summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/messages/kdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcmlilo.po673
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcron.po686
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kdat.po1259
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po63
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1064
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kpackage.po1103
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/ksysv.po961
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kuser.po2017
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeadmin/secpolicy.po45
12 files changed, 0 insertions, 8580 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 21009b2dacf..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = et
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 83d948b362e..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,671 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeadmin
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = et
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
-GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
-
-#>+ 31
-kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
- rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
- test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
-kcron.gmo: kcron.po
- rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
- test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
-kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
- rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
- test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
-secpolicy.gmo: secpolicy.po
- rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
- test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
-knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
- rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
- test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
-ksysv.gmo: ksysv.po
- rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
- test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
-kpackage.gmo: kpackage.po
- rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
- test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
-kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
- rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
- test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
-kuser.gmo: kuser.po
- rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
- test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
-kdat.gmo: kdat.po
- rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
- test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 12
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
deleted file mode 100644
index ffa75e207a1..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
+++ /dev/null
@@ -1,673 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
-msgid "Select..."
-msgstr "Vali..."
-
-#: kde-qt-common/expert.cpp:41
-msgid ""
-"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
-"automatically transferred to the graphical interface."
-msgstr ""
-"Siin saad muuta lilo.conf faili otse. Kõik siin tehtud muudatused kanduvad "
-"automaatselt üle ka graafilisesse liidesesse."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:45
-msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "Alglaadimiskirje asukoht:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:55
-msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
-msgstr ""
-"Sisesta siia seade, millele soovid salvestada LILO alglaadimiskirjet. Juhul, "
-"kui sa ei soovi kasutada teisi laadimishaldureid peale LILO, peaks parimaks "
-"kohaks olema sinu ketta algus ehk MBR."
-"<br> Sellisel juhul peaksid sa valima võib-olla <i>/dev/hda</i>"
-", kui sul on IDE ketas, või <i>/dev/sda</i>, kui sul on SCSI ketas."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:58
-msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
-msgstr "Vaikimisi kernel/OS laaditakse "
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:60
-msgid "/10 seconds"
-msgstr "/10 sekundi pärast"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:64
-msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
-msgstr ""
-"LILO ootab siin määratud aja ja laadib siis <b>Operatsioonisüsteemide</b> "
-"kaardil <i>vaikimisi</i> määratud kerneli (või operatsioonisüsteemi)."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:67
-msgid "Use &linear mode"
-msgstr "&Lineaarse režiimi kasutamine"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
-msgstr ""
-"Märgista, kui soovid kasutada lineaarset režiimi."
-"<br> Lineaarne režiim ütleb alglaadijale kerneli asukoha sektor/pea/silinder "
-"märgistuse asemel ketta lineaarse aadressina."
-"<br> Mõned SCSI kettad vajavad lineaarset režiimi ja ka ülejäänutega ei tohiks "
-"probleeme olla välja arvatud juhul, kui plaanid samalt kettalt erinevates "
-"masinates alglaadida."
-"<br>Täpsema info saamiseks vaata lilo.conf man lehekülge."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:70
-msgid "Use &compact mode"
-msgstr "&Kompaktse režiimi kasutamine"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:72
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
-msgstr ""
-"Märgista, kui soovid kasutada kompaktset režiimi."
-"<br> Kompaktne režiim püüab lähedaste sektorite lugemise päringud koguda ühe "
-"lugemiskäsu sisse, mis peaks vähendama alglaadimise aega ja hoidma System.map "
-"faili väiksema, kuid ei tööta kõigis süsteemides. "
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
-msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "&Vaikimisi laadimiskäsu automaatne salvestamine"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:78
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
-"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Selle valiku märgistamine lubab automaatse alglaadimiskäsu meeldejätmist "
-"järgmiste alglaadimiste jaoks. Sellisel moel \"lukustab\" LILO valitud valiku "
-"senikauaks, kuni see käsitsi ringi muudetakse."
-"<br> See valik seab lilo.conf-i kirje <b>lock</b>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
-msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "Piiratud param&eetrid"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:82
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Märgistades nõutakse parooli vaid siis, kui soovitakse muuta "
-"laadimisparameetreid (näiteks kasutaja saab paroolita laadida valikut <i>"
-"linux</i>, kuid mitte <i>linux single</i> või <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"See valik seab lilo.conf-i kirje <b>restricted</b>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
-msgid "Require &password:"
-msgstr "&Parooli küsimine:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:93
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Sisesta siia alglaadimisel küsitav parool. Märgistades ülaloleva <i>"
-"Piiratud parameetrid</i>, küsitakse parooli vaid siis, kui soovitakse sisestada "
-"lisaparameetreid."
-"<br> <b>HOIATUS:</b> Parool kirjutatakse seadistuste faili lihttekstina, nii et "
-"tee kindlaks, et mitte ükski ebausaldatav isik lilo seadistuste faili sisu ei "
-"näeks. Samuti pole mõttekas kasutada siin sinu tavakasutaja või administraatori "
-"parooli."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:97
-msgid "&Default graphics mode on text console:"
-msgstr "Tekstikonsooli &vaikimisi graafikarežiim:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:100
-msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Siin saad valida vaikimisi graafikarežiimi."
-"<br>VGA graafikarežiimide kasutamise soovi korral pead kompileerima kernelisse "
-"ka framebuffer'i toe. Valides <i>küsitakse</i>, antakse sulle alglaadimisel "
-"valik erinevatest režiimidest, millest saab valida vaikimisi režiimi kõikidele "
-"kernelitele. Kui soovid sättida igale kernelile eraldi graafikarežiimi, siis "
-"mine kaardile <i>Operatsioonisüsteemid</i> ja vali <i>Detailid</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
-msgid "default"
-msgstr "vaikimisi"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
-msgid "ask"
-msgstr "küsitakse"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
-msgid "text 80x25 (0)"
-msgstr "tekstirežiim 80x25 (0)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
-msgid "text 80x50 (1)"
-msgstr "tekstirežiim 80x50 (1)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
-msgid "text 80x43 (2)"
-msgstr "tekstirežiim 80x53 (2)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
-msgid "text 80x28 (3)"
-msgstr "tekstirežiim 80x28 (3)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
-msgid "text 80x30 (4)"
-msgstr "tekstirežiim 80x30 (4)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
-msgid "text 80x34 (5)"
-msgstr "tekstirežiim 80x34 (5)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
-msgid "text 80x60 (6)"
-msgstr "tekstirežiim 80x60 (6)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
-msgid "text 40x25 (7)"
-msgstr "tekstirežiim 40x25 (7)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
-msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
-msgstr "VGA 640x480, 256 värvi (769)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
-msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
-msgstr "VGA 640x480, 32767 värvi (784)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
-msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
-msgstr "VGA 640x480, 65536 värvi (785)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
-msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
-msgstr "VGA 640x480, 16,7M värvi (786)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
-msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
-msgstr "VGA 800x600, 256 värvi (771)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
-msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
-msgstr "VGA 800x600, 32767 värvi (787)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
-msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
-msgstr "VGA 800x600, 65536 värvi (788)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
-msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
-msgstr "VGA 800x600, 16,7M värvi (789)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
-msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
-msgstr "VGA 1024x768, 256 värvi (773)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
-msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
-msgstr "VGA 1024x768, 32767 värvi (790)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
-msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
-msgstr "VGA 1024x768, 65536 värvi (791)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
-msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
-msgstr "VGA 1024x768, 16,7M värvi (792)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
-msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 256 värvi (775)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
-msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 32767 värvi (793)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
-msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 65536 värvi (794)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
-msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 16,7M värvi (795)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:130
-msgid "Enter LILO &prompt automatically"
-msgstr "LILO &prompti kuvamine"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:131
-msgid ""
-"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
-"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Märkimise korral näidatakse alati LILO prompti olenemata sellest, kas "
-"vajutatakse mõnda klahvi või mitte. Kui see valik pole märgistatud, siis laadib "
-"LILO ilma prompti kuvamata vaikimisi operatsioonisüsteemi, välja arvatud juhul, "
-"kui vajutatakse SHIFT klahvi (sellisel juhul kuvatakse LILO prompt)."
-"<br> See valik seab lilo.conf-i kirje <b>prompt</b>."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:53
-msgid ""
-"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
-"Select which one you want to edit here."
-msgstr ""
-"See on võimalike laadimisvalikute nimekiri. Vali operatsioonisüsteem või "
-"kernel, mille seadistusi soovid muuta."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
-msgid "&Kernel:"
-msgstr "&Kernel:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Sisesta siia laaditava kerneli failinimi."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "&Label:"
-msgstr "Pea&ldis:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
-msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Sisesta siia selle kerneli laadimiseks kasutatav pealdis (nimi)."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "&Juurfailisüsteem:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
-msgstr ""
-"Sisesta juurfailisüsteemi nimi ehk partitsioon, mis haagitakse laadimisel kui "
-"/."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid "&Initial ramdisk:"
-msgstr "&Algne mäluketas:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid ""
-"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
-"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
-"ramdisk for this kernel."
-msgstr ""
-"Sisesta siia failinimi, kui soovid selle kerneli laadimisel kasutada mäluketast "
-"(initrd). Kui mäluketast kasutada ei soovi, siis jäta tühjaks."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:71
-msgid "E&xtra parameters:"
-msgstr "Li&saparameetrid:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:72
-msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Sisesta siia kernelile saadetavad lisaparameetrid. Tavaliselt jäetakse see väli "
-"tühjaks."
-"<br> Selle välja sisu lisatakse lilo.conf-i <i>append</i> valikusse."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:79
-msgid "Set &Default"
-msgstr "Sea &vaikimisi kerneliks"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:80
-msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
-msgstr ""
-"Käsi laadida see kernel/operatsioonisüsteem, kui kasutaja ei tee teistsugust "
-"valikut"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:82
-msgid "De&tails"
-msgstr "De&tailid"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:83
-msgid ""
-"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
-msgstr "See nupp avab ülejäänud, vähemkasutatavate valikute dialoogi."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:85
-msgid "&Probe"
-msgstr "&Automaatseadistus"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:87
-msgid ""
-"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
-msgstr "Genereeritakse automaatselt (loodetavasti) mõistlik lilo.conf fail."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:88
-msgid "&Check Configuration"
-msgstr "&Kontrolli seadistusi"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:90
-msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
-msgstr ""
-"Käivitakse LILO testimise režiimis, et kontrollida seadistuste korralikkust."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:91
-msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "Lisa &kernel..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:93
-msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "Lisa laadimismenüüsse uus kernel"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:94
-msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "Lisa muu &operatsioonisüsteem..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:96
-msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr "Lisa laadimismenüüsse mitte-Linux operatsioonisüsteem"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:97
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Eemalda kirje"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:99
-msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "Eemalda kirje laadimismenüüst"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Seadistused on korras, LILO väljastas:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:178
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Seadistused on korras"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Seadistused POLE korras, LILO väljastas:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:181
-msgid "Configuration NOT ok"
-msgstr "Seadistused POLE korras"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "&Kerneli failinimi:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid "Boot from dis&k:"
-msgstr "Alglaadimise &ketas:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid ""
-"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
-msgstr ""
-"Sisesta siia partitsiooni nimi, millelt soovid laadida operatsioonisüsteemi."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
-msgstr "Sisesta siia operatsioonisüsteemi laadimiseks kasutatav nimi."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:297
-msgid "Dis&k:"
-msgstr "&Partitsioon:"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
-msgid "&General Options"
-msgstr "Ül&dseadistused"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
-msgid "&Operating Systems"
-msgstr "&Operatsioonisüsteemid"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
-msgid "&Expert"
-msgstr "E&kspert"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
-msgid "&General options"
-msgstr "Ül&dseadistused"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
-msgid "&Operating systems"
-msgstr "O&peratsioonisüsteemid"
-
-#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
-msgid "&Graphics mode on text console:"
-msgstr "Tekstikonsooli &graafikarežiim:"
-
-#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
-msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"Siin saad valida vaikimisi graafikarežiimi."
-"<br>VGA graafikarežiimide kasutamise soovi korral pead kompileerima kernelisse "
-"ka framebuffer'i toe. Valides <i>küsitakse</i>, antakse sulle alglaadimisel "
-"valik erinevatest režiimidest, millest saab valida vaikimisi režiimi kõikidele "
-"kernelitele. "
-
-#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
-msgid "Mount root filesystem &read-only"
-msgstr "Juurfailisüsteemi haakimine ainult lugemise &režiimis"
-
-#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
-msgid ""
-"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Juurfailisüsteemi haakimine ainult lugemise režiimis. Kuna initsialiseerimise "
-"skriptid haagivad reeglina juurfailisüsteemi ise lugemise/kirjutamise režiimi "
-"ringi, siis peaks see valik alati sisse lülitatud olema."
-"<br>Ära lülita seda valikut välja, kui sa ei tea, mida sa teed."
-
-#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
-msgid "Do not check &partition table"
-msgstr "&Partitsioonitabelit ei kontrollita"
-
-#: kde/Details.cpp:79
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"See valik lülitab seadistuste faili salvestamisel välja mõned "
-"kontrollmehhanismid. \"Normaalses\" olukorras seda valikut kasutama ei peaks, "
-"kuid mõnikord võib seda vaja minna. Näiteks seadistades masinat flopilt laadima "
-"ilma seadmes oleva flopikettata vms."
-"<br>See valik seab lilo.conf-i kirje <b>unsafe</b>."
-
-#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
-msgstr ""
-"Selle valiku märgistamine lubab automaatse alglaadimiskäsu meeldejätmist "
-"järgmiste alglaadimiste jaoks. Sellisel moel \"lukustab\" LILO valitud valiku "
-"senikauaks, kuni see käsitsi ringi muudetakse."
-"<br> See valik seab lilo.conf-i kirje <b>lock</b>."
-
-#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Märgistades nõutakse parooli vaid siis, kui soovitakse muuta "
-"laadimisparameetreid (näiteks kasutaja saab paroolita laadida valikut <i>"
-"linux</i>, kuid mitte <i>linux single</i> või <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"See valik seab lilo.conf-i kirje <b>restricted</b>."
-
-#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-msgstr ""
-"Sisesta siia alglaadimisel küsitav parool. Märgistades ülaloleva <i>"
-"Piiratud parameetrid</i>, küsitakse parooli vaid siis, kui soovitakse sisestada "
-"lisaparameetreid."
-"<br> <b>HOIATUS:</b> Parool kirjutatakse seadistuste faili lihttekstina, nii et "
-"tee kindlaks, et mitte ükski ebausaldatav isik lilo seadistuste faili sisu ei "
-"näeks. Samuti pole mõttekas kasutada siin sinu tavakasutaja või administraatori "
-"parooli."
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "kcmlilo"
-msgstr "kcmlilo"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "LILO seadistused"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:50
-msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-
-#: qt/Details.cpp:81
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"See valik lülitab seadistuste faili salvestamisel välja mõned "
-"kontrollmehhanismid. \"Normaalses\" olukorras seda valikut kasutama ei peaks, "
-"kuid mõnikord võib seda valikut vaja minna. Näiteks seadistades masinat flopilt "
-"laadima ilma seadmes oleva flopikettata vms."
-"<br>See valik seab lilo.conf-i kirje <b>unsafe</b>."
-
-#: qt/standalone.cpp:41
-msgid "&What's This?"
-msgstr "&Mis see on?"
-
-#: qt/standalone.cpp:43
-msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
-msgstr ""
-"Nupp <i>Mis see on?</i> on rakenduse abisüsteemi osa. Käesolevaga sarnase info "
-"saamiseks klõpsa nupul Mis see on? nupul ja seejärel huvipakkuval vidinal."
-
-#: qt/standalone.cpp:47
-msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
-msgstr ""
-"See nupp avab rakenduse abiteksti süsteemi. Kui midagi ei juhtu, ei ole "
-"abifaili (veel) kirja pandud. Sellisel juhul kasuta nuppu <i>Mis see on?</i>."
-
-#: qt/standalone.cpp:49
-msgid "&Default"
-msgstr "&Vaikimisi"
-
-#: qt/standalone.cpp:50
-msgid ""
-"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
-msgstr ""
-"See nupp annab kõikidele parameetritele (loodetavasti mõistlikud) "
-"vaikeväärtused."
-
-#: qt/standalone.cpp:52
-msgid "&Reset"
-msgstr "Algväärtused"
-
-#: qt/standalone.cpp:53
-msgid ""
-"This button resets all parameters to what they were before you started the "
-"program."
-msgstr ""
-"See nupp taastab kõik enne rakenduse käivitamist kehtinud parameetrite "
-"väärtused."
-
-#: qt/standalone.cpp:56
-msgid "This button saves all your changes without exiting."
-msgstr "See nupp salvestab kõik muudatused ilma moodulist väljumata."
-
-#: qt/standalone.cpp:59
-msgid "This button saves all your changes and exits the program."
-msgstr "See nupp salvestab kõik muudatused ja väljub moodulist."
-
-#: qt/standalone.cpp:62
-msgid "This button exits the program without saving your changes."
-msgstr "See nupp lõpetab mooduli töö ilma muudatusi salvestamata."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Peeter Russak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pezz@tkwcy.ee"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcron.po
deleted file mode 100644
index c8eda61b119..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kcron.po
+++ /dev/null
@@ -1,686 +0,0 @@
-# translation of kcron.po to Estonian
-# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Eero Hänninen <fax@nohik.ee>, 2000.
-# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:13+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Peeter Russak, Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pezz@tkwcy.ee, bald@online.ee"
-
-#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(Süsteemne Crontab)"
-
-#: ctcron.cpp:63
-msgid "No password entry found for user '%1'"
-msgstr "Kasutajale '%1' ei leitud paroolikirjet"
-
-#: ctcron.cpp:74
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "Uid '%1' jaoks ei leitud paroolikirjet"
-
-#: ctcron.cpp:274
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "Crontabi värskendamisel tekkis viga."
-
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
-msgid "every day "
-msgstr "iga päev"
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: ctdom.cpp:65
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: ctdow.cpp:60
-msgid "weekday "
-msgstr "nädalapäev "
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Mon"
-msgstr "E"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Tue"
-msgstr "T"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Wed"
-msgstr "K"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Thu"
-msgstr "N"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Fri"
-msgstr "R"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sat"
-msgstr "L"
-
-#: ctdow.cpp:81
-msgid "Sun"
-msgstr "P"
-
-#: ctmonth.cpp:32
-msgid "every month "
-msgstr "iga kuu"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "January"
-msgstr "jaanuar"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "February"
-msgstr "veebruar"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "March"
-msgstr "märts"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "April"
-msgstr "aprill"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "mai"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "June"
-msgstr "juuni"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "July"
-msgstr "juuli"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "August"
-msgstr "august"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "October"
-msgstr "oktoober"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "December"
-msgstr "detsember"
-
-#: cttask.cpp:251
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
-"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS"
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"_: Really, read that file\n"
-"every DAYS_OF_WEEK"
-msgstr "iga DAYS_OF_WEEK"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMAT ning DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "At TIME"
-msgstr "kell TIME"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:302
-msgid ", and "
-msgstr " ja "
-
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
-msgid " and "
-msgstr " ja "
-
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ctunit.cpp:186
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Crontabi redaktor"
-
-#: ktapp.cpp:72
-msgid ""
-"The following error occurred while initializing KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron will now exit.\n"
-msgstr ""
-"KCroni initsialiseerimisel tekkis järgmine viga:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron lõpetab nüüd töö.\n"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid ""
-"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
-msgstr ""
-"Selle rakenduse abil saab koostada taustal käivitatavate käskude ajakava.\n"
-"Uue käsu lisamiseks klõpsa kaustal \"Käsud\" ning vali menüüst \"Muuda\" või "
-"\"Uus\"."
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "Tere tulemast crontabi redaktorisse"
-
-#: ktapp.cpp:131
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uus..."
-
-#: ktapp.cpp:133
-msgid "M&odify..."
-msgstr "Muu&da..."
-
-#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Lubatud"
-
-#: ktapp.cpp:136
-msgid "&Run Now"
-msgstr "&Käivita kohe"
-
-#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
-#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
-#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: ktapp.cpp:214
-msgid ""
-"Scheduled tasks have been modified.\n"
-"Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"Käivitatavate käskude ajakava on muudetud.\n"
-"Kas salvestada muudatused?"
-
-#: ktapp.cpp:255
-msgid "Saving..."
-msgstr "Salvestamine..."
-
-#: ktapp.cpp:266
-msgid "Printing..."
-msgstr "Trükkimine..."
-
-#: ktapp.cpp:285
-msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "Lõikepuhvrisse liigutamine..."
-
-#: ktapp.cpp:293
-msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "Kopeerimine lõikepuhvrisse..."
-
-#: ktapp.cpp:300
-msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "Asetamine lõikepuhvrist..."
-
-#: ktapp.cpp:307
-msgid "Adding new entry..."
-msgstr "Uue kirje lisamine..."
-
-#: ktapp.cpp:314
-msgid "Modifying entry..."
-msgstr "Kirje muutmine..."
-
-#: ktapp.cpp:321
-msgid "Deleting entry..."
-msgstr "Kirje eemaldamine..."
-
-#: ktapp.cpp:331
-msgid "Disabling entry..."
-msgstr "Kirje keelamine..."
-
-#: ktapp.cpp:337
-msgid "Enabling entry..."
-msgstr "Kirje lubamine..."
-
-#: ktapp.cpp:346
-msgid "Running command..."
-msgstr "Käsu käivitamine..."
-
-#: ktapp.cpp:395
-msgid "Create a new task or variable."
-msgstr "Uue käsu või muutuja loomine."
-
-#: ktapp.cpp:398
-msgid "Edit the selected task or variable."
-msgstr "Valitud käsu või muutuja muutmine."
-
-#: ktapp.cpp:401
-msgid "Delete the selected task or variable."
-msgstr "Valitud käsu või muutuja eemaldamine."
-
-#: ktapp.cpp:404
-msgid "Enable/disable the selected task or variable."
-msgstr "Valitud käsu või muutuja lubamine/keelamine."
-
-#: ktapp.cpp:407
-msgid "Run the selected task now."
-msgstr "Valitud käsu kohene käivitamine."
-
-#: ktapp.cpp:421
-msgid "Enable/disable the tool bar."
-msgstr "Tööriistariba näitamise lubamine/keelamine."
-
-#: ktapp.cpp:424
-msgid "Enable/disable the status bar."
-msgstr "Olekuriba näitamise lubamine/keelamine."
-
-#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
-msgid "Disabled."
-msgstr "Keelatud."
-
-#: ktlisttask.cpp:62
-msgid "Modify Task"
-msgstr "Käsu muutmine"
-
-#: ktlisttasks.cpp:41
-msgid "Tasks"
-msgstr "Käsud"
-
-#: ktlisttasks.cpp:47
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Käsu muutmine"
-
-#: ktlisttasks.cpp:74
-msgid "Task name:"
-msgstr "Käsu nimi:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:75
-msgid "Program:"
-msgstr "Rakendus:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:85
-msgid "No tasks..."
-msgstr "Käsud puuduvad..."
-
-#: ktlistvar.cpp:72
-msgid "Modify Variable"
-msgstr "Muutuja muutmine"
-
-#: ktlistvars.cpp:43
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Muutuja muutmine"
-
-#: ktlistvars.cpp:70
-msgid "Variable:"
-msgstr "Muutuja:"
-
-#: ktlistvars.cpp:71
-msgid "Value:"
-msgstr "Väärtus:"
-
-#: ktlistvars.cpp:81
-msgid "No variables..."
-msgstr "Muutujad puuduvad..."
-
-#: ktlistvars.cpp:98
-msgid "Variables"
-msgstr "Muutujad"
-
-#: ktprint.cpp:81
-msgid "Print Cron Tab"
-msgstr "Crontabi trükkimine"
-
-#: ktprintopt.cpp:26
-msgid "Cron Options"
-msgstr "Cron-i valikud"
-
-#: ktprintopt.cpp:30
-msgid "Print cron&tab"
-msgstr "Cron&tabi trükkimine"
-
-#: ktprintopt.cpp:33
-msgid "Print &all users"
-msgstr "Trükitakse k&õigi kasutajate crontabid"
-
-#: kttask.cpp:112
-msgid "&Run as:"
-msgstr "&Käivita kasutajana:"
-
-#: kttask.cpp:138
-msgid "&Comment:"
-msgstr "K&ommentaar:"
-
-#: kttask.cpp:150
-msgid "&Program:"
-msgstr "&Rakendus:"
-
-#: kttask.cpp:165
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Lehitse..."
-
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "&Vaikne"
-
-#: kttask.cpp:185
-msgid "Months"
-msgstr "Kuud"
-
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
-msgid "Set All"
-msgstr "Määra kõik"
-
-#: kttask.cpp:207
-msgid "Days of Month"
-msgstr "Kuupäevad"
-
-#: kttask.cpp:238
-msgid "Days of Week"
-msgstr "Nädalapäevad"
-
-#: kttask.cpp:260
-msgid "Daily"
-msgstr "Igapäevane"
-
-#: kttask.cpp:266
-msgid "Run every day"
-msgstr "Käivitatakse iga päev"
-
-#: kttask.cpp:271
-msgid "Hours"
-msgstr "Tunnid"
-
-#: kttask.cpp:276
-msgid "AM"
-msgstr "Enne lõunat"
-
-#: kttask.cpp:299
-msgid "PM"
-msgstr "Pärast lõunat"
-
-#: kttask.cpp:318
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutid"
-
-#: kttask.cpp:528
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"Ajastatud käsu sisestamiseks pead sisestama järgneva info:\n"
-
-#: kttask.cpp:534
-msgid "the program to run"
-msgstr "käivitatav rakendus"
-
-#: kttask.cpp:546
-msgid "the months"
-msgstr "kuud, mil käsk käivitatakse"
-
-#: kttask.cpp:567
-msgid "either the days of the month or the days of the week"
-msgstr "kas kuupäevad või nädalapäevad"
-
-#: kttask.cpp:583
-msgid "the hours"
-msgstr "tunnid"
-
-#: kttask.cpp:599
-msgid "the minutes"
-msgstr "minutid"
-
-#: kttask.cpp:627
-msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
-msgstr "Rakendust ei leitud. Palun proovi uuesti."
-
-#: kttask.cpp:635
-msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
-msgstr "Programm ei ole käivitatav. Palun proovi uuesti."
-
-#: kttask.cpp:703
-msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr ""
-"Crontabi abil saab käivitada ainult kohalikes või ühendatud failisüsteemides "
-"olevaid faile."
-
-#: ktvariable.cpp:37
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&Muutuja:"
-
-#: ktvariable.cpp:55
-msgid "Va&lue:"
-msgstr "V&äärtus:"
-
-#: ktvariable.cpp:64
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ko&mmentaar:"
-
-#: ktvariable.cpp:106
-msgid "Override default home folder."
-msgstr "Vaikimisi kodukataloogi ignoreerimine."
-
-#: ktvariable.cpp:111
-msgid "Email output to specified account."
-msgstr ""
-"Rakenduse väljund saadetakse\n"
-"näidatud kasutajale e-posti teel."
-
-#: ktvariable.cpp:116
-msgid "Override default shell."
-msgstr "Vaikimisi shelli asemel kasutatav shell."
-
-#: ktvariable.cpp:121
-msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "Programmifailide otsingutee."
-
-#: ktvariable.cpp:133
-msgid "Please enter the variable name."
-msgstr "Palun sisesta muutuja nimi."
-
-#: ktvariable.cpp:140
-msgid "Please enter the variable value."
-msgstr "Palun sisesta muutuja väärtus."
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Users/Tasks/Variables"
-msgstr "Kasutajad/Käsud/Muutujad"
-
-#: ktview.cpp:106
-msgid "Tasks/Variables"
-msgstr "Käsud/Muutujad"
-
-#: ktview.cpp:108
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
-
-#: ktview.cpp:109
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: ktview.cpp:275
-msgid ""
-"_: user on host\n"
-"%1 <%2> on %3"
-msgstr "%1 <%2> masinas %3"
-
-#: ktview.cpp:283
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Ajastatud käsud"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "KDE ajastatud käsud"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KCron"
-msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kdat.po
deleted file mode 100644
index 709c8030c5f..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kdat.po
+++ /dev/null
@@ -1,1259 +0,0 @@
-# translation of kdat.po to Estonian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:40+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Arhiivi nimi:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
-msgid "Created on:"
-msgstr "Loodud:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
-
-#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
-msgid "KDat: Backup"
-msgstr "KDat: varundamine"
-
-#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Kulunud aega:"
-
-#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
-#: VerifyDlg.cpp:100
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "Jäänud aega:"
-
-#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
-msgid "Total KB:"
-msgstr "Kokku KB:"
-
-#: BackupDlg.cpp:113
-msgid "KB written:"
-msgstr "Kirjutatud KB:"
-
-#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
-msgid "0KB"
-msgstr "0KB"
-
-#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "Kiirus:"
-
-#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
-msgid "0KB/min"
-msgstr "0KB/min"
-
-#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
-msgid "Files:"
-msgstr "Failid:"
-
-#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: BackupDlg.cpp:131
-msgid "Backup log:"
-msgstr "Varunduslogi:"
-
-#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Logi salvestamine..."
-
-#: BackupDlg.cpp:279
-msgid "No files to back up. Aborting."
-msgstr "Pole ühtegi faili varundada, loobun."
-
-#: BackupDlg.cpp:342
-msgid "*** Write failed, giving up."
-msgstr "*** Kirjutamine ebaõnnestus, loobun."
-
-#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
-#: VerifyDlg.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
-msgid "%1/min"
-msgstr "%1/min"
-
-#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
-msgid "KDat: Backup Options"
-msgstr "KDat: varundusvalikud"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
-msgid "Backup profile name:"
-msgstr "Profiili nimi:"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
-msgid "Files >>"
-msgstr "Failid >>"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
-msgid "<< Files"
-msgstr "<< Failid"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
-msgid "Backup"
-msgstr "Varundamine"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:48
-msgid "Working folder:"
-msgstr "Töökataloog:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:54
-msgid "Backup files:"
-msgstr "Varundatavad failid:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:60
-msgid "Tar Options"
-msgstr "Tar valikud"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:62
-msgid "Stay on one filesystem"
-msgstr "Samas failisüsteemis püsimine"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:65
-msgid "GNU listed incremental"
-msgstr "GNU lisanduv varundamine"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:69
-msgid "Snapshot file:"
-msgstr "Hetktõmmise fail:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:75
-msgid "Remove snapshot file before backup"
-msgstr "Hetktõmmise fail eemdaldatakse enne varundamist"
-
-#: ErrorHandler.cpp:51
-msgid ""
-" caught.\n"
-"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"Välju rakendusest Fail->Välju või soovi korral \"kill -9 <pid>\".\n"
-
-#: ErrorHandler.cpp:55
-msgid ""
-"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
-"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
-msgstr ""
-"Sellise ränga vea saad salvestada klõpsuga nupul \"Katkesta\". \n"
-"Anna sellest palun teada rakenduse hooldajale (vt Abi->KDat info)."
-
-#: ErrorHandler.cpp:62
-msgid "An Error Signal was Received"
-msgstr "Saadi veasignaal"
-
-#: ErrorHandler.cpp:69
-msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-msgstr "SIGHUP signaal (\"Hangumine (POSIX)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:77
-msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-msgstr "SIGINT signaal (\"Katkestus (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:85
-msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-msgstr "SIGFPE signaal (\"Ujukoma viga (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:93
-msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-msgstr "SIGSEGV signaal (\"Segmentimisviga (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:102
-msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
-msgstr "SIGTERM signaal (\"Termineerimine (ANSI)\")"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
-msgid "File name:"
-msgstr "Faili nimi:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Viimati muudetud:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:45
-msgid "Last accessed:"
-msgstr "Viimati kasutatud:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:47
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omanik:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
-msgid "KDat: Format Options"
-msgstr "KDat: vormindamisvalikud"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
-msgid "Tape name:"
-msgstr "Lindi nimi:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
-msgid "Tape size:"
-msgstr "Lindi suurus:"
-
-#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
-msgid "KDat: Index"
-msgstr "KDat: indeks"
-
-#: IndexDlg.cpp:78
-msgid "Archives:"
-msgstr "Arhiivid"
-
-#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
-msgid "KB read:"
-msgstr "KB loetud:"
-
-#: IndexDlg.cpp:102
-msgid "Total files:"
-msgstr "Kokku faile:"
-
-#: IndexDlg.cpp:108
-msgid "Index log:"
-msgstr "Indeksilogi:"
-
-#: IndexDlg.cpp:120
-msgid "Abort"
-msgstr "Katkesta"
-
-#: IndexDlg.cpp:233
-msgid "Rewinding tape."
-msgstr "Lindisuuna vahetamine"
-
-#: IndexDlg.cpp:235
-msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
-msgstr "Lindisuunda ei saa muuta. Indekseerimine lõpetatakse."
-
-#: IndexDlg.cpp:239
-msgid "Cannot rewind tape."
-msgstr "Lindisuunda ei saa muuta"
-
-#: IndexDlg.cpp:245
-msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
-msgstr "Lindi ID leidmine ebaõnnestus. Indekseerimine lõpetatakse."
-
-#: IndexDlg.cpp:249
-msgid "Failed to skip tape ID."
-msgstr "Lindi ID leidmine ebaõnnestus."
-
-#: IndexDlg.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Indexing archive %1."
-msgstr "Arhiivi %1 indekseerimine."
-
-#: IndexDlg.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Archive %1"
-msgstr "Arhiiv %1"
-
-#: IndexDlg.cpp:330
-msgid "Reindexed Tape"
-msgstr "Uuesti indekseeritud lint"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
-msgid "KDat: <no tape>"
-msgstr "KDat: <lint puudub>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
-#: KDatMainWindow.cpp:1293
-msgid "Mount Tape"
-msgstr "Ühenda lint"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
-msgid "Recreate Tape Index"
-msgstr "Loo lindiindeks uuesti"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
-msgid "Format Tape..."
-msgstr "Vorminda lint..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
-#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
-msgid "Delete Archive"
-msgstr "Kustuta arhiiv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
-msgid "Verify..."
-msgstr "Kontrolli..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
-msgid "Restore..."
-msgstr "Taasta..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
-msgid "Backup..."
-msgstr "Varunda..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
-msgid "Delete Tape Index"
-msgstr "Kustuta lindiindeks"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
-msgid "Create Backup Profile"
-msgstr "Loo profiil"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
-msgid "Delete Backup Profile"
-msgstr "Kustuta profiil"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:142
-msgid "Delete Index"
-msgstr "Kustuta indeks"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:149
-msgid "Configure KDat..."
-msgstr "Seadista KDat..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:155
-msgid ""
-"KDat Version %1\n"
-"\n"
-"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-msgstr ""
-"KDat versioon %1\n"
-"\n"
-"KDat on tar-põhine lindile arhiveerija.\n"
-"\n"
-"Autoriõigus (c) 1998-2000: Sean Vyain\n"
-"Autoriõigus (c) 2001-2002: Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:160
-msgid "Mount/unmount tape"
-msgstr "Lindi ühendamine/lahutamine"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:168
-msgid "Verify"
-msgstr "Kontroll"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:173
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
-msgid "Unmount Tape"
-msgstr "Lindi lahutamine"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:419
-msgid ""
-"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
-"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
-"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
-msgstr ""
-"KDat võib küll failid lindile salvestada, aga ei pruugi suuta\n"
-"neid enam taastada. Failide taastamiseks käsitsi pead teadma oma\n"
-"lindiseadme %1 *ühesuunalise* versiooni nime.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:423
-msgid ""
-"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
-"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
-"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
-"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
-"Open a terminal window and type the following:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
-"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
-" - KDat Maintenance Team\n"
-msgstr ""
-"Kui näiteks seade on /dev/st0, siis ühesuunaline versioon on\n"
-"/dev/nst0. Kui sinu seadme nimi on teistsugune, siis anna\n"
-"terminaliaknas käsk \"ls -l %2\", et näha lindiseadme tegelikku\n"
-"nime. Asenda allpool /dev/nst0 sealnähtuga.\n"
-"Ava terminaliaken ja anna järgmised käsud:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"Kolmas \"tar\" väljakutse taastab andmed sinu praegusesse kataloogi.\n"
-"Anna meilegi teada, kui tõesti nii läheb!\n"
-" Sinu KDat hooldusmeeskond\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Archive created on %1"
-msgstr "Arhiiv loodud: %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:467
-msgid "Performing backup..."
-msgstr "Varundan..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
-msgid "Backup canceled."
-msgstr "Varundamine tühistatud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:486
-msgid ""
-"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
-"space!\n"
-"Back up anyway?"
-msgstr ""
-"HOIATUS: arhiivi suurus on hinnanguliselt %1 KB, kuid lindil on ruumi vaid %2 "
-"KB!\n"
-"Kas sellele vaatamata alustada varundamist?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
-msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "Lindisuuna muutmine..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:504
-msgid ""
-"Cannot rewind tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Lindisuunda pole võimalik muuta.\n"
-"Varundamine katkestatakse."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
-msgid "Backup Error"
-msgstr "Varundamise viga"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
-msgid "Backup aborted."
-msgstr "Varundamine katkestati."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:512
-msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "Hüppamine lindi lõppu..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot get to end of tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Lindi lõppu ei olnud võimalik jõuda.\n"
-"Varundamine katkestati."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:521
-msgid "Backup in progress..."
-msgstr "Varundamine käib..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:535
-msgid "Backup complete."
-msgstr "Varundamine tehtud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:667
-msgid "Restore in progress..."
-msgstr "Taastamine käib..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:669
-msgid "Verify in progress..."
-msgstr "Kontrollimine käib..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:676
-msgid "Restore complete."
-msgstr "Taastamine tehtud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:678
-msgid "Verify complete."
-msgstr "Kontroll tehtud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:682
-msgid "Restore aborted."
-msgstr "Taastamine katkestati."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:684
-msgid "Verify aborted."
-msgstr "Kontroll katkestati."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
-msgid ""
-"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
-"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
-"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
-"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
-"until it stops and then try mounting it again."
-msgstr ""
-"Seadmes %1 ei paista linti olevat. Kontrolli\n"
-"palun (\"Redigeerimine->Eelistused\"), et lindiseadmeks\n"
-"oleks valitud õige seade (nt. /dev/st0). Kui kuuled, et\n"
-"lint kerib, oota, kuni see seisma jääb\n"
-"ja proovi uuesti ühendada."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:723
-msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
-msgstr "Praegune lindiindeks kirjutatakse üle, kas jätkata?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Index Tape"
-msgstr "Lindi indekseerimine"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "KDat: %1"
-msgstr "KDat: %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:734
-msgid "Index complete."
-msgstr "Indeks tehtud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:736
-msgid "Index aborted."
-msgstr "Indekseerimine katkestati."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:745
-msgid ""
-"No archive is selected.\n"
-"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
-"the tree first."
-msgstr ""
-"Arhiivi ei ole valitud.\n"
-"Arhiivi kustutamiseks tuleb esmalt valida puus vajalik arhiiv."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:779
-msgid ""
-"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
-"the archive '%1' is deleted then\n"
-"the following archives will also be deleted:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Delete all listed archives?"
-msgstr ""
-"Arhiivi ei saa eemaldada lindi keskelt. Kui kustutatakse arhiiv\n"
-"'%1', kustutatakse ka järgmised arhiivid:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Kas kustutada kõik loetletud arhiivid?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:784
-msgid "Archives deleted."
-msgstr "Arhiivid kustutatud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:793
-msgid "Really delete the archive '%1'?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada arhiiv '%1'?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:798
-msgid "Archive deleted."
-msgstr "Arhiiv kustutatud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:811
-msgid ""
-"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
-msgstr ""
-"Lindiindeksit ei ole valitud.\n"
-"Lindiindeksi kustutamiseks tuleb esmalt puus valida vajalik lindiindeks."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:820
-msgid ""
-"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
-"Unmount the tape and try again."
-msgstr ""
-"Lint on endiselt ühendatud. Ühendatud lindi indeksit ei saa\n"
-"kustutada. Lahuta lint ja proovi siis uuesti."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:827
-msgid "Really delete the index for '%1'?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada '%1' indeks?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:832
-msgid "Tape index deleted."
-msgstr "Lindiindeks kustutatud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:858
-msgid ""
-"The tape in the drive is write protected.\n"
-"Please disable write protection and try again."
-msgstr ""
-"Seadmes olev lint on kirjutuskaitsega.\n"
-"Palun eemalda kirjutuskaitse ja proovi siis uuesti."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:863
-msgid ""
-"All data currently on the tape will be lost.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Kõik andmed lindil lähevad sellega kaduma.\n"
-"Soovid sa kindlasti jätkata?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865
-msgid "Format Tape"
-msgstr "Lindi vormindamine"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Format"
-msgstr "Vormindamine"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Tape created on %1"
-msgstr "Lint loodud: %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:884
-msgid "Formatting tape..."
-msgstr "Lindi vormindamine..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:887
-msgid "Format complete."
-msgstr "Vormindamine tehtud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Backup Profile %1"
-msgstr "Profiil %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:919
-msgid "Archive"
-msgstr "Arhiiv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:940
-msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
-msgstr "Profiili kustutamiseks tuleb esmalt puust valida vajalik profiil."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:949
-msgid "Really delete backup profile '%1'?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada profiil '%1'?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:954
-msgid "Backup profile deleted."
-msgstr "Profiil kustutatud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:992
-msgid "Tape unmounted."
-msgstr "Lint lahutatud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:996
-msgid "Reading tape header..."
-msgstr "Lindipäise lugemine..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1003
-msgid "This tape has not been formatted by KDat."
-msgstr "Seda linti ei ole vormindatud KDat abil."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid ""
-"This tape has not been formatted by KDat.\n"
-"\n"
-"Would you like to format it now?"
-msgstr ""
-"Seda linti ei ole vormindatud KDat abil.\n"
-"\n"
-"Soovid sa seda nüüd vormindada?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Do Not Format"
-msgstr "Ära vorminda"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1018
-msgid "Tape mounted."
-msgstr "Lint ühendatud."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1105
-msgid "Estimating backup size: %1, %2"
-msgstr "Varukoopia hinnanguline suurus: %1, %2"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1240
-msgid "KDat: <no tape >"
-msgstr "KDat: <lint puudub >"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1330
-msgid ""
-"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
-"For example, you may quickly see that the size of\n"
-"the files you selected will exceed the size of the\n"
-"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
-"some files from your list of files to backup.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
-"continuing the backup."
-msgstr ""
-"Varundamise katkestamiseks klõpsa nupul \"KATKESTA\".\n"
-"Näiteks kui märkasid, et valitud failide suurus\n"
-"ületab kaugelt lindi mahu, ning jõudsid veendumusele,\n"
-"et parem mõte oleks enne jätkamist mõned failid\n"
-"nimekirjast eemaldada.\n"
-"\n"
-"Selle teate kõrvaldamiseks ning varundamise jätkamiseks\n"
-"klõpsa nupul \"Jätka\"."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1337
-msgid "Stop estimating backup size"
-msgstr "Peata varukoopia suuruse hindamine"
-
-#: LoggerWidget.cpp:63
-msgid "Log file exists, overwrite?"
-msgstr "Logifail on olemas, kas kirjutada see üle?"
-
-#: LoggerWidget.cpp:64
-msgid "KDat: Save Log"
-msgstr "KDat: logi salvestamine"
-
-#: LoggerWidget.cpp:65
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Kirjuta üle"
-
-#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
-msgid "<no tape>"
-msgstr "<lint puudub>"
-
-#: Node.cpp:1335
-msgid "Tape Indexes"
-msgstr "Lindiindeksid"
-
-#: Node.cpp:1470
-msgid "Backup Profiles"
-msgstr "Profiilid"
-
-#: Tape.cpp:42
-msgid "New Tape"
-msgstr "Uus lint"
-
-#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
-msgid "Rewinding tape failed."
-msgstr "Lindisuuna muutmine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
-msgid "Format Failed"
-msgstr "Vormindamine ebaõnnestus"
-
-#: Tape.cpp:82
-msgid "Cannot set tape block size."
-msgstr "Lindibloki suuruse seadmine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:91
-msgid "Writing magic string failed."
-msgstr "Tuvastusstringi kirjutamine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:98
-msgid "Writing version number failed."
-msgstr "Versiooni numbri kirjutamine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:105
-msgid "Writing tape ID length failed."
-msgstr "Lindi ID pikkuse kirjutamine ebaõnnestus"
-
-#: Tape.cpp:109
-msgid "Writing tape ID failed."
-msgstr "Lindi ID kirjutamine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:154
-msgid ""
-"No index file was found for this tape.\n"
-"Recreate the index from tape?"
-msgstr ""
-"Sellele lindile ei leitud indeksifaili.\n"
-"Kas luua indeks uuesti lindilt?"
-
-#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
-msgid "Tape Index"
-msgstr "Lindiindeks"
-
-#: Tape.cpp:157
-msgid "Recreate"
-msgstr "Loo uuesti"
-
-#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
-msgid "Reading version number failed."
-msgstr "Versiooni numbri lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
-#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
-#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
-#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
-#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
-msgid "Index File Error"
-msgstr "Indeksifaili viga"
-
-#: Tape.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
-msgstr ""
-"Lindi indeksifaili vorming on %d. KDat praegune versioon ei suuda seda lugeda. "
-"Võib-olla on indeksifail loodud KDat uuema versiooniga?"
-
-#: Tape.cpp:380
-msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
-msgstr "Viga fseek #1 käigus arhiivi lugemisel: \""
-
-#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
-msgid "File Access Error"
-msgstr "Faili lugemise viga"
-
-#: Tape.cpp:393
-msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
-msgstr "Viga stringi #1 lugemisel arhiivis: \""
-
-#: Tape.cpp:406
-msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
-msgstr "Viga stringi #2 lugemisel arhiivis: \""
-
-#: Tape.cpp:419
-msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
-msgstr "Viga fseek #2 käigus arhiivi lugemisel: \""
-
-#: Tape.cpp:436
-msgid "Error while updating archive name: "
-msgstr "Viga arhiivi nime uuendamisel: "
-
-#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
-msgid "Reading tape ID failed."
-msgstr "Lindi ID lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
-msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
-msgstr "Lindi ID lindil ei sobi kokku ID-ga indeksifailis."
-
-#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
-msgid "Reading creation time failed."
-msgstr "Loomisaja lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
-msgid "Reading modification time failed."
-msgstr "Muutmisaja lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
-msgid "Reading tape name failed."
-msgstr "Lindi nime lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
-msgid "Reading tape size failed."
-msgstr "Lindi suuruse lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
-msgid "Reading archive count failed."
-msgstr "Arhiivide arvu lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:683
-msgid "Reading archive name failed."
-msgstr "Arhiivi nime lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:691
-msgid "Reading archive time stamp failed."
-msgstr "Arhiivi ajatempli lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:698
-msgid "Reading archive start block failed."
-msgstr "Arhiivi algusbloki lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:705
-msgid "Reading archive end block failed."
-msgstr "Arhiivi lõpubloki lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:718
-msgid "Reading archive file count failed."
-msgstr "Arhiivi failide arvu lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:730
-msgid "Reading file name failed."
-msgstr "Faili nime lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:738
-msgid "Reading file size failed."
-msgstr "Faili suuruse lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:745
-msgid "Reading file modification time failed."
-msgstr "Faili muutmisaja lugemine ebaõnnestus."
-
-#: Tape.cpp:752
-msgid "Reading file record number failed."
-msgstr "Faili salvestusnumbri lugemine ebaõnnestus."
-
-#: TapeDrive.cpp:192
-msgid "Tape mounted readonly."
-msgstr "Lint on ühendatud ainult lugemiseks."
-
-#: TapeDrive.cpp:194
-msgid "Tape mounted read/write."
-msgstr "Lint on ühendatud lugemiseks-kirjutamiseks."
-
-#: TapeDrive.cpp:231
-msgid "Reading magic string..."
-msgstr "Tuvastusstringi lugemine..."
-
-#: TapeDrive.cpp:234
-msgid "Reading magic string failed."
-msgstr "Tuvastusstringi lugemine ebaõnnestus."
-
-#: TapeDrive.cpp:243
-msgid "Reading version number..."
-msgstr "Versiooni numbri lugemine..."
-
-#: TapeDrive.cpp:251
-msgid ""
-"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
-msgstr ""
-"Lint on vormindatud KDat uuema versiooniga. Sa võiksid mõelda uuendamisele."
-
-#: TapeDrive.cpp:255
-msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "Lindi ID lugemine..."
-
-#: TapeDrive.cpp:258
-msgid "Reading tape ID length failed."
-msgstr "Lindi ID pikkuse lugemine ebaõnnestus."
-
-#: TapeDrive.cpp:520
-msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "Hüppamine arhiivile..."
-
-#: TapeDrive.cpp:542
-msgid "Skipping to block..."
-msgstr "Hüppamine blokile..."
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
-msgid "Start record:"
-msgstr "Salvestuse algus:"
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
-msgid "End record:"
-msgstr "Salvestuse lõpp:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:46
-msgid "Tape ID:"
-msgstr "Lindi ID:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:49
-msgid "Archive count:"
-msgstr "Arhiivide arv:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:50
-msgid "Space used:"
-msgstr "Kasutatud ruum:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
-msgid "KDat: Restore"
-msgstr "KDat: taastamine"
-
-#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
-msgid "KDat: Verify"
-msgstr "KDat: kontroll"
-
-#: VerifyDlg.cpp:126
-msgid "Differences:"
-msgstr "Erinevused"
-
-#: VerifyDlg.cpp:134
-msgid "Restore log:"
-msgstr "Taastamislogi:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:136
-msgid "Verify log:"
-msgstr "Kontrollilogi:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:144
-msgid "&Save Log..."
-msgstr "Logi &salvestamine..."
-
-#: VerifyDlg.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "K&atkesta"
-
-#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"ebaõnnestus lindilt andmeid lugedes.\n"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
-msgid "KDat: Restore Options"
-msgstr "KDat: taastamisvalikud"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
-msgid "KDat: Verify Options"
-msgstr "KDat: kontrollivalikud"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:50
-msgid "Restore to folder:"
-msgstr "Taastamine kataloogi:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:52
-msgid "Verify in folder:"
-msgstr "Kontroll kataloogis:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:65
-msgid "Restore files:"
-msgstr "Taastatavad failid:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:67
-msgid "Verify files:"
-msgstr "Kontrollitavad failid:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "KDE tar-põhine DAT arhiveerija"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KDat"
-msgstr "KDat"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Can't allocate memory in kdat"
-msgstr "KDatile ei jagu mälu"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Options Widget"
-msgstr "Valikute element"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
-msgstr ""
-"See määrab mahu, mida KDat arvab lindil olevat. Seda kasutatakse lindi "
-"vormindamisel."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
-msgstr ""
-"Lindiseadmed loevad ja kirjutavad andmeid üksikblokkidena. Selle võimalusega "
-"saab määrata bloki suuruse, mis peaks vastama lindiseadme blokisuurusele. "
-"Flopi-lindiseadme korral peaks see olema <b>10240</b> baiti."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
-msgstr ""
-"Sellega saab valitada, kas lindi vaikesuurus on megabaitides (MB) või "
-"gigabaitides (GB)."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "baiti"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tape block size:"
-msgstr "Lindibloki suurus:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Default tape size:"
-msgstr "Lindi vaikesuurus:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tar command."
-msgstr "Vali programmi tar asukoht."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
-msgstr ""
-"<em>Mittemuudetava suunaga</em> lindiseadme asukoht failisüsteemis. Vaikimisi "
-"<b>/dev/tape</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tar command:"
-msgstr "Tar käsk:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tape device."
-msgstr "Vali lindiseade."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
-msgstr ""
-"Siin saab määrata käsu, millega KDat sooritab varundamise lindile. Anda tuleb "
-"täielik asukoht. Vaikimisi <b>tar</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Tape device:"
-msgstr "Lindiseade:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Tape Drive Options"
-msgstr "Lindiseadme valikud"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Load tape on mount"
-msgstr "Lindi laadimine ühendamisel"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
-msgstr "<qt>Enne lindi ühendamist antakse käsk <tt>mtload</tt>.</qt>"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
-"\n"
-"This is required by some tape drives."
-msgstr ""
-"See käsk annab lindiseadmele enne ühendamise katset käsu <tt>mtload</tt>.\n"
-"\n"
-"Mõned lindiseadmed vajavad seda."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Lock tape drive on mount"
-msgstr "Lindi lukustamine ühendamisel"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
-msgstr "Pärast lindi ühendamist lülitatakse väljastamisnupp välja."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
-"\n"
-"This doesn't work for all tape drives."
-msgstr ""
-"Selle valimisel püüab KDat pärast lindi ühendamist välja lülitada lindiseadme "
-"väljastamise nupu.\n"
-"\n"
-"Kõigi lindiseadmete korral see ei toimi."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Eject tape on unmount"
-msgstr "Lindi väljastamine lahutamisel"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
-msgstr "Lint püütakse pärast lahutamist väljastada. Ära kasuta ftape korral."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
-"\n"
-"This option should not be used for floppy-tape drives."
-msgstr ""
-"Lint püütakse pärast lahutamise väljastada.\n"
-"\n"
-"Flopi-lindiseadmete korral ei peaks seda kasutama."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Variable block size"
-msgstr "Muutuv blokisuurus"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
-msgstr "Lülitab lindiseadmel sisse muutuva blokisuuruse toe."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
-"\n"
-"You must still specify the block size."
-msgstr ""
-"Mõned lindiseadmed toetavad andmeblokkide erinevat suurust. Selle valimisel "
-"püüab KDat vastava toe sisse lülitada.\n"
-"\n"
-"Siiski tuleb määrata veel ka bloki suurus."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
deleted file mode 100644
index f48a53c3cbd..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# translation of kfile_deb.po to Estonian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kfile_deb.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: kfile_deb.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: kfile_deb.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: kfile_deb.cpp:58
-msgid "Summary"
-msgstr "Kokkuvõte"
-
-#: kfile_deb.cpp:59
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
deleted file mode 100644
index 0d046fca695..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# translation of kfile_rpm.po to Estonian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-28 23:32+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kfile_rpm.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: kfile_rpm.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: kfile_rpm.cpp:50
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: kfile_rpm.cpp:51
-msgid "Release"
-msgstr "Väljalase"
-
-#: kfile_rpm.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "Kokkuvõte"
-
-#: kfile_rpm.cpp:54
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: kfile_rpm.cpp:55
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: kfile_rpm.cpp:57
-msgid "Vendor"
-msgstr "Valmistaja"
-
-#: kfile_rpm.cpp:58
-msgid "Packager"
-msgstr "Pakkija"
-
-#: kfile_rpm.cpp:59
-msgid "Archive Offset"
-msgstr "Arhiivi nihe"
-
-#: kfile_rpm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: kfile_rpm.cpp:63
-msgid "All tags"
-msgstr "Kõik sildid"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
deleted file mode 100644
index 1cee693a16c..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1064 +0,0 @@
-# translation of knetworkconf.po to Estonian
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:49+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Määratud IP-aadress ei ole sobivas vormingus."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Vigane IP-aadress"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Alias tuleb ikka kirja panna."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Vigane tekst"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Määratud IP-aadressile tuleb lisada vähemalt üks alias."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Aliaste nappus"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Aliase muutmine"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Uue aliase lisamine"
-
-#: knetworkconf.cpp:66
-msgid "Could not load network configuration information."
-msgstr "Võrguseadistuste info laadimine ebaõnnestus."
-
-#: knetworkconf.cpp:67
-msgid "Error Reading Configuration File"
-msgstr "Viga konfiguratsioonifaili lugemisel"
-
-#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
-msgid "Enabled"
-msgstr "Lubatud"
-
-#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
-msgid "Disabled"
-msgstr "Keelatud"
-
-#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
-msgid "Manual"
-msgstr "Käsitsi"
-
-#: knetworkconf.cpp:158
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Do you want to apply changes before quitting?"
-msgstr ""
-"Uut konfiguratsiooni pole salvestatud.\n"
-"Kas rakendada muudatused enne väljumist?"
-
-#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
-msgid "New Configuration Not Saved"
-msgstr "Uued seadistused pole salvestatud"
-
-#: knetworkconf.cpp:206
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Serveri muutmine"
-
-#: knetworkconf.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Configure Device %1"
-msgstr "Seadme %1 seadistamine"
-
-#: knetworkconf.cpp:442
-msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
-msgstr "Faili '/etc/resolv.conf' avamine lugemiseks ebaõnnestus."
-
-#: knetworkconf.cpp:443
-msgid "Error Loading Config Files"
-msgstr "Viga konfiguratsioonifailide laadimisel"
-
-#: knetworkconf.cpp:589
-msgid "The default Gateway IP address is invalid."
-msgstr "Vaikelüüsi IP-aadress on vigane."
-
-#: knetworkconf.cpp:680
-msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Liidese <b>%1</b> aktiveerimine"
-
-#: knetworkconf.cpp:682
-msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Liidese <b>%1</b> väljalülitamine"
-
-#: knetworkconf.cpp:716
-msgid ""
-"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Taustaprogrammi käivitamine võrguseadme oleku muutmiseks ebaõnnestus. Sul tuleb "
-"seda teha käsitsi."
-
-#: knetworkconf.cpp:737
-msgid ""
-"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr "Seadme oleku muutmisel tekkis viga. Sul tuleb seda teha käsitsi."
-
-#: knetworkconf.cpp:738
-msgid "Could Not Change Device State"
-msgstr "Seadme oleku muutmine ebaõnnestus"
-
-#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Apply changes?"
-msgstr ""
-"Uut konfiguratsiooni pole salvestatud.\n"
-"Kas rakendada muudatused?"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
-#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Add New Static Host"
-msgstr "Uue staatilise masina lisamine"
-
-#: knetworkconf.cpp:899
-msgid "Edit Static Host"
-msgstr "Staatilise masina muutmine"
-
-#: knetworkconf.cpp:1034
-msgid "Could not load the selected Network Profile."
-msgstr "Valitud võrguprofiili laadimine ebaõnnestus."
-
-#: knetworkconf.cpp:1035
-msgid "Error Reading Profile"
-msgstr "Viga profiili lugemisel"
-
-#: knetworkconf.cpp:1058
-msgid "Create New Network Profile"
-msgstr "Uue võrguprofiili loomine"
-
-#: knetworkconf.cpp:1059
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "Uue profiili nimi:"
-
-#: knetworkconf.cpp:1088
-msgid "There is already another profile with that name."
-msgstr "Sellise nimega profiil on juba olemas."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Muud se&adistused"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Põhi- ja muude seadistuste lülitamine"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Rakenda muudatused"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Unusta muudatused"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Määratud võrgumask pole sobivas vormingus."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Määratud üldleviaadress pole sobivas vormingus."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Määratud lüüs pole sobivas vormingus."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Põhiseadistused"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Muud seadistused"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Profiili võrguseadistused:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Liides:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Tüüp:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Alglaadimisprotokoll:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>IP-aadress:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Üldleviaadress:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Käivitamine alglaadimisel:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Vaikelüüs:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Domeeninimi:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Masinanimi:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Nimeserver (DNS):</b> %1"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface"
-msgstr "Seadista liidest"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Address"
-msgstr "TCP/IP-aadress"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "bootp"
-msgstr "bootp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The boot protocol this network device should use"
-msgstr "Alglaadimisprotokoll, mida võrguseade peab kasutama"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Manual:"
-msgstr "Käsitsi:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
-msgstr ""
-"Staatilise IP-aadressi kasutamine. Kirjuta väärtused allolevatele väljadele"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
-"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
-"manually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Määrab liidese kasutaja staatilisi IP seadistusi.</p>\n"
-"<p>Kui selle valid, kirjuta allolevatele väljadele vajalikud väärtused.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Automatic:"
-msgstr "Automaatne:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Use a dynamic IP address"
-msgstr "Dünaamilise IP-aadressi kasutamine"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
-"automatically.</p>\n"
-"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
-"process.</p>\n"
-"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dünaamilise IP-aadressi kasutamise korral saab seade vaba IP-aadressi "
-"automaatselt.</p>\n"
-"<p>Liides üritab sel juhul algkäivituse ajal luua ühenduse DHCP- või "
-"BOOTP-serveriga.</p>\n"
-"<p>Rendevouz ei ole veel toetatud.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Activate when the computer starts"
-msgstr "Aktiveeritakse arvuti käivitamisel"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr "Märkimisel aktiveeritakse liides arvuti algkäivituse ajal"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
-"logged in after the boot process.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Märkimisel aktiveeritakse liides arvuti algkäivituse ajal.</p>\n"
-"<p>Vastasel juhul tuleb liides käsitsi aktiveerida pärast seda, kui algkäivitus "
-"on tehtud ja sa oled sisse loginud.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "255.255.255.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "255.255.0.0"
-msgstr "255.255.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "255.0.0.0"
-msgstr "255.0.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.128"
-msgstr "255.255.255.128"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.192"
-msgstr "255.255.255.192"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.240"
-msgstr "255.255.255.240"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.248"
-msgstr "255.255.255.248"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Subnetmask of the network device"
-msgstr "Võrguseadme alamvõrgu mask"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
-"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
-"default value.</p>\n"
-"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
-"the advanced settings below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Palun määra siin liidese vajalik alamvõrgu mask.</p>\n"
-"<p>Väiksema võrgu korral on enamasti mõistlik väärtus 255.255.255.0.</p>\n"
-"<p>Muude seadistuste avamisel (allpool) muutub hüpikkast liitkastiks.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Võrgumask:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
-"network."
-msgstr ""
-"Võrgumask määrab IP-numbrite vahemiku, milles luuakse võrgu raames alamvõrk."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "IP address for the network device"
-msgstr "Võrguseadme IP-aadress"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
-"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
-"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
-"reserved for private use.</p>\n"
-"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
-"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
-"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
-"\n"
-"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
-"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
-"network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Siia tuleb sisestada võrguliidese IP-aadress.</p>\n"
-"<p>Pane tähele: kui sinu võrk on ühendatud Internetiga, tuleb sisestada ainult "
-"ühendusepakkuja antud IP-aadressid.</p>\n"
-"<p>Muudel juhtudel tuleb sisestada mõni spetsiaalselt privaatseks kasutamiseks "
-"mõeldud IP-aadressidest.</p>\n"
-"<p>Enamik väiksemaid privaatvõrke kasutavad C-klassi võrku, mis lubab võrgus "
-"kuni 255 arvutit. Sellisel juhul kasuta lihtsalt selliseid aadresse nagu "
-"192.168.1.1, 192.168.1.2, 192.168.1.171 ja nii edasi.</p>\n"
-"<p>C-klassi võrgud: 192.168.0.0 kuni 192.168.255.25, näiteks 192.168.0.13.</p>\n"
-"<p>B-klassi võrgud: 172.16.0.0 kuni 172.31.255.255, näiteks 172.28.2.5.</p>\n"
-"<p>A-klassi võrgud: 10.0.0.0 kuni 10.255.255.255, näiteks 10.5.12.14.</p>\n"
-"<p>Palun kontrolli, et kõik arvutitele antavad IP-aadressid oleks unikaalsed. "
-"Sul võib tekkida hulk probleeme, kui oled ühe ja sama aadressi omistanud "
-"mitmele võrguseadmele.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP-aadress:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
-"network"
-msgstr "IP-aadress on võrguseadme unikaalne identifikaator TCP/IP võrgus."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Muud valikud"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Device Information"
-msgstr "Täpsem seadme info"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Set advanced setting for the network device"
-msgstr "Võrguseadme täpsemad seadistused"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the network device"
-msgstr "Võrguseadme IP-aadress"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
-msgstr "Kirjuta siia seadme lühike ja mõistetav kirjeldus"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
-"packages are sent to this address."
-msgstr ""
-"Üldleviaadress on eriline aadress: võrgu kõik seadmed vastavad, kui sellele "
-"aadressile saadetakse pakette."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Lüüs:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Default gateway for the network device"
-msgstr "Võrguseadme vaikelüüs"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
-msgstr "<p>Siia tuleb kirjutada võrguseadme vaikelüüs.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Üldleviaadress:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Traadita ühenduse seadistused"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "WEP key:"
-msgstr "WEP võti:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Key type:"
-msgstr "Võtme tüüp:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "16-süsteemis"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add New DNS Server"
-msgstr "Uue nimeserveri lisamine"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the new DNS server"
-msgstr "Uue nimeserveri IP-aadress"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Lis&a"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Add the server to the list"
-msgstr "Lisa server nimekirja"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Forget it"
-msgstr "Loobu"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliased"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Lis&a..."
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Detecting Your Current Platform"
-msgstr "Platvormi tuvastamine"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "Palun oota, kuni tuvastatakse sinu praegust platvormi..."
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Changing Interface State"
-msgstr "Liidese oleku muutmine"
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "Liidese <b>eth0</b> aktiveerimine..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Võrguseadistused"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Configure your TCP/IP settings"
-msgstr "TCP/IP seadistused"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Change TCP/IP settings"
-msgstr "TCP/IP seadistuste muutmine"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Võrguliidesed"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Interfaces"
-msgstr "Saadaolevad võrguliidesed"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Liides"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-aadress"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Olek"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "List of configured network devices"
-msgstr "Seadistatud võrguseadmete nimekiri"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface..."
-msgstr "Seadista liidest..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Change the settings of the selected device"
-msgstr "Muuda valitud seadme seadistusi"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Enable Interface"
-msgstr "Luba liides"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Disable Interface"
-msgstr "Keela liides"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Routes"
-msgstr "Marsruudid"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Vaikelüüs"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway IP address"
-msgstr "Vaikelüüsi IP-aadress"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Seade:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Network device where to send packets"
-msgstr "Võrguseade, millele pakette saadetakse"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name System"
-msgstr "Nimelahendus (DNS)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name Servers"
-msgstr "Nimeserverid"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
-msgstr "Liiguta valitud server nimekirjas ülespoole (suurem prioriteet)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
-msgstr "Liiguta valitud server nimekirjas allapoole (väiksem prioriteet)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Static Hosts"
-msgstr "Staatilised masinad"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Masinanimi:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Domeeni nimi:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Võrguprofiilid"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Profiles"
-msgstr "Saadaolevad võrguprofiilid"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
-#: rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "&Load Selected"
-msgstr "&Laadi valitud"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Salvesta valitud"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "&Create New..."
-msgstr "Loo &uus..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Kustuta valitu&d"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
-#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Reloading Network"
-msgstr "Võrgu taaskäivitamine"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please wait while the network is reloaded so\n"
-"the changes can take effect."
-msgstr ""
-"Palun oota, kuni võrk on uuesti käivitatud,\n"
-"mille järel jõustuvad sinu muudatused."
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "Toetuseta platvorm"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Rohkem ei küsita"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
-"</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Sinu platvorm pole toetatud</b></p>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
-"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
-"current network configuration could be damaged."
-msgstr ""
-"Võid valida sobiva platvormi allolevast nimekirjast, kui sa oled <b>"
-"täiesti kindel</b>, et see käitub samamoodi nagu sinu platvorm. Palun arvesta, "
-"et vale valiku korral võivad kannatada sinu praegused võrguseadistused."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Põhiarendaja"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Taustaprogramm, millele KNetworkConf tugineb."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Conectiva Linuxi toetus"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Dokumentatsiooni hooldaja ja tõlge saksa keelde"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Mitmesugused veaparandused ja uued omadused"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Mitmesugused veaparandused ja tõlge Brasiilia portugali keelde"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr "%1Võrguseadistused%2Selles moodulis saab määrata TCP/IP seadistusi.%3"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:41
-msgid ""
-"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"file is present."
-msgstr ""
-"Võrguseadistuste tuvastamise skripte ei leitud. Paigaldusega on midagi "
-"valesti.\n"
-"Palun kontrolli, kas fail \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"on ikka olemas."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:42
-msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Võrguseadistuste taustaprogrammi skripti ei leitud"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
-#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
-msgid ""
-"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation."
-msgstr ""
-"Võrguseadistuste tuvastamise skriptide käivitamine ebaõnnestus. Paigaldusega on "
-"midagi valesti."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
-#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
-msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Võrguseadistuste taustaprogrammi skripti käivitamine ebaõnnestus"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
-msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
-msgstr "Võrguseadistuste taustaprogrammi XML-väljundi parsimine ebaõnnestus."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:114
-msgid "Error While Listing Network Interfaces"
-msgstr "Viga võrguliideste nimekirja koostamisel"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:191
-msgid "Could not open file /proc/net/route."
-msgstr "Faili /proc/net/route avamine ebaõnnestus."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:192
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Faili avamine ebaõnnestus"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:304
-msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
-msgstr "%1Palun oota, kuni võrguseadistused salvestatakse...%2"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:762
-msgid "Ethernet Network Device"
-msgstr "Ethernet-võrguseade"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:764
-msgid "Wireless Network Device"
-msgstr "Traadita võrgu seade"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:838
-msgid "Error Loading The Network Configuration"
-msgstr "Viga võrguseadistuste lugemisel"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1030
-msgid ""
-"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
-"backend."
-msgstr ""
-"Võrguseadistuste taustaporgrammi toetatud platvormide XML-faili parsimine "
-"ebaõnnestus."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1031
-msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
-msgstr "Viga toetatud platvormide nimekirja hankimisel"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr "KNetworkConf - KDE juhtimiskeskuse TCP/IP seadistuste moodul."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network profile?"
-#~ msgstr "Kas tõesti kustutada valitud võrguprofiil?"
-
-#~ msgid "Delete Profile"
-#~ msgstr "Profiili kustutamine"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kpackage.po
deleted file mode 100644
index 417a699763a..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kpackage.po
+++ /dev/null
@@ -1,1103 +0,0 @@
-# translation of kpackage.po to Estonian
-# Translation of kpackage.po to Estonian.
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Eero Hänninen <fax@nohik.ee>, 2000.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
-# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
-# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:56+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Peeter Russak, Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pezz@tkwcy.ee, bald@starman.ee"
-
-#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder %1"
-msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik luua"
-
-#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "Vigane URL: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:49
-msgid "APT: Debian"
-msgstr "APT: Debian"
-
-#: debAptInterface.cpp:51
-msgid "Querying DEB APT package list: "
-msgstr "DEB pakettide nimekirja päring: "
-
-#: debAptInterface.cpp:52
-msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
-msgstr "KPackage: APT-GET'i järel ootamine"
-
-#: debAptInterface.cpp:56
-msgid "Location of Debian Packages"
-msgstr "Debiani pakettide asukoht"
-
-#: debAptInterface.cpp:58
-msgid ""
-"_: APT sources\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: debAptInterface.cpp:59
-msgid "APT Sources Entries"
-msgstr "APT lähtetekstide kirjed"
-
-#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
-#: slackInterface.cpp:91
-msgid ""
-"_: Folders\n"
-"F"
-msgstr "F"
-
-#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
-msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
-msgstr "Debiani pakettide asukohad"
-
-#: debAptInterface.cpp:67
-msgid "Download only"
-msgstr "Laadi ainult alla"
-
-#: debAptInterface.cpp:68
-msgid "No download"
-msgstr "Ära laadi alla"
-
-#: debAptInterface.cpp:69
-msgid "Ignore missing"
-msgstr "Ignoreeri puuduvaid"
-
-#: debAptInterface.cpp:70
-msgid "Ignore hold"
-msgstr "Ignoreeri pidurdavaid"
-
-#: debAptInterface.cpp:71
-msgid "Allow Unauthenticated"
-msgstr "Luba autentimata"
-
-#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
-msgid "Assume yes"
-msgstr "Eelda 'Jah'"
-
-#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
-#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
-msgid "Test (do not uninstall)"
-msgstr "Test (ei eemaldata)"
-
-#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
-msgid "Purge Config Files"
-msgstr "Konfiguratsioonifailid puhastatakse"
-
-#: debAptInterface.cpp:107
-msgid "U&pgrade"
-msgstr "&Uuenda"
-
-#: debAptInterface.cpp:111
-msgid "&Fixup"
-msgstr "&Paranda"
-
-#: debAptInterface.cpp:115
-msgid "&Apt-File Update"
-msgstr "&Apt-file uuendamine"
-
-#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
-msgid "The %1 program needs to be installed"
-msgstr "Programm %1 peab olema paigaldatud"
-
-#: debAptInterface.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "DEB APT pakettide nimekirja päring: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "DEB APT pakettide nimekirja töötlemine: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
-msgid "DEB APT"
-msgstr "DEB APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:244
-msgid "Querying DEB APT available list"
-msgstr "Võimalike DEB APT pakettide nimekirja päring"
-
-#: debAptInterface.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT available list: %1"
-msgstr "Võimalike DEB APT pakettide nimekirja päring: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:251
-msgid "Processing DEB APT available list"
-msgstr "Võimalike DEB APT pakettide nimekirja töötlemine"
-
-#: debAptInterface.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT available list: %1"
-msgstr "Võimalike DEB APT pakettide nimekirja töötlemine: %1"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:61
-msgid "DPKG: Debian"
-msgstr "DPKG: Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
-msgid "Querying DEB package list: "
-msgstr "DEB pakettide nimekirja päring: "
-
-#: debDpkgInterface.cpp:65
-msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
-msgstr "Kpackage: DPKG järel ootamine"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:67
-msgid "Location of Debian Package Archives"
-msgstr "Debiani pakettide arhiivi asukoht"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:68
-msgid ""
-"_: Location\n"
-"L"
-msgstr "L"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:70
-msgid ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-msgstr ""
-"Versioon\n"
-"Arhitektuur"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
-msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
-msgstr "Debiani distributsiooni baaskataloogi asukoht"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:73
-msgid ""
-"_: Packages\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:75
-msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
-msgstr "Debian distributsiooni sektsioonide faili 'Packages' asukoht"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:84
-msgid "Allow Downgrade"
-msgstr "Vanema versiooni paigaldus on lubatud"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:85
-msgid "Check Conflicts"
-msgstr "Konfliktide kontrollimine"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
-#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
-msgid "Check Dependencies"
-msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
-#: slackInterface.cpp:99
-msgid "Test (do not install)"
-msgstr "Testimine (ei paigaldata)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:59
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:70
-msgid "Querying package list: "
-msgstr "Pakettide nimekirja päring: "
-
-#: fbsdInterface.cpp:72
-msgid "Location of BSD Packages and Ports"
-msgstr "BSD pakettide ja portide asukoht"
-
-#: fbsdInterface.cpp:73
-msgid "Ports"
-msgstr "Pordid"
-
-#: fbsdInterface.cpp:74
-msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
-msgstr "Portide puu asukoht (nt. /usr/ports või /usr/opt)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:75
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketid"
-
-#: fbsdInterface.cpp:76
-msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
-msgstr "BSD pakette või paketipuud sisaldavate kataloogide asukoht"
-
-#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
-msgid "Ignore Scripts"
-msgstr "Ignoreeri skripte"
-
-#: fbsdInterface.cpp:131
-msgid "Getting package info"
-msgstr "Pakettide info hankimine"
-
-#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
-#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
-msgid "none"
-msgstr "puudub"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package and source port"
-msgstr "binaarpakett ja algteksti port"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package"
-msgstr "binaarpakett"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "source port"
-msgstr "algteksti port"
-
-#: fbsdInterface.cpp:237
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Failide nimekirja hankimine"
-
-#: fbsdInterface.cpp:251
-msgid "Can't find package name!"
-msgstr "Paketi nime pole võimalik leida!"
-
-#: fbsdInterface.cpp:501
-msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
-msgstr "Pakettide info päring paigaldatud BSD pakettide andmebaasist"
-
-#: fbsdInterface.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
-msgstr "Ootamatu pkg_info väljund (otsiti paketi nime): %1"
-
-#: findf.cpp:48
-msgid "Find File"
-msgstr "Faili otsimine"
-
-#: findf.cpp:50 search.cpp:42
-msgid "&Find"
-msgstr "&Otsi"
-
-#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
-msgid "Find Package"
-msgstr "Paketi otsimine"
-
-#: findf.cpp:70
-msgid "Find:"
-msgstr "Otsi:"
-
-#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
-msgid "Installed"
-msgstr "Paigaldatud"
-
-#: findf.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
-msgid "Package"
-msgstr "Pakett"
-
-#: findf.cpp:80
-msgid "File Name"
-msgstr "Faili Nimi"
-
-#: findf.cpp:85
-msgid "Also search uninstalled packages"
-msgstr "Ka paigaldamata pakettidest otsimine"
-
-#: findf.cpp:87
-msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
-msgstr "Ka paigaldamata pakettidest otsimine (apt-file peab olema paigaldatud)"
-
-#: findf.cpp:174
-msgid "--Nothing found--"
-msgstr "--Midagi ei leitud--"
-
-#: findf.cpp:224
-msgid "Incorrect URL type"
-msgstr "Vigane URL tüüp"
-
-#: gentooInterface.cpp:58
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: gentooInterface.cpp:68
-msgid "Querying Gentoo package list: "
-msgstr "Gentoo pakettide nimekirja päring: "
-
-#: gentooInterface.cpp:125
-msgid "Looking for Gentoo packages: "
-msgstr "Gentoo pakettide otsimine: "
-
-#: kissInterface.cpp:62
-msgid "KISS"
-msgstr "KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:72
-msgid "Location of KISS Packages"
-msgstr "KISS pakettide asukoht"
-
-#: kissInterface.cpp:75
-msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
-msgstr "KISS pakettide asukohad"
-
-#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
-msgid "Querying KISS package list: "
-msgstr "KISS pakettide nimekirja päring: "
-
-#: kissInterface.cpp:82
-msgid "KPackage: Waiting on KISS"
-msgstr "KPackage: oodatakse KISSi järel"
-
-#: kpPty.cpp:160
-msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
-msgstr ""
-"Selleks toiminguks on vajalik ssh. Palun anna parool või paroolifraas.\n"
-
-#: kpPty.cpp:163
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
-msgstr ""
-"Selleks toiminguks on vajalikud administraatori õigused. Palun anna "
-"administraatori parool.\n"
-
-#: kpPty.cpp:166
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
-"password.\n"
-msgstr ""
-"Selleks toiminguks on vajalikud administraatori õigused. Palun anna oma SUDO "
-"parool.\n"
-
-#: kpPty.cpp:182
-msgid "Login Problem: Please login manually"
-msgstr "Sisselogimise probleem: palun tee seda käsitsi"
-
-#: kpackage.cpp:103
-msgid "Find &Package..."
-msgstr "Otsi &paketti..."
-
-#: kpackage.cpp:107
-msgid "Find &File..."
-msgstr "Otsi &faili..."
-
-#: kpackage.cpp:124
-msgid "&Expand Tree"
-msgstr "Lai&enda puud"
-
-#: kpackage.cpp:128
-msgid "&Collapse Tree"
-msgstr "&Sulge puu"
-
-#: kpackage.cpp:132
-msgid "Clear &Marked"
-msgstr "Eemalda &märgistus"
-
-#: kpackage.cpp:136
-msgid "Mark &All"
-msgstr "Märg&i kõik"
-
-#: kpackage.cpp:140
-msgid "&Install"
-msgstr "&Paigalda"
-
-#: kpackage.cpp:148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "&Eemalda"
-
-#: kpackage.cpp:156
-msgid "&Install Marked"
-msgstr "P&aigalda märgitud"
-
-#: kpackage.cpp:160
-msgid "&Uninstall Marked"
-msgstr "Eema&lda märgitud"
-
-#: kpackage.cpp:173
-msgid "Configure &KPackage..."
-msgstr "&KPackage seadistamine..."
-
-#: kpackage.cpp:177
-msgid "Clear Package &Folder Cache"
-msgstr "Tü&hjenda pakettide kataloogi vahemälu"
-
-#: kpackage.cpp:181
-msgid "Clear &Package Cache"
-msgstr "Tühjenda &pakettide vahemälu"
-
-#: kpackage.cpp:372
-msgid "Management Mode"
-msgstr "Haldamise režiim"
-
-#: kpackage.cpp:427
-msgid "Select Package"
-msgstr "Vali pakett"
-
-#: kpackage.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Unknown package type: %1"
-msgstr "Tundmatu paketi tüüp: %1"
-
-#: kpackage.cpp:490
-#, c-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "Faili ei leitud: %1"
-
-#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "KIO käivitamine"
-
-#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO lõpetas"
-
-#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "KIO ebaõnnestus"
-
-#: kpackage.cpp:676
-msgid "Open location:"
-msgstr "Ava asukoht:"
-
-#: kplview.cpp:60
-msgid "Mark"
-msgstr "Märgistus"
-
-#: kplview.cpp:62
-msgid "Summary"
-msgstr "Kokkuvõte"
-
-#: kplview.cpp:64
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
-
-#: kplview.cpp:66
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: kplview.cpp:68
-msgid "Old Version"
-msgstr "Eelmine versioon"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "KDE paketihaldur"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
-msgstr "Debian APT kaugserver üle SSH"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Package to install"
-msgstr "Paigaldatav pakett"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "KPackage"
-msgstr "KPackage"
-
-#: managementWidget.cpp:84
-msgid "Updated"
-msgstr "Uuendused"
-
-#: managementWidget.cpp:85
-msgid "New"
-msgstr "Uued"
-
-#: managementWidget.cpp:86
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#: managementWidget.cpp:138
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Puhasta otsing"
-
-#: managementWidget.cpp:141
-msgid "Search: "
-msgstr "Otsing: "
-
-#: managementWidget.cpp:164
-msgid "Uninstall Marked"
-msgstr "Eemalda märgitud"
-
-#: managementWidget.cpp:168
-msgid "Install Marked"
-msgstr "Paigalda märgitud"
-
-#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Eemaldamine"
-
-#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
-#: pkgOptions.cpp:348
-msgid "Install"
-msgstr "Paigaldamine"
-
-#: managementWidget.cpp:270
-msgid "Fetch"
-msgstr "Allalaadimine"
-
-#: managementWidget.cpp:355
-msgid "Building package tree"
-msgstr "Pakettide puu ehitamine"
-
-#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
-msgstr ""
-"Failinimi pole kättesaadav.\n"
-
-#: options.cpp:73
-msgid "&Types"
-msgstr "&Tüübid"
-
-#: options.cpp:75
-msgid "Handle Package Type"
-msgstr "Paketitüüpide haldamine"
-
-#: options.cpp:77
-msgid "Remote Host"
-msgstr "Kaugserver"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Use remote host (Debian APT only):"
-msgstr "Kaugserveri kasutamine (ainult Debian APT):"
-
-#: options.cpp:98
-msgid "%1: %2 not found"
-msgstr "%1: %2 ei leitud"
-
-#: options.cpp:103
-msgid "Enable"
-msgstr "Lubatud"
-
-#: options.cpp:105
-msgid "Location of Packages"
-msgstr "Pakettide asukohad"
-
-#: options.cpp:114
-msgid "Cac&he"
-msgstr "Va&hemälu"
-
-#: options.cpp:117
-msgid "Cache Remote Package Folders"
-msgstr "Pakettide kataloogide puhverdamine"
-
-#: options.cpp:123 options.cpp:139
-msgid "Always"
-msgstr "Alati"
-
-#: options.cpp:126 options.cpp:142
-msgid "During a session"
-msgstr "Seansi ajal"
-
-#: options.cpp:129 options.cpp:145
-msgid "Never"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-#: options.cpp:133
-msgid "Cache Remote Package Files"
-msgstr "Pakettide puhverdamine"
-
-#: options.cpp:148
-msgid "Cache Folder"
-msgstr "Kataloogide puhverdamine"
-
-#: options.cpp:155
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Muud"
-
-#: options.cpp:162
-msgid "Execute Privileged Commands Using"
-msgstr "Privilegeeritud käsud käivitatakse utiliidiga"
-
-#: options.cpp:168
-msgid "su command"
-msgstr "su käsk"
-
-#: options.cpp:171
-msgid "sudo command"
-msgstr "sudo käsk"
-
-#: options.cpp:174
-msgid "ssh command"
-msgstr "ssh käsk"
-
-#: options.cpp:177
-msgid "Verify file list"
-msgstr "Failide nimekirja kontrollimine"
-
-#: options.cpp:180
-msgid "Read information from all local package files"
-msgstr "Paketiinfo lugemine kõigist kohalikest pakettidest"
-
-#: packageDisplay.cpp:98
-msgid "File List"
-msgstr "Failide nimekiri"
-
-#: packageDisplay.cpp:99
-msgid "Change Log"
-msgstr "Muutuste logi"
-
-#: packageDisplay.cpp:265
-msgid " - No change log -"
-msgstr " - Muutuste logi puudub -"
-
-#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
-msgid "Updating File List"
-msgstr "Failide nimekirja uuendamine"
-
-#: packageDisplay.cpp:316
-msgid " Files"
-msgstr " faili"
-
-#: packageDisplay.cpp:375
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Ava kasutades..."
-
-#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
-msgid "OTHER"
-msgstr "TEISED"
-
-#: packageProperties.cpp:68
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
-
-#: packageProperties.cpp:69
-msgid "summary"
-msgstr "kokkuvõte"
-
-#: packageProperties.cpp:70
-msgid "version"
-msgstr "versioon"
-
-#: packageProperties.cpp:71
-msgid "old-version"
-msgstr "vana versioon"
-
-#: packageProperties.cpp:72
-msgid "status"
-msgstr "staatus"
-
-#: packageProperties.cpp:73
-msgid "group"
-msgstr "grupp"
-
-#: packageProperties.cpp:74
-msgid "size"
-msgstr "suurus"
-
-#: packageProperties.cpp:75
-msgid "file-size"
-msgstr "faili suurus"
-
-#: packageProperties.cpp:76
-msgid "description"
-msgstr "kirjeldus"
-
-#: packageProperties.cpp:77
-msgid "url"
-msgstr "url"
-
-#: packageProperties.cpp:78
-msgid "architecture"
-msgstr "arhitektuur"
-
-#: packageProperties.cpp:80
-msgid "unsatisfied dependencies"
-msgstr "rahuldamata sõltuvused"
-
-#: packageProperties.cpp:81
-msgid "pre-depends"
-msgstr "eelsõltuvused"
-
-#: packageProperties.cpp:82
-msgid "dependencies"
-msgstr "sõltuvused"
-
-#: packageProperties.cpp:83
-msgid "depends"
-msgstr "sõltub"
-
-#: packageProperties.cpp:84
-msgid "conflicts"
-msgstr "läheb konflikti"
-
-#: packageProperties.cpp:85
-msgid "provides"
-msgstr "tekitab"
-
-#: packageProperties.cpp:86
-msgid "recommends"
-msgstr "soovitab"
-
-#: packageProperties.cpp:87
-msgid "replaces"
-msgstr "asendab"
-
-#: packageProperties.cpp:88
-msgid "suggests"
-msgstr "pakub välja"
-
-#: packageProperties.cpp:89
-msgid "priority"
-msgstr "prioriteet"
-
-#: packageProperties.cpp:91
-msgid "essential"
-msgstr "oluline"
-
-#: packageProperties.cpp:92
-msgid "install time"
-msgstr "paigaldatud"
-
-#: packageProperties.cpp:93
-msgid "config-version"
-msgstr "seadistuste versioon"
-
-#: packageProperties.cpp:94
-msgid "distribution"
-msgstr "distributsioon"
-
-#: packageProperties.cpp:95
-msgid "vendor"
-msgstr "valmistaja"
-
-#: packageProperties.cpp:96
-msgid "maintainer"
-msgstr "hooldaja"
-
-#: packageProperties.cpp:97
-msgid "packager"
-msgstr "pakkija"
-
-#: packageProperties.cpp:98
-msgid "source"
-msgstr "allikas"
-
-#: packageProperties.cpp:99
-msgid "build-time"
-msgstr "ehitatud"
-
-#: packageProperties.cpp:100
-msgid "build-host"
-msgstr "ehitamise masin"
-
-#: packageProperties.cpp:101
-msgid "base"
-msgstr "baas"
-
-#: packageProperties.cpp:102
-msgid "filename"
-msgstr "failinimi"
-
-#: packageProperties.cpp:103
-msgid "serial"
-msgstr "seerianumber"
-
-#: packageProperties.cpp:105
-msgid "also in"
-msgstr "samuti"
-
-#: packageProperties.cpp:106
-msgid "run depends"
-msgstr "jooksuta sõltuvusi"
-
-#: packageProperties.cpp:107
-msgid "build depends"
-msgstr "ehita sõltuvused"
-
-#: packageProperties.cpp:108
-msgid "available as"
-msgstr "kättesaadav kui"
-
-#: pkgInterface.cpp:71
-msgid "'Delete this window to continue'"
-msgstr "'Jätkamiseks eemalda see aken'"
-
-#: pkgInterface.cpp:260
-msgid "Starting Kio"
-msgstr "Kio käivitamine"
-
-#: pkgInterface.cpp:265
-msgid "Kio finished"
-msgstr "Kio lõpetas"
-
-#: pkgInterface.cpp:275
-msgid "Kio failed"
-msgstr "Kio ebaõnnestus"
-
-#: pkgInterface.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot read folder %1"
-msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik lugeda"
-
-#: pkgInterface.cpp:330
-msgid "Verifying"
-msgstr "Kontrollimine"
-
-#: pkgOptions.cpp:98
-msgid "Keep this window"
-msgstr "Jäta see aken alles"
-
-#: pkgOptions.cpp:117
-msgid "PACKAGES"
-msgstr "PAKETID"
-
-#: pkgOptions.cpp:205
-msgid ""
-"_n: %1: 1 %2 Package\n"
-"%1: %n %2 Packages"
-msgstr ""
-"%1: 1 %2 pakett\n"
-"%1: %n %2 paketti"
-
-#: pkgOptions.cpp:271
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: procbuf.cpp:121
-msgid "Kprocess Failure"
-msgstr "Kprocessi viga"
-
-#: procbuf.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Timeout: %1"
-msgstr "Aegumine: %1"
-
-#: procbuf.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Kprocess error:%1"
-msgstr "Kprocessi viga:%1"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "&Paketid"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "&Vahemälu"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "Eri&line"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "&APT: Debian"
-
-#: rpmInterface.cpp:48
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:58
-msgid "Location of RPM Package Archives"
-msgstr "RPM pakettide arhiivide asukoht"
-
-#: rpmInterface.cpp:59
-msgid ""
-"_: Folder\n"
-"F"
-msgstr "F"
-
-#: rpmInterface.cpp:60
-msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
-msgstr "RPM pakettide kataloogi asukoht"
-
-#: rpmInterface.cpp:66
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Uuendamine"
-
-#: rpmInterface.cpp:67
-msgid "Replace Files"
-msgstr "Failide asendamine"
-
-#: rpmInterface.cpp:68
-msgid "Replace Packages"
-msgstr "Pakettide asendamine"
-
-#: rpmInterface.cpp:72
-msgid "Remove all versions"
-msgstr "Kõigi versioonide eemaldamine"
-
-#: rpmInterface.cpp:73
-msgid "Use Scripts"
-msgstr "Skriptide kasutamine"
-
-#: rpmInterface.cpp:78
-msgid "Querying RPM package list: "
-msgstr "RPM pakettide nimekirja päring: "
-
-#: rpmInterface.cpp:163
-msgid "Querying RPM package list"
-msgstr "RPM pakettide nimekirja päring"
-
-#: rpmInterface.cpp:167
-msgid "Processing RPM package list"
-msgstr "RPM pakettide nimekirja töötlemine"
-
-#: search.cpp:64
-msgid "Sub string"
-msgstr "Alamstring"
-
-#: search.cpp:70
-msgid "Wrap search"
-msgstr "Lõpust algusesse"
-
-#: search.cpp:106
-msgid "Note"
-msgstr "Märkus"
-
-#: search.cpp:107
-msgid "%1 was not found."
-msgstr "%1 ei leitud."
-
-#: slackInterface.cpp:68
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
-#: slackInterface.cpp:621
-msgid "Querying SLACK package list: "
-msgstr "SLACK pakettide nimekirja päring: "
-
-#: slackInterface.cpp:81
-msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
-msgstr "KPackage: SLACK järel ootamine"
-
-#: slackInterface.cpp:83
-msgid "Location of Slackware Package Archives"
-msgstr "Slackware pakettide arhiivi asukoht"
-
-#: slackInterface.cpp:84
-msgid ""
-"_: Install location\n"
-"I"
-msgstr "I"
-
-#: slackInterface.cpp:86
-msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
-msgstr "Rohkemat infot pakkuva faili 'PACKAGES.TXT' asukoht"
-
-#: slackInterface.cpp:87
-msgid ""
-"_: Packages file\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: slackInterface.cpp:89
-msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
-msgstr "Slackware distributsiooni faili 'PACKAGES.TXT' asukoht"
-
-#: slackInterface.cpp:90
-msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
-msgstr "Slackware distributsiooni baaskataloogi asukoht"
-
-#: slackInterface.cpp:93
-msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
-msgstr "Slackware pakettide kataloogi asukoht"
-
-#: slackInterface.cpp:119
-msgid "Base System"
-msgstr "Baassüsteem"
-
-#: slackInterface.cpp:120
-msgid "Linux Applications"
-msgstr "Linuxi rakendused"
-
-#: slackInterface.cpp:121
-msgid "Program Development"
-msgstr "Programmi arendaja"
-
-#: slackInterface.cpp:122
-msgid "GNU EMacs"
-msgstr "GNU EMacs"
-
-#: slackInterface.cpp:123
-msgid "FAQs"
-msgstr "KKK'd"
-
-#: slackInterface.cpp:124
-msgid "Kernel Source"
-msgstr "Kerneli lähtetekst"
-
-#: slackInterface.cpp:125
-msgid "Networking"
-msgstr "Võrk"
-
-#: slackInterface.cpp:126
-msgid "TeX Distribution"
-msgstr "TeX distributsioon"
-
-#: slackInterface.cpp:127
-msgid "TCL Script Language"
-msgstr "TCL skriptikeel"
-
-#: slackInterface.cpp:128
-msgid "X Window System"
-msgstr "X Window süsteem"
-
-#: slackInterface.cpp:129
-msgid "X Applications"
-msgstr "X rakendused"
-
-#: slackInterface.cpp:130
-msgid "X Development Tools"
-msgstr "X arendusvahendid"
-
-#: slackInterface.cpp:131
-msgid "XView and OpenLook"
-msgstr "XView ja OpenLook"
-
-#: slackInterface.cpp:132
-msgid "Games"
-msgstr "Mängud"
-
-#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "Kasuta"
-
-#: updateLoc.cpp:142
-msgid "Subfolders"
-msgstr "Alamkataloogid"
-
-#: updateLoc.cpp:224
-msgid "Package File"
-msgstr "Paketi fail"
-
-#: updateLoc.cpp:243
-msgid "Package Archive"
-msgstr "Paketi arhiiv"
-
-#: updateLoc.cpp:344
-msgid "File truncated..."
-msgstr "Fail ära visatud..."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index 4e94b3c2f35..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,961 +0,0 @@
-# Translation of ksysv.po to Estonian.
-# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Eero Hänninen <fax@nohik.ee>, 2000.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:43+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<cmd>%1</cmd> eemaldamine <cmd>%2</cmd>-st <error>EBAÕNNESTUS</error>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"%1 eemaldamine %2-st EBAÕNNESTUS: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> <cmd>%2</cmd>-st eemaldatud <br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"%1 %2-st eemaldatud\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "<cmd>%1</cmd> loodud <cmd>%2</cmd>-s<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"%1 loodud %2-s\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<cmd>%1</cmd> tekitamine <cmd>%2</cmd>-s <error>EBAÕNNESTUS</error>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"%1 %2-s EBAÕNNESTUS: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Käivitustasemete menüü"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Teenuste menüü"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Võimalikud\n"
-"teenused"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>See on <img src=\"small|exec\"/> <strong>teenuste</strong> "
-"nimekiri, mida on võimalik sinu arvutis käivitada. Käivitamiseks lohista teenus "
-"vastava käivitustaseme sektsiooni <em>Käivitatakse</em>.</p>"
-"<p>Peatamiseks lohista teenus sektsiooni <em>Peatatakse</em>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Teenuse käivitustasemest eemaldamiseks lohistada teenus <img "
-"src=\"small|trash\"/> <strong>prügikasti</strong>. </p> "
-"<p>Eemaldatu taastamiseks saab kasutada käsku <strong>Tühista tegevus</strong> "
-".</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Käivitustase &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Käivitustase %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Need on käivitustasemel %1 <strong>käivitatavad</strong> teenused.</p> "
-"<p>Ikoonist <img src=\"user|ksysv_start\"/> vasakul nähtav number tähistab "
-"teenuste käivitamise järjekorda. Teenuseid saab lohistades ja kukutades ringi "
-"tõsta senikaua, kuni on võimalik kahe eelmise teenuse järjekorranumbrite vahele "
-"uut järjekorranumbrit genereerida.</p>"
-"<p>Kui see pole võimalik, pead muutma mõne teenuse numbrit dialoogis <strong>"
-"Omadused</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Käivitamine"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Need on käivitustasemel %1 <strong>peatatavad</strong> teenused.</p> "
-"<p>Ikoonist <img src=\"user|ksysv_stop\"/> vasakul nähtav number tähistab "
-"teenuste peatamise järjekorda. Teenuseid saab lohistades ja kukutades ringi "
-"tõsta senikaua, kuni on võimalik kahe eelmise teenuse järjekorranumbrite vahele "
-"uut järjekorranumbrit genereerida.</p>"
-"<p>Kui see pole võimalik, pead muutma mõne teenuse numbrit dialoogis <strong>"
-"Omadused</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Lohista siia teenused, mida soovid käivitustasemele\n"
-"%1 sisenedes käivitada."
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Lohista siia teenused, mille tööd soovid käivitustasemele\n"
-"%1 sisenedes peatada."
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "Sinu arvutis saadaolevad teenused"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>SEADISTUSTE SALVESTAMINE</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** SEADISTUSTE SALVESTAMINE **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>KÄIVITUSTASE %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** KÄIVITUSTASE %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <cmd>%1</cmd> <stop>peatamine</stop> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** %1 peatamine **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " peatatud"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <cmd>%1</cmd> <start>käivitamine</start> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** %1 käivitamine **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " käivitatud"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** <cmd>%1</cmd> taaskäivitamine **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** %1 taaskäivitamine **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " taaskäivitamine"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seadistustes on määratud, et initskriptid asuvad kataloogis <tt><b>%1</b>"
-"</tt>, kuid seda kataloogi pole olemas. Võib-olla valisid algseadistusi seades "
-"vale distributsiooni.</p> "
-"<p>Probleemi saab lahendada näiteks %2 uuesti seadistades. Peata "
-"taasseadistamiseks rakendus ja seadistamise abimees ilmubki järgmisel korral %3 "
-"käivitades. Taasseadistamata pole sul võimalik süsteemi initsialiseerimise "
-"seadistusi muuta.</p>"
-"<p>Kas seadistada %4 uuesti?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Kataloogi pole olemas"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Seadista uuesti"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Ära seadista"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kahjuks puuduvad sul süsteemi initsialiseerimise seadistuste muutmiseks "
-"piisavad õigused. Samas on sul alles käivitustasemete seadistuste vaatamise "
-"võimalus.</p>"
-"<p>Kui soovid ikkagi käivitustasemeid muuta, siis <strong>"
-"käivita %1 uuesti administraatori õigustes</strong> või palu administraatoril "
-"paigaldada %2 <em>suid</em>- või <em>sgid</em>-bitiga.</p> "
-"<p>Viimane valik <strong>ei ole</strong> võimalike turvaprobleemide tõttu "
-"soovitatav.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Piisavad õigused puuduvad"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Muud..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Välimus ja tunnetus"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Algkataloogid"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Muud parameetrid"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Sinu poolt sisestatud teenuste kataloogi pole olemas.\n"
-"Sa võid jätkata või klõpsata uue kataloogi valimiseks nupul \"Loobu\"."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Sinu poolt määratud käivitustasemete kataloogi pole olemas.\n"
-"Sa võid jätkata või klõpsata uue kataloogi valimiseks nupul \"Loobu\"."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Teenus"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Tegevused"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "Pea&ta"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Käivita uuesti"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&Kirje"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&Viitab teenusele:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "&Järjekorranumber:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Muutmine keelatud - palun kontrolli õigusi."
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Muutmine lubatud."
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Teenuse käivitamine"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "&Vali käivitatav teenus:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Teenuse peatamine"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "&Vali peatatav teenus:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Teenuse taaskäivitamine"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "&Vali taaskäivitatav teenus:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Teenuse redigeerimine"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "&Vali redigeeritav teenus:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "&Tühista muudatused"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Salvesta seadistus"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "Salvesta &logi..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "&Trüki logi..."
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Omadused"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ava"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Ava &kasutades..."
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Näita &logi"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "Peida &logi"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "&Käivita teenus..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "&Peata teenus..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "Käivita teenus &uuesti..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "&Redigeeri teenust..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Muudatused on salvestamata. Oled sa kindel, et soovid väljuda?"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Soovid sa tõesti tühistada kõik salvestamata muudatused?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Muudatuste tühistamine"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tühista"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Sa soovid salvestada init seadistustesse tehtud muudatusi. Valede parameetrite "
-"puhul ei pruugi süsteem enam käivituda.\n"
-"Kas sa soovid jätkata?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Seadistuste salvestamine"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klõpsa käivitustasemete <strong>näitamiseks</strong> või <strong>"
-"peitmiseks</strong>.</p> "
-"<p>Käivitustasemete nähtavus salvestatakse, kui valid menüüst <strong>"
-"Salvesta seadistused</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Näita ainult valitud käivitustasemeid"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Näita käivitustasemeid:"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Kui näidatakse suletud luku pilti <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", siis puuduvad sul initsialiseerimise seadistuste muutmiseks piisavad "
-"õigused.</p>"
-"<p>Käivita %1 administraatori õigustes uuesti või palu administraatoril "
-"paigaldada %1 <em>suid</em>- või <em>sgid</em>-bitiga.</p> "
-"<p>Viimane valik <strong>pole</strong> võimalike turvaprobleemide tõttu "
-"soovitatav.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Muudetud"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Trüki logifail"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>SysV init redaktori logi</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Trükitud: %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sobiva järjekorranumbri genereerimine ebaõnnestus. See tähendab, et sellel "
-"kohal polnud kahe kõrvutise teenuse järjekorranumbrite vahel enam ühtegi vaba "
-"numbrit.</p> "
-"<p>Palun muuda käsitsi järjekorranumbreid dialoogi <strong>Omadused</strong> "
-"abil. </p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Järjekorranumbri genereerimine ebaõnnestus"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr "Järjekorranumbri genereerimine ebaõnnestus. Palun muuda käsitsi."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Seadistuste pakett edukalt salvestatud."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Seadistuste pakett edukalt laaditud."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Peeter Russak, Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pezz@tkwcy.ee, bald@starman.ee"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Kirjeldus ei ole kättesaadav."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " logifailid"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Salvesta init seadistused"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Nr"
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Lohistamise menüü"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "SysV init redaktor"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Sys-V stiilis süsteemi initsialiseerimise seadistuste redaktor"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"SysV stiilis süsteemi initsialiseerimise seadistuste redaktor. Sarnaneb Red "
-"Hati \"tksysv\"-le, kuid võimaldab kasutada nii lohistamist/kukutamist kui ka "
-"klaviatuuri abil muutmist."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Põhiline arendaja"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Seadistuste abimees"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operatsioonisüsteem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Millist operatsioonisüsteemi kasutad?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Vali operatsioonisüsteem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Muud"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributsioon"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Vali distributsioon"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "&Teenuste algkataloog:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Sisesta siia teenuste algkataloog"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Lehitse..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Vali teenuseid sisaldav kataloog"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "&Käivitustasemete algkataloog:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "Sisesta siia käivitustasemete kataloogide algkataloog"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "L&ehitse..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Vali käivitustasemete katalooge sisaldav kataloog"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Algseadistamine lõpetatud"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1> Õnnitlused</h1>\n"
-"<p>\n"
-"Lõpetasid edukalt SysV-Init redaktori algseadistamise. <b>Vajuta</b> nuppu <b>"
-"Lõpeta</b> oma initsialiseerimise seadistuste redigeerimise alustamiseks.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Vali..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "dummy-font"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Teenused:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Järjekorranumbrid:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&Vali..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Värvid"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Vali muudetud teenuste värv"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kasuta <em>muudetud teenuste</em> värvi muutmiseks <strong>"
-"värvi valimise dialoogi</strong>.</p>\n"
-"<p>Muudetud teenuseid on selle värvi järgi hea ära tunda.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&Muudetud:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Vali käivitustaseme uue teenuse värv"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kasuta <em>uute teenuste</em> värvi muutmiseks <strong>"
-"värvi valimise dialoogi</strong>.</p>\n"
-"<p>Uusi teenuseid on selle värvi järgi hea ära tunda.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Uus:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Vali muudetud ja valitud teenuste värv"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kasuta <em>muudetud teenuste</em> värvi muutmiseks <strong>"
-"värvi valimise dialoogi</strong>.</p>\n"
-"<p>Muudetud ja valitud teenuseid on selle värvi järgi hea ära tunda.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr "Vali käivitustaseme uute ja valitud teenuste värv"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kasuta <em>käivitustaseme uute teenuste</em> värvi muutmiseks <strong>"
-"värvi valimise dialoogi</strong>.</p>\n"
-"<p>Uusi ja valitud teenuseid on selle värvi järgi hea ära tunda.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Uued + &valitud:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Muudetud + V&alitud:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Teated"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Näita kõiki teateid uuesti:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "Näita &kõiki teateid"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&Hoiatatakse, kui seadistuste salvestamine pole lubatud"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "H&oiatatakse, kui pole võimalik järjekorranumbrit genereerida"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Asukohtade seadistused"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Lohista teenus eemaldamiseks siia"
-
-#~ msgid "Unknown Host"
-#~ msgstr "Tundmatu masin"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kuser.po
deleted file mode 100644
index 9444b2ee21d..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/kuser.po
+++ /dev/null
@@ -1,2017 +0,0 @@
-# translation of kuser.po to Estonian
-# Copyright (C) 2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Eero Hänninen <fax@nohik.ee>, 2000.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
-# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:50+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Peeter Russak, Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pezz@tkwcy.ee, bald@starman.ee"
-
-#: addUser.cpp:45
-msgid "New Account Options"
-msgstr "Uue kasutajanime seadistused"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 142
-#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Create home folder"
-msgstr "Tekitatakse kodukataloog"
-
-#: addUser.cpp:51
-msgid "Copy skeleton"
-msgstr "Kopeeritakse tüüpilised failid"
-
-#: addUser.cpp:68
-msgid "User with UID %1 already exists."
-msgstr "Kasutaja UID-iga %1 on juba olemas."
-
-#: addUser.cpp:75
-msgid "User with RID %1 already exists."
-msgstr "Kasutaja RID-iga %1 on juba olemas."
-
-#: addUser.cpp:117
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"%2 may become owner and permissions may change.\n"
-"Do you really want to use %3?"
-msgstr ""
-"Kataloog %1 on juba olemas!\n"
-"%2 saab selle omanikuks ja võib muuta õigusi.\n"
-"Soovid sa tõesti kasutada kataloogi %3?"
-
-#: addUser.cpp:124
-msgid "%1 is not a folder."
-msgstr "%1 ei ole kataloog."
-
-#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
-#, c-format
-msgid "stat() failed on %1."
-msgstr "stat() ebaõnnestus %1 jaoks."
-
-#: addUser.cpp:147
-msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
-msgstr "Postkast %1 on juba olemas (uid=%2)."
-
-#: addUser.cpp:151
-msgid "%1 exists but is not a regular file."
-msgstr "%1 on olemas, aga pole tavaline fail."
-
-#: delUser.cpp:28
-msgid "Delete User"
-msgstr "Kustuta kasutaja"
-
-#: delUser.cpp:32
-msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
-msgstr ""
-"<p>Kasutaja <b<%1</b> kustutamine"
-"<p>Koos sellega sooritatakse järgmised tegevused:"
-
-#: delUser.cpp:35
-#, c-format
-msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr "Kustutatakse kodukataloo&g: %1"
-
-#: delUser.cpp:37
-#, c-format
-msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr "Kustutatakse &postkast: %1"
-
-#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
-msgid "<Empty>"
-msgstr "<Puudub>"
-
-#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
-msgid "Connection"
-msgstr "Ühendus"
-
-#: editDefaults.cpp:52
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Paroolireeglid"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General Settings"
-msgstr "Üldised seadistused"
-
-#: editDefaults.cpp:56
-msgid "File Source Settings"
-msgstr "Lähtefaili seadistused"
-
-#: editDefaults.cpp:76
-msgid "Settings"
-msgstr "Seadistused"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
-#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 46
-#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:81
-msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr "LDAP lähtefaili seadistused"
-
-#: editDefaults.cpp:115
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP-i päring"
-
-#: editGroup.cpp:39
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Grupi omadused"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Domain Admins"
-msgstr "Domeeniadministraatorid"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Admins"
-msgstr "Administraatorid"
-
-#: editGroup.cpp:50
-msgid "Domain Users"
-msgstr "Domeeni kasutajad"
-
-#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
-msgid "Users"
-msgstr "Kasutajad"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Domain Guests"
-msgstr "Domeeni külalised"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Guests"
-msgstr "Külalised"
-
-#: editGroup.cpp:58
-msgid "Group number:"
-msgstr "Grupi ID:"
-
-#: editGroup.cpp:72
-msgid "Group rid:"
-msgstr "Grupi RID:"
-
-#: editGroup.cpp:90
-msgid "Group name:"
-msgstr "Grupi nimi:"
-
-#: editGroup.cpp:104
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#: editGroup.cpp:113
-msgid "Display name:"
-msgstr "Näidatav nimi:"
-
-#: editGroup.cpp:122
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
-
-#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeen"
-
-#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
-msgid "Local"
-msgstr "Kohalik"
-
-#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
-msgid "Builtin"
-msgstr "Sisseehitatud"
-
-#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
-msgid "Domain SID:"
-msgstr "Domeeni SID:"
-
-#: editGroup.cpp:151
-msgid "Disable Samba group information"
-msgstr "Samba grupi info keelamine"
-
-#: editGroup.cpp:163
-msgid "Users in Group"
-msgstr "Kasutajad grupis"
-
-#: editGroup.cpp:168
-msgid "Add <-"
-msgstr "Lisa <-"
-
-#: editGroup.cpp:169
-msgid "Remove ->"
-msgstr "Eemalda ->"
-
-#: editGroup.cpp:174
-msgid "Users NOT in Group"
-msgstr "Kasutajad EI OLE grupis"
-
-#: editGroup.cpp:269
-msgid "You need to type a group name."
-msgstr "Anda tuleb grupi nimi."
-
-#: editGroup.cpp:277
-msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr "Grupp nimega %1 on juba olemas."
-
-#: editGroup.cpp:284
-msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr "Grupp SID-iga %1 on juba olemas."
-
-#: editGroup.cpp:289
-msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr "Grupp GID-iga %1 on juba olemas."
-
-#: kgroupfiles.cpp:97
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"stat väljakutse failile %1 ebaõnnestus: %2\n"
-"Kontrolli KUseri seadistusi."
-
-#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
-msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr "Faili %1 avamisel lugemiseks."
-
-#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
-#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
-msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr "Faili %1 avamisel kirjutamiseks."
-
-#: kgroupfiles.cpp:357
-msgid ""
-"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"NIS gruppide faili töötlemine pole minimaalset GID-i täpsustamata võimalik.\n"
-"Kontrolli KUseri seadistusi (Asukohad)"
-
-#: kgroupfiles.cpp:361
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Minimaalse NIS süsteemi GID-i määramiseks on vaja NIS faile.\n"
-"Kontrolli KUseri seadistusi (Asukohad)"
-
-#: kgroupfiles.cpp:367
-msgid "Unable to build NIS group databases."
-msgstr "NIS gruppide andmebaaside loomine ebaõnnestus."
-
-#: kgroupldap.cpp:164
-msgid "Loading Groups From LDAP"
-msgstr "Gruppide laadimine LDAP-ist"
-
-#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
-msgid "LDAP Operation"
-msgstr "LDAP-i toiming"
-
-#: kgroupvw.cpp:72
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: kgroupvw.cpp:124
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: kgroupvw.cpp:126
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupi nimi"
-
-#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
-msgid "Domain SID"
-msgstr "Domeeni SID"
-
-#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
-msgid "RID"
-msgstr "RID"
-
-#: kgroupvw.cpp:131
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: kgroupvw.cpp:132
-msgid "Display Name"
-msgstr "Näidatav nimi"
-
-#: kgroupvw.cpp:133
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: kuser.cpp:551
-msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
-msgstr ""
-"Kasutaja %1 kodukataloogi loomine ei õnnestunud: see on tühi või nimeta."
-
-#: kuser.cpp:557
-msgid ""
-"Cannot create home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kodukataloogi %1 loomine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:563
-msgid ""
-"Cannot change owner of home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kodukataloogi %1 omaniku muutmine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:568
-msgid ""
-"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kodukataloogi %1 õiguste muutmine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:583
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"Will make %2 owner and change permissions.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Kataloog %1 on juba olemas! %2 tehakse selle omanikuks ja muudetakse vastavalt "
-"õigusi.\n"
-"Kas jätkata?"
-
-#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot change owner of %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kataloogi %1 omaniku muutmine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:591
-msgid ""
-"Folder %1 left 'as is'.\n"
-"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
-msgstr ""
-"Kataloog %1 jäeti 'nii, nagu on'.\n"
-"Kontrolli kasutaja %2 õiguseid, kes ei tohiks saada sisse logida!"
-
-#: kuser.cpp:595
-msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
-msgstr ""
-"%1 on olemas ja pole kataloog. Kasutajal %2 pole võimalik sisse logida!"
-
-#: kuser.cpp:601
-msgid ""
-"Cannot create %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:609
-msgid ""
-"stat call on %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Faili %1 avamine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:624
-msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "Ei saa luua %1: %2"
-
-#: kuser.cpp:634
-msgid ""
-"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Postkasti omaniku muumine ebaõnnestus: %1\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:640
-msgid ""
-"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Postkasti õiguste muutmine ebaõnnestus: %1\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:685
-msgid ""
-"Error creating symlink %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Viga nimeviida %1 loomisel.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:695
-msgid ""
-"Cannot change owner of folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kataloogi %1 omaniku muutmine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:700
-msgid ""
-"Cannot change permissions on folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kataloogi %1 õiguste muutmine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:710
-msgid ""
-"Cannot change owner of file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Faili %1 omaniku muutmine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:715
-msgid ""
-"Cannot change permissions on file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Faili %1 õiguste muutmine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:729
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
-msgstr ""
-"Kataloogi %1 ei ole olemas, kasutajale %2 ei saa tüüpseadistusi kopeerida."
-
-#: kuser.cpp:734
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
-msgstr "Kataloogi %1 ei ole olemas, tüüpseadistusi ei saa kopeerida."
-
-#: kuser.cpp:752
-msgid ""
-"Cannot remove home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kodukataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:756
-msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
-msgstr "Kodukataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus (uid = %2, gid = %3)."
-
-#: kuser.cpp:759
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"stat väljakutsele failile %1 ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:777
-msgid ""
-"Cannot remove crontab %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Crontabi %1 eemaldamine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:791
-msgid ""
-"Cannot remove mailbox %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Postkasti %1 eemaldamine ebaõnnestus.\n"
-"Viga: %2"
-
-#: kuser.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
-msgstr "Harunemine ei ole võimalik, kui püütakse tappa UID %1 protsesse."
-
-#: kuserfiles.cpp:118
-msgid ""
-"KUser sources were not configured.\n"
-"Local passwd source set to %1\n"
-"Local group source set to %2."
-msgstr ""
-"KUseri lähtefailid pole seadistatud.\n"
-"Kohaliku passwd-faili asukohaks seatud %1.\n"
-"Kohaliku group-faili asukohaks seatud %2."
-
-#: kuserfiles.cpp:131
-msgid ""
-"Stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"stat väljakutse failile %1 ebaõnnestus: %2\n"
-"Kontrolli KUseri seadistusi."
-
-#: kuserfiles.cpp:253
-msgid ""
-"No /etc/passwd entry for %1.\n"
-"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
-msgstr ""
-"/etc/passwd sees pole kirjet %1 kohta.\n"
-"Kirje eemaldatakse järgmisel salvestamisel."
-
-#: kuserfiles.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"NIS paroolide faili töötlemine pole minimaalset UID-i täpsustamata võimalik.\n"
-"Kontrolli KUseri seadistusi (Failid)."
-
-#: kuserfiles.cpp:479
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Minimaalse NIS süsteemi UID määramiseks on vaja NIS faile.\n"
-"Kontrolli KUseri seadistusi (Failid)."
-
-#: kuserfiles.cpp:486
-msgid "Unable to build password database."
-msgstr "Paroolide andmebaasi ehitamine ebaõnnestus."
-
-#: kuserfiles.cpp:492
-msgid "Unable to build password databases."
-msgstr "Paroolide andmebaaside ehitamine ebaõnnestus."
-
-#: kuserldap.cpp:243
-msgid "Loading Users From LDAP"
-msgstr "Kasutajate laadimine LDAP-ilt"
-
-#: kuservw.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: kuservw.cpp:122
-msgid "User Login"
-msgstr "Kasutajanimi"
-
-#: kuservw.cpp:123
-msgid "Full Name"
-msgstr "Täielik nimi"
-
-#: kuservw.cpp:124
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Kodukataloog"
-
-#: kuservw.cpp:125
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: kuservw.cpp:131
-msgid "Samba Login Script"
-msgstr "Samba sisselogimisskript"
-
-#: kuservw.cpp:132
-msgid "Samba Profile Path"
-msgstr "Samba profiili asukoht"
-
-#: kuservw.cpp:133
-msgid "Samba Home Drive"
-msgstr "Samba koduketas"
-
-#: kuservw.cpp:134
-msgid "Samba Home Path"
-msgstr "Samba kodu asukoht"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "KDE kasutajate redaktor"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KUser"
-msgstr "KUser"
-
-#: main.cpp:46 main.cpp:48
-msgid "kuser author"
-msgstr "KUseri autor"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "KDE kasutajate haldur"
-
-#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupid"
-
-#: mainView.cpp:166
-msgid ""
-"You are using private groups.\n"
-"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
-msgstr ""
-"Igale kasutajale on määratud ka isiklik grupp..\n"
-"Kas eemaldada selle kasutaja isiklik grupp '%1'?"
-
-#: mainView.cpp:169
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Ära kustuta"
-
-#: mainView.cpp:188
-msgid "You have run out of uid space."
-msgstr "UID-id said otsa."
-
-#: mainView.cpp:200
-msgid "Please type the name of the new user:"
-msgstr "Palun anna uue kasutaja nimi:"
-
-#: mainView.cpp:206
-msgid "User with name %1 already exists."
-msgstr "Kasutajanimi %1 on juba olemas."
-
-#: mainView.cpp:307
-msgid ""
-"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
-"the selected users?"
-msgstr ""
-"Oled valinud %1 kasutajat. Kas tõesti soovid muuta kõigi valitud kasutajate "
-"parooli?"
-
-#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
-msgid "Do Not Change"
-msgstr "Ära muuda"
-
-#: mainView.cpp:396
-msgid "You have run out of gid space."
-msgstr "GID-id said otsa."
-
-#: mainView.cpp:447
-msgid ""
-"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
-"cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Grupp '%1' on ühe või enama kasutaja esmane grupp (Näiteks '%2'.) Seda gruppi "
-"ei saa kustutada."
-
-#: mainView.cpp:460
-msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
-msgstr "Kas tõesti eemaldada grupp '%1'?"
-
-#: mainView.cpp:465
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
-msgstr "Kas tõesti eemaldada %1 valitud gruppi?"
-
-#: mainWidget.cpp:50
-msgid "Reading configuration"
-msgstr "Seadistuste lugemine"
-
-#: mainWidget.cpp:56
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
-msgid "&Add..."
-msgstr "Lis&a..."
-
-#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#: mainWidget.cpp:84
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Eemalda..."
-
-#: mainWidget.cpp:87
-msgid "&Set Password..."
-msgstr "&Säti parool..."
-
-#: mainWidget.cpp:104
-msgid "&Select Connection..."
-msgstr "&Vali ühendus..."
-
-#: mainWidget.cpp:108
-msgid "Show System Users/Groups"
-msgstr "Näita süsteemseid kasutajaid/gruppe"
-
-#: mainWidget.cpp:111
-msgid "Hide System Users/Groups"
-msgstr "Peida süsteemsed kasutajad/grupid"
-
-#: misc.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Can't create backup file for %1"
-msgstr "Ei saa teha varukoopiat failist %1"
-
-#: misc.cpp:71
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "Faili %1 ei ole olemas."
-
-#: misc.cpp:76
-msgid "Cannot open file %1 for reading."
-msgstr "Faili avamine lugemiseks ebaõnnestus: %1."
-
-#: misc.cpp:81
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %1."
-
-#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
-msgid "Do not change"
-msgstr "Ära muuda"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
-#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr " päeva"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
-#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "mitte kunagi"
-
-#: propdlg.cpp:107
-msgid "User Info"
-msgstr "Kasutaja info"
-
-#: propdlg.cpp:116
-msgid "User login:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
-
-#: propdlg.cpp:121
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Kas&utaja ID:"
-
-#: propdlg.cpp:125
-msgid "Set &Password..."
-msgstr "Säti &parool..."
-
-#: propdlg.cpp:133
-msgid "Full &name:"
-msgstr "Täielik &nimi:"
-
-#: propdlg.cpp:140
-msgid "Surname:"
-msgstr "Perekonnanimi:"
-
-#: propdlg.cpp:145
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-posti aadress:"
-
-#: propdlg.cpp:159
-msgid "&Login shell:"
-msgstr "She&ll:"
-
-#: propdlg.cpp:164
-msgid "&Home folder:"
-msgstr "Kodukataloo&g:"
-
-#: propdlg.cpp:172
-msgid "&Office:"
-msgstr "K&ontor:"
-
-#: propdlg.cpp:177
-msgid "Offi&ce Phone:"
-msgstr "Tele&fon tööl:"
-
-#: propdlg.cpp:182
-msgid "Ho&me Phone:"
-msgstr "Telefon ko&dus:"
-
-#: propdlg.cpp:187
-msgid "Login class:"
-msgstr "Sisselogimise klass:"
-
-#: propdlg.cpp:192
-msgid "&Office #1:"
-msgstr "Kontor &1:"
-
-#: propdlg.cpp:197
-msgid "O&ffice #2:"
-msgstr "Kontor &2:"
-
-#: propdlg.cpp:202
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Aadress:"
-
-#: propdlg.cpp:206
-msgid "Account &disabled"
-msgstr "Ko&nto suletud"
-
-#: propdlg.cpp:212
-msgid "Disable &POSIX account information"
-msgstr "&POSIX konto info keelamine"
-
-#: propdlg.cpp:224
-msgid "Password Management"
-msgstr "Paroolide haldamine"
-
-#: propdlg.cpp:230
-msgid "Last password change:"
-msgstr "Viimane paroolivahetus:"
-
-#: propdlg.cpp:236
-msgid "POSIX parameters:"
-msgstr "POSIX-i parameetrid:"
-
-#: propdlg.cpp:237
-msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
-msgstr "Pärast viimast paroolimuutmist ei saa parooli muuta e&nne:"
-
-#: propdlg.cpp:238
-msgid "Time when password &expires after last password change:"
-msgstr "Pärast viimast paroolivahetust a&egub parool:"
-
-#: propdlg.cpp:239
-msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
-msgstr "Pärast aegumisho&iatuse andmist aegub parool:"
-
-#: propdlg.cpp:240
-msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
-msgstr "Kasutajanimi tühistatakse pärast parooli ae&gumist:"
-
-#: propdlg.cpp:251
-msgid "&Account will expire on:"
-msgstr "K&asutajanime kehtivus lõpeb:"
-
-#: propdlg.cpp:274
-msgid "RID:"
-msgstr "RID:"
-
-#: propdlg.cpp:279
-msgid "Login script:"
-msgstr "Sisselogimisskript:"
-
-#: propdlg.cpp:284
-msgid "Profile path:"
-msgstr "Profiili asukoht:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
-#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Home drive:"
-msgstr "Koduketas:"
-
-#: propdlg.cpp:294
-msgid "Home path:"
-msgstr "Kodu asukoht:"
-
-#: propdlg.cpp:299
-msgid "User workstations:"
-msgstr "Kasutaja tööjaamad:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
-#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Domeeni nimi:"
-
-#: propdlg.cpp:315
-msgid "Disable &Samba account information"
-msgstr "&Samba konto info keelamine"
-
-#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
-msgid "Primary group: "
-msgstr "Esmane grupp: "
-
-#: propdlg.cpp:333
-msgid "Set as Primary"
-msgstr "Määra esmagrupiks"
-
-#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
-msgid "User Properties"
-msgstr "Kasutaja omadused"
-
-#: propdlg.cpp:349
-msgid "User Properties - %1 Selected Users"
-msgstr "Kasutaja omadused - %1 valitud kasutajat"
-
-#: propdlg.cpp:882
-msgid "You need to specify an UID."
-msgstr "Anda tuleb UID."
-
-#: propdlg.cpp:887
-msgid "You must specify a home directory."
-msgstr "Anda tuleb kodukataloog."
-
-#: propdlg.cpp:893
-msgid "You must fill the surname field."
-msgstr "Anda tuleb perekonnanimi."
-
-#: propdlg.cpp:900
-msgid "You need to specify a samba RID."
-msgstr "Anda tuleb Samba RID."
-
-#: propdlg.cpp:944
-msgid "User with UID %1 already exists"
-msgstr "Kasutaja UID-iga %1 on juba olemas"
-
-#: propdlg.cpp:954
-msgid "User with RID %1 already exists"
-msgstr "Kasutaja RID-iga %1 on juba olemas"
-
-#: propdlg.cpp:968
-msgid ""
-"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
-"you must add it to this file first."
-"<p>Do you want to add it now?"
-msgstr ""
-"<p>Shell %1 ei ole praegu kirjas failis %2. Selle shelli kasutamiseks tuleb see "
-"esmalt faili lisada."
-"<p>Soovid sa seda nüüd teha?"
-
-#: propdlg.cpp:972
-msgid "Unlisted Shell"
-msgstr "Kirjapanemata shell"
-
-#: propdlg.cpp:973
-msgid "&Add Shell"
-msgstr "Lis&a shell"
-
-#: propdlg.cpp:974
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Ä&ra lisa"
-
-#: pwddlg.cpp:29
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Sisesta parool"
-
-#: pwddlg.cpp:34
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
-
-#: pwddlg.cpp:50
-msgid "Verify:"
-msgstr "Kordus:"
-
-#: pwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Passwords are not identical.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Paroolid pole ühesugused.\n"
-"Proovi uuesti."
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "Kas&utaja"
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Grupp"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 40
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Local User Database Files"
-msgstr "Kohalike kasutajate andmebaasi failid"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Group file:"
-msgstr "Grupifail:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 62
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Password file:"
-msgstr "Paroolifail:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file:"
-msgstr "Variparoolifail:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Shadow group file:"
-msgstr "Varigrupifail:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MD5 shadow passwords"
-msgstr "MD5 variparoolid"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 133
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "NIS Settings"
-msgstr "NIS seadistused"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 144
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source:"
-msgstr "NIS-i parooli asukoht:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source:"
-msgstr "NIS-i grupi asukoht:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 166
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID:"
-msgstr "NIS-i minimaalne UID:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 177
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID:"
-msgstr "NIS-i minimaalne GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Source of user/group database:"
-msgstr "Kasutaja/grupi andmebaasi asukoht:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Süsteem"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "First normal GID:"
-msgstr "Esimene tavaline GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Home path template:"
-msgstr "Kodukataloogi asukoha mall:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "First normal UID:"
-msgstr "Esimene tavaline UID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 153
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Copy skeleton to home folder"
-msgstr "Kopeeritakse tüüpilised failid"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "User private groups"
-msgstr "Kasutaja privaatgrupid"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Default group:"
-msgstr "Vaikimisi grupp:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Manage Samba user accounts/groups"
-msgstr "Samba kasutajate kontode/gruppide haldus"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Default login script:"
-msgstr "Vaikimisi sisselogimisskript:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Profile path template:"
-msgstr "Profiili asukoha mall:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Store LanManager hashed password"
-msgstr "LanManageri räsitud parooli salvestamine"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Serveri pärin&g"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
-msgstr "Domeeni SID (hangitav käsuga 'net getlocalsid domeeni_nimi'):"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base:"
-msgstr "Algoritmiline RID-baas:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "cn"
-msgstr "cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "gidNumber"
-msgstr "gidNumber"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Klaartekst"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "CRYPT"
-msgstr "CRYPT"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "SMD5"
-msgstr "SMD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "SHA"
-msgstr "SHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "SSHA"
-msgstr "SSHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "User base:"
-msgstr "Kasutaja baas:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group filter:"
-msgstr "Grupi filter:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Structural objectclass:"
-msgstr "Struktuuri objektiklass:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "User filter:"
-msgstr "Kasutaja filter:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "account"
-msgstr "konto"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "inetOrgPerson"
-msgstr "inetOrgPerson"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Group RDN prefix:"
-msgstr "Grupi RDN prefiks:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "uid"
-msgstr "UID"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "uidNumber"
-msgstr "uidNumber"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Group base:"
-msgstr "Grupi baas:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "User RDN prefix:"
-msgstr "Kasutaja RDN prefiks:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Password hash:"
-msgstr "Parooliräsi:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Manage shadowAccount objectclass"
-msgstr "Objektiklassi shadowAccount haldus"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
-msgstr "Kasutaja täieliku nime salvestamine cn atribuudis"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos attribute"
-msgstr "gecos atribuudi uuendamine"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
-msgstr "Pärast aegumishoiatuse andmist aegub parool:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Time when password expires after last password change:"
-msgstr "Pärast viimast paroolivahetust aegub parool:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
-msgstr "Kasutajanimi tühistatakse pärast parooli aegumist:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
-msgstr "Pärast viimast paroolimuutmist ei saa parooli muuta enne:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Account will expire on:"
-msgstr "Kasutajanime kehtivus lõpeb:"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 16
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Default connection"
-msgstr "Vaikeühendus"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 20
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Show system users"
-msgstr "Näita süsteemseid kasutajaid"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 26
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "The source of the user and group database"
-msgstr "Kasutaja/grupi andmebaasi asukoht:"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 27
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
-"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
-"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
-"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
-"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
-"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
-"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
-"knows about."
-msgstr ""
-"See võimaldab valida, kuhu salvestada kasutaja/grupi andmed. Praegu on toetatud "
-"kolm võimalust. <BR><B>Failid</B> salvestab kasutaja/grupi andmed tavapäraselt "
-"failidesse /etc/passwd ja /etc/group. <BR><B>LDAP</B> "
-"salvestab andmed kataloogiserverisse objektiklasse posixAccount ja posixGroup "
-"kasutades. See võimaldab ka hallata Samba kasutajaid/gruppe objektiklassi "
-"sambaSamAccount vahendusel. <BR><B>Süsteem</B> võimaldab lugemisõigust kõigile "
-"kasutajatele ja gruppidele, millest sinu süsteem on teadlik."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 36
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 37
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
-"users."
-msgstr "Siin saab valida uute kasutajate vaikeshelli."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 40
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Home path template"
-msgstr "Kodu asukoha mall"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 41
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
-"will replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Siin saab määrata uute kasutajate UNIX-i kodukataloogi asukoha malli. Makro "
-"'%U' asendatakse tegeliku kasutajanimega."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 45
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "First UID"
-msgstr "Esimene UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 46
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
-"starts."
-msgstr ""
-"See määrab esimese kasutaja ID, millest alates hakatakse otsima saadaolevaid "
-"UID-sid."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "First GID"
-msgstr "Esimene GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 51
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
-"starts."
-msgstr ""
-"See määrab esimese grupi ID, millest alates hakatakse otsima saadaolevaid "
-"GID-sid."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 56
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
-msgstr "Sisselülitamisel luuakse uuele kasutajale kodukataloog."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 61
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
-"to the new user's home directory"
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel kopeeritakse mallkataloogi sisu uue kasutaja kodukataloogi."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 66
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel luuakse uue kasutaja loomisel tema nimega privaatgrupp ning "
-"see määratakse ka kasutaja esmaseks grupiks."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 70
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Default primary group"
-msgstr "Vaikimisi esmane grupp"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 71
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
-"user."
-msgstr ""
-"See on vaikimisi esmane grupp, mis omistatakse loodud uutele kasutajatele."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 76
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "smin"
-msgstr "smin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 80
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "smax"
-msgstr "smax"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 84
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "swarn"
-msgstr "swarn"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 88
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "sinact"
-msgstr "sinact"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 92
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "sexpire"
-msgstr "sexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 93
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
-msgstr "See määrab kuupäeva, mil kasutaja konto aegub."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 97
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "sneverexpire"
-msgstr "sneverexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 98
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
-msgstr "Selle märkimisel ei aegu kasutaja konto kunagi."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 103
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Password file"
-msgstr "Paroolifail"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 104
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
-msgstr "See määrab kasutajate andmebaasi faili (tavaliselt /etc/passwd)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 108
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Group file"
-msgstr "Grupifail"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 109
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
-msgstr "See määrab gruppide andmebaasi faili (tavaliselt /etc/group)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 113
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "MD5 Shadow passwords"
-msgstr "MD5 variparoolid"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 114
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
-"unchecked if DES encryption should be used."
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel räsitakse paroolid varifailis MD5-ga. Jäta märkimata, kui "
-"kasutad DES-krüptimist."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file"
-msgstr "Variparoolifail"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 118
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow password file."
-msgstr ""
-"Määrab variparoolifaili (tavaliselt /etc/shadow). Jäta tühjaks, kui sinu "
-"süsteemis ei kasutada variparoolifaili."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 122
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Group shadow file"
-msgstr "Varigrupifail"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 123
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow group file."
-msgstr ""
-"Määrab varigrupifaili (tavaliselt /etc/gshadow). Jäta tühjaks, kui sinu "
-"süsteemis ei kasutada varigrupifaili."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 127
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source"
-msgstr "NIS-i parooli asukoht"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 130
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID"
-msgstr "NIS-i minimaalne UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 133
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source"
-msgstr "NIS-i grupi asukoht"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 136
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID"
-msgstr "NIS-i minimaalne GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 140
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User"
-msgstr "LDAP-i kasutaja"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 143
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password"
-msgstr "LDAP-i parool"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 146
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL Realm"
-msgstr "LDAP-i SASL-i valdkond"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 149
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr "LDAP-i Bind DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 152
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Host"
-msgstr "LDAP-i masin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 155
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Port"
-msgstr "LDAP-i port"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 159
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "LDAP version"
-msgstr "LDAP-i versioon"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 163
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Size limit"
-msgstr "LDAP-i suurusepiirang"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 167
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Time limit"
-msgstr "LDAP-i ajapiirang"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 171
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Base DN"
-msgstr "LDAP-i Base DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 174
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Filter"
-msgstr "LDAP-i filter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 177
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "LDAP no encryption"
-msgstr "LDAP krüptimiseta"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 181
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "LDAP TLS"
-msgstr "LDAP TLS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 185
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SSL"
-msgstr "LDAP SSL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 189
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Anonymous"
-msgstr "LDAP anonüümne"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 193
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Simple auth"
-msgstr "LDAP-i lihtne autentimine"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 197
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL auth"
-msgstr "LDAP-i SASL autentimine"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 201
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL mechanism"
-msgstr "LDAP-i SASL-mehhanism"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 205
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User container"
-msgstr "LDAP-i kasutaja konteiner"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 206
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr "Määrab, kuhu salvestada kasutajate LDAP baas-DN-iga seotud kirjed."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 210
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User filter"
-msgstr "LDAP-i kasutaja filter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 211
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for user entries."
-msgstr "Määrab, millist filtrit kasutada kasutajakirjete puhul."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 214
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group container"
-msgstr "LDAP-i grupi konteiner"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 215
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr "Määrab, kuhu salvestada gruppide LDAP baas-DN-iga seotud kirjed."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 219
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group filter"
-msgstr "LDAP-i grupi filter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 220
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for group entries."
-msgstr "See määrab grupikirjete puhul tarvitatava filtri."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 223
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User RDN prefix"
-msgstr "LDAP-i kasutaja RDN prefiks"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 224
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
-msgstr "Määrab, millist prefiksit kasutada kasutajakirjete puhul."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 234
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
-"attribute."
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel salvestatakse kasutaja täielik nimi cn (kanooniline nimi) "
-"atribuudis."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 238
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos field"
-msgstr "gecos välja uuendamine"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 239
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
-msgstr "Sisselülitamisel uuendatakse gecos atribuuti."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 243
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
-msgstr "LDAP-i objektiklassi shadowAccount haldus"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 244
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
-"allows to enforce password change/expiration policies."
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel tarvitatakse kasutajakirjetes objekti shadowAccount. See lubab "
-"kehtestada parooli muutmise/aegumise reegleid."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 248
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Structural objectclass"
-msgstr "LDAP-i struktuuri objektiklass"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 249
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
-"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
-"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
-msgstr ""
-"See lubab määrata kasutajate kirjete puhul tarvitatava struktuuri "
-"objektiklassi. Kui soovid pruukida neid kirjeid, mitte ainult autentimiseks, "
-"vaid ka aadressiraamatu jaoks, vali inetOrgPerson."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 257
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group RDN prefix"
-msgstr "LDAP-i grupi RDN prefiks"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 258
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
-msgstr "See määrab grupikirjete puhul tarvitatava prefiksi."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 266
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password hash method"
-msgstr "LDAP-i parooliräsi meetod"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 267
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
-msgstr "See määrab parooli räsimise meetodi. Kõige turvalisem on SSHA."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 279
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Enable samba account management"
-msgstr "Samba kontohalduse lubamine"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 280
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
-"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
-"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel saab tarvitada Samba domeenis kasutaja/grupikirjeid. KUser "
-"loob objektiklassi sambaSamAccount igale kirjele, mida saab tarvitada ldapsam "
-"passdb taustarakendusega Samba versioonis 3.0 või uuem."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 283
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "Samba domeeni nimi"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 284
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the samba domain name."
-msgstr "See määrab Samba domeeni nime."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 287
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain SID"
-msgstr "Samba domeeni SID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 288
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
-"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
-msgstr ""
-"See määrab domeeni turvaidentifikaatori. See on igas domeenis unikaalne. "
-"Domeeni SID väärtuse saab hankida käsuga 'net getlocalsid domeeni_nimi'."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 291
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base"
-msgstr "Algoritmiline RID-baas"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 292
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
-"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
-"and smb.conf must store the same values."
-msgstr ""
-"Need väärtused on algoritmilise UID-ide ja GID-ide seostamise nihe RID-idega. "
-"Vaikimisi (ja minimaalne) väärtus on 1000, see peab olema paarisarv ning LDAP-i "
-"andmebaasis ja failis smb.conf peavad olema ühesugused väärtused."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 296
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Samba login script"
-msgstr "Samba sisselogimisskript"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 297
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
-"executed as the user logs in to a Windows machine."
-msgstr ""
-"See määrab sisselogimisskripti nime (jagatud ressursil 'Netlogon'), mis "
-"käivitatakse kasutaja sisselogimisel Windowsi masinasse."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 300
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Samba home drive"
-msgstr "Samba koduketas"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 301
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
-"mapped when he/she logs into a Windows machine."
-msgstr ""
-"Määrab kettatähise, millega kasutaja kodukataloog automaatselt seotakse, kui ta "
-"logib end sisse Windowsi masinasse."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 304
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Samba profile path template"
-msgstr "Samba profiili asukoha mall"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 305
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
-"will be replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"See määrab kasutaja profiili asukoha. Makro '%U' asendatakse tegeliku "
-"kasutajanimega."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 308
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Samba home path template"
-msgstr "Samba kodu asukoha mall"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 309
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
-"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
-"actual user name."
-msgstr ""
-"See määrab kasutaja kodukataloogi asukoha. Sellel väljal on tähendus ainult "
-"Windowsi masinatele. Makro '%U' asendatakse tegeliku kasutajanimega."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 313
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
-"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
-msgstr ""
-"LanManageri räsitud parooli salvestamine sambaLMPassword atribuudis. Tasub "
-"sisse lültiada, kui võrgus on vanemaid kliente (Win9x seeria või veel "
-"iidsemad)."
-
-#: selectconn.cpp:38
-msgid "Connection Selection"
-msgstr "Ühenduse valik"
-
-#: selectconn.cpp:42
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uus..."
-
-#: selectconn.cpp:48
-msgid "Defined connections:"
-msgstr "Määratud ühendused:"
-
-#: selectconn.cpp:81
-msgid "Please type the name of the new connection:"
-msgstr "Palun anna uue ühenduse nimi:"
-
-#: selectconn.cpp:84
-msgid "A connection with this name already exists."
-msgstr "Sellise nimega ühendus on juba olemas."
-
-#: selectconn.cpp:122
-msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada ühendus '%1'?"
-
-#: selectconn.cpp:123
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Kustuta ühendus"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/secpolicy.po
deleted file mode 100644
index 3ce1f3cd827..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeadmin/secpolicy.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of secpolicy.po to Estonian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-06 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Display PAM security policies"
-msgstr "PAM-i turvareeglite näitamine"
-
-#: pamview.cpp:51
-msgid "Available services:"
-msgstr "Saadaolevad teenused:"
-
-#: pamview.cpp:58
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-#: pamview.cpp:59
-msgid "Level"
-msgstr "Tase"
-
-#: pamview.cpp:60
-msgid "Module"
-msgstr "Moodul"
-
-#: pamview.cpp:82
-msgid ""
-"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
-"Either your system does not have PAM support or there is some other "
-"configuration problem."
-msgstr ""
-"Kataloogi /etc/pam.d ei eksisteeri.\n"
-"Sinu süsteemil puudub PAM-i tugi või on tegemist mõne muu seadistuste veaga."