand &kcron;i arendajatelt, mis on mõeldud just trükkimiseks ja mis ei ole küll pärit &tdeprint;ist, kuid kasutab seda. Ka muude rakenduste arendajad võivad vabalt lisada oma täiendusi, kui nad arvavad neid vaja olevat.</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</screeninfo> +<screeninfo>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</phrase -></textobject> +<phrase>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</phrase></textobject> <caption> -<para ->&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</para> +<para>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> @@ -164,159 +88,69 @@ format="PNG"/></imageobject> </sect2> <sect2> -<title ->Mida pakub &tdeprint; igaühele...</title> - -<para ->&tdeprint;i hõlpsasti kasutatav liides kõigi toetatud trükkimis-alamsüsteemide tarbeks ei kõrvalda mõistagi mõnele süsteemile traditsiooniliselt omaseid nõrkusi. Kuid mõningaid asju suudab &tdeprint; siiski vähemalt leevendada. Erinevad kasutajad võivad ühel ja samal masinal kasutada erinevaid trükkimissüsteeme. Kasutaja võib isegi <quote ->käigult</quote ->, trükkimisdialoogi vahendusel, vahetada järgmiseks tööks kasutatavat alamsüsteemi. (See on küll võimalik ainult siis, kui erinevad süsteemid on paigaldatud nii, et nad üksteisele <quote ->jalgu ei jää</quote ->.)</para> - -<para ->Enamik &UNIX;i kasutajaid on harjunud trükkima <acronym ->LPD</acronym -> vahendusel. <acronym ->LPD</acronym -> pakub siiski vaid põhilisi trükkimisfunktsioone, on üsna jäik ega suuda tarvitada paljusid võimalusi, mida pakuvad moodsamad trükkimissüsteemid, näiteks &CUPS;. Ka kaugtöö korral (näiteks TCP/IP-põhise protokolli puhul) puudub <acronym ->LPD</acronym ->-l kahesuunalise suhtlemise, autentimise, ligipääsu kontrolli ja krüptimise tugi.</para> - -<para ->&tdeprint; võib kasutada &CUPS;i järgmisteks ülesanneteks:</para> +<title>Mida pakub &tdeprint; igaühele...</title> + +<para>&tdeprint;i hõlpsasti kasutatav liides kõigi toetatud trükkimis-alamsüsteemide tarbeks ei kõrvalda mõistagi mõnele süsteemile traditsiooniliselt omaseid nõrkusi. Kuid mõningaid asju suudab &tdeprint; siiski vähemalt leevendada. Erinevad kasutajad võivad ühel ja samal masinal kasutada erinevaid trükkimissüsteeme. Kasutaja võib isegi <quote>käigult</quote>, trükkimisdialoogi vahendusel, vahetada järgmiseks tööks kasutatavat alamsüsteemi. (See on küll võimalik ainult siis, kui erinevad süsteemid on paigaldatud nii, et nad üksteisele <quote>jalgu ei jää</quote>.)</para> + +<para>Enamik &UNIX;i kasutajaid on harjunud trükkima <acronym>LPD</acronym> vahendusel. <acronym>LPD</acronym> pakub siiski vaid põhilisi trükkimisfunktsioone, on üsna jäik ega suuda tarvitada paljusid võimalusi, mida pakuvad moodsamad trükkimissüsteemid, näiteks &CUPS;. Ka kaugtöö korral (näiteks TCP/IP-põhise protokolli puhul) puudub <acronym>LPD</acronym>-l kahesuunalise suhtlemise, autentimise, ligipääsu kontrolli ja krüptimise tugi.</para> + +<para>&tdeprint; võib kasutada &CUPS;i järgmisteks ülesanneteks:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Kohtvõrgust saadavate printerite otsimine</para> +<para>Kohtvõrgust saadavate printerite otsimine</para> </listitem> <listitem> -<para ->Autentimine (Basic, Digest ja sertifikaat)</para> +<para>Autentimine (Basic, Digest ja sertifikaat)</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ligipääsu kontroll vastavalt <acronym ->IP</acronym -> aadressidele, võrguaadressidele, võrgumaskidele, serveri- ja domeeninimedele</para> +<para>Ligipääsu kontroll vastavalt <acronym>IP</acronym> aadressidele, võrguaadressidele, võrgumaskidele, serveri- ja domeeninimedele</para> </listitem> <listitem> -<para ->trükkimisandmete 128-bitine TLS või SSL3 krüptimine salajase jälgimise vältimiseks või vähemalt selle märksa raskemaks muutmiseks.</para> +<para>trükkimisandmete 128-bitine TLS või SSL3 krüptimine salajase jälgimise vältimiseks või vähemalt selle märksa raskemaks muutmiseks.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Kõik see muudab &tdeprint;i märksa võimsamaks ja usaldusväärsemaks lahenduseks kui auväärne <acronym ->LPD</acronym ->.</para> +<para>Kõik see muudab &tdeprint;i märksa võimsamaks ja usaldusväärsemaks lahenduseks kui auväärne <acronym>LPD</acronym>.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Kuidas &tdeprint;i kasutada </title> +<title>Kuidas &tdeprint;i kasutada </title> -<para ->&tdeprint;i või selle osade kasutamine on võimalik neljal moel:</para> +<para>&tdeprint;i või selle osade kasutamine on võimalik neljal moel:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->rakenduste kaudu, kutsudes esile trükkimisdialoogi (kas menüüst <menuchoice -><guilabel ->Fail</guilabel -> <guilabel ->Trüki...</guilabel -></menuchoice -> või väikese printeri ikooniga nupust, mis mõlemad avavad trükkimisdialoogi).</para -></listitem> - -<listitem -><para ->käsitsi antud käsuga <command ->kprinter</command -> <application ->terminal</application ->i või &konsole;i aknas või menüüga <guilabel ->Käivita käsk...</guilabel -> ilmuvas mini-<acronym ->CLI</acronym -> aknas sama käsku andes, mis samuti avab trükkimisdialoogi.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->nupust <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->, mis käivitab &juhtimiskeskus;e, ning seejärel valides <menuchoice -><guilabel ->Süsteem</guilabel -><guilabel ->Trükihaldur</guilabel -></menuchoice ->. See avab &tdeprint;i haldamisvõimaluse, mis on &kcontrolcenter;e osa ning võimaldab kasutada ka muid &juhtimiskeskus;e võimalusi.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->käsurealt (&konsole; või mini-<acronym ->CLI</acronym ->), kirjutades <userinput -> <command ->tdecmshell</command -> <option ->printers</option -></userinput ->. See avab seadistuste muutmiseks &juhtimiskeskus;e &tdeprint;i osa. </para -></listitem> +<listitem><para>rakenduste kaudu, kutsudes esile trükkimisdialoogi (kas menüüst <menuchoice><guilabel>Fail</guilabel> <guilabel>Trüki...</guilabel></menuchoice> või väikese printeri ikooniga nupust, mis mõlemad avavad trükkimisdialoogi).</para></listitem> + +<listitem><para>käsitsi antud käsuga <command>kprinter</command> <application>terminal</application>i või &konsole;i aknas või menüüga <guilabel>Käivita käsk...</guilabel> ilmuvas mini-<acronym>CLI</acronym> aknas sama käsku andes, mis samuti avab trükkimisdialoogi.</para></listitem> + +<listitem><para>nupust <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, mis käivitab &juhtimiskeskus;e, ning seejärel valides <menuchoice><guilabel>Süsteem</guilabel><guilabel>Trükihaldur</guilabel></menuchoice>. See avab &tdeprint;i haldamisvõimaluse, mis on &kcontrolcenter;e osa ning võimaldab kasutada ka muid &juhtimiskeskus;e võimalusi.</para></listitem> + +<listitem><para>käsurealt (&konsole; või mini-<acronym>CLI</acronym>), kirjutades <userinput> <command>tdecmshell</command> <option>printers</option></userinput>. See avab seadistuste muutmiseks &juhtimiskeskus;e &tdeprint;i osa. </para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->&kprinter;i dialoog käivitatuna aknas <guilabel ->Käivita käsk...</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>&kprinter;i dialoog käivitatuna aknas <guilabel>Käivita käsk...</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel ->Käivita käsk...</guilabel ->.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel ->Käivita käsk...</guilabel ->.</para -></caption> +<phrase>&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel>Käivita käsk...</guilabel>.</phrase></textobject> +<caption><para>&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel>Käivita käsk...</guilabel>.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para ->Siin aga on näide &kivio; &kprinter;i dialoogist kohe pärast selle käivitamist... Sa võid alati lisada uue printeri klõpsuga väikesel <guiicon ->nõustaja</guiicon -> nupul (siin märgitud puna-kollasena).</para> +<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para>Siin aga on näide &kivio; &kprinter;i dialoogist kohe pärast selle käivitamist... Sa võid alati lisada uue printeri klõpsuga väikesel <guiicon>nõustaja</guiicon> nupul (siin märgitud puna-kollasena).</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses) </screeninfo> +<screeninfo>&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses) </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter-kivio.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</phrase -></textobject> -<caption -><para ->&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</para -></caption> +<phrase>&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</phrase></textobject> +<caption><para>&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</para></caption> </mediaobject> </screenshot> |