summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook296
1 files changed, 65 insertions, 231 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
index 1763af5f5c9..5340b158b72 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
@@ -1,162 +1,86 @@
<chapter id="technical-overview">
-<title
->Tehniline ülevaade</title>
+<title>Tehniline ülevaade</title>
-<para
->See peatükk püüab anda tehnilise ülevaate &tdeprint;ist, millest saaks aru ka mitte-programmeerijad.</para>
+<para>See peatükk püüab anda tehnilise ülevaate &tdeprint;ist, millest saaks aru ka mitte-programmeerijad.</para>
-<para
->&tdeprint; on revolutsiooniline uus vahend, mis tagab hõlpsa ligipääsu trükiteenustele nii &kde; kasutajatele kui arendajatele.</para>
+<para>&tdeprint; on revolutsiooniline uus vahend, mis tagab hõlpsa ligipääsu trükiteenustele nii &kde; kasutajatele kui arendajatele.</para>
<sect1 id="brief-description">
-<title
->&tdeprint;i lühikirjeldus</title>
+<title>&tdeprint;i lühikirjeldus</title>
-<para
->&tdeprint;i funktsioone saab kasutada mitmeti: &juhtimiskeskus;e trükkimise halduri vahendusel, käsuga <command
->kprinter</command
-> või dialoogi abil, mis trükkimissoovi ilmutamisel avaneb.</para>
+<para>&tdeprint;i funktsioone saab kasutada mitmeti: &juhtimiskeskus;e trükkimise halduri vahendusel, käsuga <command>kprinter</command> või dialoogi abil, mis trükkimissoovi ilmutamisel avaneb.</para>
<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
-<title
->See <emphasis
->ei</emphasis
-> ole</title>
-
-<para
->&tdeprint; <emphasis
->ei</emphasis
-> ole trükkimis-alamsüsteem ise. Seepärast <emphasis
->ei</emphasis
-> osale &tdeprint; spuulimisel ja see ka <emphasis
->ei</emphasis
-> töötle otseselt &PostScript;i ega muid trükiandmeid.</para>
+<title>See <emphasis>ei</emphasis> ole</title>
+
+<para>&tdeprint; <emphasis>ei</emphasis> ole trükkimis-alamsüsteem ise. Seepärast <emphasis>ei</emphasis> osale &tdeprint; spuulimisel ja see ka <emphasis>ei</emphasis> töötle otseselt &PostScript;i ega muid trükiandmeid.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-kde-print-is">
-<title
->See <emphasis
->on</emphasis
-></title>
-<para
->&tdeprint; on vahekiht spuulimise ja andmetöötlusega tegeleva trükkimis-alamsüsteemi (vastavalt paigaldusele) ja rakenduse vahel, millest alamsüsteem püüab trükkida. &tdeprint; pakub nii &kde; arendajatele kui kasutajatele ühise liidese mitmesugustele toetatud trükkimis-alamsüsteemidele. Samal ajal on see väga hästi kohandatav ning igati seadistatav.</para>
+<title>See <emphasis>on</emphasis></title>
+<para>&tdeprint; on vahekiht spuulimise ja andmetöötlusega tegeleva trükkimis-alamsüsteemi (vastavalt paigaldusele) ja rakenduse vahel, millest alamsüsteem püüab trükkida. &tdeprint; pakub nii &kde; arendajatele kui kasutajatele ühise liidese mitmesugustele toetatud trükkimis-alamsüsteemidele. Samal ajal on see väga hästi kohandatav ning igati seadistatav.</para>
-<para
->&tdeprint;i kasutamine ei kujuta raskusi ei &kde; arendajatele ega lõppkasutajatele. Arendajad võivad oma rakendused väheste muudatustega portida, et need kasutaksid &tdeprint;i, mitte aga vana &Qt; trükkimise <quote
->süsteemi</quote
->. Ja kasutajad saavad selle abil hõlpsasti valida ja seadistada oma trükkimis-alamsüsteemi.</para>
+<para>&tdeprint;i kasutamine ei kujuta raskusi ei &kde; arendajatele ega lõppkasutajatele. Arendajad võivad oma rakendused väheste muudatustega portida, et need kasutaksid &tdeprint;i, mitte aga vana &Qt; trükkimise <quote>süsteemi</quote>. Ja kasutajad saavad selle abil hõlpsasti valida ja seadistada oma trükkimis-alamsüsteemi.</para>
-<para
->Teadmiseks uutele &kde; sõpradele: &Qt; on baasteek ja graafiline tööriistakomplekt, mida kasutavad kõik &kde; rakendused. &Qt; arendaja on Norra tarkvarafirma TrollTech.</para>
+<para>Teadmiseks uutele &kde; sõpradele: &Qt; on baasteek ja graafiline tööriistakomplekt, mida kasutavad kõik &kde; rakendused. &Qt; arendaja on Norra tarkvarafirma TrollTech.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="different-users">
-<title
->&tdeprint; -- Erinevad kasutusvõimalused erinevatele inimestele</title>
+<title>&tdeprint; -- Erinevad kasutusvõimalused erinevatele inimestele</title>
-<para
->&tdeprint; võib erinevatele inimestele näidata erinevat palet.</para>
+<para>&tdeprint; võib erinevatele inimestele näidata erinevat palet.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
-<title
->Mida kasutajad ja administraatorid võivad &tdeprint;iga teha</title>
-
-<para
->&tdeprint; võimaldab kasutajatele ja/või administraatoritele vastavalt nende õigustele ligipääsu trükkimis-alamsüsteemidele (&CUPS;, <acronym
->LPD</acronym
->, <acronym
->RLPR</acronym
->, <application
->LPRng</application
->, <application
->PDQ</application
-> &etc;) &kde; graafilise kasutajaliidese (&GUI;) vahendusel. &tdeprint;i abil saab mugavalt ja hõlpsasti trükkida ning hallata töid, printereid ja trükideemoneid.</para>
-
-<para
->Kogenud kasutajad kahtlemata naudivad võimalust lisada suvaline toimiv filter rakenduse väljundi ja sisendi vahele ükspuha millise valitud trükkimis-alamsüsteemi korral. Mõned näited on kaasas isegi juba <quote
->toore</quote
-> &tdeprint;iga. Sellest tuleb kohe juttu.</para>
+<title>Mida kasutajad ja administraatorid võivad &tdeprint;iga teha</title>
+
+<para>&tdeprint; võimaldab kasutajatele ja/või administraatoritele vastavalt nende õigustele ligipääsu trükkimis-alamsüsteemidele (&CUPS;, <acronym>LPD</acronym>, <acronym>RLPR</acronym>, <application>LPRng</application>, <application>PDQ</application> &etc;) &kde; graafilise kasutajaliidese (&GUI;) vahendusel. &tdeprint;i abil saab mugavalt ja hõlpsasti trükkida ning hallata töid, printereid ja trükideemoneid.</para>
+
+<para>Kogenud kasutajad kahtlemata naudivad võimalust lisada suvaline toimiv filter rakenduse väljundi ja sisendi vahele ükspuha millise valitud trükkimis-alamsüsteemi korral. Mõned näited on kaasas isegi juba <quote>toore</quote> &tdeprint;iga. Sellest tuleb kohe juttu.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-developers-can-do">
-<title
->Mida võivad sellega teha &kde; arendajad...</title>
-
-<para
->Kui &kde; arendaja vajab oma rakendusele trükivõimalust, ei ole tal vaja trükkimisfunktsiooni otsast peale looma hakata. Enne &kde; 2.2 ilmumist pakkus seda teenust &Qt; tööriistakomplekti teegifunktsioon, täpsemalt klass <classname
->QPrinter</classname
->. <classname
->QPrinter</classname
->i aluseks oli vanamoeline ja iganenud <quote
->reaprinterideemon</quote
-> (<acronym
->LPD</acronym
->). &tdeprint;i teegi kindlaks toeks ja aluseks on aga moodsam "tavaline &UNIX;i trükkimissüsteem" (Common &UNIX; Printing System, &CUPS;), samal ajal on aga säilitatud ühilduvus <acronym
->LPD</acronym
-> ja muude, isegi veel vähem võimekamate trükisüsteemidega. Ühtlasi on <quote
->uks lahti jäetud</quote
-> kõigile tulevastele arengutele.</para>
-
-<para
->Uue &tdeprint;i klassi kasutamiseks oma rakendustes tuleb &kde; arendajatel vaid minimaalselt muuta koodi: iga <classname
->QPrinter</classname
->i väljakutse tuleb vaid asendada <classname
->KPrinter</classname
->iga. Vaid ühe (!) tähe asendamisega paaris kohas ongi kogu töö tehtud ning uus ja vaimustav rakendus saab kasutada kõike, mida &tdeprint;i teek talle pakkuda suudab.</para>
-
-<para
->Auahnemad või eriliste vajadustega arendajad võivad aga minna kaugemalegi: kuigi &tdeprint;i raamistik on niigi võimalusterohke, on neil võimalik kohandada oma rakenduse trükidialoogi, luues täiendava <quote
->kaardi</quote
->, kus nende lisandused standardsele &tdeprint;ile leiavad oma õdusa kohakese.</para>
-
-
-<para
->Viimati mainitud võimalust ei ole seni &kde;s väga laialt kasutatud, ilmselt seepärast, et arendajad ei tunne päris hästi &tdeprint;i hiiglaslikku potentsiaali. Usutavasti peagi olukord muutub. Avastasin just hiljuti ühe sellise näitena rakenduse &kcron;. See võimaldab redigeerida crontabi &GUI; vahendusel. Arendajad on lisanud trükkimisvõimaluse, mis lubab sul või administraatoril (<systemitem class="username"
->root</systemitem
->) trükkida kogu crontab (kõigile kasutajatele) või ka ainult märgitud osa. &tdeprint;i toimet võib näha järgmistel piltidel.</para>
-
-<para
->See on rakenduse &kcron; näide. <screenshot>
-<screeninfo
->&kcron;: väike näide süsteemi tööülesannetest, näidatuna &kde; &GUI; vahendusel.</screeninfo>
+<title>Mida võivad sellega teha &kde; arendajad...</title>
+
+<para>Kui &kde; arendaja vajab oma rakendusele trükivõimalust, ei ole tal vaja trükkimisfunktsiooni otsast peale looma hakata. Enne &kde; 2.2 ilmumist pakkus seda teenust &Qt; tööriistakomplekti teegifunktsioon, täpsemalt klass <classname>QPrinter</classname>. <classname>QPrinter</classname>i aluseks oli vanamoeline ja iganenud <quote>reaprinterideemon</quote> (<acronym>LPD</acronym>). &tdeprint;i teegi kindlaks toeks ja aluseks on aga moodsam "tavaline &UNIX;i trükkimissüsteem" (Common &UNIX; Printing System, &CUPS;), samal ajal on aga säilitatud ühilduvus <acronym>LPD</acronym> ja muude, isegi veel vähem võimekamate trükisüsteemidega. Ühtlasi on <quote>uks lahti jäetud</quote> kõigile tulevastele arengutele.</para>
+
+<para>Uue &tdeprint;i klassi kasutamiseks oma rakendustes tuleb &kde; arendajatel vaid minimaalselt muuta koodi: iga <classname>QPrinter</classname>i väljakutse tuleb vaid asendada <classname>KPrinter</classname>iga. Vaid ühe (!) tähe asendamisega paaris kohas ongi kogu töö tehtud ning uus ja vaimustav rakendus saab kasutada kõike, mida &tdeprint;i teek talle pakkuda suudab.</para>
+
+<para>Auahnemad või eriliste vajadustega arendajad võivad aga minna kaugemalegi: kuigi &tdeprint;i raamistik on niigi võimalusterohke, on neil võimalik kohandada oma rakenduse trükidialoogi, luues täiendava <quote>kaardi</quote>, kus nende lisandused standardsele &tdeprint;ile leiavad oma õdusa kohakese.</para>
+
+
+<para>Viimati mainitud võimalust ei ole seni &kde;s väga laialt kasutatud, ilmselt seepärast, et arendajad ei tunne päris hästi &tdeprint;i hiiglaslikku potentsiaali. Usutavasti peagi olukord muutub. Avastasin just hiljuti ühe sellise näitena rakenduse &kcron;. See võimaldab redigeerida crontabi &GUI; vahendusel. Arendajad on lisanud trükkimisvõimaluse, mis lubab sul või administraatoril (<systemitem class="username">root</systemitem>) trükkida kogu crontab (kõigile kasutajatele) või ka ainult märgitud osa. &tdeprint;i toimet võib näha järgmistel piltidel.</para>
+
+<para>See on rakenduse &kcron; näide. <screenshot>
+<screeninfo>&kcron;: väike näide süsteemi tööülesannetest, näidatuna &kde; &GUI; vahendusel.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->&kcron;i arendajad võimaldavad sul trükkida terve cron-tabeli või ka ainult selle märgitud osa.</phrase
-></textobject>
+<phrase>&kcron;i arendajad võimaldavad sul trükkida terve cron-tabeli või ka ainult selle märgitud osa.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->&kcron;i trükivõimaluste seadistamise dialoog: lisakaart nimetusega <guilabel
->Cron-i valikud</guilabel
-> on pärit &kcron;ilt, mitte &tdeprint;ilt. See on spetsiaalne lisand &kcron;i arendajatelt, mis on mõeldud just trükkimiseks ja mis ei ole küll pärit &tdeprint;ist, kuid kasutab seda. Ka muude rakenduste arendajad võivad vabalt lisada oma täiendusi, kui nad arvavad neid vaja olevat.</para>
+<para>&kcron;i trükivõimaluste seadistamise dialoog: lisakaart nimetusega <guilabel>Cron-i valikud</guilabel> on pärit &kcron;ilt, mitte &tdeprint;ilt. See on spetsiaalne lisand &kcron;i arendajatelt, mis on mõeldud just trükkimiseks ja mis ei ole küll pärit &tdeprint;ist, kuid kasutab seda. Ka muude rakenduste arendajad võivad vabalt lisada oma täiendusi, kui nad arvavad neid vaja olevat.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</screeninfo>
+<screeninfo>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</phrase
-></textobject>
+<phrase>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</phrase></textobject>
<caption>
-<para
->&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</para>
+<para>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -164,159 +88,69 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Mida pakub &tdeprint; igaühele...</title>
-
-<para
->&tdeprint;i hõlpsasti kasutatav liides kõigi toetatud trükkimis-alamsüsteemide tarbeks ei kõrvalda mõistagi mõnele süsteemile traditsiooniliselt omaseid nõrkusi. Kuid mõningaid asju suudab &tdeprint; siiski vähemalt leevendada. Erinevad kasutajad võivad ühel ja samal masinal kasutada erinevaid trükkimissüsteeme. Kasutaja võib isegi <quote
->käigult</quote
->, trükkimisdialoogi vahendusel, vahetada järgmiseks tööks kasutatavat alamsüsteemi. (See on küll võimalik ainult siis, kui erinevad süsteemid on paigaldatud nii, et nad üksteisele <quote
->jalgu ei jää</quote
->.)</para>
-
-<para
->Enamik &UNIX;i kasutajaid on harjunud trükkima <acronym
->LPD</acronym
-> vahendusel. <acronym
->LPD</acronym
-> pakub siiski vaid põhilisi trükkimisfunktsioone, on üsna jäik ega suuda tarvitada paljusid võimalusi, mida pakuvad moodsamad trükkimissüsteemid, näiteks &CUPS;. Ka kaugtöö korral (näiteks TCP/IP-põhise protokolli puhul) puudub <acronym
->LPD</acronym
->-l kahesuunalise suhtlemise, autentimise, ligipääsu kontrolli ja krüptimise tugi.</para>
-
-<para
->&tdeprint; võib kasutada &CUPS;i järgmisteks ülesanneteks:</para>
+<title>Mida pakub &tdeprint; igaühele...</title>
+
+<para>&tdeprint;i hõlpsasti kasutatav liides kõigi toetatud trükkimis-alamsüsteemide tarbeks ei kõrvalda mõistagi mõnele süsteemile traditsiooniliselt omaseid nõrkusi. Kuid mõningaid asju suudab &tdeprint; siiski vähemalt leevendada. Erinevad kasutajad võivad ühel ja samal masinal kasutada erinevaid trükkimissüsteeme. Kasutaja võib isegi <quote>käigult</quote>, trükkimisdialoogi vahendusel, vahetada järgmiseks tööks kasutatavat alamsüsteemi. (See on küll võimalik ainult siis, kui erinevad süsteemid on paigaldatud nii, et nad üksteisele <quote>jalgu ei jää</quote>.)</para>
+
+<para>Enamik &UNIX;i kasutajaid on harjunud trükkima <acronym>LPD</acronym> vahendusel. <acronym>LPD</acronym> pakub siiski vaid põhilisi trükkimisfunktsioone, on üsna jäik ega suuda tarvitada paljusid võimalusi, mida pakuvad moodsamad trükkimissüsteemid, näiteks &CUPS;. Ka kaugtöö korral (näiteks TCP/IP-põhise protokolli puhul) puudub <acronym>LPD</acronym>-l kahesuunalise suhtlemise, autentimise, ligipääsu kontrolli ja krüptimise tugi.</para>
+
+<para>&tdeprint; võib kasutada &CUPS;i järgmisteks ülesanneteks:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Kohtvõrgust saadavate printerite otsimine</para>
+<para>Kohtvõrgust saadavate printerite otsimine</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Autentimine (Basic, Digest ja sertifikaat)</para>
+<para>Autentimine (Basic, Digest ja sertifikaat)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Ligipääsu kontroll vastavalt <acronym
->IP</acronym
-> aadressidele, võrguaadressidele, võrgumaskidele, serveri- ja domeeninimedele</para>
+<para>Ligipääsu kontroll vastavalt <acronym>IP</acronym> aadressidele, võrguaadressidele, võrgumaskidele, serveri- ja domeeninimedele</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->trükkimisandmete 128-bitine TLS või SSL3 krüptimine salajase jälgimise vältimiseks või vähemalt selle märksa raskemaks muutmiseks.</para>
+<para>trükkimisandmete 128-bitine TLS või SSL3 krüptimine salajase jälgimise vältimiseks või vähemalt selle märksa raskemaks muutmiseks.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Kõik see muudab &tdeprint;i märksa võimsamaks ja usaldusväärsemaks lahenduseks kui auväärne <acronym
->LPD</acronym
->.</para>
+<para>Kõik see muudab &tdeprint;i märksa võimsamaks ja usaldusväärsemaks lahenduseks kui auväärne <acronym>LPD</acronym>.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Kuidas &tdeprint;i kasutada </title>
+<title>Kuidas &tdeprint;i kasutada </title>
-<para
->&tdeprint;i või selle osade kasutamine on võimalik neljal moel:</para>
+<para>&tdeprint;i või selle osade kasutamine on võimalik neljal moel:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->rakenduste kaudu, kutsudes esile trükkimisdialoogi (kas menüüst <menuchoice
-><guilabel
->Fail</guilabel
-> <guilabel
->Trüki...</guilabel
-></menuchoice
-> või väikese printeri ikooniga nupust, mis mõlemad avavad trükkimisdialoogi).</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->käsitsi antud käsuga <command
->kprinter</command
-> <application
->terminal</application
->i või &konsole;i aknas või menüüga <guilabel
->Käivita käsk...</guilabel
-> ilmuvas mini-<acronym
->CLI</acronym
-> aknas sama käsku andes, mis samuti avab trükkimisdialoogi.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->nupust <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
->, mis käivitab &juhtimiskeskus;e, ning seejärel valides <menuchoice
-><guilabel
->Süsteem</guilabel
-><guilabel
->Trükihaldur</guilabel
-></menuchoice
->. See avab &tdeprint;i haldamisvõimaluse, mis on &kcontrolcenter;e osa ning võimaldab kasutada ka muid &juhtimiskeskus;e võimalusi.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->käsurealt (&konsole; või mini-<acronym
->CLI</acronym
->), kirjutades <userinput
-> <command
->tdecmshell</command
-> <option
->printers</option
-></userinput
->. See avab seadistuste muutmiseks &juhtimiskeskus;e &tdeprint;i osa. </para
-></listitem>
+<listitem><para>rakenduste kaudu, kutsudes esile trükkimisdialoogi (kas menüüst <menuchoice><guilabel>Fail</guilabel> <guilabel>Trüki...</guilabel></menuchoice> või väikese printeri ikooniga nupust, mis mõlemad avavad trükkimisdialoogi).</para></listitem>
+
+<listitem><para>käsitsi antud käsuga <command>kprinter</command> <application>terminal</application>i või &konsole;i aknas või menüüga <guilabel>Käivita käsk...</guilabel> ilmuvas mini-<acronym>CLI</acronym> aknas sama käsku andes, mis samuti avab trükkimisdialoogi.</para></listitem>
+
+<listitem><para>nupust <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, mis käivitab &juhtimiskeskus;e, ning seejärel valides <menuchoice><guilabel>Süsteem</guilabel><guilabel>Trükihaldur</guilabel></menuchoice>. See avab &tdeprint;i haldamisvõimaluse, mis on &kcontrolcenter;e osa ning võimaldab kasutada ka muid &juhtimiskeskus;e võimalusi.</para></listitem>
+
+<listitem><para>käsurealt (&konsole; või mini-<acronym>CLI</acronym>), kirjutades <userinput> <command>tdecmshell</command> <option>printers</option></userinput>. See avab seadistuste muutmiseks &juhtimiskeskus;e &tdeprint;i osa. </para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kprinter;i dialoog käivitatuna aknas <guilabel
->Käivita käsk...</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>&kprinter;i dialoog käivitatuna aknas <guilabel>Käivita käsk...</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel
->Käivita käsk...</guilabel
->.</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel
->Käivita käsk...</guilabel
->.</para
-></caption>
+<phrase>&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel>Käivita käsk...</guilabel>.</phrase></textobject>
+<caption><para>&kprinter;i dialoogi käivitamine aknas <guilabel>Käivita käsk...</guilabel>.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
->Siin aga on näide &kivio; &kprinter;i dialoogist kohe pärast selle käivitamist... Sa võid alati lisada uue printeri klõpsuga väikesel <guiicon
->nõustaja</guiicon
-> nupul (siin märgitud puna-kollasena).</para>
+<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para>Siin aga on näide &kivio; &kprinter;i dialoogist kohe pärast selle käivitamist... Sa võid alati lisada uue printeri klõpsuga väikesel <guiicon>nõustaja</guiicon> nupul (siin märgitud puna-kollasena).</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses) </screeninfo>
+<screeninfo>&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses) </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</para
-></caption>
+<phrase>&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</phrase></textobject>
+<caption><para>&kprinter;i dialoogi käivitamine (&kivio; joonistusrakenduses)</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>