diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-et/messages/tdewebdev | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po | 7184 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 1804 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po | 14815 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 |
6 files changed, 12450 insertions, 12451 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 05874d78353..86f0c2d3ef0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-25 14:16+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,65 +15,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Ristkülik" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Ringjoon" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Lõika %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Hulknurk" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Kustuta %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Veebifailid" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Aseta %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Pildid" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Liiguta %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-failid" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Muuda %1 suurust" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG pildid" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Lisa punkt %1-le" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG pildid" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Eemalda punkt %1-lt" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF pildid" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Loo %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Hüperpildid" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Avatava pildi valik" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Alad" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Alanimekiri</h3> Alanimekiri näitab hüperpildi kõiki alasid." +"<br>Vasak veerg näitab ala viita, paremas veerus on näha, millist pildi osa ala " +"katab." +"<br>Eelvaatluse piltide maksimumsuurust on võimalik ise määrata." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Kõigi alade nimekiri" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -163,18 +172,6 @@ msgstr "Hiir ära (OnMouseOut):" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Ala sildi redaktor" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Ristkülik" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Ringjoon" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Hulknurk" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Valik" @@ -191,10 +188,6 @@ msgstr "Koor&dinaadid" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Faili valik" @@ -251,62 +244,97 @@ msgstr "&Uuestitegemiste limiit:" msgid "&Start with last used document" msgstr "Käivitami&sel avatakse viimati kasutatud dokument" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Hüperpilt" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "nimetu" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "P&ilt" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Alade arv" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditori peamine tööriistariba" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Pildid" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditori joonistamisriba" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Hüperpildiredaktor" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Veebifailid" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Kirjutab väljumisel HTML-koodi standardväljundisse (stdout)" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-failid" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG pildid" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG pildid" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Abistas Makefile'idega ja Debiani paketi loomisel" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF pildid" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Aitas parandada --enable-final režiimi" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Avatava pildi valik" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Tõlge hispaania keelde" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Alad" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Tõlge hollandi keelde" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Tõlge prantsuse keelde" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Hüperpildiredaktor" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "nimetu" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Alade arv" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Hüperpildid" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -462,12 +490,6 @@ msgstr "&Eelvaatlus" msgid "Show a preview" msgstr "Näita eelvaatlust" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "P&ilt" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Lisa pilt..." @@ -760,64 +782,42 @@ msgstr "Sisesta usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Sisesta usemap'i väärtus:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Hüperpilt" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditori peamine tööriistariba" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditori joonistamisriba" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Alanimekiri</h3> Alanimekiri näitab hüperpildi kõiki alasid." -"<br>Vasak veerg näitab ala viita, paremas veerus on näha, millist pildi osa ala " -"katab." -"<br>Eelvaatluse piltide maksimumsuurust on võimalik ise määrata." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Kõigi alade nimekiri" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Lõika %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Kirjutab väljumisel HTML-koodi standardväljundisse (stdout)" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Kustuta %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Aseta %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Abistas Makefile'idega ja Debiani paketi loomisel" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Liiguta %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Aitas parandada --enable-final režiimi" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Muuda %1 suurust" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Tõlge hispaania keelde" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Lisa punkt %1-le" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Tõlge hollandi keelde" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Eemalda punkt %1-lt" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Tõlge prantsuse keelde" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Loo %1" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 5e767f67f14..2343c74ef45 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 11:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,365 +15,184 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Viidakontrollija" - -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Kontroll" - -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Tulemused" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tuvastamine" - -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "KLinkStatuse tulemuste seadistamine" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatuse komponent" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Uus lingikontroll" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Ava URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Sulge kaart" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "KLinkStatuse seadistamine..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatuse info" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Saada vea&raport..." - -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "&Ekspordi tulemused HTML-ina..." - -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Järgi viimati kontrollitud linki" - -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Peida otsingupaneel" - -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Näita otsingupaneeli" - -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "Lä&htesta otsinguvalikud" - -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Alusta otsingut" - -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Peata otsing" - -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Katkesta otsing" - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Eellane: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Algne URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Sõlm: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Vigane" - -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Aegumine" - -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Sisu puudub" - -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Lingi sihtkohta ei leitud." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Teade on tühi." -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "JUUR" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Valitud laaditabel on vigane." -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "JavaScript pole toetatud" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "Teadet ei saa parsida. Arvatavasti on tegemist kodeeringuprobleemiga." -#: klinkstatus.cpp:75 +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" +"<br />%1</div>" msgstr "" -"KLinkStatuse komponenti ei leitud. Kas sa ikka andsid konfigureerimisel " -"'--prefix=/$TDEDIR' ja käsu 'make install'?" +"<div><b>KLinkStatus sattus teate parsimisel silmitsi järgmise veaga:</b><br />" +"%1</div>" #. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "&Otsing" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Kirjete maksimaalne arv URL-ide ajaloos." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Üheaegsete ühenduste maksimaalne arv." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "URL-i hankimise aegumisväärtus." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "URL-ide ajalugu." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Kas sooritada rekursiivne kontroll." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Kontrollimise maksimaalne sügavus." - -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Kas kontrollida eellaskatalooge." +msgid "Search" +msgstr "Otsing" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Kas kontrollida väliseid viitu." +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Kas jätta väljumisel seadistused meelde (nt. sügavus jms.)." +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "&Rekursiivselt:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "" -"Kas lisada kontrollitavale URL-ile Quanta projektis eelvaatluse prefiks." +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Lehekülgede kontroll rekursiivselt" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Kas tulemusvaates kasutada puuvaadet või ühtlast vaadet." +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Kas kohandada automaatselt tulemusveergude laiust (pole kasutusel)." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Eellaskatalooge ei ko&ntrollita" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Kas tulemusvaate fookus peab järgmida viimati kontrollitud viita." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Väliste linkide &kontroll" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Kas kasutaja näeb märkekeele korrektsust ikooniindikaatoriga veerus või mitte." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Ei kontrollita regulaaravaldist:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Kas saata identifikaator HTTP-päringute puhul." +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Määrab saadetava HTTP identifikaatori." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Kulunud aeg:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Puuvaade" +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Ühtlane vaade" +msgid "Identification" +msgstr "Tuvastamine" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Muud" +msgid "User-Agent" +msgstr "Identifikaator" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Viimati kontrollitud viida järgimine" +msgid "Send Identification" +msgstr "Identifikaatori saatmine" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Võrk" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Aegumine sekundites:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Üheaegsete ühenduste arv:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Sisend" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Eellaskataloogide kontroll" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Kirjete arv URL-ide ajaloos:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Väliste linkide kontroll" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Rekursiivselt" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Sügavus:" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" - #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Eelvaatluse prefiksi kasutamine" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -383,116 +202,205 @@ msgstr "" "kontrollitavas URL-is" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Väljumisel jäetakse seadistused meelde" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Identifikaator" +msgid "Tree" +msgstr "Puuvaade" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Identifikaatori saatmine" +msgid "Flat" +msgstr "Ühtlane vaade" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Otsing" +msgid "Misc" +msgstr "Muud" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Viimati kontrollitud viida järgimine" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "&Rekursiivselt:" +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Kirjete maksimaalne arv URL-ide ajaloos." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Lehekülgede kontroll rekursiivselt" +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Üheaegsete ühenduste maksimaalne arv." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Eellaskatalooge ei ko&ntrollita" +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "URL-i hankimise aegumisväärtus." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Väliste linkide &kontroll" +msgid "History of combo url." +msgstr "URL-ide ajalugu." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Ei kontrollita regulaaravaldist:" +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Kas sooritada rekursiivne kontroll." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Kontrollimise maksimaalne sügavus." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Kulunud aeg:" +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Kas kontrollida eellaskatalooge." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Kas kontrollida väliseid viitu." -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Teade on tühi." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Kas jätta väljumisel seadistused meelde (nt. sügavus jms.)." -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Valitud laaditabel on vigane." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Kas lisada kontrollitavale URL-ile Quanta projektis eelvaatluse prefiks." -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "Teadet ei saa parsida. Arvatavasti on tegemist kodeeringuprobleemiga." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Kas tulemusvaates kasutada puuvaadet või ühtlast vaadet." -#: utils/xsl.cpp:182 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>" -"<br />%1</div>" -msgstr "" -"<div><b>KLinkStatus sattus teate parsimisel silmitsi järgmise veaga:</b><br />" -"%1</div>" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Kas kohandada automaatselt tulemusveergude laiust (pole kasutusel)." -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Kas tulemusvaate fookus peab järgmida viimati kontrollitud viita." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." msgstr "" -"<qt>Faili <b>%1</b> avamine ebaõnnestus. See võib olla DCOP-i probleem.</qt>" +"Kas kasutaja näeb märkekeele korrektsust ikooniindikaatoriga veerus või mitte." -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Vigane URL." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Kas saata identifikaator HTTP-päringute puhul." -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "JUUR-URL." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Määrab saadetava HTTP identifikaatori." + +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Uus lingikontroll" + +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Ava URL..." + +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Sulge kaart" + +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "KLinkStatuse seadistamine..." + +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatuse info" + +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Saada vea&raport..." + +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "&Ekspordi tulemused HTML-ina..." + +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Järgi viimati kontrollitud linki" + +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Peida otsingupaneel" + +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Näita otsingupaneeli" + +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "Lä&htesta otsinguvalikud" + +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Alusta otsingut" + +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Peata otsing" + +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Katkesta otsing" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -523,6 +431,60 @@ msgstr "Kopeeri viidatu URL" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Kopeeri lahtri tekst" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Faili <b>%1</b> avamine ebaõnnestus. See võib olla DCOP-i probleem.</qt>" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Vigane URL." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "JUUR-URL." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Aegumine" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "pole toetatud" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Vigane" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Kontrollitakse..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Alatul kombel keelduti kontrollimast tühja URL-i." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Peatatud" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Taseme lisamine..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Tulemuste eksport HTML-ina" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Uue kaardi avamine" @@ -575,47 +537,9 @@ msgstr "Sisesta sõnad, mille järgi tulemusi filtreerida" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Vali, millist laadi lingi olekut tulemustes näidatada" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Kontrollitakse..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Alatul kombel keelduti kontrollimast tühja URL-i." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Peatatud" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Taseme lisamine..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Tulemuste eksport HTML-ina" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "pole toetatud" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "JavaScript pole toetatud" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -645,6 +569,82 @@ msgstr "" msgid "Document to open" msgstr "Avatav dokument" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Viidakontrollija" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Kontroll" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Tulemused" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "KLinkStatuse tulemuste seadistamine" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatuse komponent" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"KLinkStatuse komponenti ei leitud. Kas sa ikka andsid konfigureerimisel " +"'--prefix=/$TDEDIR' ja käsu 'make install'?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Sisu puudub" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Lingi sihtkohta ei leitud." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "JUUR" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Eellane: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Algne URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Sõlm: %1" + #~ msgid "SessionWidgetBase" #~ msgstr "SessionWidgetBase" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po index e58299fed4a..27c9597144c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:14+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -13,19 +13,549 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Kutsub function1 välja kahe argumendiga, teine argument ei ole kohustuslik." +"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab .kmdr-failid TDE " +"KPartis" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executori komponent" + +#: part/kommander_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Hangib QStringi kui function2 tulemuse." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Mooduli TDEWebDev osa." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommanderi %{APPNAME} plugin." +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Endine hooldaja" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Algne autor" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Toimingud" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Uus &toiming" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Uus toimingu&grupp" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Uus &hüpiktoimingugrupp" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Andmebaas" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lisa lehekülg %1-le" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Vidinad" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Liiguta kaardilehekülge" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Kaart 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Kaart 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Lehekülg 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Lehekülg 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus.\n" +"Kas kasutada mõnda muud failinime?" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Kasuta muud" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ära kasuta" + +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' salvestatud." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid" + +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Vormi '%1' salvestamine kui..." + +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "See fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Kas kirjutada fail üle?" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialoogi '%1' on muudetud. Kas salvestada see?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Kas salvestada fail?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Redigeeri '%1' elemente" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigeeri nõustaja lehekülgi" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Vaheta %3 leheküljed %1 ja %2" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Lehekülje pealkiri" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Uus lehekülje pealkiri:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Nupp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Tööriistanupp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Raadionupp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Märkekast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Grupikast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Nupugrupp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Raam" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Kaardividin" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Nimekirjakast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Nimekirjavaade" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikoonivaade" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Andmetabel" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Tekstikast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Kerimiskast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Kuupäevakast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Kellaajakast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Kuupäeva/kellaajakast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Mitmerealine tekstikast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich Text kast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Liitkast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Liugur" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Kerimisriba" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Dial" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Pealdis" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD number" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Edenemisriba" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstivaade" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Tekstisirvija" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Eraldaja" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Eraldaja loob rõhtsa ja püstise vahe, mis võimaldab paigutust paremini " +"kujundada." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstipealdis" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Tekstipealdis on staatilit teksti näitav vidin." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pildipealdis" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pildipealdis on pilti näitav vidin." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Tekstikast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Vormindatud teksti kasutamist võimaldav kast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Liitkast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Puuvidin" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Tabelividin" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Nupp, mis käivitab klõpsamisel käsu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Nupp, mis sulgeb dialoogi, milles ta asub" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Skripti väljundit näitav nimekirjakast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Tekstikastis ja nupust koosnev vidin failide ja kataloogide valimiseks" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Märkekast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Raadionupp" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Mitut nuppu koondada võimaldav vidin" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Mitut vidinat koondada võimaldav vidin" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Kaartidega vidin" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Kerimiskast" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Väike vormindatud teksti redaktor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Olekuriba" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Edenemisriba" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Peidetud skripti konteiner" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kuupäeva valimise vidin" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Kustuta tööriistariba" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Kustuta eraldaja" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Kustuta element" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Lisa eraldaja" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Lisa/liiguta toiming" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" +"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." + +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Nimeta element ümber..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Kustuta menüü '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Nimeta menüüelement ümber" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menüü tekst:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Liiguta menüü '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n" +"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord." + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander on skriptidialoogide graafiline redaktor" + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Selle aluseks on Qt Disainer (autoriõigus (C) 2000: Trolltech AS)." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Avatav dialoog" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektihaldur" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -39,920 +569,1558 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Dialoogi loomine nurjus.</qt>" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommanderi dialoogi redaktor" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommanderi faili<br><b>%1</b><br>ei ole olemas.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Ühenda/katkesta '%1' ja '%2' signaalid ja pesad" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Eemalda ühendus" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Eemalda ühendused" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Lisa ühendus" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Lisa ühendused" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klõpsa sellele nupule omaduse vaikeväärtuse taastamiseks" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Väär" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "laius" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "kõrgus" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Perekond" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktisuurus" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonitud" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Läbikriipsutatud" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Ühendus" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Väli" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Nool" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Nool üles" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Rist" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "I-tala" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Size Vertical" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Size Horizontal" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Size Slash" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Size Backslash" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Size All" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Tühi" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Tükelda vertikaalselt" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Tükelda horisontaalselt" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Käsi" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Omadus" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' '%1'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sorteeri &kategooria järgi" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sorteeri &tähestiku järgi" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<qt>Selle faili laiendiks ei ole <b>.kmdr</b>. Turvakaalutlustel käivitab " -"Kommander ainult väga üheselt Kommanderi skriptiks peetavaid skripte.</qt>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon.</p>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Vale laiend" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Uus signaali käitleja" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Kustuta signaali käitleja" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Omaduste redaktor" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Omadused" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignaali käitlejad" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Omaduste redaktor (%1)" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<väli puudub>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigeeri '%1' ridu ja veerge " + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Esiletõst" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Teksti muutmine" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Teksti muutmine - kirjutuskaitstud režiim" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tekstiseos'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'populatsioonitekst'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Ei õnnestunud avada faili<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigeeri '%1' elemente ja veerge" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Uus Veerg" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elemendid" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Kõik pildid" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<qt>See dialoog töötab sinu <i>/tmp</i> kataloogis. See võib tähendada, et see " -"käivitati KMaili kirjale kaasatud failist või veebileheküljelt. " -"<p>Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. <b>" -"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik.</b>" -"<p>Kas tõesti jätkata?</qt>" +"%1-pildid (%2)\n" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Käivita igal juhul" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" -#: executor/instance.cpp:223 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Pildi valik" + +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Projekt puudub>" + +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Ava lähtekoodi fail..." + +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Eemalda lähtekoodi fail p&rojektist" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Ava vorm..." + +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Eemalda vo&rm projektist" + +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Eemalda vo&rm" + +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Ava v&ormi lähtekood..." + +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horisontaalne" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikaalne" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<qt>Kommanderi failile <i>%1</i> ei ole määratud <b>käivitamise atribuuti</b> " -"ja see võib sisaldada ohtlikke kasutamisvõimalusi." -"<p>Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), " -"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist." -"<p>Kas soovid kindlasti jätkata?</qt>" +"<b>%1 (kohandatud vidin)</b>" +"<p>Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk <b>" +"Muuda kohandatud vidinaid...</b> menüüst <b>Tööriistad|Kohandatud</b>" +". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " +"<i>Qt Disainerisse</i>, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.</p>" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (kohandatud vidin)" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Muudetud vidinad" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Lisa %1" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Ühenda '%1'...." -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Muuda kaartide järjekorda" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul <i>" -"võti\\tväärtus\\n</i>." +"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n" +"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt " +"katkestada.\n" +"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?" -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Vidina lisamine" + +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Katkesta p&aigutus" + +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Kasuta suuruse soovitust" + +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Kohenda suurust" + +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klõpsa vidinatele kaartide järjekorra muutmiseks..." + +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Loo lohistades joon ühenduse tekitamiseks..." + +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klõpsa vormil, et lisada %1..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Vii taha" + +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Kiirklahvi '%1' kasutatakse %2 korda." + +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Kontrolli kiirklahve" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Vali" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Kõiki kiirklahve kasutatakse vaid üks kord." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Too esile" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta horisontaalselt" + +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Paiguta vertikaalselt" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Paiguta alusvõrgule" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" + +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" + +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Katkesta paigutus" + +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Muuda ühendusi..." + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Ü&henda toiming..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Kustuta toiming" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Pesad" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul <i>võti>\\tväärtus\\n</i>." +"Rohkem teavet pesade teemal saab dokumentatsioonist Qt/TDE baasklassi kohta, " +"arvatavasti <i>%1</i>." -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"Täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - loomine stringist. Stringi " -"tükeldamiseks kasuta eraldajat." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Kirjeldus:</b> %2\n" +"<p><b>Süntaks:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parameetrid ei ole kohustuslikud." + +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Stringi loomine täisarvuga indekseeritud massiivist. Ühenda elemendid " -"eraldajaga." +"<p>Ainult esimene argument on kohustuslik.\n" +"<p>Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud." -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Paigutus" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Eemaldab võtmega määratud elemendi indekseeritud massiivist ja indekseerib " -"massiivi uuesti." +"<h2>Omaduste redaktor</h2>" +"<p>Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.</p>" +"<p>Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " +"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " +"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " +"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " +"nimekirjast. Klõpsa klahvile <b>F1</b> valitud omaduse kohta põhjalikuma " +"abiteksti nägemiseks.</p>" +"<p>Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.</p>" +"<p><b>Signaalide käitlejad</b></p>" +"<p>Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " +"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit " +"kasutades.)" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektipuu" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" +msgstr "" +"<h2>Objektipuu</h2>" +"<p>Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " +"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " +"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.</p>" +"<p>Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " +"lohistades.</p>" +"<p>Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.</p>" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoogid" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +msgstr "" +"<h2>Failiülevaate aken</h2>" +"<p>Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge.</p>" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algusest." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Toiminguredaktor" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" +msgstr "" +"<b>Toiminguredaktor</b>" +"<p>Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " +"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " +"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " +"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " +"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.</p>" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Teadetelogi" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua varukoopiafaili <i>%1</i>.</qt" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Dialoog on juba käivitatud." -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Käivita" + +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua ajutist faili <i>%1</i>.</qt>" + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " -"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." +"<b>Vormiaken</b>" +"<p>Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " +"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " +"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " +"kasutades.</p>" +"<p><b>Omaduste redaktoris</b> tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " +"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.</p>" +"<p>Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (<b>" +"seadistustedialoog</b> menüüs <b>Redigeerimine</b>)." +"<p>Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha <b>" +"vorminimekirjas</b>." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Võta tagasi: %1" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Tagastab antud faili sisu." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Tee uuesti: %1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Kirjutab antud stringi faili." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vali pilt..." -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab argumentidena " -"antud või sisendiga määratud .kmdr-failid" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigeeri teksti..." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Dialoogi loomine standardsisendi põhjal" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigeeri tiitlit..." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Antud kataloogi kasutamine tõlkimisel" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Avatav dialoog" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Kustuta lehekülg" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Praegune hooldaja" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Lisa Lehekülg" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Endine hooldaja" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Algne autor" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigeeri lehekülgi..." -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Lisa menüüelement" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Lisa tööriistariba" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Uus tekst:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tekst'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Tiitel" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Uus pealkiri:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Määra '%1' 'pilt'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Lisa menüü '%1'-le" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigeeri %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tekst'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Viga: dialoogi pole antud. Kasuta võtit --stdin dialoogi lugemiseks " -"standardsisendist.\n" +"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" +"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Viimase seansi taastamine" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ära laadi" + +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" msgstr "" -"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab .kmdr-failid TDE " -"KPartis" +"<qt>Faili" +"<br><b>%1</b>" +"<br>avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.</qt>" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executori komponent" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Faili avamine" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Mooduli TDEWebDev osa." +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Muuda suurust" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Laadi mall" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Lisa Kommanderi plugin" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist '%1' ebaõnnestus" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ei õnnestunud laadida Kommanderi pluginat<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Plugina lisamine ebaõnnestus" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins on dialoogisüsteemi Kommander paigaldatud pluginate haldamiseks " -"mõeldud komponent." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Määratud teeki registreerimine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Sooritab viimase tagasivõetud toimingu uuesti" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Määratud teegi eemaldamine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab nad lõikepuhvrisse" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate kontroll ja puuduvate eemaldamine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate nimekiri" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommanderi pluginahaldur" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Kustutab valitud elemendid" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Viga plugina '%1' lisamisel" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Valib kõik elemendid" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Viga plugina '%1' eemaldamisel" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Too esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Nimekirjakasti muutmine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Nimekirjakasti muutmine</b>" -"<p>Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine.</p>" -"<p>Klõpsa nupule <b>Uus element</b> uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning " -"sisesta siis tekst ja vali pilt.</p>" -"<p>Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule <b>Kustuta element</b> " -"selle eemaldamiseks nimekirjast.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Saada tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Rakendab kõik muudatused." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Otsi vormis..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Sulgeb dialoogi ja unustab kõik muudatused." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Teksti otsimine kogu vormis." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Kustuta element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementide nimekiri." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Ühendused" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Elemendi &omadused" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Avab ühenduste redigeerimise dialoogi" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pilt:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Vormi seadistused..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Avab vormi seadistuste dialoogi" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Kustuta pilt" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Redigeerimisriba</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Kohendab valitud vidina suurust" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Pildi valik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Muuda teksti" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates horisontaalselt" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Uus element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates vertikaalselt" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisa element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Katkestab valitud paigutuse" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Lisa " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Lisa %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"<b>Lisa uus element.</b>" -"<p>Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.</p>" +"<b>%1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Kustuta element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Paigutusriba</b>%1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Kustuta valitud element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Paigutus" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Liiguta üles" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Pliiats" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Valib pliiatsi" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Liiguta alla" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Ühenda signaalid/pesad" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Liiguta valitud element allapoole." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Valib ühendusvahendi" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Ikoonivaate muutmine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Kaartide järjekord" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Tööriistade riba</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"<b>Ikoonivaate muutmine</b>" -"<p>Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates.</p>" -"<p>Klõpsa nupule <b>Uus element</b> uue elemendi loomiseks ning sisesta siis " -"tekst ja vali pilt.</p>" -"<p>Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule <b>Kustuta element</b> " -"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest.</p>" +"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>%1 vidinad</b>%2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina " +"lisamiseks." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Kustuta element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Kustutab valitud elemendi." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks.</p>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vali aktiivsele elemendile pilt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Failiriba</b>%1" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Nõustaja lehekülje redaktor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Loob uue dialoogi" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Nõustaja leheküljed:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Avab olemasoleva dialoogi" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Lis&a" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Avab viimati avatud faili" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Paleti muutmine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Sulgeb käesoleva dialoogi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Paleti ehitamine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektid:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi uue nimega" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Vali värv" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Salvesta kõik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti efektivärv." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Salvestab kõik avatud dialoogid" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Taust:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Väljub rakendusest, küsides enne, kas salvestada muudetud dialoogid" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vali genereeritava paleti taustavärv." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivitamine" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Häälesta paletti..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Käivita dialoog" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Käivitab dialoogi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Palett:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Käivita dialoog" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiivne palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Käivitab dialoogi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Mitteaktiivne palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Paanid" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Keelatud palett" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Vidina valik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskaad" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Otsitakse:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Kaart" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Sulgeb käesoleva akna" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Sulge kõik" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "N&imeta ümber" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiveerib järgmise akna" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabeli muutmine" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiveerib eelmise akna" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "V&eerud" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "A&ken" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Vaated" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tööriistari&bad" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Pluginate seadistamine..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Redaktori seadistamine..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Avab seadistustedialoogi" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Loo uus dialoog..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ava fail..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ava failid" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Faili '%1' lugemine..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Fail '%1' laaditud" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Laadi fail" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Sisesta failinimi..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Disainerit tabas krahh. Püütakse salvestada failid..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Uus mall" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Malli loomine ebaõnnestus" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Loo mall" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"<b>Liiguta valitud element ülespoole.</b>" -"<p>Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.</p>" +"Vidinate asetamine ebaõnnestus. Disainer ei suutnud leida\n" +"asetamiseks konteinerit, mis ei sisaldaks paigutust. Katkesta selle\n" +"konteineri paigutus, kuhu soovid asetada, vali konteiner ja võta\n" +"siis asetamine uuesti ette." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Asetamise viga" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Muuda käesoleva vormi seadistusi..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Muuda seadistusi..." + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Määra omadus 'nimi'" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"<b>Liiguta valitud element allapoole.</b>" -"<p>Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.</p>" +"Vidina nimi peab olema unikaalne.\n" +"'%1' on juba kasutusel vormis '%2',\n" +"mistõttu nimeks antakse '%3'." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Kustuta veerg" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Vidinal ei saa nimi puududa.\n" +"Nimeks anti '%1'." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Uus veerg" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Määra '%1' tekst" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Ko&peeri aktiivne rida" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopeeri sisu" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salvesta kui..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"<b>Kustuta valitud elemendi pilt.</b>" -"<p>Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus.</p>" +"*.log|Logifailid (*.log)\n" +"*|Kõik failid" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Logifaili salvestamine" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Fail<br><b>%1</b><br>on juba olemas. Kas kirjutada see üle?</qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ei õnnestunud salvestada logifaili<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Vali elemendi pilt.</b>" -"<p>Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus.</p>" +msgid "Tab" +msgstr "Kaart" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Pea&ldis:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pilt:" +msgid "&Add" +msgstr "Lis&a" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Väli:" +msgid "Re&name" +msgstr "N&imeta ümber" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<tabel puudub>" +msgid "New File" +msgstr "Uus fail" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Read" +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Uus vorm</b>" +"<p>Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule <b>OK</b>.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Uus rida" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Loob valitud malli kasutades uus vorm." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Kustuta rida" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Eelvaatluse aken" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Näitab saadaolevaid malle." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Nupugrupp" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Argum&endid pildi laadimiseks:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Raadionupp1" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Raadionupp2" +msgid "Template &name:" +msgstr "Malli &nimi:" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Raadionupp3" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Uue malli nimi" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Nupugrupp2" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sisesta uue malli nimi" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Märkekast1" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Uue malli klass" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Märkekast2" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Tekstikast" +msgid "C&reate" +msgstr "&Loo" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Liitkast" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Loob uue malli" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Nupp" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Sulgeb dialoogi" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Malli &baasklass:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Muuda toiminguid" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Loo uus toiming" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Kustuta aktiivne toiming" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Ühenda aktiivne toiming" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "<b>Preferences</b>" @@ -966,85 +2134,91 @@ msgstr "" "ka rohkem olla.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Üldine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "Ta&ust" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Vali värv" + #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Vali värv värvidialoogis." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Värv" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Kasuta taustavärvi" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Kasuta taustavärvi." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Pilt" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Kasuta taustapilti" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Kasuta taustapilti." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Vali pilt" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Vali pildifail." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Alusvõr&gu näitamine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Alusvõrgu näitamine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" @@ -1055,25 +2229,25 @@ msgstr "" "alusvõrku.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "Alusvõ&rk" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "&Alusvõrgule haaramine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Alusvõrgule haaramine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1085,13 +2259,13 @@ msgstr "" "resolutsiooni kasutades alusvõrgule.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Alusvõrgu resolutsioon" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1103,19 +2277,19 @@ msgstr "" "vormides X/Y resolutsiooniga.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Alusvõrk-&X:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Alusvõrk-&Y:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " @@ -1123,25 +2297,25 @@ msgid "" msgstr "Selle märkimisel näidatakse Qt Disainerit käivitades käivitusekraani." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Üldi&ne" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Käivitamisel taastatakse viimane tööruu&m" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Taasta viimane tööruum" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " @@ -1151,31 +2325,31 @@ msgstr "" "tööruumi seadistused." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Käivitami&sel näidatakse käivitusekraani" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Käivitusekraani näitamine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Eelvaatluses keelatakse andme&baasi automaatne redigeerimine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "&Dokumentatsiooni asukoht:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the path to the documentation.</b>" @@ -1186,493 +2360,195 @@ msgstr "" "<p>Asukoha esimese osana võib anda ka keskkonnamuutuja $.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Vali asukoht" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Dokumentatsiooni asukoha otsimine." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Tööriistari&bad" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Suur&te ikoonide näitamine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Suured ikoonid" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel suuri ikoone." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "T&ekstipealdiste näitamine" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Tekstipealdised" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "Selle märkimisel kasutatakse tööriistaribadel tekstipealdisi." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Mitmerealise tekstikasti muutmine" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Mitmerealise tekstikasti muutmine</b>" -"<p>Sisesta tekst ja klõpsa nupule <b>OK</b> muudatuste rakendamiseks.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sisesta siia tekst." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktsioonisirvija" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktsioon:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parameetrid" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Lisa funktsioon" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Jutumärk" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Vidin:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja rakendab kõik muudatused." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Sulgeb dialoogi ja unustab kõik muudatused." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Puhasta muudetud tekst" +msgid "Form Settings" +msgstr "Vormi seadistused" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Lisatud &tekst:" +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Vormi seadistused</b>" +"<p>Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu <b>Kommentaar</b> " +"ja <b>Autor</b>, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.</p>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Loo mall" +msgid "La&youts" +msgstr "Pai&gutused" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Malli &nimi:" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Vaik&eveeris:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Uue malli nimi" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Vaikeva&he:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sisesta uue malli nimi" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Uue malli klass" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentaar:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Sisesta klassi nimi, mida kasutada malli baasklassina" +msgid "&License:" +msgstr "&Litsents:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Loo" +msgid "Enter your name" +msgstr "Sisesta oma nimi" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Loob uue malli" +msgid "Enter your name." +msgstr "Sisesta oma nimi." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Sulgeb dialoogi" +msgid "&Version:" +msgstr "&Versioon:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Malli &baasklass:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Teksti muutmine" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "&Vidin:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&Tekst:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "&Funktsioon..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Vi&din:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "&Fail..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Pildi valik" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Argum&endid pildi laadimiseks:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Uus fail" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Uus vorm</b>" -"<p>Vali uue vormi mall ja klõpsa selle loomiseks nupule <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Loob valitud malli kasutades uus vorm." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Sulgeb dialoogi uut vormi loomata." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Näitab saadaolevaid malle." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Ühenduste muutmine" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Ühenduste muutmine</b>" -"<p>Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis.</p>" -"<p>Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule <b>Ühenda</b> " -"ühenduse loomiseks.</p>" -"<p>Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule <b>Lahuta</b> " -"ühenduse eemaldamiseks.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Saatja" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signaal" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Saaja" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Pesa" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" -"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Saaja pesade nimekiri.</b>" -"<p>Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali " -"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaalid:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Pe&sad:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "La&huta" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Eemalda valitud ühendus" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Eemalda valitud ühendus." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Ühen&dused:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ühe&nda" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Loo ühendus" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Loo ühendus signaali ja pesa vahel." - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Paleti häälestus" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Palette</b>" @@ -1688,105 +2564,122 @@ msgstr "" "värvirollile.</p>" "<p>Paletti saab erinevate vidinapaigustega testida eelvaatluses sektsioonis.</p>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Palett:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiivne palett" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Mitteaktiivne palett" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Keelatud palett" + #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Ehitab aktiivsest paletist mitteaktiivse paleti." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Ehitab aktiivsest paletist keelatud paketi." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "Kesksed värvi&rollid" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Taust" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Esiplaan" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Nupp" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Base" msgstr "Baas" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "HeleTekst" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "NupuTekst" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Esiletõst" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "TekstiEsiletõst" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "Viit" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "KülastatudViit" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Vali keskne värviroll" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color role.</b>" @@ -1826,91 +2719,91 @@ msgstr "" "tugevas kontrastis näiteks mustaga. </li> </ul> </p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "P&ilt:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "Valib valitud kesksele värvirollile pildi." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "&Värv:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "Valib valitud kesksele värvirollile värvi." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "3D varju &efektid" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Al&useks võetav nupuvärv:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Genereeri varjud" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "Märkimisel arvutatakse nupuvärvi põhjal 3D efekti värvid." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Hele" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Keskhele" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Keskmine" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Tume" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Vari" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Vali 3D efekti värviroll" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a color effect role.</b>" @@ -1932,25 +2825,696 @@ msgstr "" "<li>Vari - väga tume värv. </li> </ul>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Vä&rv:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Valib valitud efekti värvirolli värvi." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Nõustaja lehekülje redaktor" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Nõustaja leheküljed:" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Rakendab kõik muudatused." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Mitmerealise tekstikasti muutmine" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Mitmerealise tekstikasti muutmine</b>" +"<p>Sisesta tekst ja klõpsa nupule <b>OK</b> muudatuste rakendamiseks.</p>" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sisesta siia tekst." + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabeli muutmine" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "V&eerud" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Liiguta valitud element ülespoole.</b>" +"<p>Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Liiguta valitud element allapoole.</b>" +"<p>Kõige ülemine veerg on nimekirjas esimene veerg.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Kustuta veerg" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Uus veerg" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Kustuta pilt" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Kustuta valitud elemendi pilt.</b>" +"<p>Kustutatakse valitud elemendi pilt aktiivses veerus.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Pildi valik" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Vali elemendi pilt.</b>" +"<p>Muudetakse valitud elemendi pilti aktiivses veerus.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Pea&ldis:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pilt:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Väli:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<tabel puudub>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Read" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Uus rida" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Kustuta rida" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Nimekirjakasti muutmine" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Nimekirjakasti muutmine</b>" +"<p>Nimekirjakasti elementide lisamine, muutmine ja kustutamine.</p>" +"<p>Klõpsa nupule <b>Uus element</b> uue nimekirjakasti kirje loomiseks ning " +"sisesta siis tekst ja vali pilt.</p>" +"<p>Vali nimekirjas element ja klõpsa nupule <b>Kustuta element</b> " +"selle eemaldamiseks nimekirjast.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementide nimekiri." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Elemendi &omadused" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pilt:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Kustutab valitud elemendi pldi." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vali valitud elemendile pildifail." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Muuda teksti" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Muuda valitud elemendi teksti." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Uus element" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lisa element" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Lisa uus element.</b>" +"<p>Uued elemendid lisatakse nimekirja lõppu.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Kustuta element" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Kustuta valitud element" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Liiguta valitud element ülespoole." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Liiguta valitud element allapoole." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Ikoonivaate muutmine" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Ikoonivaate muutmine</b>" +"<p>Elementide lisamine, muutmine või kustutamine ikoonivaates.</p>" +"<p>Klõpsa nupule <b>Uus element</b> uue elemendi loomiseks ning sisesta siis " +"tekst ja vali pilt.</p>" +"<p>Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule <b>Kustuta element</b> " +"elemendi eemaldamiseks ikoonivaatest.</p>" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Kõik ikoonivaate elemendid." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Loob ikoonivaates uue elemendi." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Kustuta element" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Kustutab valitud elemendi." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vali aktiivsele elemendile pilt." + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Vidina valik" + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Otsitakse:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Ühenduste muutmine" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Ühenduste muutmine</b>" +"<p>Ühenduste lisamine ja eemaldamine aktiivses vormis.</p>" +"<p>Vali signaal ja vastav pesa ning klõpsa nupule <b>Ühenda</b> " +"ühenduse loomiseks.</p>" +"<p>Vali nimekirjas ühendus ja klõpsa nupule <b>Lahuta</b> " +"ühenduse eemaldamiseks.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Saatja" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signaal" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Saaja" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Pesa" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Näitab ühendusi saatja ja saaja vahel." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Saaja pesade nimekiri.</b>" +"<p>Näidatakse ainult pesi, millel on argumendid, mis vastavad selle signaali " +"argumentidele, mis on parajasti valitud signaalide nimekirjas.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Signaalide nimekiri, mida vidin välja saadab." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaalid:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Pe&sad:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "La&huta" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Eemalda valitud ühendus" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Eemalda valitud ühendus." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Ühen&dused:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ühe&nda" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Loo ühendus" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Loo ühendus signaali ja pesa vahel." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Paleti muutmine" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Paleti ehitamine" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efektid:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritava paleti efektivärv." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Taust:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vali genereeritava paleti taustavärv." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Häälesta paletti..." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktsioonisirvija" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktsioon:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parameetrid" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Lisa funktsioon" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Jutumärk" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Vidin:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Puhasta muudetud tekst" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Lisatud &tekst:" + #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Nimekirjavaate muutmine" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format msgid "" "<b>Edit Listview</b>" @@ -1969,14 +3533,8 @@ msgstr "" "<p>Vali nimekirjast element ja klõpsa nupule <b>Kustuta element</b> " "selle eemaldamiseks nimekirjast.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemendid" - #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" @@ -1984,19 +3542,19 @@ msgstr "" "<p>Kustutatakse ka kõik alamelemendid.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Elemendi &omadused" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "&Pilt:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" "<b>Change the text of the item.</b>" @@ -2006,13 +3564,13 @@ msgstr "" "<p>Muudetakse valitud elemendi teksti aktiives veerus.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Muuda veergu" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format msgid "" "<b>Select the current column.</b>" @@ -2022,13 +3580,13 @@ msgstr "" "<p>Muudetakse elemendi teksti ja pilti aktiivses veerus</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Veer&g:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" "<b>Adds a new item to the list.</b>" @@ -2040,19 +3598,19 @@ msgstr "" "alla osutavate nuppudega.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Uu&s alamelement" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Lisa alamelement" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" @@ -2064,7 +3622,7 @@ msgstr "" "luuakse uued tasandid.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2074,7 +3632,7 @@ msgstr "" "<p>Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2084,13 +3642,13 @@ msgstr "" "<p>Elementi liigutatakse hierarhiatasandi sees.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Liiguta vasakule" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level up.</b>" @@ -2100,13 +3658,13 @@ msgstr "" "<p>See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Liiguta paremale" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level down.</b>" @@ -2116,19 +3674,19 @@ msgstr "" "<p>See muudab ka elemendi alamelementide tasandit.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Veeru omadused" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Kustutab valitud veeru pildi." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "" "<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" @@ -2138,13 +3696,13 @@ msgstr "" "<p>Pilti näidatakse nimekirjavaate päises.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Sisesta veeru tekst" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "" "<b>Enter the text for the selected column.</b>" @@ -2154,13 +3712,13 @@ msgstr "" "<p>Teksti näidatakse nimekirjavaate päises.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Klõ&psatav" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -2168,31 +3726,31 @@ msgid "" msgstr "Selle märkimisel reageerib valitud veerg hiirega päisel klõpsamisel." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Muudetava &suurusega" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Selle märkimisel saab veeru laiust muuta." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Kustuta veerg" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Kustutab valitud veeru." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2202,13 +3760,13 @@ msgstr "" "<p>Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Lisa veerg" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new column.</b>" @@ -2220,7 +3778,7 @@ msgstr "" "ja alla osutavate nuppudega.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2230,88 +3788,678 @@ msgstr "" "<p>Kõige ülemisest veerust saab nimekirjas esimene veerg.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Veergude nimekiri." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Vormi seadistused" +msgid "Preview Window" +msgstr "Eelvaatluse aken" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Vormi seadistused</b>" -"<p>Vormi seadistuste muutmine. Sellised seadistused, nagu <b>Kommentaar</b> " -"ja <b>Autor</b>, on ainult sinu enda jaoks ega ole nõutavad.</p>" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Nupugrupp" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Pai&gutused" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Raadionupp1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Vaik&eveeris:" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Raadionupp2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Vaikeva&he:" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Raadionupp3" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sisesta kommentaar vormi kohta." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Nupugrupp2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentaar:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Märkekast1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Litsents:" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Märkekast2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sisesta oma nimi" +msgid "LineEdit" +msgstr "Tekstikast" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sisesta oma nimi." +msgid "ComboBox" +msgstr "Liitkast" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versioon:" +msgid "PushButton" +msgstr "Nupp" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Sunnib liitkasti näitama oma sisu." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" +"Määrab rakenduse info. See on esimene meetod, mis tuleb välja kutsuda, kõigi " +"dialoogi lisandusi enne initsialiseerimist eiratakse." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Autori lisamine, Vajalik on ainult autori nimi." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Tõlkija lisamine. Vajalik on ainult nimi." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Lühikirjelduse määramine." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Kodulehekülje aadressi määramine." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "E-posti aadressi määramine, kuhu teatada vigadest." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" +"Määrab rakenduse litsentsi. Parameeter võib olla mõni litsentsivõti - GPL_V2, " +"LGPL_V2, BSD, ARTISTIC - või ka vabalt määratud tekst." + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Tagastab määratud versiooni stringi." + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" +"Määrab veeru sortimise alanevalt või tõusvalt. Lisavõimalusena saab sortida " +"ridu muutmata, mis on kasulik andmebaaside jaoks." + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "Kerib tabelit, nii et määratud lahter oleks nähtaval." + +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi.<br />" +"<b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" + +#: widgets/table.cpp:61 +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea." + +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Valib nullipõhise indeksiga veeru.<br /><b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" + +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Valib kirjutuskaitstud veeru, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>" +"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" + +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" +"Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>" +"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" + +#: widgets/table.cpp:65 +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Taimeri aegumisintervalli määramine millisekundites." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Lisa veerg koos päisega lõppu" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Määra veeru sortimine" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Näita veeru pealdist veeruindeksi korral" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Määra veeruindeksi laius pikslites (0 peidab)" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "Määra <i>vasakul</i>, <i>paremal</i> või <i>keskel</i>, tõstutundetu" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Määrab dialoogi vaikefondi perekonna, suuruse ja teiste stiilivalikute järgi" + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Tagastab fondipere." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Tagastab fondi suuruse punktides." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on rasvases kirjas." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on kaldkirjas." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Määrab vidina sisu." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "Vidina lisamine tööriistakasti. Tagastab vidina indeksi." + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" +"Valitud vidina eemaldamine, tagastab eemaldatud vidina indeksi või -1, kui " +"ühtegi sellist vidinat ei leita." + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" +"Vidina eemaldamine indeksi positsioonist, tagastab eemaldatud vidina indeksi " +"või -1, kui ühtegi sellist vidinat ei leita." + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Aktiveerib valitud vidina." + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Tagastab aktiivse vidina indeksi." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Tagastab antud indeksiga vidina." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Tagastab vidina indeksi või -1, kui vidin ei kuulu tööriistakasti." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Shelliprotsessi käivitamine ebaõnnestus." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Seostatud tekst on vigane." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Lisab elemendi hüpikmenüüsse. Selle elemendi valimisel käivitatakse " +"executeWidget'i käivitamismeetod. Tagastab lisatud elemendi ID. Indeksi lõppu " +"lisamiseks kasuta -1. Ikoon ei ole kohustuslik." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Lisab eralduselemendi hüpikmenüüsse. Indeksi lõppu lisamiseks kasuta -1." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Muudab ID-ga määratud elementi hüpikmenüüs. Selle elemendi valimisel " +"käivitatakse executeWidget'i käivitamismeetod." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Lülitab ID-ga määratud elemendi hüpikmeüüs sisse." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on sisse lülitatud." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Muudab ID-ga määratud elemendi nähtavaks." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Rakendab ID-ga määratud elemendile kontrollitud oleku." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on nähtav." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on märgitud." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Alammenüüvidina lisamine hüpikmenüüsse. Lõppu lisamiseks kasuta indeksi jaoks " +"-1. Ikoon on lisavõimalus." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Määrab määratud kaardile ikooni. Indeks on nullipõhine." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Puhasta muudetud tekst" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "viga" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Vigane sümbol: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Oodati konstandi väärtust" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' ei ole funktsioon" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Oodati väärtust" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Jagamine nulliga" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "funktsioonis '%1': '%2'" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "liiga vähe parameetreid" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "liiga palju parameetreid" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' ei ole vidin" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" +"Oodati '%1'" +"<br>" +"<br>Vea võimalik põhjus on vidinaga samanimeline muutuja" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Oodati \"%1\"" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Oodati muutujat" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Lõpetamata @execBegin ... @execEnd plokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @forEach ... @end plokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Lõpetamata @if ... @endif plokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Lõpetamata @switch ... @end plokk." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Tundmatu vidin: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 skript on tühi." + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ei õnnestunud käivitada shelliprotsessi<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Rida %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Tundmatu eri: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Viga vidinas <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Viga vidinas %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Paariliseta sulg '%1' järel." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Paariliseta jutumärgid '%1' argumendis." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Tundmatu funktsioonigrupp '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Tundmatu funktsioon '%1' grupis '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Tundmatu vidina funktsioon: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"<p>Korrektne süntaks on: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." +"<p>Korrektne süntaks on: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2560,10 +4708,6 @@ msgstr "" msgid "See if widget has been modified." msgstr "Kontrollib, kas vidinat on muudetud." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Pesad" - #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " @@ -3203,2428 +5347,284 @@ msgid "" msgstr "" "Näitab kuni kolme nupuga küsimusdialoogi. Tagastab valitud nupu numbri." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Seostatud tekst on vigane." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Rida %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Tundmatu eri: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg DCOP väljakutses '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Vigased argumendid DCOP väljakutses '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Püüti ette võtta DCOP päring, kuid see ebaõnnestus." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-i tagastatud tüüp %1 ei ole veel teostatud." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jätka ja ignoreeri edasisi vigu" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Viga vidinas <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Viga vidinas %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Paariliseta sulg '%1' järel." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Paariliseta jutumärgid '%1' argumendis." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Tundmatu funktsioonigrupp '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Tundmatu funktsioon '%1' grupis '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Tundmatu vidina funktsioon: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga vähe argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"<p>Korrektne süntaks on: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Liiga palju argumente '%1' jaoks (%2 %3 asemel)." -"<p>Korrektne süntaks on: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ei õnnestunud käivitada shelliprotsessi<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "viga" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Lõpetamata @execBegin ... @execEnd plokk." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Lõpetamata @forEach ... @end plokk." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Lõpetamata @if ... @endif plokk." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Lõpetamata @switch ... @end plokk." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Tundmatu vidin: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Lõputu silmus: @%1 on välja kutsutud @%2 sees." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 skript on tühi." - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Vigane sümbol: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Oodati konstandi väärtust" - -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) ei ole vidin" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' ei ole funktsioon" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Oodati väärtust" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Jagamine nulliga" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "funktsioonis '%1': '%2'" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "liiga vähe parameetreid" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "liiga palju parameetreid" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "vidina funktsioonis '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' ei ole vidin" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Ootamatu sümbol pärast muutujat '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Oodati '%1'" -"<br>" -"<br>Vea võimalik põhjus on vidinaga samanimeline muutuja" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Oodati \"%1\"" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Oodati muutujat" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Projekt puudub>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ava lähtekoodi fail..." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Eemalda lähtekoodi fail p&rojektist" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ava vorm..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Eemalda vo&rm projektist" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Eemalda vo&rm" - -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Ava v&ormi lähtekood..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Nupp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Tööriistanupp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Raadionupp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Märkekast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Grupikast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Nupugrupp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Raam" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Kaardividin" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Nimekirjakast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Nimekirjavaade" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikoonivaade" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Andmetabel" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Tekstikast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Kerimiskast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Kuupäevakast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Kellaajakast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Kuupäeva/kellaajakast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Mitmerealine tekstikast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich Text kast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Liitkast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Liugur" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Kerimisriba" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dial" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Pealdis" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD number" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Edenemisriba" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstivaade" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Tekstisirvija" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Eraldaja" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Eraldaja loob rõhtsa ja püstise vahe, mis võimaldab paigutust paremini " -"kujundada." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstipealdis" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Tekstipealdis on staatilit teksti näitav vidin." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pildipealdis" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pildipealdis on pilti näitav vidin." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Tekstikast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Vormindatud teksti kasutamist võimaldav kast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Liitkast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Puuvidin" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Tabelividin" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Nupp, mis käivitab klõpsamisel käsu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Nupp, mis sulgeb dialoogi, milles ta asub" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Skripti väljundit näitav nimekirjakast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Tekstikastis ja nupust koosnev vidin failide ja kataloogide valimiseks" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Märkekast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Raadionupp" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Mitut nuppu koondada võimaldav vidin" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Mitut vidinat koondada võimaldav vidin" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Kaartidega vidin" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Kerimiskast" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Väike vormindatud teksti redaktor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Olekuriba" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Edenemisriba" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Peidetud skripti konteiner" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Taimer skriptide perioodiliseks käivitamiseks" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kuupäeva valimise vidin" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Kõik pildid" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-pildid (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Vidinad" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Andmebaas" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lisa lehekülg %1-le" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Kustuta lehekülg %1 (kokku %2)" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Ko&peeri aktiivne rida" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopeeri sisu" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salvesta kui..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logifailid (*.log)\n" -"*|Kõik failid" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logifaili salvestamine" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Fail<br><b>%1</b><br>on juba olemas. Kas kirjutada see üle?</qt>" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ei õnnestunud salvestada logifaili<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigeeri '%1' elemente" - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Määra omadus 'nimi'" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Vidina nimi peab olema unikaalne.\n" -"'%1' on juba kasutusel vormis '%2',\n" -"mistõttu nimeks antakse '%3'." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Vidinal ei saa nimi puududa.\n" -"Nimeks anti '%1'." - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Muuda suurust" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Liiguta kaardilehekülge" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Kaart 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Kaart 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Lehekülg 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Lehekülg 2" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<väli puudub>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigeeri '%1' ridu ja veerge " - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigeeri nõustaja lehekülgi" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Vaheta %3 leheküljed %1 ja %2" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Lehekülje pealkiri" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Uus lehekülje pealkiri:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Nimeta %2 lehekülg %1 ümber" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Taasta omaduse vaikeväärtus" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klõpsa sellele nupule omaduse vaikeväärtuse taastamiseks" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Väär" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Tõene" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "laius" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "kõrgus" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Punane" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Roheline" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Perekond" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktisuurus" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Allajoonitud" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Läbikriipsutatud" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Väli" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Nool" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Nool üles" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Rist" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootel" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "I-tala" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Size Vertical" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Size Horizontal" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Size Slash" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Size Backslash" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Size All" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Tühi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Tükelda vertikaalselt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Tükelda horisontaalselt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Käsi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Omadus" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' '%1'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sorteeri &kategooria järgi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sorteeri &tähestiku järgi" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Lähtesta '%2' '%1'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Selle omaduse kohta puudub dokumentatsioon.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Uus signaali käitleja" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Kustuta signaali käitleja" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Eemalda ühendus" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Lisa ühendus" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Omaduste redaktor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Omadused" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignaali käitlejad" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Omaduste redaktor (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Uus &toiming" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Uus toimingu&grupp" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Uus &hüpiktoimingugrupp" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Ü&henda toiming..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Kustuta toiming" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Määra '%1' tekst" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Tere tulemast kasutama redaktorit Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Paigutus" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>Omaduste redaktor</h2>" -"<p>Omaduste redaktor võimaldab muuta valitud vidina välimust ja käitumist.</p>" -"<p>Komponentide ja vormide omadusi saab määrata juba kujundamise ajal ning kohe " -"ka näha tehtud muudatuste toimet. Igal omadusel on oma redaktor, mida " -"(sõltuvalt omadusest) saab kasutada uute väärtuste sisestamiseks, spetsiaalse " -"dialoogi avamiseks või väärtuste valimiseks eelnevalt määratud väärtuste " -"nimekirjast. Klõpsa klahvile <b>F1</b> valitud omaduse kohta põhjalikuma " -"abiteksti nägemiseks.</p>" -"<p>Redaktori veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.</p>" -"<p><b>Signaalide käitlejad</b></p>" -"<p>Signaalide käitlejate kaardil saab määrata ühendusi vidinate antavate " -"signaalide ja vormi pesade vahel. (Neid ühendusi saab luua ka ühendusevahendit " -"kasutades.)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektipuu" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2>Objektipuu</h2>" -"<p>Objektipuu annab ülevaate vormi vidinate omavahelistest suhetest. Iga " -"elemendi juures saab kasutada kontekstimenüü abil lõikepuhvritoiminguid. Puust " -"on kasu ka vormi keerulisema paigutusega vormide vidinate valimisel.</p>" -"<p>Veergude suurust saab muuta nimekirja päises olevaid eraldajaid " -"lohistades.</p>" -"<p>Teine kaart näitab vormi kõiki pesasid, klassi muutujaid, kaasatuid jne.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoogid" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Alusta puhvri kirjutamist, millele soovid lülituda (Alt+B)" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<h2>Failiülevaate aken</h2>" -"<p>Failiülevaate aken näitab kõiki avatud dialooge.</p>" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Toimingud" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Toiminguredaktor" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Toiminguredaktor</b>" -"<p>Toiminguredaktorit saab kasutada toimingute ja toimingugruppide lisamiseks " -"vormile ning toimingute ühendamiseks pesadega. Toiminguid ja toimingugruppe " -"võib lohistada menüüdesse ja tööriistaribadele, need võivad endast kujutada " -"kiirklahve või kohtspikreid. Kui toimingul on ka pilt, näidatakse seda " -"tööriistariba nupul ning nime kõrval menüüs.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Teadetelogi" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua varukoopiafaili <i>%1</i>.</qt" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Dialoog on juba käivitatud." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Käivita" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Ei õnnestunud luua ajutist faili <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Vormiaken</b>" -"<p>Erinevad vahendid võimaldavad lisada vidinaid või muuta vormi komponentide " -"paigutust ja käitumist. Vali üks või mitu vidinat ning liiguta või paiguta " -"neid. Ühe vidina valimisel saab selle suurust muuta ka ainult vastavaid sangu " -"kasutades.</p>" -"<p><b>Omaduste redaktoris</b> tehtud muudatusi näeb juba kujundamise ajal, " -"eelvaatlus on võimalik mitme stiiliga.</p>" -"<p>Võimalik on muuta alusvõrgu tihedust või see üldse välja lülitada (<b>" -"seadistustedialoog</b> menüüs <b>Redigeerimine</b>)." -"<p>Korraga võib olla avatud mitu vormi, kõik avatud vormid on näha <b>" -"vorminimekirjas</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Võta tagasi: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Võta tagasi: pole kasutatav" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Tee uuesti: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Tee uuesti: pole kasutatav" - -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vali pilt..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigeeri teksti..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigeeri tiitlit..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigeeri lehekülje tiitlit..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigeeri Kommanderi teksti..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Kustuta lehekülg" - -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Lisa Lehekülg" - -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigeeri lehekülgi..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Lisa menüüelement" - -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Lisa tööriistariba" - -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Uus tekst:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tekst'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Tiitel" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Uus pealkiri:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tiitel'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'lehekülje tiitel'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'pilt'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Lisa tööriistariba '%1'-le" - -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Lisa menüü '%1'-le" - -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigeeri %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'tekst'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Määra '%2' 'tiitel'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander leidis mõned ajutised failid, mis salvestati\n" -"Kommanderi viimase krahhi ajal. Kas soovid need laadida?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Viimase seansi taastamine" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Laadi" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ära laadi" - -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Sellele dialoogile ei ole praegu abi saadaval." - -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Faili" -"<br><b>%1</b>" -"<br>avamine ebaõnnestus. Faili ei ole olemas.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Laadi mall" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Vormi kirjelduse laadimine mallist '%1' ebaõnnestus" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialoog" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Nõustaja" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktsioonid" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"Rohkem teavet pesade teemal saab dokumentatsioonist Qt/TDE baasklassi kohta, " -"arvatavasti <i>%1</i>." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Kirjeldus:</b> %2\n" -"<p><b>Süntaks:</b> <i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parameetrid ei ole kohustuslikud." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Ainult esimene argument on kohustuslik.\n" -"<p>Ainult esimesed %n argumenti on kohustuslikud." - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus.\n" -"Kas kasutada mõnda muud failinime?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Kasuta muud" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ära kasuta" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' salvestatud." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommanderi failid" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Vormi '%1' salvestamine kui..." - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "See fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialoogi '%1' on muudetud. Kas salvestada see?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Kas salvestada fail?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Kustuta tööriistariba" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Kustuta tööriistariba '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Kustuta eraldaja" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Lisa eraldaja" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' tööriistaribalt '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja tööriistaribale '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' tööriistaribale '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Lisa/liiguta toiming" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele tööriistaribale lisatud.\n" -"Ühel tööriistaribal saab üks toiming esineda ainult üks kord." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Lisa element '%1' tööriistaribale '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Nimeta element ümber..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Kustuta menüü '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Nimeta menüüelement ümber" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menüü tekst:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Nimeta menüü '%1' ümber menüüks '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Liiguta menüü '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Kustuta toiming '%1' hüpikmenüüst '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Lisa eraldaja hüpikmenüüle '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Lisa toiming '%1' hüpikmenüüle '%2'" +"kmdr-plugins on dialoogisüsteemi Kommander paigaldatud pluginate haldamiseks " +"mõeldud komponent." -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Toiming '%1' on juba sellele menüüle lisatud.\n" -"Ühes menüüs saab üks toiming esineda ainult üks kord." +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Määratud teeki registreerimine" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horisontaalne" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Määratud teegi eemaldamine" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikaalne" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate kontroll ja puuduvate eemaldamine" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" -msgstr "" -"<b>%1 (kohandatud vidin)</b>" -"<p>Kohandatud vidinate lisamiseks ja muutmiseks vali käsk <b>" -"Muuda kohandatud vidinaid...</b> menüüst <b>Tööriistad|Kohandatud</b>" -". Lisada võib nii omadusi kui ka signaale ja pesasid, mida soovid integreerida " -"<i>Qt Disainerisse</i>, samuti valida pildi, mis tähistab vormis vidinat.</p>" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Kõigi paigaldatud pluginate nimekiri" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (kohandatud vidin)" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommanderi pluginahaldur" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Viga plugina '%1' lisamisel" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Muudetud vidinad" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Viga plugina '%1' eemaldamisel" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Lisa %1" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Ühenda '%1'...." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Lisa Kommanderi plugin" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Muuda kaartide järjekorda" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ei õnnestunud laadida Kommanderi pluginat<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Ühenda '%1' '%2'-ga" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Plugina lisamine ebaõnnestus" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"Proovisid lisada vidina paigutuse konteinerelementi '%1.\n" -"See ei ole mitte võimalik. Vidina lisamiseks tuleb '%1' paigutus kõigepealt " -"katkestada.\n" -"Kas katkestada paigutus või loobuda tegevusest?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Vidina lisamine" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Katkesta p&aigutus" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Kasuta suuruse soovitust" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Kohenda suurust" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klõpsa vidinatele kaartide järjekorra muutmiseks..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Loo lohistades joon ühenduse tekitamiseks..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klõpsa vormil, et lisada %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Vii taha" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Kiirklahvi '%1' kasutatakse %2 korda." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Kontrolli kiirklahve" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Vali" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Kõiki kiirklahve kasutatakse vaid üks kord." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Too esile" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Paiguta horisontaalselt" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Paiguta vertikaalselt" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Paiguta alusvõrgule" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Paiguta järglased horisontaalselt" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Paiguta järglased vertikaalselt" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Paiguta järglased alusvõrgule" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Katkesta paigutus" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Muuda ühendusi..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Võtab viimase toimingu tagasi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Sooritab viimase tagasivõetud toimingu uuesti" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Lõikab valitud elemendid ja asetab nad lõikepuhvrisse" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Kustutab valitud elemendid" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Valib kõik elemendid" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Too esiplaanile" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Toob valitud elemendid esiplaanile" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Saada tagaplaanile" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Viib valitud elemendid tagaplaanile" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Otsi vormis..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Teksti otsimine kogu vormis." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Kontrollib, kas vormis kasutatavad kiirklahvid on unikaalsed" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Ühendused" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Avab ühenduste redigeerimise dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Vormi seadistused..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Avab vormi seadistuste dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Redigeerimisriba</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Kohendab valitud vidina suurust" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Paigutab valitud vidinad horisontaalselt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Paigutab valitud vidinad vertikaalselt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Paigutab valitud vidinad alusvõrgule" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Paiguta horisontaalselt (tükeldatud vaates)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates horisontaalselt" +"Kutsub function1 välja kahe argumendiga, teine argument ei ole kohustuslik." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Paiguta vertikaalselt (tükeldatud vaates)" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Paigutab valitud vidinad tükeldatud vaates vertikaalselt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Katkestab valitud paigutuse" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Lisa " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Lisa %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Klõpsa, et lisada üks %3, või tee topeltklõps abivahendi valimiseks." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Paigutusriba</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Paigutus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Pliiats" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Valib pliiatsi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Ühenda signaalid/pesad" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Valib ühendusvahendi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Kaartide järjekord" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Hangib QStringi kui function2 tulemuse." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Tööriistade riba</b>%1" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommanderi %{APPNAME} plugin." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Dialoogi loomine nurjus.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommanderi faili<br><b>%1</b><br>ei ole olemas.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Klõpsa nupul, et lisada üks vidin, või tee topeltklõps mitme %1 lisamiseks." +"<qt>Selle faili laiendiks ei ole <b>.kmdr</b>. Turvakaalutlustel käivitab " +"Kommander ainult väga üheselt Kommanderi skriptiks peetavaid skripte.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1 vidinad</b>%2" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Vale laiend" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Klõpsa nupul, et lisada üks %1 vidin, või tee topeltklõps mitme vidina " -"lisamiseks." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Tee tööriistal topeltklõps selle valimiseks.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Failiriba</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Loob uue dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Avab olemasoleva dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Avab viimati avatud faili" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Sulgeb käesoleva dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi uue nimega" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Salvesta kõik" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Salvestab kõik avatud dialoogid" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Väljub rakendusest, küsides enne, kas salvestada muudetud dialoogid" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Käivitamine" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Käivita dialoog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Käivitab dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Käivita dialoog" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Käivitab dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Paanid" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Seab aknad nii, et kõik on maksimaalselt näha" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskaad" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Seab aknad kaskaadi, nii et kõik tiitliribad on näha" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Sulgeb käesoleva akna" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Sulge kõik" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Sulgeb kõik vormi aknad" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiveerib järgmise akna" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiveerib eelmise akna" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "A&ken" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Vaated" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tööriistari&bad" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Avab kiirklahvide muutmise dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Pluginate seadistamine..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Avab pluginate seadistamise dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Redaktori seadistamine..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Avab redaktori seadistamise dialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Avab seadistustedialoogi" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Loo uus dialoog..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ava fail..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Ava failid" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Faili '%1' lugemine..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Fail '%1' laaditud" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Faili '%1' laadimine ebaõnnestus" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Laadi fail" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sisesta failinimi..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Disainerit tabas krahh. Püütakse salvestada failid..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Uus mall" +"<qt>See dialoog töötab sinu <i>/tmp</i> kataloogis. See võib tähendada, et see " +"käivitati KMaili kirjale kaasatud failist või veebileheküljelt. " +"<p>Kõigil selle dialoogi skriptidel on kirjutamisõigus sinu kodukataloogis. <b>" +"Selliste dialoogide käivitamine võib olla ohtlik.</b>" +"<p>Kas tõesti jätkata?</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Malli loomine ebaõnnestus" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Käivita igal juhul" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Vidinate asetamine ebaõnnestus. Disainer ei suutnud leida\n" -"asetamiseks konteinerit, mis ei sisaldaks paigutust. Katkesta selle\n" -"konteineri paigutus, kuhu soovid asetada, vali konteiner ja võta\n" -"siis asetamine uuesti ette." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Asetamise viga" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Muuda käesoleva vormi seadistusi..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Muuda seadistusi..." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Ühenda/katkesta '%1' ja '%2' signaalid ja pesad" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Eemalda ühendused" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Lisa ühendused" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigeeri '%1' elemente ja veerge" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Uus Veerg" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Esiletõst" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Teksti muutmine" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Teksti muutmine - kirjutuskaitstud režiim" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'tekstiseos'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Määra '%1' 'populatsioonitekst'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Ei õnnestunud avada faili<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander on skriptidialoogide graafiline redaktor" - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Selle aluseks on Qt Disainer (autoriõigus (C) 2000: Trolltech AS)." - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektihaldur" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommanderi dialoogi redaktor" +"<qt>Kommanderi failile <i>%1</i> ei ole määratud <b>käivitamise atribuuti</b> " +"ja see võib sisaldada ohtlikke kasutamisvõimalusi." +"<p>Kui usaldad selle programmi skriptivõimalusi (neid näeb kmdr-redaktoris), " +"muuda see käivitatavaks, et vältida selle hoiatuse kordumist." +"<p>Kas soovid kindlasti jätkata?</qt>" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -"Määrab dialoogi vaikefondi perekonna, suuruse ja teiste stiilivalikute järgi" - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Tagastab fondipere." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Tagastab fondi suuruse punktides." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on rasvases kirjas." +"Executor on dialoogisüsteemi Kommander komponent, mis käivitab argumentidena " +"antud või sisendiga määratud .kmdr-failid" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Tagastab 'tõene', kui font on kaldkirjas." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Dialoogi loomine standardsisendi põhjal" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Määrab vidina sisu." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Antud kataloogi kasutamine tõlkimisel" -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Viga: dialoogi pole antud. Kasuta võtit --stdin dialoogi lugemiseks " +"standardsisendist.\n" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi väärtuste realõppudega eraldatud nimekirja." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Tagastab massiivi kõigi võtmete realõppudega eraldatud nimekirja." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Eemaldab massiivist kõik elemendid." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Tagastab massiivi elementide arvu." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "Vidina lisamine tööriistakasti. Tagastab vidina indeksi." - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" -"Valitud vidina eemaldamine, tagastab eemaldatud vidina indeksi või -1, kui " -"ühtegi sellist vidinat ei leita." - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" -"Vidina eemaldamine indeksi positsioonist, tagastab eemaldatud vidina indeksi " -"või -1, kui ühtegi sellist vidinat ei leita." - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Aktiveerib valitud vidina." - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Tagastab aktiivse vidina indeksi." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Tagastab antud indeksiga vidina." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Tagastab vidina indeksi või -1, kui vidin ei kuulu tööriistakasti." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Muudab valitud elemendi teksti." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Lisa veerg koos päisega lõppu" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Määra veeru sortimine" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Näita veeru pealdist veeruindeksi korral" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Määra veeruindeksi laius pikslites (0 peidab)" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "Määra <i>vasakul</i>, <i>paremal</i> või <i>keskel</i>, tõstutundetu" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Tagastab 'tõene', kui vidin on fookuses." - -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Tagastab aktiivse vidina nime." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Tagastab antud võtmega seotud väärtuse." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Määrab määratud kaardile ikooni. Indeks on nullipõhine." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Eemaldab antud võtmega elemendi massiivist." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Lisab antud võtme ja väärtusega elemendi massiivi." -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Valib elemendi määratud indeksiga. Indeksid on nullipõhised." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Lisab kõik stringi elemendid massiivi. String peab olema kujul <i>" +"võti\\tväärtus\\n</i>." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Salvestab käesoleva dialoogi" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Shelliprotsessi käivitamine ebaõnnestus." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Valib kaartide järjestamise vahendi" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Taimeri aegumisintervalli määramine millisekundites." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Määrab rakenduse info. See on esimene meetod, mis tuleb välja kutsuda, kõigi " -"dialoogi lisandusi enne initsialiseerimist eiratakse." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Autori lisamine, Vajalik on ainult autori nimi." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Tõlkija lisamine. Vajalik on ainult nimi." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Lühikirjelduse määramine." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Kodulehekülje aadressi määramine." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "E-posti aadressi määramine, kuhu teatada vigadest." +"Tagastab kõik massiivi elemendid kujul <i>võti>\\tväärtus\\n</i>." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Määrab rakenduse litsentsi. Parameeter võib olla mõni litsentsivõti - GPL_V2, " -"LGPL_V2, BSD, ARTISTIC - või ka vabalt määratud tekst." - -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Tagastab määratud versiooni stringi." +"Täisarvuga indekseeritud massiivi - alates 0-st - loomine stringist. Stringi " +"tükeldamiseks kasuta eraldajat." -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Määrab veeru sortimise alanevalt või tõusvalt. Lisavõimalusena saab sortida " -"ridu muutmata, mis on kasulik andmebaaside jaoks." - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "Kerib tabelit, nii et määratud lahter oleks nähtaval." +"Stringi loomine täisarvuga indekseeritud massiivist. Ühenda elemendid " +"eraldajaga." -#: widgets/table.cpp:60 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" -"Valib lahtrid, kasutades ülemise vasaku ja alumise parema lahtri aadressi.<br />" -"<b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" +"Eemaldab võtmega määratud elemendi indekseeritud massiivist ja indekseerib " +"massiivi uuesti." -#: widgets/table.cpp:61 -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Valib nullipõhise indeksiga rea." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Tagastab sümbolite arvu stringis." -#: widgets/table.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Valib nullipõhise indeksiga veeru.<br /><b>Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrollib, kas stringis leidub antud alamstring." -#: widgets/table.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Valib kirjutuskaitstud veeru, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>" -"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Tagastab alamstringi asukoha stringis või -1, kui seda ei leita." -#: widgets/table.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" -"Valib kirjutuskaitstud rea, kasutades nullipõhist indeksit.<br /><b>" -"Ei pruugi ühilduda TDE4-ga</b>" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi esimesed n sümbolit." -#: widgets/table.cpp:65 -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Tagastab tabeli ridade arvu." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Tagastab stringi viimased n sümbolit." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Tagastab stringi n sümbolit alustades algusest." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Tagastab antud indeksiga elemendi teksti." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Eemaldab kõik antud alamstringid." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Puhasta muudetud tekst" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Asendab kõik antud alamstringid antud asendusega." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Lisab elemendi hüpikmenüüsse. Selle elemendi valimisel käivitatakse " -"executeWidget'i käivitamismeetod. Tagastab lisatud elemendi ID. Indeksi lõppu " -"lisamiseks kasuta -1. Ikoon ei ole kohustuslik." +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Muudab stringi suurtäheliseks." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Lisab eralduselemendi hüpikmenüüsse. Indeksi lõppu lisamiseks kasuta -1." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Muudab stringi väiketäheliseks." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" -"Muudab ID-ga määratud elementi hüpikmenüüs. Selle elemendi valimisel " -"käivitatakse executeWidget'i käivitamismeetod." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Lülitab ID-ga määratud elemendi hüpikmeüüs sisse." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on sisse lülitatud." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Muudab ID-ga määratud elemendi nähtavaks." +"Võrdleb kaht stringi. Tagastab 0, kui need on võrdsed, -1, kui esimene on " +"madalam, ja 1, kui esimene on kõrgem." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Rakendab ID-ga määratud elemendile kontrollitud oleku." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Kontrollib, kas string on tühi." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on nähtav." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Kontrollib, kas string on kehtiv number." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Kontroll, kas ID-ga määratud element on märgitud." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Tagastab antud faili sisu." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Alammenüüvidina lisamine hüpikmenüüsse. Lõppu lisamiseks kasuta indeksi jaoks " -"-1. Ikoon on lisavõimalus." +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Kirjutab antud stringi faili." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Sunnib liitkasti näitama oma sisu." +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Lisab antud stringi faili lõppu." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Näitab infodialoogi." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 3676ee64f7f..3432ba0ac8a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "TDE konsooli rakendus xsldbg ehk XSLT siluja jaoks" @@ -175,774 +163,569 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg konfiguratsioon" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT parameetrid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Parameetri väärtus:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Parameetri nimi:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Eelm" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Väljundfail:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML andmed:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL allikas:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "catalogs" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "kasutatakse $SGML_CATALOGS_FILES katalooge" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "novalid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "DTD laadimise faas jäetakse vahele" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "sisenddokumendid on HTML failid" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Komponendi leidmine ei õnnestunud." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fail: %1 Rida: %2 Veerg: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "sisenddokumendid on SGML docbook vormingus" +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg globaalsed muutujad" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "väljastatakse hoopis tulemusepuu" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +msgid "Source File" +msgstr "Allikafail" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "tulemust ei väljastata" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Allika reanumber" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +msgid "Expression:" +msgstr "Avaldis:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "profileerimisinfo näitamine" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Sisesta sobiv XPath avaldis" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +msgid "Evaluate" +msgstr "Hinda" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "kasutatud aja näitamine" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Hindamise tulemust näeb teateaknas" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "DTD-sid või olemeid ei tõmmata võrgust" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg olemid" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg teade" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Xsldbg katkestuspunktid" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Režiim" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Reanumber" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "" "Muutmiseks või kustutamiseks klõpsa nimekirjas vajalikul katkestuspunktil" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Reanumber:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Faili nime jaoks pole vaja määrata kataloogi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Otsitava malli nimi või sobiv nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Peab olema positiivne" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Faili nimi:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Kustuta katkestuspunkt ID-d kasutades" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Puhasta sisestatud tekst" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Lisa kõik" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Lisa katkestuspunkt kõigile leitud mallidele" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Kustuta kõik katkestuspunktid" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Luba" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Luba katkestuspunkt ID-d kasutades" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "Lisa katkestuspunkt faili nime reanumbriga või malli nime kasutades" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg allikafailid" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Emafail" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Ema-reanumber" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg konfiguratsioon" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT parameetrid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Parameetri väärtus:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Parameetri nimi:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Eelm" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Väljundfail:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML andmed:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL allikas:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "catalogs" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "kasutatakse $SGML_CATALOGS_FILES katalooge" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "novalid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "DTD laadimise faas jäetakse vahele" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "sisenddokumendid on HTML failid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 #: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg kohalikud muutujad" +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "sisenddokumendid on SGML docbook vormingus" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Avaldis:" +msgid "debug" +msgstr "debug" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Sisesta sobiv XPath avaldis" +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "väljastatakse hoopis tulemusepuu" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Hinda" +msgid "noout" +msgstr "noout" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Hindamise tulemust näeb teateaknas" +msgid "do not dump the result" +msgstr "tulemust ei väljastata" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Mallikontekst" +msgid "print profiling information" +msgstr "profileerimisinfo näitamine" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "timing" +msgstr "timing" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Allikafail" +msgid "display the time used" +msgstr "kasutatud aja näitamine" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Allika reanumber" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "DTD-sid või olemeid ei tõmmata võrgust" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg kohalikud muutujad" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Mallikontekst" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Muutuja avaldis:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Muutuja tüüp:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Määra avaldis" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Määra valik muutujale " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Muutuja nimi:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg allikafailid" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Seadista xsldbg läbimiskiirus" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Emafail" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Muuda kiirust, millega xsldbg läbib laaditabeli täitmist." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Ema-reanumber" +msgid "Slow" +msgstr "Aeglane" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg globaalsed muutujad" +msgid "Fast" +msgstr "Kiire" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Xsldbg mallid" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Allikafaili nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Xsldbg väljakutsete pinu (callstack)" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Raam# malli nimi" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Vanima raami number 0, raam # lisati esimesele veerule" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Seadista xsldbg läbimiskiirus" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Muuda kiirust, millega xsldbg läbib laaditabeli täitmist." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Aeglane" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Kiire" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg olemid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg teade" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" - -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" - -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Komponendi leidmine ei õnnestunud." - -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fail: %1 Rida: %2 Veerg: %3" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg väljund" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\txsldbg väljundi kogumine valmis\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Hindamine tulemus" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Päring ei õnnestunud " - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg inspektor" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktid" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Muutujad" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Väljakutsete pinu (callstack)" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Allikad" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Olemid" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Muudatused rakendatakse xsldbg-le pärast täitmise taaskäivitamist" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Värskenda" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Inspektorite väärtusi uuendatakse xsldbg põhjal" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Toiming ei õnnestunud" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Reanumber esitati ilma failinimeta." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane reanumber." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane rida või ID." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud." - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"\t\"XSL allikas\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"\t\"XML andmed\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"\t\"Väljundfail\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"Puuduvad väärtused: \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"Väljundfail on sama, mis XSL allikafail või XML andmete fail\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 -msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" -msgstr "" -"Järgmised libxslt parameetrid on tühjad\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "XSL allika valimine silumiseks" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "XML andmete valimine silumiseks" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Väljundfaili valimine XSL teisenduseks" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Kahtlane konfiguratsioon" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Mittetäielik või sobimatu konfiguratsioon" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg versioon" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Abidokumendi versioon" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Käsule ei leitud abi" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Viga: abi näitamine ebaõnnestus: Abifaile pole asukohas %1 või ei leia xsldbg " -"neid otsinguteel.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Viga: xsldbg või abifailide leidmine ebaõnnestus.\n" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Viga: abifaili näitamine ebaõnnestus.\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart rakendus xsldbg ehk XSLT siluja jaoks" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, abi ei saa näidata.\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Fail tulemuste salvestamiseks" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Viga: mälu napib.\n" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" -msgstr "" -"Viga: otsingu andmebaasi kirjutamine faili %1 ebaõnnestus. Proovi määrata " -"võtmele \"searchresultspath\" kirjutamisõigusega asukoht.\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" -msgstr "" -"Info: transformeeriti %1 %2 abil ja salvestati %3.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Viga: käsule %1 on määratud vigased argumendid.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Viga: XSLT malli nimega \"%1\" ei leitud.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1019,6 +802,27 @@ msgid "" msgstr "" " failis \"%1\" real %2\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Viga: mälu napib.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" msgstr "#%1 mall: \"LIBXSLT_DEFAULT\" režiim: \"\"" @@ -1224,161 +1028,77 @@ msgid "" msgstr "" "Viga: tundmatu käsk %1. Proovi abi otsida.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 -msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" -msgstr "" -"Viga: paariliseta jutumärgid sisendis.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Viga: %1 parsimine võtme väärtusena ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Viga: tundmatu võtme nimi %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Võti %1 = %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Võti %1 = \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Võti %1 = \"\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tAvaldise jälgimist pole seatud.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " Avaldise %1 jälgimine " - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Viga: avaldise \"%1\" jälgimise lisamine ebaõnnestus. See on juba lisatud või " -"ei saa seda jälgida.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Viga: %1 parsimine jälgimise ID-na ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Viga: avaldise %1 jälgimist ei ole olemas.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Hoiatus: eeldatakse normaalset kiirust.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 -msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"Viga: terminali %1 avamine ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"Viga: eelnevalt ei avatud terminali.\n" +"Viga: võti %1 ei ole sobiv tõeväärtuslik/täisarvuline võti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"Viga: failinimi \"%1\" on liiga pikk.\n" +"Viga: võti %1 ei ole sobiv stringiline xsldbg võti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"Viga: liikumine kataloogi %1 ebaõnnestus.\n" +" Parameeter %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"Liiguti kataloogi %1.\n" +"\n" +"Parameetreid pole.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 -msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" -msgstr "" -"XML andmefailile anti nimeks %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "keelatud" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 -msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" -msgstr "" -"Laaditabeli failile anti nimeks %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "lubatud" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -"Laaditabeli baasi asukohaks määrati %1.\n" +"Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\" failis \"%5\" real %6" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Puudub failinimi.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 msgid "" -"Encoding of text failed.\n" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" msgstr "" -"Teksti kodeering ebaõnnestus.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "%1 kodeeringu initsialiseerimine ebaõnnestus." +"Viga: laaditabel ei ole sobiv.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" msgstr "" -"Vigane kodeering %1.\n" +"Viga: pole võimalik muuta muutujat, mis ei kasuta valimisatribuuti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 msgid "" -" ----- more ---- \n" +"Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "" -" ----- rohkem ---- \n" +"Viga: muutujat %1 ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Viga: %1 teisendamine kohalikuks failinimeks ebaõnnestus.\n" +"Viga: käsule %1 on määratud vigased argumendid.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 @@ -1547,136 +1267,123 @@ msgstr "" "Info: katkestuspunkti kontrollimine põhjustas ühe või rohkema katkestuspunkti " "taasloomise.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Olem %1 " - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Väliseid üldisi parsitud olemeid ei ole.\n" +"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, otsingust loobutakse.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"\tLeiti kokku %n olem.\n" -"\tLeiti kokku %n olemit." +"Viga: viga väärtuses USE_DOCS_MACRO, vaata faili Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"SystemID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" +"Viga: nõutav keskkonnamuutuja %1 ei osuta xsldbg dokumentatsiooni kataloogile.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"SystemID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" +"Viga: laaditabel ei ole korrektne. Kas failid pole veel laaditud?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" +" mall: \"%1\" režiim: \"%2\" failis \"%3\" real %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Parameetri lisamine ebaõnnestus" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Parameetri kustutamine ebaõnnestus" +"\tXSLT malle ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Viga: parameetrit %1 ei leitud.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Parameetrite näitamine ebaõnnestus" +"\tLeiti kokku %n XSLT mall\n" +"\tLeiti kokku %n XSLT malli" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"Viga: shellikäsule \"%1\" pole ühtki käsutöötlejat.\n" +"\tNäidati kokku %n XSLT malli\n" +"\tNäidati kokku %n XSLT malli" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Info: käivitatakse shellikäsk \"%1\".\n" +" Laaditabel %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"Info: shellikäsk lõpetas.\n" +"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabel.\n" +"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabelit." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"Viga: käsu käivitamine ebaõnnestus. Süsteemi viga %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "keelatud" +"\tXSLT laaditabeleid ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "lubatud" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg versioon" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "" -"Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\" failis \"%5\" real %6" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Abidokumendi versioon" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Katkestuspunkt %1 %2 mallile: \"%3\" režiim: \"%4\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Käsule ei leitud abi" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Viga: võti %1 ei ole sobiv tõeväärtuslik/täisarvuline võti.\n" +"Viga: abi näitamine ebaõnnestus: Abifaile pole asukohas %1 või ei leia xsldbg " +"neid otsinguteel.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Viga: võti %1 ei ole sobiv stringiline xsldbg võti.\n" +"Viga: xsldbg või abifailide leidmine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Parameeter %1 %2=\"%3\"\n" +"Viga: abifaili näitamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"\n" -"Parameetreid pole.\n" +"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, abi ei saa näidata.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" @@ -1692,179 +1399,205 @@ msgstr "" "Viga: võtme docspath või searchresultspath väärtus on tühi. Vaata täpsemalt " "käsu setoption või options abiteksti.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Viga: XPath %1 annab tulemuseks tühja sõlmestiku.\n" +"Viga: otsingu andmebaasi kirjutamine faili %1 ebaõnnestus. Proovi määrata " +"võtmele \"searchresultspath\" kirjutamisõigusega asukoht.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Info: ajutiselt määratakse dokumendi kodeeringuks UTF-8. Varem oli %1.\n" +"Info: transformeeriti %1 %2 abil ja salvestati %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Viga: ajutiste andmete salvestamine %1 ebaõnnestus.\n" +"Viga: XSLT malli nimega \"%1\" ei leitud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Anti NULL stringi väärtus." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" +msgstr "" +"Viga: paariliseta jutumärgid sisendis.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "XPathi teisendamine stringiks ebaõnnestus." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Viga: shellikäsule \"%1\" pole ühtki käsutöötlejat.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Hoiatus: avaldise näitamine ebaõnnestus. Ühtki laaditabelit pole korrektselt " -"laaditud.\n" +"Info: käivitatakse shellikäsk \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -" Global %1\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -" Globaalne %1\n" +"Info: shellikäsk lõpetas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Globaalne " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Viga: käsu käivitamine ebaõnnestus. Süsteemi viga %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -" Global = %1\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -" Globaalne = %1\n" +"Viga: XSLT allikas ja XML andmed on tühjad. Silurisse sisenemine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -" Globaalne = %1\n" -"%2" +"Viga: %1 parsimine võtme väärtusena ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Hoiatus: muutujale pole väärtust omistatud.\n" +"Viga: tundmatu võtme nimi %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Viga: siluril pole faile laaditud või ei leidnud libxslt malli.\n" -"Püüa failid uuesti laadida või tee veel midagi.\n" +"Võti %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Viga: libxslt ei ole veel muutujaid initsialiseerinud. Proovi malli sisse " -"astuda.\n" +"Võti %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Kohalik %1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 +msgid "" +"Option %1 = \"\"\n" +msgstr "" +"Võti %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Kohalik " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 +msgid "" +"\tNo expression watches set.\n" +msgstr "" +"\tAvaldise jälgimist pole seatud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " Avaldise %1 jälgimine " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -" Kohalik = %1\n" +"Viga: avaldise \"%1\" jälgimise lisamine ebaõnnestus. See on juba lisatud või " +"ei saa seda jälgida.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -" Kohalik = %1\n" -"%2" +"Viga: %1 parsimine jälgimise ID-na ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Viga: libxslt ei ole veel muutujaid initsialiseerinud. Proovi malli " -"elementidest xsl:param mööda astuda.\n" +"Viga: avaldise %1 jälgimist ei ole olemas.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -" mall: \"%1\" režiim: \"%2\" failis \"%3\" real %4\n" +"Viga: terminali %1 avamine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Viga: laaditabel ei ole sobiv.\n" +"Viga: eelnevalt ei avatud terminali.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"\tXSLT malle ei leitud.\n" +"Viga: failinimi \"%1\" on liiga pikk.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"\tLeiti kokku %n XSLT mall\n" -"\tLeiti kokku %n XSLT malli" +"Viga: liikumine kataloogi %1 ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\tNäidati kokku %n XSLT malli\n" -"\tNäidati kokku %n XSLT malli" +"Liiguti kataloogi %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -" Stylesheet %1\n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -" Laaditabel %1\n" +"XML andmefailile anti nimeks %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" +"Laaditabeli failile anti nimeks %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" +"Laaditabeli baasi asukohaks määrati %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" +"Puudub failinimi.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" +"Teksti kodeering ebaõnnestus.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 #, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "%1 kodeeringu initsialiseerimine ebaõnnestus." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabel.\n" -"\tLeiti kokku %n XSLT laaditabelit." +"Vigane kodeering %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +" ----- more ---- \n" msgstr "" -"\tXSLT laaditabeleid ei leitud.\n" +" ----- rohkem ---- \n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Viga: %1 teisendamine kohalikuks failinimeks ebaõnnestus.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 #: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 @@ -2014,58 +1747,201 @@ msgid "" msgstr "" "Viga: faili %1 parsimine ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" msgstr "" -"Viga: dokumentatsiooni asukoht puudub, otsingust loobutakse.\n" +"Viga: XPath %1 annab tulemuseks tühja sõlmestiku.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" msgstr "" -"Viga: viga väärtuses USE_DOCS_MACRO, vaata faili Makefile.am.\n" +"Info: ajutiselt määratakse dokumendi kodeeringuks UTF-8. Varem oli %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Viga: nõutav keskkonnamuutuja %1 ei osuta xsldbg dokumentatsiooni kataloogile.\n" +"Viga: ajutiste andmete salvestamine %1 ebaõnnestus.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Anti NULL stringi väärtus." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "XPathi teisendamine stringiks ebaõnnestus." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" msgstr "" -"Viga: laaditabel ei ole korrektne. Kas failid pole veel laaditud?\n" +"Hoiatus: avaldise näitamine ebaõnnestus. Ühtki laaditabelit pole korrektselt " +"laaditud.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +" Global %1\n" msgstr "" -"Viga: pole võimalik muuta muutujat, mis ei kasuta valimisatribuuti.\n" +" Globaalne %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Globaalne " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" +" Global = %1\n" msgstr "" -"Viga: muutujat %1 ei leitud.\n" +" Globaalne = %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +" Global = %1\n" +"%2" msgstr "" -"Viga: XSLT allikas ja XML andmed on tühjad. Silurisse sisenemine ebaõnnestus.\n" +" Globaalne = %1\n" +"%2" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Kohalik" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Hoiatus: muutujale pole väärtust omistatud.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globaalne" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Viga: siluril pole faile laaditud või ei leidnud libxslt malli.\n" +"Püüa failid uuesti laadida või tee veel midagi.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Viga: libxslt ei ole veel muutujaid initsialiseerinud. Proovi malli sisse " +"astuda.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Kohalik %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Kohalik " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Kohalik = %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Kohalik = %1\n" +"%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Viga: libxslt ei ole veel muutujaid initsialiseerinud. Proovi malli " +"elementidest xsl:param mööda astuda.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Parameetri lisamine ebaõnnestus" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Parameetri kustutamine ebaõnnestus" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Viga: parameetrit %1 ei leitud.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Parameetrite näitamine ebaõnnestus" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Olem %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Väliseid üldisi parsitud olemeid ei ole.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tLeiti kokku %n olem.\n" +"\tLeiti kokku %n olemit." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" puudub aktiivses kataloogis.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" osutab: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"Hoiatus: eeldatakse normaalset kiirust.\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Toiming ei õnnestunud" #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 #: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 @@ -2073,6 +1949,146 @@ msgstr "Globaalne" msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." msgstr "Väljundfailis ei saa määrata/muuta katkestuspunkte." +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg väljund" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\txsldbg väljundi kogumine valmis\n" +"\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Hindamine tulemus" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Päring ei õnnestunud " + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +msgid "" +"\t\"XSL source\" \n" +msgstr "" +"\t\"XSL allikas\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +msgid "" +"\t\"XML data\" \n" +msgstr "" +"\t\"XML andmed\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +msgid "" +"\t\"Output file\" \n" +msgstr "" +"\t\"Väljundfail\" \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +msgid "" +"Missing values for \n" +msgstr "" +"Puuduvad väärtused: \n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +msgid "" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +msgstr "" +"Väljundfail on sama, mis XSL allikafail või XML andmete fail\n" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +msgid "" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" +msgstr "" +"Järgmised libxslt parameetrid on tühjad\n" +"\t" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "XSL allika valimine silumiseks" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "XML andmete valimine silumiseks" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Väljundfaili valimine XSL teisenduseks" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Kahtlane konfiguratsioon" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Mittetäielik või sobimatu konfiguratsioon" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg inspektor" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktid" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Muutujad" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Väljakutsete pinu (callstack)" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Allikad" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Olemid" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Muudatused rakendatakse xsldbg-le pärast täitmise taaskäivitamist" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Värskenda" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Inspektorite väärtusi uuendatakse xsldbg põhjal" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Reanumber esitati ilma failinimeta." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane reanumber." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud või pakuti vigane rida või ID." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Mingeid andmeid ei esitatud." + #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 msgid "Goto XPath" @@ -2211,19 +2227,3 @@ msgid "" msgstr "" "SystemID või Public ID lahendamisel saadi tulemus:\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE KPart rakendus xsldbg ehk XSLT siluja jaoks" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Fail tulemuste salvestamiseks" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po index fe7525d8948..70b0a67d1d0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 15:02+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -17,1104 +17,1638 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Pluginate redigeerimine" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS redaktor" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Otsinguteed:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Kasutatakse lühivormi" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +msgid "Visual" +msgstr "Visuaalne" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "Paged" +msgstr "Pidev" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Kehtiv" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiivne" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +msgid "Aural" +msgstr "Kuuldav" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Failinimi" +msgid "All" +msgstr "Kõik" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Väljundiaken" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Fondipere valija" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +msgid "Available system font families:" +msgstr "Saadaolevad süsteemsed fondipered:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +msgid "Generic family:" +msgstr "Tavaline pere:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +msgid "cursive" +msgstr "kursiiv" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Plugina seadistamine" +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Plugina kontrollimine" +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Plugina valikud" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Plugina nimi, nagu seda näidatakse pluginamenüüs." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valitud fondipered:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodeeringuvalija" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Plugina täpne asukoht. Kui ei ole määratud, kasutatakse globaalset otsinguteed." +msgid "Select encoding:" +msgstr "Kodeeringu valik:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Plugina käivitusfaili või teegi nimi (laiendiga)." +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS valija dialoog" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Failinimi:" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Rakendatakse failile:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Väljundiaken:" +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Remove Selector" +msgstr "Eemalda valija" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Lugemisõigusega komponent" +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sisend:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD valik" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgid "Add Selector" +msgstr "Lisa valija" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktiivne fail" +msgid "Selector" +msgstr "Valija" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktiivse faili asukoht" +msgid "IDs" +msgstr "ID-d" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projekti kataloog" +msgid "Classes" +msgstr "Klassid" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumendi omadused" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Veerg 1" +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabeli redaktor" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "K&atkesta" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktiivne DTD: " +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Tiitel: " +msgid "&Main" +msgstr "Pea&mine" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS laaditabeli link:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Ta&beli andmed:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metaelemendid:" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Veerud:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS reeglid:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Põhiteksti omadused" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Paralleelvaate sünkroniseerimine" +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabeli omadused" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "C&aption:" +msgstr "Pe&aldis:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "VPL redaktorit värskendatakse klõpsul" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Read:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VPL redaktorit värskendatakse iga:" +msgid "Header" +msgstr "Päis" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse klõpsul" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Päise &read:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse iga:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Päi&se veerud:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Skriptide asukohas näidatakse ikooni" +msgid "Header &data:" +msgstr "Päise andme&d:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta omadused" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Lisa ta&beli päis" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud tüüpi (puudub)" +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Päise omadused" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tüüp:" +msgid "Footer" +msgstr "Jalus" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Eel/järelteksti &kasutamine" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Jaluse &read:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Eeltekst:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Jaluse &veerud:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Järeltekst:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Jaluse &andmed:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Filtri toiming:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Lisa ta&beli jalus" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Mallide kataloogi loomine" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Jaluse omadused" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Raaminõustaja" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Kasutatakse eellase atri&buuti" +msgid "Splitting" +msgstr "Poolitamine" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Ridade arv:" +msgid "Editing" +msgstr "Redigeerimine" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Kaasatud piltide arv:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Redigeeri raami" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Kaasatud piltide suurus:" +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Failisuurus kokku:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Raami omadused" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Kaasatud pildid:" +msgid "Common" +msgstr "Üldine" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +msgid "Margins" +msgstr "Veerised" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Teisendus DTD -> DTEP" +msgid "From left:" +msgstr "Vasakul:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" +msgid "From top:" +msgstr "Ülal:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE definitsiooni rida:" +msgid "Scrolling" +msgstr "Kerimine" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Auto" +msgstr "Automaatne" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Sihtkataloogi nimi:" +msgid "Resize" +msgstr "Muudetakse suurust" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Vaikimisi laiend:" +msgid "Frame source:" +msgstr "Raami allikas:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Tõstutundlikud sildid ja atribuudid" +msgid "Frame name:" +msgstr "Raami nimi:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "DTEP tä&ppishäälestus pärast teisendust" +msgid "Others" +msgstr "Muu" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Faili on muudetud" +msgid "Id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Faili on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Mida edasi teha?" +msgid "Style:" +msgstr "Stiil:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Ära laa&di muudetud versiooni kettalt" +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Kas&uta ketta versiooni (praegune sisu läheb kaotsi)" +msgid "Long description:" +msgstr "Pikk kirjeldus:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Kui salvestad hiljem dokumendi, kaotad selle, mis on salvestatud kettale.)" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Ridade-veergude redaktor" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Võrdle ka&ht varianti ja laadi tulemus" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Kataloogide vastavused" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgid "Local basedir:" +msgstr "Kohalik baaskataloog:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Serveri baaskataloog:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Võimaluse korral kasutatakse Komparet. Vastasel korral on see märkeruut " -"keelatud." +"Siin saab määrata asukoha kohaliku osa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta " +"töötab, asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub " +"serveris asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog " +"olema \"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" +"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " +"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Uutel failidel on laiend ja esiletõstud vastavalt määratud seadistusele" +"Siin saab määrata asukoha serveriosa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta töötab, " +"asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub serveris " +"asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog olema " +"\"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" +"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " +"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tüübid" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Varasemad vastavused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Vaikevää&rtused" +msgid "Local Directory" +msgstr "Kohalik kataloog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&kstid:" +msgid "Server Directory" +msgstr "Serveri kataloog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Märkekeeled:" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "See on varem kasutatud vastavuste nimekiri. Kasutamiseks klõpsa kirjel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "P&ildid:" +msgid "Sample" +msgstr "Näidis" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skriptid:" +msgid "Translates to:" +msgstr "Sidumine:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Vaikekod&eering:" +msgid "Original path:" +msgstr "Algne asukoht:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Vaike-&DTD:" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Märgib, kas seotud asukoht on olemas või mitte" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Käivitusvalikud" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Indikaator märgib, kas seotud asukoht on kohalikus arvutis olemas või mitte." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Viimati avatud &failide laadimine" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "See väli näitab, milline näeb \"algne asukoht\" välja pärast sidumist." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "&Käivitusekraani näitamine" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "See väli näitab asukohta, mida parajasti üritatakse siduda." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Viimati avatud projekti laadimine" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Varukoopia luuakse iga" +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuti järel" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Ühenduse seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "T&undmatu DTD-ga faili avamisel näidatakse DTD valimise dialoogi" +msgid "Listen port:" +msgstr "Jälgitav port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" +msgid "Request URL:" +msgstr "Soovi URL:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Failipuus näidatakse peidetud faile" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Vaata \"Mis see on?\" abiteksti võimalike muutujate kohta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Salvestatakse kohalike puude olek" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - aktiivse skripti failinimi\n" +"%afd - aktiivse skripti absoluutse asukohaga kataloog\n" +"%afp - aktiivse skripti absoluutne asukoht (kataloog + failinimi)\n" +"\n" +"%rfpd - aktiivse skripti kataloog projekti juurkataloogi suhtes\n" +"%rfpp - aktiivse skripti asukoht projekti juurkataloogi suhtes\n" +"\n" +"%rfdd - aktiivse skripti kataloog dokumentide juurkataloogi suhtes\n" +"%rfdp - aktiivse skripti asukoht dokumentide juurkataloogi suhtes\n" +"\n" +"%apd - projekti juurkataloog\n" +"%add - aktiivse skripti dokumentide juurkataloog" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Sulgemisnupud kaartidel" +msgid "Local project:" +msgstr "Kohalik projekt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Alati näidatakse" +msgid "Profiling" +msgstr "Profileerimine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Ei näi&data" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Profileerija väljundi asukoht\n" +"%a - Appid, nagu selle tagastab silur\n" +"%c - algse faili asukohta CRC32" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Näidatakse &viivitusega" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profileerija väljund:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Profileerija väljundi sidumine:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Uus kaart" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Märkimisel seotakse profileerija väljundi failinimi baaskatalooge kasutades " +"samamoodi nagu mujalasuvad skriptifailid." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Eraldi tööriistavaade" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automaatne avamine:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Tööriistavaate kaardid" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Märkimisel avatakse profileerija väljund automaatselt pärast seansi lõppu." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikoon ja tekst" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Sil&umise käitumine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Error Handling" +msgstr "Veakäsitlus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +msgid "User errors" +msgstr "Kasutaja vead" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +msgid "Break on:" +msgstr "Katkestuse tingimus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Redaktoriala" +msgid "User warnings" +msgstr "Kasutaja hoiatused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Hoiatused" +msgid "User notices" +msgstr "Kasutaja märguanded" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Hoiatus tundmatute või &binaarfailide avamisel" +msgid "Notices" +msgstr "Märguanded" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Hoi&atus sündmustega seotud toimingute käivitamisel" +msgid "W&arnings" +msgstr "Hoi&atused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Kõigi hoiatusteadete näitamine" +msgid "Execution" +msgstr "Täitmine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Lühendid" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uus..." +msgid "Run" +msgstr "Käivita" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupp:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Vaikerežiim:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Kehti&v:" +msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Quanta + DBGp plugin</h4>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Mall" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " +"is tested.</p>\n" +"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol. </p>\n" +"</body></html>" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>DBGp on Xdebugi arendajate loodud silumisprotokoll. See plugin põimib " +"Quantasse silurid, mis toetavad DBGp protokolli. </p>\n" +"<p>Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida toetatud silur. Praegu " +"on testitud ainult <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested. </p>\n" +"<p>Rohkem infot Xdebugi kohta leiab Xdebugi veebileheküljelt <a " +"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnilised üksikasjad</span></p>\n" +"<p>Siluri käesolev versioon toetab DBGp protokolli versiooni %PROTOCOLVERSION%. " +"</p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Lisa tingimuslik katkestuspunkt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Lis&a..." +msgid "Expression:" +msgstr "Avaldis:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." +msgid "Break When" +msgstr "Katkestamise tingimus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "A&vatakse:" +msgid "When expression is true" +msgstr "Kui avaldis on tõene" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Mallid:" +msgid "When expression changes" +msgstr "Kui avaldis muutub" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Lisa koodimall" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "Märkimine, kui avaldises leitakse üksik võrdusmärk (tavaline viga)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "M&all:" +msgid "Only Break In" +msgstr "Katkestamine ainult" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Kirjeldus:" +msgid "File:" +msgstr "Failis:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Atribuudi jutumärgid:" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objektide puhul klassiga:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Topeltjutumärgid" +msgid "Function:" +msgstr "Funktsioonis:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Ühekordsed jutumärgid" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Sildi tähesuurus:" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubedi seadistused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Atribuudi tähesuurus:" +msgid "Use proxy" +msgstr "Puhverserveri kasutamine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Vaiketähesuurus" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Puhverserver:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Väiketähed" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Puhverserveri port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Suurtähed" +msgid "Mode" +msgstr "Režiim" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Aut&omaatne lisasiltide sulgemine" +msgid "&Add include" +msgstr "Lis&a kaasatud" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Automaatne tavasiltide sul&gemine" +msgid "Start session:" +msgstr "Algusseanss:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "A&lustava/lõpetava sildi automaatne uuendamine" +msgid "Fast" +msgstr "Kiire" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "&Automaatse lõpetamise kasutamine" +msgid "Slow" +msgstr "Aeglane" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "&Rõhumärkidega tähtede automaatne asendamine" +msgid "Trace" +msgstr "Järgi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Käivitamise kiirus:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" +msgstr "<h4>Quanta + Gubed PHP silumisplugin</h4>" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with <b>&#225;</b>." -"<br>\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" +"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" +"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, <a " +"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" +"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" +"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol. </p>\n" +"</body></html>" msgstr "" -"Selle sisselülitamisel asendatakse rõhumärkidega tähed, näiteks <b>á</b>" -", automaatselt nende Unicode-stiilis märkega, näiteks toodud juhul <b>" -"&#225;</b>." -"<br>\n" -"Me soovitame seda mitte sisse lülitada ja kasutada dokumentides Unicode'i või " -"lokaadi kodeeringut." +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Info</span></p>\n" +"<p>Gubed on GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel vabalt kasutatav PHP silur. See " +"plugin põimib Gubedi Quantasse. </p>\n" +"<p>Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida Quanta pakett Gubedi " +"projekti koduleheküljelt <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">" +"http://sourceforge.net/projects/gubed</a> SourceForge'is. </p>\n" +"<p>Rohkem infot Gubedi kohta leiab Gubedi veebileheküljelt <a " +"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" +"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnilised üksikasjad</span></p>\n" +"<p>Siluri käesolev versioon toetab Gubedi protokolli versiooni " +"%PROTOCOLVERSION%. </p>\n" +"</body></html>" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Struktuuripuu välimus" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Muutuja väärtuse määramine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "0 keelab struktuuripuu automaatse uuendamise" +msgid "Variable:" +msgstr "Muutuja:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Kohene uuendamine" +msgid "New value:" +msgstr "Uus väärtus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Struktuuripuu uuendamine iga klahvivajutuse järel" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS-sissekanne " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Sulgevate siltide näitamine" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Sisse kantakse järgmised failid:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Tü&hjade sõlmede näitamine" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Vane&mad teated:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "0 kogu puu avamiseks" +msgid "&Log message:" +msgstr "Lo&giteade:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Uuendamise sagedus (sekundites):" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS-uuendus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Puu avamine taasparsimisel tasemeni:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Uuen&damine kuupäeva järgi (\"yyyy-mm-dd\"):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klõps struktuuripuu elementidel" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "&Uuendamine sildi/haru järgi:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Sildi piirkonna valik" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumendi omadused" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Mitte midagi" +msgid "Column 1" +msgstr "Veerg 1" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Sildi otsimine" +msgid "New Item" +msgstr "Uus element" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Otsi silt ja ava puu" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktiivne DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Vasak nupp:" +msgid "Title: " +msgstr "Tiitel: " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Hüpikmenüü" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS laaditabeli link:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Topeltklõps:" +msgid "Meta items:" +msgstr "Metaelemendid:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Keskmine nupp:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS reeglid:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Parem nupp:" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Paralleelvaate sünkroniseerimine" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Liigu sildi lõppu" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Siluja lubamine" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "VPL redaktorit värskendatakse klõpsul" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 jälgija" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VPL redaktorit värskendatakse iga:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 siluja" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse klõpsul" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvesta &kui..." +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Lähteteksti redaktorit värskendatakse iga:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Ä&ra salvesta" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Skriptide asukohas näidatakse ikooni" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Sildi tähesuurus" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Teisendus DTD -> DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Suurtähed" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Väiketähed" +msgid "Nickname:" +msgstr "Hüüdnimi:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Muutmata" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE definitsiooni rida:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Atribuudi tähesuurus" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Lisa erimärk" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Sihtkataloogi nimi:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "L&isa kood" +msgid "Default extension:" +msgstr "Vaikimisi laiend:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Lisa &märk" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Tõstutundlikud sildid ja atribuudid" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "DTEP tä&ppishäälestus pärast teisendust" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta omadused" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud tüüpi (puudub)" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Tüüp:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Eel/järelteksti &kasutamine" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Eeltekst:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Järeltekst:" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Filtri toiming:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Ridade arv:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Kaasatud piltide arv:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Kaasatud piltide suurus:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Failisuurus kokku:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Kaasatud pildid:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Mallide kataloogi loomine" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Kasutatakse eellase atri&buuti" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Seadista toiminguid" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Kustuta toiming" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Uus toiming" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Tööriistariba- ja toimingupuu" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirkorraldus" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Toimingu omadused" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Lis&a..." + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Ko&htspikker:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Omaloodud" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "P&uudub" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Konteineri tööriistaribad:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Tag" +msgstr "Silt" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Tüü&p:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Üksikasjalikud seadistused" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "<tag> :" +msgstr "<silt> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "</tag> :" +msgstr "</silt> :" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Käivitatakse dialoog \"Sildi muutmine\" (kui võimalik)" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Sisend:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Käesolev dokument" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Valitud tekst" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Väljund:" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Lisatakse kursori asukohta" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Asendatakse valik" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Asendatakse käesolev dokument" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Luuakse uus dokument" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Teateaken" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Lisatakse kursori asukohta" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Asendatakse valik" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Asendatakse käesolev dokument" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Luuakse uus dokument" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Teateaken" + +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Viga:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-posti aadress:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Teema:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Muud sildid" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Elemendi nimi:" + +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Lis&a sulgev silt" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Faili on muudetud" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Faili on muudetud mujal kui Quanta redaktoris." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Mida edasi teha?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Ära laa&di muudetud versiooni kettalt" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Kas&uta ketta versiooni (praegune sisu läheb kaotsi)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Kui salvestad hiljem dokumendi, kaotad selle, mis on salvestatud kettale.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Võrdle ka&ht varianti ja laadi tulemus" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Võimaluse korral kasutatakse Komparet. Vastasel korral on see märkeruut " +"keelatud." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Struktuurigrupi redaktor" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nimi:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "Grupi nimi" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1124,25 +1658,25 @@ msgstr "" "dokumendis on vastavasse gruppi kuuluvaid elemente." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikoon:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "F&ailinime definitsioon:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "Regulaaravaldis failinime loomiseks" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " @@ -1152,31 +1686,31 @@ msgstr "" "ebavajalike stringide <b>eemaldamiseks</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "Sisaldab &failinime" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "Tõene, kui elemendi tekst sisaldab failinime" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "Sil&t:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" @@ -1192,19 +1726,19 @@ msgstr "" "ühe sildi." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "\"Puudub\" ni&mi:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "Nimi, mida näeb siis, kui ühtki elementi ei leitud" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " @@ -1215,25 +1749,25 @@ msgstr "" "juhul, kui dokumendis <b>puuduvad</b> antud gruppi kuuluvad elemendid." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "Selle kirjega identifitseeritud elemendid kuuluvad sellesse gruppi" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "Elementide kasutamine siltidena" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "Elemente koheldakse uute siltidena" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." @@ -1242,19 +1776,19 @@ msgstr "" "lõpetamisel." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "&Pseudo-DTEP spetsiifilised seadistused" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "Regulaaravaldis elemendi tüübi otsimiseks" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " @@ -1294,19 +1828,19 @@ msgstr "" "Niisiis on <b>$suvaObj</b> tüübiks <b>suva</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "Kas&utamise avaldis:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "Regulaaravaldis grupi elemendi kasutusala otsimiseks" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." @@ -1356,25 +1890,25 @@ msgstr "" "sama, mis <i>DefinitionRx</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "Elemendi tüü&bi avaldis:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "Definitsiooni aval&dis:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "Regulaaravaldis grupi sisu otsimiseks" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " @@ -1398,19 +1932,19 @@ msgstr "" "Esimesena leitud ala (\"<b>(</b>\" ja \"<b>)</b>\" vahel) sisaldab klassi nime." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "Eellasgrupp:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "Grupi nimi, mis võib olla antud grupi eellane" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " @@ -1424,38 +1958,38 @@ msgstr "" "automaatsel lõpetamisel." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "Otsitavad sildid:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "Gruppi võivad kuuluda ainult antud tüübiga sildid" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Eemaldatakse automaatsel lõpetamisel:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "Regulaaravaldis soovimatute stringide eemaldamisel lõpetustekstist" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "Automaatse lõpetamise käivitamine:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1465,7 +1999,7 @@ msgstr "" "lõpetamisdialoog" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " @@ -1481,61 +2015,61 @@ msgstr "" "näidatakse pärast seda, kui oled kirjutanud <b>new </b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "XmlTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "XmlTagEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comment" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "ScriptTag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "ScriptStructureBegin" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "ScriptStructureEnd" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "Faili parsimine" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "Märkimisel parsitakse elementide tekstis leiduvat failinime" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " @@ -1548,79 +2082,79 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tüüp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Lihtne" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "Lihtne grupp, ei midagi erilist" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Muutujate grupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "Grupi elemendid on muutujad" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format msgid "Function group" msgstr "Funktsioonide grupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "Grupi elemendid on funktsioonid" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format msgid "Class group" msgstr "Klasside grupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "Grupi elemendid on klassid" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Ob&jektide grupp" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "Grupi elemendid on objektid" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "Miminaalse otsingu režiim" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " @@ -1629,230 +2163,14 @@ msgstr "" "Sisselülitamisel kasutatakse definitsiooni otsimisel minimaalset, mitte aga " "tavapärast (ahnet) sobivuse otsimise stiili" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Seadista toiminguid" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Kustuta toiming" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Uus toiming" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Tööriistariba- ja toimingupuu" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Kiirkorraldus" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Toimingu omadused" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Ko&htspikker:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Omaloodud" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "P&uudub" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Konteineri tööriistaribad:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Silt" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Tüü&p:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Üksikasjalikud seadistused" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "<tag> :" -msgstr "<silt> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "</tag> :" -msgstr "</silt> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Käivitatakse dialoog \"Sildi muutmine\" (kui võimalik)" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Sisend:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Käesolev dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Valitud tekst" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Väljund:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Lisatakse kursori asukohta" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Asendatakse valik" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Asendatakse käesolev dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Luuakse uus dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Teateaken" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Lisatakse kursori asukohta" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Asendatakse valik" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Asendatakse käesolev dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Luuakse uus dokument" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Teateaken" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Viga:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Lähte-DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Siht-DTEP:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD definitsioonid" - #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "Quanta toetamine rahalise annetusega" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" "<div align=\"center\">" @@ -1986,7 +2304,7 @@ msgstr "" "sequitur@kde.org</a>" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." @@ -1994,13 +2312,13 @@ msgstr "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Anneta</a> PayPali kaudu kohe." #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "DTD valija" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" @@ -2010,49 +2328,61 @@ msgstr "" "Dialoogiteade2:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "Aktiivne DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "Uus DTD:" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "&Teisenda dokument valitud DTD-le" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "Ära näita seda dialoogi, kasuta kõige paremini sobivat DTD-d" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Lähte-DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Siht-DTEP:" + +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD definitsioonid" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "DTEP seadistamine" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "DTD definitsiooni string" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " @@ -2064,19 +2394,19 @@ msgstr "" "<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "Lühinimi:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "Ilusam kasutajale nähtav nimi" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." @@ -2084,25 +2414,25 @@ msgstr "" "Ilusam kasutajale nähtav nimi. Kui on määramata, kasutatakse tegelikku nime." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "Tüübiga seotud seadistused" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "DTD definitsioonifailile osutav URL" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " @@ -2112,19 +2442,19 @@ msgstr "" "<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "DOCT&YPE string:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "String, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" @@ -2140,19 +2470,19 @@ msgstr "" "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Tipptase" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "Märkimisel toimib DTEP tipptaseme DTEP-na." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " @@ -2166,19 +2496,19 @@ msgstr "" "aga olla ka iseseisvad (näiteks <i>CSS</i>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Tööriistaribade kataloog:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "Kataloogi nimi, kuhu salvestatakse tööriistaribad" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " @@ -2189,19 +2519,19 @@ msgstr "" "<br><i>$TDEDIR( või $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> suhtes." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "&Automaatselt laaditavad tööriistaribad:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "Komadega eraldatud tööriistaribade nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " @@ -2211,19 +2541,19 @@ msgstr "" "laaditakse juhul, kui avatakse antud DTEP-ga dokument." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "tõstutundlik" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "Märkimisel võivad DTEP-s olla tõstutundlikud sildid" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " @@ -2233,13 +2563,13 @@ msgstr "" "märkida, kuid näiteks mõned HTML-keele variandid ei ole tõstutundlikud." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "Perekond, millesse DTEP kuulub." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" @@ -2256,19 +2586,19 @@ msgstr "" ".</p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Eellane:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "DTEP nimi, millelt antud DTEP pärib oma sildid." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " @@ -2280,31 +2610,31 @@ msgstr "" "), millelt antud DTEP pärib oma sildid." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "XML-stiil" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "Pseudotüüp" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "MIME tüü&bid:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "Komadega eraldatud MIME tüüpide nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " @@ -2314,31 +2644,31 @@ msgstr "" "antud DTEP-sse kuuluvatena, kui !DOCTYPE-kirje ei sätesta just midagi muud." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "Antud DTEP-sse kuuluvate failide vaikelaiend" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "La&iend:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "Le&heküljed" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "Esimese lisalehekülje lubamine" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" @@ -2346,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks lisalehekülg" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " @@ -2355,21 +2685,14 @@ msgstr "" "Igal kaardiredigeerimisdialoogil on lisaks pealeheküljele veel üks " "lisalehekülg. Allolevatel väljadel saab määrata, mis sellel leheküljel paikneb." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tiitel:" - #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "Lehekülje tiitel" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " @@ -2379,19 +2702,19 @@ msgstr "" "kasutamine lubatud." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "Grupid:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "Komadega eraldatud tavaliste atribuudigruppide nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " @@ -2427,13 +2750,13 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "Teise lisalehekülje lubamine" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" @@ -2441,27 +2764,27 @@ msgstr "" "abitekstist" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "Kolmanda lisalehekülje lubamine" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "Neljanda lisalehekülje lubamine" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "Viienda lisalehekülje lubamine" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" @@ -2470,25 +2793,25 @@ msgstr "" "abitekstist" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "Parsimis&reeglid" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "Miinusmärgi lubamine sõnades" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "Miinusmärki koheldakse sõna osana" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " @@ -2498,19 +2821,19 @@ msgstr "" "sõnaks, vastasel juhul kolmeks eraldi sõnaks." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Kommentaarid:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Komadega eraldatud kommentaariala piiride nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " @@ -2524,25 +2847,25 @@ msgstr "" "Näide: <b>// EOL, /* */</b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Tüübiga seotud reeglid" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "XML-stiilis üksiksildid" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Märkimisel kasutatakse XML-stiilis üksiksilte" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" @@ -2552,19 +2875,19 @@ msgstr "" "), vastasel juhul HTML-stiilis üksiksilte (<b><üksiksilt></b>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Tavaliste reeglite kasutamine" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Tavaliste parsimisreeglite lisamine" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2582,19 +2905,19 @@ msgstr "" "</b></p>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Laiendatud tõeväärtused" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Märkimisel salvestatakse tõeväärtused laiendatud vormis" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2621,25 +2944,25 @@ msgstr "" "Tõese ja väära definitsiooni vaata kastide <b>Tõene</b> ja <b>Väär</b> juures." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Väärtus \"tõene\" laiendatud tõeväärtuste korral" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Väär:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Tõene:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2647,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Komadega eraldatud alustavate ja lõpetavate stringide nimekiri spetsiaalaladele" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2667,37 +2990,37 @@ msgstr "" "näiteks <i><!-- --></i>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Spetsiaalalad:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Ülal määratletud spetsiaalalade nimede komadega eraldatud nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Spetsiaalalade nimed:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Spetsiaalsildid:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Määrab spetsiaalala algust defineeriva sildi" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" @@ -2713,19 +3036,19 @@ msgstr "" ", millel on atribuut <b>keel</b>, osutab spetsiaalalale." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definitsioonide sildid:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Antud DTEP-d defineerivad sildid ja atribuudid" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" @@ -2756,19 +3079,19 @@ msgstr "" "sildiga defineeritud DTEP kannab nime <b>text/css</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Alapiirid:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Komadega eraldatud alapiiride nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2782,19 +3105,19 @@ msgstr "" "<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Struktuuri võtmesõnad:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Komadega eraldatud struktuuri võtmesõnade nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2806,19 +3129,19 @@ msgstr "" "if-bloki puhul." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Struktuuri piiritleja:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Regulaaravaldis struktuuri alguse või lõpu otsimiseks" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2830,38 +3153,38 @@ msgstr "" "\\{ | \\}</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Struktuuri algus:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Struktuuri algust määrav string" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." msgstr "Struktuuri algust määrav string, sageli näiteks <b>{</b." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Kohaliku skoobi võtmesõnad:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Kohalikku skoopi defineerivate võtmesõnade komadega eraldatud nimekiri" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2878,39 +3201,39 @@ msgstr "" "leidub <b>funktsioon</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Struktuuri lõppu määrav string" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "Struktuuri lõppu määrav string, sageli näiteks <b>}</b>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Struktuuri lõpp:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Klassi liikme lõpetamise tingimus:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" "Regulaaravaldis määramaks, millal alustada liikme automaatset lõpetamist" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2943,13 +3266,13 @@ msgstr "" " Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga <b>$</b> (sobib rea lõpp)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Atribuutide lõpetamise tingimus:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2959,7 +3282,7 @@ msgstr "" "sama kirje selgitust siltide juures." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2992,19 +3315,19 @@ msgstr "" " Regulaaravaldis peab lõppema sümboliga <b>$</b> (sobib rea lõpp)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Atribuudi eraldaja:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Atribuudi lõppu määrav sümbol" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " @@ -3014,20 +3337,20 @@ msgstr "" "pseudo-DTEP-de puhul." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Kaasatud DTEP-d:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" "Komadega eraldatud DTEP-de nimekiri, mis võivad esineda antud DTEP sees" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -3037,19 +3360,19 @@ msgstr "" "Tavaliselt sisaldab nimekiri pseudo-DTEP-sid." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Siltide automaatse lõpetamise tingimus:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Sümbol, mille järel näidatakse siltide nimekirja" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3068,7 +3391,7 @@ msgstr "" "vastava soovi peale." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -3087,7 +3410,7 @@ msgstr "" "vastava soovi peale." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -3096,1305 +3419,1085 @@ msgstr "" "Sildi lõppu määrav sümbol. Vaata täpsemat infot atribuudi eraldaja juurest." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Sildi eraldaja:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Struktuurid" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Saadaolevad grupid:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Muud sildid" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elemendi nimi:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Lis&a sulgev silt" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-posti aadress:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Teema:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Raaminõustaja" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Poolitamine" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Redigeerimine" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Redigeeri raami" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Ridade-veergude redaktor" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Siluja lubamine" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Raami omadused" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 jälgija" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Üldine" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 siluja" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Veerised" +msgid "Tag Case" +msgstr "Sildi tähesuurus" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Vasakul:" +msgid "Upper case" +msgstr "Suurtähed" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Lower case" +msgstr "Väiketähed" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Ülal:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Muutmata" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Kerimine" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Atribuudi tähesuurus" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaatne" +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvesta &kui..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Muudetakse suurust" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Ä&ra salvesta" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Raami allikas:" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Lisa erimärk" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Raami nimi:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "L&isa kood" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Muu" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Lisa &märk" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "ID:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Lisa koodimall" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stiil:" +msgid "&Template:" +msgstr "M&all:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Pikk kirjeldus:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Kirjeldus:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Muutuja väärtuse määramine" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Muutuja:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Failipuus näidatakse peidetud faile" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Uus väärtus:" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Salvestatakse kohalike puude olek" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Kataloogide vastavused" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Sulgemisnupud kaartidel" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Kohalik baaskataloog:" +msgid "&Always show" +msgstr "&Alati näidatakse" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Serveri baaskataloog:" +msgid "&Do not show" +msgstr "Ei näi&data" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Siin saab määrata asukoha kohaliku osa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta " -"töötab, asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub " -"serveris asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog " -"olema \"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" -"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " -"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Näidatakse &viivitusega" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Siin saab määrata asukoha serveriosa. Kui fail asub arvutis, kus Quanta töötab, " -"asukohas \"/home/user/htdocs/project/fail.php\" ja sama fail asub serveris " -"asukohas \"/var/www/project/fail.php\", siis peab kohalik baaskataloog olema " -"\"/home/user/htdocs/\" ning serveri baaskataloog \"/var/www/\".\n" -"Quanta teab sel juhul, et failid, mille asukoht algab kohalikus arvutis " -"\"/home/user/project/\", algavad kaugarvutis \"/var/www/\"." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Varasemad vastavused" +msgid "New tab" +msgstr "Uus kaart" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Kohalik kataloog" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Eraldi tööriistavaade" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Serveri kataloog" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Tööriistavaate kaardid" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "See on varem kasutatud vastavuste nimekiri. Kasutamiseks klõpsa kirjel" +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikoon ja tekst" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Näidis" +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Sidumine:" +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Algne asukoht:" +msgid "Editor area" +msgstr "Redaktoriala" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Märgib, kas seotud asukoht on olemas või mitte" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Hoiatused" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Indikaator märgib, kas seotud asukoht on kohalikus arvutis olemas või mitte." +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Hoiatus tundmatute või &binaarfailide avamisel" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "See väli näitab, milline näeb \"algne asukoht\" välja pärast sidumist." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Hoi&atus sündmustega seotud toimingute käivitamisel" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "See väli näitab asukohta, mida parajasti üritatakse siduda." +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Kõigi hoiatusteadete näitamine" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubedi seadistused" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Lühendid" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "K&atkesta" +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Ühenduse seadistused" +msgid "&New..." +msgstr "&Uus..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Puhverserveri kasutamine" +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupp:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Puhverserver:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Kehti&v:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Puhverserveri port:" +msgid "Template" +msgstr "Mall" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Jälgitav port:" +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" +msgid "Expands to:" +msgstr "A&vatakse:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Vaata \"Mis see on?\" abiteksti võimalike muutujate kohta" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Mallid:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"%afn - aktiivse skripti failinimi\n" -"%afd - aktiivse skripti absoluutse asukohaga kataloog\n" -"%afp - aktiivse skripti absoluutne asukoht (kataloog + failinimi)\n" -"\n" -"%rfpd - aktiivse skripti kataloog projekti juurkataloogi suhtes\n" -"%rfpp - aktiivse skripti asukoht projekti juurkataloogi suhtes\n" -"\n" -"%rfdd - aktiivse skripti kataloog dokumentide juurkataloogi suhtes\n" -"%rfdp - aktiivse skripti asukoht dokumentide juurkataloogi suhtes\n" -"\n" -"%apd - projekti juurkataloog\n" -"%add - aktiivse skripti dokumentide juurkataloog" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Lis&a kaasatud" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Algusseanss:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Sil&umise käitumine" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Veakäsitlus" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Kasutaja vead" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Katkestuse tingimus:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Kasutaja hoiatused" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Kasutaja märguanded" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Märguanded" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Hoi&atused" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Täitmine" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Kiire" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Aeglane" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Järgi" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Käivita" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Vaikerežiim:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Käivitamise kiirus:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Quanta + Gubed PHP silumisplugin</h4>" +"Uutel failidel on laiend ja esiletõstud vastavalt määratud seadistusele" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, <a " -"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed</a>, at SourceForge </p>\n" -"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Info</span></p>\n" -"<p>Gubed on GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel vabalt kasutatav PHP silur. See " -"plugin põimib Gubedi Quantasse. </p>\n" -"<p>Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida Quanta pakett Gubedi " -"projekti koduleheküljelt <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">" -"http://sourceforge.net/projects/gubed</a> SourceForge'is. </p>\n" -"<p>Rohkem infot Gubedi kohta leiab Gubedi veebileheküljelt <a " -"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnilised üksikasjad</span></p>\n" -"<p>Siluri käesolev versioon toetab Gubedi protokolli versiooni " -"%PROTOCOLVERSION%. </p>\n" -"</body></html>" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tüübid" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp seadistused" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Vaikevää&rtused" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Soovi URL:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&kstid:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Kohalik projekt" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Märkekeeled:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profileerimine" +msgid "&Images:" +msgstr "P&ildid:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Profileerija väljundi asukoht\n" -"%a - Appid, nagu selle tagastab silur\n" -"%c - algse faili asukohta CRC32" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skriptid:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profileerija väljund:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Vaikekod&eering:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Profileerija väljundi sidumine:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Vaike-&DTD:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Märkimisel seotakse profileerija väljundi failinimi baaskatalooge kasutades " -"samamoodi nagu mujalasuvad skriptifailid." +msgid "Startup Options" +msgstr "Käivitusvalikud" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automaatne avamine:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Viimati avatud &failide laadimine" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Märkimisel avatakse profileerija väljund automaatselt pärast seansi lõppu." +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "&Käivitusekraani näitamine" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" -msgstr "<h4>Quanta + DBGp plugin</h4>" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Viimati avatud projekti laadimine" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" -"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " -"is tested.</p>\n" -"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" -"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol. </p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" -"<p>DBGp on Xdebugi arendajate loodud silumisprotokoll. See plugin põimib " -"Quantasse silurid, mis toetavad DBGp protokolli. </p>\n" -"<p>Plugina kasutamiseks PHP silumisel, tuleb sul hankida toetatud silur. Praegu " -"on testitud ainult <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested. </p>\n" -"<p>Rohkem infot Xdebugi kohta leiab Xdebugi veebileheküljelt <a " -"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" -"<p><span style=\"font-weight:600\">Tehnilised üksikasjad</span></p>\n" -"<p>Siluri käesolev versioon toetab DBGp protokolli versiooni %PROTOCOLVERSION%. " -"</p>\n" -"</body></html>" +msgid "Create backups every" +msgstr "Varukoopia luuakse iga" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Lisa tingimuslik katkestuspunkt" +msgid "minutes" +msgstr "minuti järel" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Avaldis:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "T&undmatu DTD-ga faili avamisel näidatakse DTD valimise dialoogi" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Katkestamise tingimus" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Struktuuripuu välimus" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Kui avaldis on tõene" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "0 keelab struktuuripuu automaatse uuendamise" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Kui avaldis muutub" +msgid "Instant update" +msgstr "Kohene uuendamine" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "Märkimine, kui avaldises leitakse üksik võrdusmärk (tavaline viga)" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Struktuuripuu uuendamine iga klahvivajutuse järel" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Katkestamine ainult" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Sulgevate siltide näitamine" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Failis:" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Tü&hjade sõlmede näitamine" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objektide puhul klassiga:" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "0 kogu puu avamiseks" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktsioonis:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Uuendamise sagedus (sekundites):" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Puu avamine taasparsimisel tasemeni:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS-uuendus" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klõps struktuuripuu elementidel" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Uuen&damine kuupäeva järgi (\"yyyy-mm-dd\"):" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Sildi piirkonna valik" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "&Uuendamine sildi/haru järgi:" +msgid "Nothing" +msgstr "Mitte midagi" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS-sissekanne " +msgid "Find Tag" +msgstr "Sildi otsimine" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Sisse kantakse järgmised failid:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Otsi silt ja ava puu" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Vane&mad teated:" +msgid "Left button:" +msgstr "Vasak nupp:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Lo&giteade:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Hüpikmenüü" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabeli redaktor" +msgid "Double click:" +msgstr "Topeltklõps:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Middle button:" +msgstr "Keskmine nupp:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Pea&mine" +msgid "Right button:" +msgstr "Parem nupp:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Ta&beli andmed:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Liigu sildi lõppu" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Veerud:" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Atribuudi jutumärgid:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Põhiteksti omadused" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Topeltjutumärgid" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabeli omadused" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Ühekordsed jutumärgid" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Pe&aldis:" +msgid "Tag case:" +msgstr "Sildi tähesuurus:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Read:" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Atribuudi tähesuurus:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Päis" +msgid "Default Case" +msgstr "Vaiketähesuurus" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Päise &read:" +msgid "Lower Case" +msgstr "Väiketähed" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Päi&se veerud:" +msgid "Upper Case" +msgstr "Suurtähed" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Päise andme&d:" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Aut&omaatne lisasiltide sulgemine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Lisa ta&beli päis" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Automaatne tavasiltide sul&gemine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Päise omadused" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "A&lustava/lõpetava sildi automaatne uuendamine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Jalus" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "&Automaatse lõpetamise kasutamine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Jaluse &read:" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "&Rõhumärkidega tähtede automaatne asendamine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Jaluse &veerud:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with <b>&#225;</b>." +"<br>\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Selle sisselülitamisel asendatakse rõhumärkidega tähed, näiteks <b>á</b>" +", automaatselt nende Unicode-stiilis märkega, näiteks toodud juhul <b>" +"&#225;</b>." +"<br>\n" +"Me soovitame seda mitte sisse lülitada ja kasutada dokumentides Unicode'i või " +"lokaadi kodeeringut." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Jaluse &andmed:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Plugina seadistamine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Lisa ta&beli jalus" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Plugina kontrollimine" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Jaluse omadused" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Plugina valikud" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodeeringuvalija" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Plugina nimi, nagu seda näidatakse pluginamenüüs." -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Kodeeringu valik:" +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Fondipere valija" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Plugina täpne asukoht. Kui ei ole määratud, kasutatakse globaalset otsinguteed." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Saadaolevad süsteemsed fondipered:" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Plugina käivitusfaili või teegi nimi (laiendiga)." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Tavaline pere:" +msgid "File name:" +msgstr "Failinimi:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursiiv" +msgid "Output window:" +msgstr "Väljundiaken:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Lugemisõigusega komponent" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Input:" +msgstr "Sisend:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Current File" +msgstr "Aktiivne fail" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktiivse faili asukoht" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valitud fondipered:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projekti kataloog" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS redaktor" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Pluginate redigeerimine" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Kasutatakse lühivormi" +msgid "Search paths:" +msgstr "Otsinguteed:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuaalne" +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Pidev" +msgid "Valid" +msgstr "Kehtiv" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiivne" +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Kuuldav" +msgid "File Name" +msgstr "Failinimi" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kõik" +msgid "Output Window" +msgstr "Väljundiaken" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS valija dialoog" +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Rakendatakse failile:" +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Sildid" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Muu&da alamprojekte" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Eemalda valija" +msgid "Tas&k:" +msgstr "Ül&esanne:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Alamprojekt:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD valik" +msgid "&Role:" +msgstr "&Roll:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Lisa valija" +msgid "&Email:" +msgstr "E-&post:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Valija" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Kataloogide seadistused" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID-d" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Mallide kataloog:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassid" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Tööriistaribade kataloog:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Main directory:" +msgstr "Baaskataloog:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Postiloend:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Projekti allikad" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Mina olen:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Koh&alike või kaugfailide lisamine" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Palun vali liikmete nimekirjast oma identiteet." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Wgeti kasutamine failide allalaadimiseks saidilt" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Mees&konna liikmed" +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveri seadistused" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Hüüdnimi" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoll: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Roll" +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Ülesanne" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Alamprojekt" +msgid "Host:" +msgstr "Masin:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "&Määra iseendaks" +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Lisatakse failid asukohast" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Kaasatakse failid:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filtrid" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "Lisatakse järgmise &maskiga failid:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "L&isatakse ainult märkekeele-, skripti- ja pildifailid" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "Lis&a failid..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "L&isa kataloog..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "&Tühjenda nimekiri" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Minu dialoog" +msgid "Event:" +msgstr "Sündmus:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Edenemine:" +msgid "Action:" +msgstr "Toiming:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "<b>Add New Files in Project</b>" -msgstr "<b>Uute failide lisamine projekti</b>" +msgid "Argument 1:" +msgstr "Argument 1:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Sul&ge kõik" +msgid "Argument 2:" +msgstr "Argument 2:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Kõik" +msgid "Argument 3:" +msgstr "Argument 3:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "A&va kõik" +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Vast&upidi" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Sündmuse toimingute lu&bamine" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Sündmuste seadistamine" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Sündmus" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Toiming" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" + +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Projekti seadistused" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Projekti &nimi:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "Mallide ka&taloog:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "Tööriistaribade katal&oog:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "&E-posti aadress:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Projekti vaikeväärtused" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "&Vaikevaade:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Vaikekodeeri&ng:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "&Projektist jäetakse välja:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "&Failis .cvsignore toodud failid jäetakse välja" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "" "The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " @@ -4413,550 +4516,446 @@ msgstr "" "<b>MÄRKUS:</b> see võimalus toimib ainult kohalike projektide puhul." #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "Silur" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "Silu&r:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "&Valikud" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "&Katkestuspunktid jäetakse seansside vahel meelde" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "Jälgijad jäetakse seansside vahel meelde" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "Püsivate &järjehoidjate kasutamine" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "Eelvaatl&use prefiksi kasutamine:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Kataloogide seadistused" +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefiks:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Mallide kataloog:" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Vaike-DTD:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Tööriistaribade kataloog:" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Vaikekodeering:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Baaskataloog:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Koha&like mallide lisamine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projekti allikad" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "&Globaalsete mallide lisamine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Koh&alike või kaugfailide lisamine" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Eelvaatluse &prefiksi kasutamine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Wgeti kasutamine failide allalaadimiseks saidilt" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serveri seadistused" +msgid "Email:" +msgstr "E-posti aadress:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoll: " +msgid "Upload Profile" +msgstr "Profiili üleslaadimine" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Masin:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Kohalik" +msgid "&User:" +msgstr "&Kasutaja:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Asuko&ht:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Masin:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profiili &nimi:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Kasutatakse vaikepro&fiilina" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Vaikeprofiil:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Par&ool:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Redigeeri profiile" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Igal profiilil näidatakse puuvaade&t" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Parool &salvestatakse kettale" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Parool salvestakse failis. OHTLIK! Loe \"Mis see on?\" abiteksti." + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"<br>\n" +"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Selle sisselülitamisel salvestatakse parool kohalikku Quanta " +"seadistustefaili, nii et alati, kui käivitad Quanta ja avad selle projekti, " +"laaditakse ka parool ja sa ei pea seda eraldi sisestama. Kuigi kohalik " +"seadistustefail on loetav ainult sulle ja parool on hägustatud, kujutab parooli " +"salvestamine faili alati turvariski. Arvesta selle võimaluse korral võimaliku " +"riskiga." +"<br>\n" +"<i>Märkus:</i> turvakaalutlustel ei ole parool kaasatud projektifaili ning " +"nende liigutamisel muusse arvutisse või saatmisel serverisse ei liigu parool " +"kaasa.</qt>" + +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#: rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "Proto&koll:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Alusta" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "wgeti käsurida:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Saidi allikas:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Sündmus:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Toiming:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Argument 1:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Argument 2:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Argument 3:" - -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Muu&da alamprojekte" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Ül&esanne:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Alamprojekt:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Roll:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "E-&post:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Alamprojekti kataloogi suhtelise asukoht projektis." - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Luuakse uus alampro&jekt" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "Sisselülitamisel luuakse uus alamprojekti ülal sisestatud andmetega." - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Projektifailide saatmine" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profiili &nimi:" - #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Uus..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "&Jätka" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#: rc.cpp:2914 #, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "Parool säilitata&kse" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "Vast&upidi" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "Sul&ge kõik" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#: rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "Uuen&da kõik" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#: rc.cpp:2929 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "See näitab kõiki juba üleslaaditud faile" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "&Muudetud" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "A&va kõik" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Valik:" +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Kõik" + #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "Valitud failid märgitakse üleslaadituks nende üleslaadimise asemel" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#: rc.cpp:2947 #, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "Aktiivne: [puudub]" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Kokku:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefiks:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Vaike-DTD:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Vaikekodeering:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Koha&like mallide lisamine" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "&Globaalsete mallide lisamine" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Eelvaatluse &prefiksi kasutamine" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posti aadress:" +msgid "MyDialog" +msgstr "Minu dialoog" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Sündmuse toimingute lu&bamine" +msgid "Progress:" +msgstr "Edenemine:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Sündmuste seadistamine" +msgid "<b>Add New Files in Project</b>" +msgstr "<b>Uute failide lisamine projekti</b>" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Sul&ge kõik" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Sündmus" +msgid "Default profile:" +msgstr "Vaikeprofiil:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiming" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Redigeeri profiile" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Igal profiilil näidatakse puuvaade&t" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Alamprojekti kataloogi suhtelise asukoht projektis." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Luuakse uus alampro&jekt" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Profiili üleslaadimine" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "Sisselülitamisel luuakse uus alamprojekti ülal sisestatud andmetega." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Masin:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Postiloend:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Kasutaja:" +msgid "You are:" +msgstr "Mina olen:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Asuko&ht:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Palun vali liikmete nimekirjast oma identiteet." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Kasutatakse vaikepro&fiilina" +msgid "&Team Members" +msgstr "Mees&konna liikmed" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Par&ool:" +msgid "Nickname" +msgstr "Hüüdnimi" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Port:" +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Parool &salvestatakse kettale" +msgid "Role" +msgstr "Roll" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Parool salvestakse failis. OHTLIK! Loe \"Mis see on?\" abiteksti." +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"<br>\n" -"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Selle sisselülitamisel salvestatakse parool kohalikku Quanta " -"seadistustefaili, nii et alati, kui käivitad Quanta ja avad selle projekti, " -"laaditakse ka parool ja sa ei pea seda eraldi sisestama. Kuigi kohalik " -"seadistustefail on loetav ainult sulle ja parool on hägustatud, kujutab parooli " -"salvestamine faili alati turvariski. Arvesta selle võimaluse korral võimaliku " -"riskiga." -"<br>\n" -"<i>Märkus:</i> turvakaalutlustel ei ole parool kaasatud projektifaili ning " -"nende liigutamisel muusse arvutisse või saatmisel serverisse ei liigu parool " -"kaasa.</qt>" +msgid "Subproject" +msgstr "Alamprojekt" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Proto&koll:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "&Määra iseendaks" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5090,927 +5089,996 @@ msgstr "Siluririba" msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektiriba" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubedi paigaldus v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Töötlus" +msgid "Target directory:" +msgstr "Sihtkataloog:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "&Quanta aktiivne töökataloog" +msgid "Archive name:" +msgstr "Arhiivi nimi:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Muu kataloog:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Vali Gubedi sisaldav arhiiv (vormingus tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "&Näitamine Konqueroris" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Sihtkataloog (nt. /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbooki tabelinõustaja" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Serveri käivitamine pärast paigaldust" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Klõpsuga siia saab loobuda tabeli loomisest. Ühtki toimingut ei võeta ette." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua tabeli või \"informaltable\"-i." +"Sisselülitamisel käivitatakse pärast paigalduse lõpetamist taustal server" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabeli valikud" +msgid "View installation log" +msgstr "Paigalduslogi näitamine" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Siin saab määrata tabeli ID. ID-d kasutades saab tabeli linkida või sellele " -"viidata mujal dokumendis." +"Jäta märkimata, kui sa ei soovi näha paigalduslogi. See võib olla siiski " +"kasulik, kui paigaldus ei õnnestu." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Veergude arv:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Käivita paigaldus" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbooki nimekirjanõustaja" + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastist veergude arv, mida nõustaja peab looma." +"Klõpsuga sellele nupule saab loobuda nimekirja või protseduuri loomisest. Ühtki " +"toimingut ette ei võeta." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabeli ID:" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua valitud nimekirja või protseduuri." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "T&abelile päise lisamine" +msgid "List Options" +msgstr "Nimekirja valikud" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Märkimisel luuakse tabeli päis. See on tabeli esimene rida, millel on sama " -"palju kirjeid kui teistel ridadel." +"Kirjuta või vali kerimiskastis nimekirja kirjete või sammude arv, mida nõustaja " +"peaks looma. Pärast nõustaja kasutamist on võimalik kirjeid või samme ka " +"käsitsi lisada (või eemaldada)." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Nimekirja elementide või sammude arv:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " -"tag as in the rest of the table." +"<qt>\n" +"Select the list type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " +"important.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastist ridade arv, mida nõustaja peab looma. Hiljem " -"saab soovi korral ridu käsitsi lisada (või eemaldada). Ridade lisamiseks lisa " -"sildi <row> kohta sama palju silte <entry>, kui neid on ülejäänud tabelis." +"<qt>\n" +"Vali nimekirja tüüp:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>variablelist:</b> nimekiri, milles igal elemendil on kaks osa, üks " +"mõiste ja teine definitsiooni tarbeks.</li>\n" +"<li><b>itemizedlist:</b> nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " +"pole oluline.</li>\n" +"<li><b>orderedlist:</b> nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " +"on oluline (näiteks millegi eelistamise järjekord). Seda ei peaks siiski " +"kasutama mingi toimingu teostamiseks vajalike sammude kirjapanemiseks.</li>\n" +"<li><b>procedure:</b> nimekiri kindlas järjekorras sammudega, mis kirjeldab, " +"kuidas mingit ülesannet teostada. Hiljem võib sellele lisada alamsamme.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Ridade arv:" +msgid "List Type" +msgstr "Nimekirja tüüp" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabeli tiitel:" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>First step.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Second step.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" msgstr "" -"Siin saab määrata tabeli tiitli. Seda näeb nii sisukorras kui - TDE DocBooki " -"vahendite kasutamisel - ka \"tabelite nimekirjas\"." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabeli tiitel" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabeli tüüp" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ble" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Selle valimisel saab luua tüüpilise tabeli." +"Selle valimisel saab luua protseduuri. Protseduur kujutab endast kindlas " +"järjekorras samme, mis kirjeldavad, kuidas teatud ülesannet teostada. Vajaduse " +"korral saab igale sammule lisada alamsamme.\n" +"\n" +"Protseduuri näide:\n" +"\n" +"<procedure>\n" +"\n" +"<step><para>Esimene samm.</para></step>\n" +"\n" +"<step><para>Teine samm.</para>\n" +"<substeps>\n" +"<step><para>Teise sammu esimene alamsamm.</para></step>\n" +"</substeps>\n" +"</step>\n" +"\n" +"</procedure>" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Selle valimisel saab luua ebatüüpilise tabeli." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the table type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" -"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" msgstr "" -"<qt>\n" -"Siin saab valida tabeli tüübi:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> peamine TDE dokumentatsioonis kasutatav tabelitüüp. " -"Ebatüüpilisel tabelil pole tiitlit, päist ega sisukorras kajastuvat kirjet.</li>" +"Selle valimisel saab luua korrastamata nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " +"kui nimekirja elementide järjekord pole oluline.\n" "\n" -"<li><b>table:</b> täielik tüüpiline tabel, millel on ka tiitel, päis ning " -"sisukorras kajastuv kirje.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML kontrollija" +"Korrastamata nimekirja näide:\n" +"\n" +"<itemizedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Esimene element.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Teine element.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</itemizedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 #: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Aktii&vne fail" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Muu fail:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Kontrollitakse järgneva suhtes:" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"First item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Second item.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua korrastatud nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " +"kui oluline on ka elementide järjekord. Iga kirjega seotakse vastav " +"järjekorranumber (alates ühest).\n" +"\n" +"Korrastatud nimekirja näide:\n" +"\n" +"<orderedlist>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Esimene element.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"<listitem><para>\n" +"Teine element.\n" +"</para></listitem>\n" +"\n" +"</orderedlist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (sisemine)" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (väline)" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is <term>" +") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " +"list, the <varlistentry> tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Term text</term>\n" +"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" +"</varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" +msgstr "" +"Selle valimisel saab luua muutujate nimekirja. Selle korral koosneb iga element " +"kahest osast: mõiste (kasutatakse silti <term>) ja definitsioon (kasutatakse " +"silti <listitem>). Kirjete eristamiseks nimekirjas kasutatakse silti " +"<varlistentry>.\n" +"\n" +"Muutujate nimekirja näide:\n" +"\n" +"<variablelist>\n" +"\n" +"<varlistentry>\n" +"<term>Mõiste tekst</term>\n" +"<listitem><para>Definitsiooni tekst.</para></listitem>\n" +"<varlistentry>\n" +"\n" +"</variablelist>" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML skeem" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta skriptiinfo redaktor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG skeem" +msgid "Enter Info" +msgstr "Sisesta info" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Palun täida kõik väljad" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML skeem" +msgid "Script name:" +msgstr "Skripti nimi:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Ainult k&orrektsuse kontroll" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Sisesta skripti nimi koos laiendiga" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitsiooni URI:" +msgid "About script:" +msgstr "Skripti info:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Kontrolli" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Vormindada võib XHTML siltidega" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "T&eisendus" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Sinu värske faili asukoht veebis" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktiivne fail" +msgid "Script author:" +msgstr "Skripti autor:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Faili asukoht:" +msgid "Script license:" +msgstr "Skripti litsents:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Laaditabeli asukoht:" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Vali kataloog, kuhu salvestada .info fail" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Väljundfaili nimi:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML kontrollija" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Aktii&vne töökataloog" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy Kommanderi vahendusel" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" +msgid "Public Domain" +msgstr "Avalik omand (public domain)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Tidy-välised valikud" +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Märkus: see ei tööta, kui käimas \n" -"on mitu Quanta protsessi." +msgid "If other include in about" +msgstr "Kui muu, kaasatakse infosse" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "DCOP kasutamine aktiivse lehekülje saatmiseks Quanta+-ist tidy-le" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Muutja/käivitaja:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Tidy asukoht (nõutav):" +msgid "Author email:" +msgstr "Autori e-posti aadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Sisend standardsisendi asemel failist:" +msgid "Web address:" +msgstr "Veebiaadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Vead kirjutatakse stderr-i asemel faili:" +msgid "Version number:" +msgstr "Versiooninumber:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Konfiguratsioon loetakse failist:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Väljund standardväljundi asemel faili:" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Algupäraste sisendfailide muutmine" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Töötlemisjuhised" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Lisa: mõni muu redaktor peale Quanta selle skripti kasutamiseks" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "XHTML sunnitakse korrektsele HTML-ile peale" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XHTML-iks" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Asendatakse CSS sildid FONT, NOBR ja CENTER" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Sildid muudetakse suurtäheliseks" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Sisend määratakse korrektseks XML-iks" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Lisa: väline programmi käivitaja" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Täiendavad lõpetamissildid jäetakse arvestamata" +msgid "Script location:" +msgstr "Skripti asukoht:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks <level>:" -msgstr "Täiendavad hõlbustuskontrollid <tasemel>:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Väljundis nimega olemite asemel numbrilised" +msgid "Write File" +msgstr "Kirjuta fail" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Näidatakse ainult vigu" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Tekst murtakse veerust:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XML-iks" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Elemendi sisu taandus" +msgid "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" +"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" +"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" +"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Contact Information</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" +"Lead Developer - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" +msgstr "" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" +"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" +"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Quanta Plusi kaasautori infofailid</span></p>\n" +"<p>Nende failide mõte on pakkuda arendajatele vajalikku tunnustust, näidata " +"litsentsiinfot ning anda kasutajatele kiire ülevaade skriptidest ja mallidest. " +"Seepärast palumegi sul siin mõningad sammud ette võtta.</p>\n" +"<ul type=\"disc\">" +"<li>Täida kõik väljad. Ükski neist ei ole siin põhjuseta.</li>\n" +"<li>Võta ühendust vajaliku Quanta skripti ja malli hooldajaga või mõne meie " +"meeskonna liikmega, et me saaksime su panuse järgmisse väljalaskesse kaasata. " +"Kuivõrd meil on kavas luua hiigelsuur hoidla, läheb meil vaja ka just sinu " +"abi.</li></ul>\n" +"<p>Lisainfo toimib nii-öelda varukoopiana. Kasutaja võib alati soovi korral " +"klõpsata viidale ning hankida sinu leheküljelt uuendusi, dokumente või mida " +"iganes tema tahab ja sina pakud. Täname sind parema tuleviku loomise eest!</p>\n" +"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" +"Kontaktinfo</span></p>\n" +"<p align=\"center\">Quanta ressursside hooldaja - (praegu puudub)<br />" +"Juhtiv arendaja - Andras Mantia <a " +"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" +"Kommander - Michal Rudolf <a " +"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" +"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projekti juht - Eric Laffoon <a " +"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" +"</body></html>\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Nutikate jutumärkide, em-sümbolite jne eemaldamine" +msgid "Quick Start" +msgstr "Kiirkäivitus" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Ebaolulise väljundi kõrvalejätmine" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommanderi kiirkäivitus" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Kodeeringud" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Skeem:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+euro) sisendina, US-ASCII väljundina" +msgid "Body Area" +msgstr "Põhiteksti ala" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(toores) väljundväärtused üle 127 ilma olemiks teisendamata" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP jaluse kaasamine:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) UTF-16LE nii sisendi kui väljundina" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP päise kaasamine:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) ISO-8859-1 nii sisendi kui väljundina" +msgid "Show &DTD" +msgstr "&DTD näitamine" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Windows-1252 sisendina, US-ASCII väljundina" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Shift_JIS nii sisendi kui väljundina" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16br) UTF-16BE nii sisendi kui väljundina" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" -msgstr "määrab kahetähelise keelekoodi <lang> (tulevaseks kasutamiseks)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) UTF-16 nii sisendi kui väljundina" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Big5 nii sisendina kui väljundina" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) UTF-8 nii sisendi kui väljundina" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" +msgid "Head &area" +msgstr "Päise &ala" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) MacRoman sisendina, US-ASCII väljundina" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS s&ilt kommentaaris" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) ISO-2022 nii sisendi kui väljundina" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Metaautor:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Kodeeringut ei määrata" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Metakodeering:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Tidy info" +msgid "St&yle area" +msgstr "S&tiili ala" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"HTML Tidy seadistused\n" -"\n" -"Failis kasutada kujul:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Käsureal kasutada kujul:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Nimi\t\t\t\tTüüp \tVõimalikud väärtused\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tTäisarv \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodeering\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodeering \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodeering\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tkasutaja määratud FPI (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"replace-color\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tNimi \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tSildinimed\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbooki tabel" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBooki tabel" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "ID:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Read" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "T&iitlirea kaasamine" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubedi paigaldus v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Sihtkataloog:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Arhiivi nimi:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Vali Gubedi sisaldav arhiiv (vormingus tar.bz2)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Sihtkataloog (nt. /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Serveri käivitamine pärast paigaldust" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Sisselülitamisel käivitatakse pärast paigalduse lõpetamist taustal server" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Paigalduslogi näitamine" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Jäta märkimata, kui sa ei soovi näha paigalduslogi. See võib olla siiski " -"kasulik, kui paigaldus ei õnnestu." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Käivita paigaldus" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "piiratud 8-ga, eraldajaks komad" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Baaskataloog:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta-&Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta&võtmesõnad:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Li&ngitud laaditabel:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&JavaScripti ala" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML kontrollija" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Kontrolli" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Aktii&vne töökataloog" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Muu kataloog:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaveri malli rakendamine" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Täielik projekti asukoht:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Silumisteadete näitamine" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"dwt skript rakendab tegelikud Dreamweaveri mallid kõigile sinu projekti " +"failidele. Kirjuta selleks projekti TÄIELIK asukoht ja määra, kus asub skript " +"dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbooki pildinõustaja" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6020,19 +6088,19 @@ msgstr "" "võeta ette." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&OK" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Klõps sellele nupule loob pildimärgistuse." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -6059,19 +6127,19 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Mähkimise tüüp" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6086,13 +6154,13 @@ msgstr "" "kui need on tekstist lahus." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6104,13 +6172,13 @@ msgstr "" "pildikirjeldust kasutades\"." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6123,187 +6191,187 @@ msgstr "" "(lõigusilt). See sobib eriti väiksematele piltidele, näiteks ikoonidele." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Piltide valikud" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6314,13 +6382,13 @@ msgstr "" "(.png vasteks on rippmenüüs PNG, .jpg vasteks JPG jne.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Pealdise loomine pildikirjeld&ust kasutades" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6330,13 +6398,13 @@ msgstr "" "saab pilti iseloomustada ehk sellele allkirja panna." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Pildi kirjeldus" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6348,19 +6416,19 @@ msgstr "" "vastava kasti märkimisel pealdise tekstina." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Pildi tüüp:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Pildifaili nimi:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6372,907 +6440,838 @@ msgstr "" "paiknema samas kataloogis, kus asuvad DocBook-lähtefailid." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "pilt.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Pildi kirjeldus:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta skriptiinfo redaktor" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Sisesta info" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Palun täida kõik väljad" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skripti nimi:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Sisesta skripti nimi koos laiendiga" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Skripti info:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Vormindada võib XHTML siltidega" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Sinu värske faili asukoht veebis" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skripti autor:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 -#, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skripti litsents:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 -#, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Vali kataloog, kuhu salvestada .info fail" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 -#, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Avalik omand (public domain)" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy Kommanderi vahendusel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Kui muu, kaasatakse infosse" +msgid "General Options" +msgstr "Üldised valikud" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Muutja/käivitaja:" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Tidy-välised valikud" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Autori e-posti aadress:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Märkus: see ei tööta, kui käimas \n" +"on mitu Quanta protsessi." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Veebiaadress:" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "DCOP kasutamine aktiivse lehekülje saatmiseks Quanta+-ist tidy-le" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versiooninumber:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Tidy asukoht (nõutav):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Sisend standardsisendi asemel failist:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Vead kirjutatakse stderr-i asemel faili:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Konfiguratsioon loetakse failist:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Väljund standardväljundi asemel faili:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Lisa: mõni muu redaktor peale Quanta selle skripti kasutamiseks" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Algupäraste sisendfailide muutmine" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Töötlemisjuhised" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "XHTML sunnitakse korrektsele HTML-ile peale" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XHTML-iks" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Lisa: väline programmi käivitaja" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Asendatakse CSS sildid FONT, NOBR ja CENTER" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skripti asukoht:" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Sildid muudetakse suurtäheliseks" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Kirjuta fail" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Sisend määratakse korrektseks XML-iks" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" -"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" -"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" -"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Contact Information</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" -"Lead Developer - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" -"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Quanta Plusi kaasautori infofailid</span></p>\n" -"<p>Nende failide mõte on pakkuda arendajatele vajalikku tunnustust, näidata " -"litsentsiinfot ning anda kasutajatele kiire ülevaade skriptidest ja mallidest. " -"Seepärast palumegi sul siin mõningad sammud ette võtta.</p>\n" -"<ul type=\"disc\">" -"<li>Täida kõik väljad. Ükski neist ei ole siin põhjuseta.</li>\n" -"<li>Võta ühendust vajaliku Quanta skripti ja malli hooldajaga või mõne meie " -"meeskonna liikmega, et me saaksime su panuse järgmisse väljalaskesse kaasata. " -"Kuivõrd meil on kavas luua hiigelsuur hoidla, läheb meil vaja ka just sinu " -"abi.</li></ul>\n" -"<p>Lisainfo toimib nii-öelda varukoopiana. Kasutaja võib alati soovi korral " -"klõpsata viidale ning hankida sinu leheküljelt uuendusi, dokumente või mida " -"iganes tema tahab ja sina pakud. Täname sind parema tuleviku loomise eest!</p>\n" -"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" -"Kontaktinfo</span></p>\n" -"<p align=\"center\">Quanta ressursside hooldaja - (praegu puudub)<br />" -"Juhtiv arendaja - Andras Mantia <a " -"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" -"Kommander - Michal Rudolf <a " -"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" -"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Projekti juht - Eric Laffoon <a " -"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" -"</body></html>\n" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Täiendavad lõpetamissildid jäetakse arvestamata" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaveri malli rakendamine" +msgid "Do extra accessibility checks <level>:" +msgstr "Täiendavad hõlbustuskontrollid <tasemel>:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Täielik projekti asukoht:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Väljundis nimega olemite asemel numbrilised" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Silumisteadete näitamine" +msgid "Only show errors" +msgstr "Näidatakse ainult vigu" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Tekst murtakse veerust:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"dwt skript rakendab tegelikud Dreamweaveri mallid kõigile sinu projekti " -"failidele. Kirjuta selleks projekti TÄIELIK asukoht ja määra, kus asub skript " -"dwt.pl." +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "HTML teisendatakse korrektseks XML-iks" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Kiirkäivitus" +msgid "Indent element content" +msgstr "Elemendi sisu taandus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommanderi kiirkäivitus" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Nutikate jutumärkide, em-sümbolite jne eemaldamine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Skeem:" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Ebaolulise väljundi kõrvalejätmine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Põhiteksti ala" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Kodeeringud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP jaluse kaasamine:" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+euro) sisendina, US-ASCII väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP päise kaasamine:" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(toores) väljundväärtused üle 127 ilma olemiks teisendamata" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&DTD näitamine" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) UTF-16LE nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) ISO-8859-1 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Windows-1252 sisendina, US-ASCII väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Shift_JIS nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16br) UTF-16BE nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" +msgstr "määrab kahetähelise keelekoodi <lang> (tulevaseks kasutamiseks)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) UTF-16 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Big5 nii sisendina kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Päise &ala" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) UTF-8 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS s&ilt kommentaaris" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) US-ASCII sisendina, ISO-8859-1 väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Metaautor:" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) MacRoman sisendina, US-ASCII väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Metakodeering:" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) ISO-2022 nii sisendi kui väljundina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "S&tiili ala" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Kodeeringut ei määrata" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "About Tidy" +msgstr "Tidy info" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy seadistused\n" +"\n" +"Failis kasutada kujul:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Käsureal kasutada kujul:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Nimi\t\t\t\tTüüp \tVõimalikud väärtused\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tTäisarv \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodeering\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodeering \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodeering\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tkasutaja määratud FPI (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tTõeväärtus \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutomaatne/tõeväärtus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"replace-color\t\t\tTõeväärtus \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tNimi \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tSildinimed \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tSildinimed\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tTäisarv \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "&Process" +msgstr "&Töötlus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML kontrollija" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Aktii&vne fail" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "Other file:" +msgstr "Muu fail:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Validate against:" +msgstr "Kontrollitakse järgneva suhtes:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (sisemine)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (väline)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML skeem" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG skeem" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML skeem" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Ainult k&orrektsuse kontroll" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitsiooni URI:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "&Quanta aktiivne töökataloog" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "&Näitamine Konqueroris" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbooki tabel" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBooki tabel" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "Lines" +msgstr "Read" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "&Include title line" +msgstr "T&iitlirea kaasamine" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "&Translate" +msgstr "T&eisendus" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "Current file" +msgstr "Aktiivne fail" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "File location:" +msgstr "Faili asukoht:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Laaditabeli asukoht:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "piiratud 8-ga, eraldajaks komad" +msgid "Output file name:" +msgstr "Väljundfaili nimi:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Baaskataloog:" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbooki tabelinõustaja" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta-&Quanta" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klõpsuga siia saab loobuda tabeli loomisest. Ühtki toimingut ei võeta ette." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta&võtmesõnad:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua tabeli või \"informaltable\"-i." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Li&ngitud laaditabel:" +msgid "Table Options" +msgstr "Tabeli valikud" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&JavaScripti ala" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Siin saab määrata tabeli ID. ID-d kasutades saab tabeli linkida või sellele " +"viidata mujal dokumendis." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbooki nimekirjanõustaja" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Veergude arv:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." msgstr "" -"Klõpsuga sellele nupule saab loobuda nimekirja või protseduuri loomisest. Ühtki " -"toimingut ette ei võeta." +"Kirjuta või vali kerimiskastist veergude arv, mida nõustaja peab looma." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Klõpsuga sellele nupule saab luua valitud nimekirja või protseduuri." +msgid "Table id:" +msgstr "Tabeli ID:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Nimekirja valikud" +msgid "&Add table header" +msgstr "T&abelile päise lisamine" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" -"Kirjuta või vali kerimiskastis nimekirja kirjete või sammude arv, mida nõustaja " -"peaks looma. Pärast nõustaja kasutamist on võimalik kirjeid või samme ka " -"käsitsi lisada (või eemaldada)." +"Märkimisel luuakse tabeli päis. See on tabeli esimene rida, millel on sama " +"palju kirjeid kui teistel ridadel." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Nimekirja elementide või sammude arv:" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format msgid "" -"<qt>\n" -"Select the list type:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " -"important.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " +"tag as in the rest of the table." msgstr "" -"<qt>\n" -"Vali nimekirja tüüp:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>variablelist:</b> nimekiri, milles igal elemendil on kaks osa, üks " -"mõiste ja teine definitsiooni tarbeks.</li>\n" -"<li><b>itemizedlist:</b> nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " -"pole oluline.</li>\n" -"<li><b>orderedlist:</b> nimekiri, mida kasutada siis, kui elementide järjekord " -"on oluline (näiteks millegi eelistamise järjekord). Seda ei peaks siiski " -"kasutama mingi toimingu teostamiseks vajalike sammude kirjapanemiseks.</li>\n" -"<li><b>procedure:</b> nimekiri kindlas järjekorras sammudega, mis kirjeldab, " -"kuidas mingit ülesannet teostada. Hiljem võib sellele lisada alamsamme.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +"Kirjuta või vali kerimiskastist ridade arv, mida nõustaja peab looma. Hiljem " +"saab soovi korral ridu käsitsi lisada (või eemaldada). Ridade lisamiseks lisa " +"sildi <row> kohta sama palju silte <entry>, kui neid on ülejäänud tabelis." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Nimekirja tüüp" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Ridade arv:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +msgid "Table title:" +msgstr "Tabeli tiitel:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>First step.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Second step.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" -"Selle valimisel saab luua protseduuri. Protseduur kujutab endast kindlas " -"järjekorras samme, mis kirjeldavad, kuidas teatud ülesannet teostada. Vajaduse " -"korral saab igale sammule lisada alamsamme.\n" -"\n" -"Protseduuri näide:\n" -"\n" -"<procedure>\n" -"\n" -"<step><para>Esimene samm.</para></step>\n" -"\n" -"<step><para>Teine samm.</para>\n" -"<substeps>\n" -"<step><para>Teise sammu esimene alamsamm.</para></step>\n" -"</substeps>\n" -"</step>\n" -"\n" -"</procedure>" +"Siin saab määrata tabeli tiitli. Seda näeb nii sisukorras kui - TDE DocBooki " +"vahendite kasutamisel - ka \"tabelite nimekirjas\"." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +msgid "Table Title" +msgstr "Tabeli tiitel" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua korrastamata nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " -"kui nimekirja elementide järjekord pole oluline.\n" -"\n" -"Korrastamata nimekirja näide:\n" -"\n" -"<itemizedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Esimene element.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Teine element.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</itemizedlist>" +msgid "Table Type" +msgstr "Tabeli tüüp" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ble" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"First item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Second item.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" -msgstr "" -"Selle valimisel saab luua korrastatud nimekirja. Seda on mõtet kasutada siis, " -"kui oluline on ka elementide järjekord. Iga kirjega seotakse vastav " -"järjekorranumber (alates ühest).\n" -"\n" -"Korrastatud nimekirja näide:\n" -"\n" -"<orderedlist>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Esimene element.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"<listitem><para>\n" -"Teine element.\n" -"</para></listitem>\n" -"\n" -"</orderedlist>" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Selle valimisel saab luua tüüpilise tabeli." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Selle valimisel saab luua ebatüüpilise tabeli." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is <term>" -") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " -"list, the <varlistentry> tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Term text</term>\n" -"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" -"</varlistentry>\n" -"\n" -"</variablelist>" +"<qt>\n" +"Select the table type:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" +"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" msgstr "" -"Selle valimisel saab luua muutujate nimekirja. Selle korral koosneb iga element " -"kahest osast: mõiste (kasutatakse silti <term>) ja definitsioon (kasutatakse " -"silti <listitem>). Kirjete eristamiseks nimekirjas kasutatakse silti " -"<varlistentry>.\n" -"\n" -"Muutujate nimekirja näide:\n" -"\n" -"<variablelist>\n" -"\n" -"<varlistentry>\n" -"<term>Mõiste tekst</term>\n" -"<listitem><para>Definitsiooni tekst.</para></listitem>\n" -"<varlistentry>\n" +"<qt>\n" +"Siin saab valida tabeli tüübi:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>informaltable:</b> peamine TDE dokumentatsioonis kasutatav tabelitüüp. " +"Ebatüüpilisel tabelil pole tiitlit, päist ega sisukorras kajastuvat kirjet.</li>" "\n" -"</variablelist>" +"<li><b>table:</b> täielik tüüpiline tabel, millel on ka tiitel, päis ning " +"sisukorras kajastuv kirje.</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7954,96 +7953,14 @@ msgstr "€ (€) euro sümbol" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) kaubamärk" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBooki tabelid" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBooki pildid" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBooki nimekirjad" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBooki standard" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBooki admonitsioonid" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI elemendid" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" -msgstr "" -"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" -"<!DOCTYPE TAGS>\n" -"<TAGS>\n" -"\n" -"</TAGS>\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" -msgstr "" -"<children>\n" -"<child name="" />\n" -"</children>" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" -msgstr "" -"<stoppingtags>\n" -"<stoppingtag name="" />\n" -"</stoppingtags>" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "<chapter id="">\n" @@ -8088,8 +8005,8 @@ msgstr "" "\n" "</chapter>\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" @@ -8098,8 +8015,8 @@ msgstr "" "<b>!-- --></b> muudab tekstiosa <i>kommentaariks</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "<figure id="">\n" @@ -8112,8 +8029,8 @@ msgstr "" "<graphic fileref=""/>\n" "</figure>\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "<example role="codelisting" id="">\n" @@ -8130,20 +8047,60 @@ msgstr "" "]]></programlisting>\n" "</example>" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML tööriistad" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" +msgid "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" +msgstr "" +"<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" +"<!DOCTYPE TAGS>\n" +"<TAGS>\n" +"\n" +"</TAGS>\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" +msgstr "" +"<children>\n" +"<child name="" />\n" +"</children>" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" +msgstr "" +"<stoppingtags>\n" +"<stoppingtag name="" />\n" +"</stoppingtags>" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" @@ -8153,8 +8110,8 @@ msgstr "" "<b>FONT</b> lubab autoril elementaarselt pakkuda <i>fondi muutmist</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" @@ -8163,8 +8120,8 @@ msgstr "" "<b>SIZE=+1</b> lubab <i>suurendada</i> fonti.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" @@ -8173,8 +8130,8 @@ msgstr "" "<b>SIZE=-1</b> lubab <i>vähendada</i> fonti.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" @@ -8183,8 +8140,8 @@ msgstr "" "<b>PRE</b> lubab vaadata <i>eelvormindatud</i> teksti.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" @@ -8197,8 +8154,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" @@ -8211,8 +8168,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" @@ -8229,8 +8186,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" @@ -8247,8 +8204,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" @@ -8265,8 +8222,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" @@ -8283,8 +8240,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" @@ -8301,32 +8258,32 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Silumine" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 -#, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Nimekirjad" +msgid "Tables" +msgstr "Tabelid" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Vormid" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stiil" +msgid "Lists" +msgstr "Nimekirjad" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8339,8 +8296,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8353,8 +8310,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8369,8 +8326,8 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8387,8 +8344,8 @@ msgstr "" "<br>- tuumatribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8405,14 +8362,14 @@ msgstr "" "<br>- tavalised atribuudid\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" @@ -8423,8 +8380,8 @@ msgstr "" " Mittekatkestav <i>tühik</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8438,8 +8395,8 @@ msgstr "" "näiteks <i>HTML</i>-dokumendile või <i>JPEG</i>-pildile.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" @@ -8450,8 +8407,8 @@ msgstr "" " Nõutav atribuut <b>SRC</b> määrab pildi asukoha.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" @@ -8464,8 +8421,8 @@ msgstr "" "jaotajat.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" @@ -8477,8 +8434,8 @@ msgstr "" " määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse <i>vasakule</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" @@ -8490,8 +8447,8 @@ msgstr "" " määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse <i>keskele</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" @@ -8503,8 +8460,8 @@ msgstr "" " määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse <i>paremale</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" @@ -8516,74 +8473,56 @@ msgstr "" " määrab alajaotuse sisu rõhtjoonduse <i>rööpseks</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabelid" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Muud" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Fassetid" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "komplekstüüp" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "lihttüüp" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Atribuudid" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Peamine" +msgid "Facets" +msgstr "Fassetid" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Peamine" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "vormid" +msgid "simpleType" +msgstr "lihttüüp" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabel" +msgid "Debug" +msgstr "Silumine" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" @@ -8592,8 +8531,8 @@ msgstr "" "<b>B</b> määrab, et tekst teisendatakse <i>rasvasesse kirja</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" @@ -8602,8 +8541,8 @@ msgstr "" "<b>B</b> määrab, et tekst teisendatakse <i>rõhutatud kirja</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" @@ -8612,8 +8551,8 @@ msgstr "" "<b>I</b> määrab, et tekst teisendatakse <i>kaldkirja</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" @@ -8622,8 +8561,8 @@ msgstr "" "<b>U</b> määrab, et tekst teisendatakse <i>allajoonituks</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" @@ -8633,8 +8572,8 @@ msgstr "" "<b>small</b> määrab, et tekst teisendatakse <i>väiksesse fonti</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" @@ -8643,8 +8582,8 @@ msgstr "" "<b>big</b> määrab, et tekst teisendatakse <i>suurde fonti</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" @@ -8653,8 +8592,8 @@ msgstr "" "<b>br</b> sisestab käesolevasse tekstiritta <i>katkestuse</i>.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" @@ -8667,20 +8606,32 @@ msgstr "" "<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (rõhtjoondus)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "tekst" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "vormid" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "kaardipakk" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "muud" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" @@ -8693,8 +8644,8 @@ msgstr "" "näiteks <i>go</i> (mine) või <i>refresh</i> (värskenda).\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " @@ -8708,875 +8659,923 @@ msgstr "" "dokumendile.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "kaardipakk" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "ülesanded" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabelinõustaja" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "tiitel" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "lõim" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tabeli põhitekst" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "rida" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "kirje" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Pildinõustaja" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "ekraanipilt" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "ekraaniinfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "tekstiobjekt" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "fraas" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "pealdis" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Nimekirjanõustaja" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "korrastatud nimekiri" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "korrastamata nimekiri" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "nimekirja element" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "muutujate nimekiri" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabel" -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "muutujate nimekirja kirje" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBooki standard" -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "termin" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI elemendid" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "muutujate nimekirja element" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBooki pildid" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "protseduur" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Tööriistad" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "samm" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBooki admonitsioonid" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "alamsammud" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBooki nimekirjad" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "lihtnimekiri" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBooki tabelid" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "liige" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stiil" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "lõik" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "peatükk" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "märkus" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "sektsioon1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "sektsioon2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" msgstr "sektsioon3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 msgid "sect4" msgstr "sektsioon4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sektsioon5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "ankur" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "e-posti aadress" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "hoiatus" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "hoiatus" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "oluline" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "märkus" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "vihje" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "allmärkus" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "allmärkuse viide" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "näidis" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "toiming" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Uus sildifail" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Elemendid" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Element" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Järglane" - -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Peatussildid" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Ankur..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Veebilink" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Nimekiri" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Elemendid" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Rõhutus" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML validaator" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT protsessor" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Rakenduse nimi" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Nupp" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Pealdis" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "menüüelement" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Alammenüü" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML validaator" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT protsessor" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Klassi nimi" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Meetodi nimi" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Funktsioon" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Muutuja nimi" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Käsurida" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Parameeter" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Viip" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Uus sildifail" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Järglane" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Peatussildid" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Font..." -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 msgid "Font Size+1" msgstr "Fondi suurus +1" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 msgid "Font Size-1" msgstr "Fondi suurus -1" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Alatekst" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Ülatekst" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Pealkiri, 1. tase" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Pealkiri, 2. tase" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Pealkiri, 3. tase" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Pealkiri, 4. tase" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Pealkiri, 5. tase" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabelirida (dialoogiga)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Baas" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabeli põhitekst (dialoogiga)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabeli päis (dialoogiga)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Korrastamata nimekiri" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabeli andmed (dialoogiga)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Korrastatud nimekiri" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabeli põhitekst" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Nimekirja element" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabeli päis" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitsioonide nimekiri" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabelirida" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitsioonimõiste" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabeli andmed" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definitsioon" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Pealdis" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Vorm" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Vali" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Valik" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Märkenupp" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Raadionupp" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Tekstiala" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Sisesta parool" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Sisesta tekst" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Saada" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Korrastamata nimekiri" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Korrastatud nimekiri" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Kiirkäivitusdialoog" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Nimekirja element" + +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitsioonide nimekiri" + +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitsioonimõiste" + +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definitsioon" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" + +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Uus rida" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Mittekatkestav tühik" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Pilt..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Rõhtjoon" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Joonda vasakule" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Joonda keskele" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Joonda paremale" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "Rööpjoondus" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabelirida (dialoogiga)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabeli põhitekst (dialoogiga)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabeli päis (dialoogiga)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabeli andmed (dialoogiga)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabeli põhitekst" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabeli päis" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabelirida" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabeli andmed" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Pealdis" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "annotatsioon" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "dokumentatsioon" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "iga" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "väli" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "grupp" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "võti" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "võtmeviide" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "valija" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "unikaalne" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "komplekssisu" + +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "lihtsisu" + +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "kõik" + +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "valik" + +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "atribuut" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "atribuudigrupp" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "suvaline atribuut" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "piirang" + +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "laiend" + +#: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "nummerdus" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "muster" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "täisarvud" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "murdarvud" -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "pikkus" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "maksimaalne pikkus" -#: rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "minimaalne pikkus" -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "maks. kaasatud" -#: rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "min. kaasatud" -#: rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "maks. välistatud" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "min. välistatud" -#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5174 msgid "whiteSpace" msgstr "tühimärk" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "komplekssisu" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "lihtsisu" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "kõik" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "valik" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "atribuut" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "atribuudigrupp" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "suvaline atribuut" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "piirang" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "laiend" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "annotatsioon" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "nimekiri" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "ühendus" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "dokumentatsioon" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "skeem" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5179 msgid "element" msgstr "element" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "import" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "kaasamine" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5182 msgid "notation" msgstr "notatsioon" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "taasdefineerimine" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" - -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Sisendtekst (wml)" - -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Valikugrupp (wml)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabel (wml)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabelirida (wml)" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "nimekiri" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabeli andmed (wml)" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "ühendus" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "Rasvane (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kaldkiri (wml)" -#: rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5191 msgid "Underline (wml)" msgstr "Allajoonitud (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "Väike (wml)" -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "Suur (wml)" -#: rc.cpp:5347 +#: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Lõik (wml)" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Sisendtekst (wml)" + +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Valikugrupp (wml)" + +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Ligipääs (wml)" + +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Kaart" + +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Päis" + +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Ankur...(wml)" -#: rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "Pilt...(wml)" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "Taimer (wml)" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "Määra muutuja" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5211 msgid "Post Field" msgstr "Saada väli" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Ligipääs (wml)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Kaart" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Päis" - -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "Mine (wml)" -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "Toiminguta (wml)" -#: rc.cpp:5362 +#: rc.cpp:5214 msgid "Previous (wml)" msgstr "Eelmine (wml)" -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "Tee (wml)" -#: rc.cpp:5365 +#: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "Sündmuse korral (wml)" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" + +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabelirida (wml)" + +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabeli andmed (wml)" + +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "peatükk" + +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sektsioon5" + +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "tiitel" + +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "ankur" + +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" + +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" + +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" + +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "e-posti aadress" + +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" + +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" + +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" + +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" + +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" + +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" + +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" + +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" + +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" + +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" + +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "toiming" + +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Pildinõustaja" + +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "ekraanipilt" + +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "ekraaniinfo" + +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" + +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" + +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" + +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" + +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "tekstiobjekt" + +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "fraas" + +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "pealdis" + +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" + +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" + +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "hoiatus" + +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "hoiatus" + +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "oluline" + +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "vihje" + +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "allmärkus" + +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "allmärkuse viide" + +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "näidis" + +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" + +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Nimekirjanõustaja" + +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "korrastatud nimekiri" + +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "korrastamata nimekiri" + +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "nimekirja element" + +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "muutujate nimekiri" + +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "muutujate nimekirja kirje" + +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "termin" + +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "muutujate nimekirja element" + +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "protseduur" + +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "samm" + +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "alamsammud" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "lihtnimekiri" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "liige" + +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabelinõustaja" + +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" + +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" + +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "lõim" + +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tabeli põhitekst" + +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "rida" + +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "kirje" + +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" + +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" + +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Kiirkäivitusdialoog" + +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Valik" + +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" + +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" + +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Baas" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Link" + #: rc.cpp:5366 msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" msgstr "HTML &Tidy süntaksi kontroll" @@ -10222,206 +10221,6 @@ msgstr "" "sellele aadressile</a>.\n" "</p>\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tööriistariba menüü" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Uus toiming..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Uus tööriistariba..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Tööriistariba eemaldamine" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Nimeta tööriistariba ümber..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Seadista tööriistaribasid..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ainult ikoonid" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Ainult tekst" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teksti ikoonide kõrval" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teksti ikoonide all" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Toimingu eemaldamine - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Toimingu muutmine - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Teksti asend" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada toiming <b>%1</b>?</qt>" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Rakenda lähteteksti taandust" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopeeri DIV-ala" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Lõika DIV-ala" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabel..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Lisa..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Eemalda..." - -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Rida üles" - -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Rida järele" - -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Veerg vasakule" - -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Veerg paremale" - -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Read" - -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Veerud" - -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Lahtrid" - -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Lahtrite Sisu" - -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Ühenda valitud lahtrid" - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud DTEP failiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " -"arhiivi vigane kataloogistruktuur." - -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP paigaldamise viga" - -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Kas laadida alla laaditud tööriistariba?" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Laadi tööriistariba" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Laadi" - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud tööriistaribafailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane " -"arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." - -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Tööriistariba paigaldamise viga" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Kas avada allalaaditud tööriistariba?" - -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Malli avamine" - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Tõmmatud mallifailiga tekkis viga." - -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Malli paigaldamise viga" - -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Tõmmatud skriptifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " -"arhiivi vigane kataloogistruktuur." - -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Skripti paigaldamise viga" - -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Dokumentatsiooni paigaldamise viga" - #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" "The \"%1\" script started.\n" @@ -10475,99 +10274,6 @@ msgstr "Ära lõpeta" msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "Sildi lisamine ebaõnnestus: vigane asukoht." -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Cannot create folder" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"<br><b>%2</b>" -"<br> is valid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ei õnnestunud luua kataloogi" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi või kas ühendus " -"serverisse" -"<br><b>%2</b>" -"<br> ikka toimib.</qt>" - -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Failitüüpi ei tuntud ära. Binaarfaili avamine võib Quanta segadusse ajada.\n" -" Kas tõesti avada see fail?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tundmatu tüüp" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ära ava" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fail nimega <b>%1</b> on juba olemas." -"<br>Kas kirjutada see üle?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sea &järjehoidja" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Kui real pole järjehoidjat, see lisatakse, vastasel juhul eemaldatakse." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Puhasta &järjehoidja" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Puhasta kõik järjehoidjad" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eemaldab aktiivsest dokumendist kõik järjehoidjad." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Järgmine järjehoidja" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Liigub järgmisele järjehoidjale." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Eelmine järjehoidja" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Liigub eelmisele järjehoidjale." - -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Järgmine: %1 - \"%2\"" - -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" - #: utility/qpevents.cpp:42 msgid "Before Document Save" msgstr "Enne dokumendi salvestamist" @@ -10794,6 +10500,242 @@ msgstr "Toetamata välise sündmuse toiming." msgid "Unknown event type." msgstr "Tundmatu sündmuse tüüp." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tööriistariba menüü" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Uus toiming..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Uus tööriistariba..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Tööriistariba eemaldamine" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Nimeta tööriistariba ümber..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Seadista tööriistaribasid..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ainult ikoonid" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Ainult tekst" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teksti ikoonide kõrval" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teksti ikoonide all" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Toimingu eemaldamine - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Toimingu muutmine - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Teksti asend" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada toiming <b>%1</b>?</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"<qt>Cannot create folder" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"<br><b>%2</b>" +"<br> is valid.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ei õnnestunud luua kataloogi" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi või kas ühendus " +"serverisse" +"<br><b>%2</b>" +"<br> ikka toimib.</qt>" + +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Failitüüpi ei tuntud ära. Binaarfaili avamine võib Quanta segadusse ajada.\n" +" Kas tõesti avada see fail?" + +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tundmatu tüüp" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ära ava" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> already exists." +"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Fail nimega <b>%1</b> on juba olemas." +"<br>Kas kirjutada see üle?</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Tõmmatud DTEP failiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " +"arhiivi vigane kataloogistruktuur." + +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP paigaldamise viga" + +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Kas laadida alla laaditud tööriistariba?" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Laadi tööriistariba" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Tõmmatud tööriistaribafailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane " +"arhiiv või arhiivi vigane kataloogistruktuur." + +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Tööriistariba paigaldamise viga" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Kas avada allalaaditud tööriistariba?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Malli avamine" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Tõmmatud mallifailiga tekkis viga." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Malli paigaldamise viga" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Tõmmatud skriptifailiga tekkis probleem. Põhjuseks võib olla vigane arhiiv või " +"arhiivi vigane kataloogistruktuur." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Skripti paigaldamise viga" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Dokumentatsiooni paigaldamise viga" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Rakenda lähteteksti taandust" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopeeri DIV-ala" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Lõika DIV-ala" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabel..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Lisa..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Eemalda..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Rida üles" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Rida järele" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Veerg vasakule" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Veerg paremale" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Read" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Veerud" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Lahtrid" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Lahtrite Sisu" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Ühenda valitud lahtrid" + #: utility/quantanetaccess.cpp:185 msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" msgstr "<qt>Kas lisada <br><b>%1</b><br>projektile?</qt>" @@ -10840,112 +10782,980 @@ msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <br><b>%1</b>?</qt>" msgid "Delete File or Folder" msgstr "Kustuta fail või kataloog" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Teateala kaart" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sea &järjehoidja" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Redaktorikaart" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Kui real pole järjehoidjat, see lisatakse, vastasel juhul eemaldatakse." -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Eraldi tööriistavaade" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Puhasta &järjehoidja" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Puhasta kõik järjehoidjad" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eemaldab aktiivsest dokumendist kõik järjehoidjad." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Järgmine järjehoidja" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Liigub järgmisele järjehoidjale." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Eelmine järjehoidja" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Liigub eelmisele järjehoidjale." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Järgmine: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Eelmine: %1 - \"%2\"" + +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Salvesta &kui..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Sisestatud pluginainfo ei paista olevat korrektne. Oled sa kindel, et soovid " -"seda seadistust rakendada?" +"*.log|Logifailid (*.log)\n" +"*|Kõik failid" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Vigane plugin" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Logifaili salvestamine" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ära rakenda" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Fail nimega" +"<br><b>%1</b>" +"<br>on juba olemas. Kas kirjutada see üle?</qt>" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Vali plugina kataloog" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ei õnnestunud salvestada logifaili<br><b>%1</b></qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Pluginate seadistamine..." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Minu jaoks" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Rida %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Minu jaoks: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" +"<qt>There are annotations addressed for you." +"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " +"toolview.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> on käsureaplugin. Me ei toeta enam käsureapluginaid, kuid see ei " -"tähenda veel suurt midagi, sest skriptitoimingutega saab endiselt panna tööle " -"ka käsureavahendeid. </qt>" +"<qt>Sinu jaoks on annotatsioone." +"<br>Nende nägemiseks vali tööriistavaates <i>Annotatsioonid</i> kaart <i>" +"Minu jaoks</i>.</qt>" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Toetuseta pluginatüüp" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Uued annotatsioonid" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fail: " + +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-failid" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-failid" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-failid" + +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Rohkem..." + +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Ava värvidialoog" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada ressursi URI, mida soovid kasutada" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Ava URI valija" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Pildifailid" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audiofailid" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada fondi nime, mida soovid kasutada" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Fondipere:" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Ava fondipere valija" + +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Ava CSS-dialoog" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Kiire pruun rebane hüppas üle laisa koera" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Siin on süsteemis saadaolevate fontide nimed" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Siin on üldiste fontide nimed " + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Siin on valitud üldiste fontide nimed " + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klõpsa siia fondi lisamiseks oma laaditabelile" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klõpsa siia fondi eemaldamiseks oma laaditabelist" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse suurendamiseks" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse vähendamiseks" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "ei ole suletud" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "vajab avasulgu " + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Valija" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Muuda lahtri omadusi" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Muuda &rea omadusi" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Ühenda lahtrid" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Katkesta ühendus" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "L&isa rida" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "&Lisa veerg" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Eemalda rida" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Eemalda veerg" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Muuda &tabeli omadusi" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Alamtabeli muutmine" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Veeru muutmine: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Liidetud (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"<qt>Järgmised pluginad paistavad olevat vigased: <b>%1</b>." -"<br>" -"<br>Kas soovid pluginaid redigeerida?</qt>" +"Alamtabelit ei saa muuta. Ilmselt oled käsitsi muutnud tabelit sisaldavat " +"lahtrit." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Vigased pluginad" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Tabeli lugemine ei õnnestunud" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ära redigeeri" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Alamtabeli lõpetavat silti ei leitud. Ilmselt oled lisad tabelisse sulgemata " +"silte ja selle ühtluse niimoodi löögi alla seadnud." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Kõik pluginad on edukalt kontrollitud." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML failid" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kataloogi valik" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP failid" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML failid" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML failid" + +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Valida tuleb ala." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Enne raami redigeerimist tuleb fail salvestada." + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Soovitud ridade arv:" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Soovitud veergude arv:" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Mitte-skalaarväärtus" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Massiiv" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressurss" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "String" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Ujukomaarv" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Tõeväärtus" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Defineerimata" + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." -"<br>Possible reasons are:" -"<br> - <b>%2</b> is not installed;" -"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." +"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" +".</qt>" msgstr "" -"<qt>Pluginat <b>%1</b> ei saa laadida." -"<br>Võimalikud põhjused:" -"<br> - <b>%2</b> ei ole paigaldatud;" -"<br> - fail <i>%3</i> ei ole paigaldatud või kättesaadav." +"<qt>Siluriplugina laadimine ebaõnnestus, veakood %1 tagastas: <b>%2</b>.</qt>" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Vaata &dokumendi lähteteksti" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Siluri viga" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Sisu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Katkestuspunkti lülitamine" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Reegel" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Lülitab katkestuspunkti kursori asukohas" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Vabandust, VPL ei toeta veel seda võimalust." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktide &eemaldamine" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Eemaldab kõik katkestuspunktid" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Katkestamine tingimusel..." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Lisab uue tingimusliku katkestuspunkti" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Saada &HTTP päring" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Algatab HTTP päringu serverisse, aktiveerides ühtlasi silumise" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Jär&gi" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Järgib skripti. Kui ühtki skripti parajasti ei siluta, käivitatakse see " +"käivitumisel järgimisrežiimis." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Käivita" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Käivitab skripti, kui see töötab või hüppab. Kui ühtki skripti parajasti ei " +"siluta, käivitatakse see käivitumisel käivitamisrežiimis." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Astu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Täidab täitmise järgmise rea, kuid ei astu funktsioonidesse ega kaasatutesse." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Astu s&isse" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Täidab täitmise järgmise rea ning astub sisse, kui tegemist on funktsiooni " +"väljakutsega või faili kaasamisega." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Jäta vahele" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" +"Jätab täitmise järgmise käsu vahele ning muudab järgmise käsu aktiivseks " +"käsuks." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Ast&u välja" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Täidab ülejäänud käsud aktiivses funktsioonis või failis ning teeb seejärel " +"pausi (kui satub tagasi liikudes kõrgemale tasandile)." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Peatab skripti, kui see töötab või seda järgitakse. Kui ühtki skripti parajasti " +"ei siluta, käivitatakse see käivitumisel peatatud kujul." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Tapa" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Tapab parajasti töötava skripti." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Alusta seanssi" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Käivitab siluri seesmiselt (muudab silumise võimalikuks)." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Lõpeta seanss" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Peatab siluri seesmiselt (silumine ei ole seejärel enam võimalik)." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Jälgi muutujat" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Lisab muutuja jälgitavate nimekirja." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Muudab muutuja väärtust." + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Ava profileerija väljund" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Avab profileerija väljundi faili" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Lisa jälgimine" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Määra jälgitav muutuja:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Faili %1 avamine ebaõnnestus, palun kontrolli baaskataloogi ja vastavusi." + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Tundmatu pakett: '%1%2'" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "%1 silur kasutab toetamata protokolliversiooni (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Profileerija väljundi (%1) avamine ebaõnnestus" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Profiilifaili viga" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Muutuja väärtust pole võimalik määrata." + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Pordi %1 jälgimine" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Pordi %1 jälgimine ebaõnnestus" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Kaugmasinast lahutatud" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Rida" + +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Aktiivne silur %1 ei toeta \"%2\" instruktsiooni." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Toetuseta siluri funktsioon" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Saada HTTP päring" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Astu üle" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Astu välja" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Astu sisse" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Sea katkestuspunkt" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Eemalda katkestuspunkt" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 on ilma konkreetsete seadistusteta." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ei toeta jälgimist." + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ei toeta muutujate väärtuste määramist." + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Sea väärtus" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Salvesta teadetelogis" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Määra muutuja" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Muutuja %1 sisu:\n" +">>>\n" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Süntaksi või parsimise viga asukohas %1)" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Tekkis viga: rida %1, kood %2 (%3) asukohas %4" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Jõuti katkestuspunktini" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Katkestuspunkti tingimus täidetud" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Loodi ühendus %1-ga" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Silutav skript ei suhtle protokolli korrektse versiooniga" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Väär" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "<Undefined>" +msgstr "<Defineerimata>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "<Error>" +msgstr "<Viga>" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "<Unimplemented type>" +msgstr "<Teostamata tüüp>" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Avaldis" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klass" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Muutujad" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Katkestuspunktid" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Tagasijälitus" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Silumisväljund" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Sil&u" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Silur pole aktiivne" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Seanss puudub" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Ühendatud" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Töös" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Järgimas" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Vea juures" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Katkestuspunkti juures" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Kanna sisse..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Uuenda vastaval&t" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Sil&dile/kuupäevale..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD-harule" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Taasta" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Lis&a hoidlasse..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Eemalda hoidlast..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoreeri CVS-toimingutes" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ära ig&noreeri CVS-toimingutes" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Näita &logiteateid" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS-uuendus..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Uuendamine versioonini %1..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Uuendamine versioonini %1..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Uuendamine HEAD-harru..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Praegune" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS-i sissekanne..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Taastamine versioonini hoidla põhjal..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Kas lisada järgmised failid hoidlasse?" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS-i lisamine" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Faili lisamine hoidlasse..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Remove the following files from the repository?" +"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kas eemaldada järgmised failid hoidlast?" +"<br>See eemaldab ka sinu <b>töökoopia</b>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS-i eemaldamine" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Failide eemaldamine hoidlast..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS-i logi näitamine..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" on juba CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" lisati CVS-i ignoreeritavate nimekirja." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ei ole CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" eemaldati CVS-i ignoreeritavate nimekirjast." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" +msgstr "<qt>CVS-i käsk <b>%1</b> ebaõnnestus. Veakood oli <i>%2</i>.</qt>" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Käsk ebaõnnestus" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-i käsk lõpetas töö." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Viga: \"%1\" ei kuulu hoidlasse\n" +"\"%2\"." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" + +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Vaata &dokumendi lähteteksti" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 msgid "Value (limited to 20 char)" @@ -10963,15 +11773,22 @@ msgstr "ID" msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "Kafka vidina DOM-puu silumine " +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Sisu" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Vabandust, VPL ei toeta veel seda võimalust." + #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 msgid "Attribute" msgstr "Atribuut" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Pseudo-class" msgstr "Pseudoklass" @@ -11044,89 +11861,955 @@ msgstr "Redigeeri selle sildi CSS stiili" msgid "Ident all" msgstr "Trepi kõik" -#: src/dtds.cpp:688 +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 plokk" + +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>DTD allalaadimine asukohast <b>%1</b> ebaõnnestus.</qt>" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." -"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +"<qt>Error while parsing the DTD." +"<br>The error message is:" +"<br><i>%1</i></qt>" +msgstr "<qt>Viga DTD parsimisel.<br>Veateade oli:<br><i>%1</i></qt>" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Cannot create the " +"<br><b>%1</b> file." +"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" msgstr "" -"<qt>DTD sildifail %1 ei ole sobilik." -"<br>Veateade on: <i>%2 real %3, veerg %4.</i></qt>" +"<qt>Ei õnnestunud luua faili" +"<br><b>%1</b>." +"<br>Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi.</qt>" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Vigane sildifail" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "DTD-s ei leitud ühtegi elementi." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" -msgstr "<qt>Kas asendada olemasolev <b>%1</b> DTD?</qt>" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumendi baaskataloog" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ära asenda" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektifailid" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kas kasutada käesolevas dokumendis äsja laaditud <b>%1</b> DTD-d?</qt>" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Muutmise korral" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD muutmine" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "Mitte &kunagi" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Kasuta" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "K&innita" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ära kasuta" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" -#: src/dtds.cpp:956 +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Lisa sil&t" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Sul&ge" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "Laadi &fail üles..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Kii&re faili üleslaadimine" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Nimeta ümber..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Eemalda p&rojektist" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Üleslaadimi&se olek" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Omadused" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "Katal&oog..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fail..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Loo uus" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Laadi kataloo&g üles..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Kii&re kataloogi üleslaadimine" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Loo sai&dimall..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokumendi &baaskataloog" + +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Laadi pro&jekt üles..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projekti omadused..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[kohalik ketas]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Projekt puudub" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Uue kataloogi loomine" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Kataloogi nimi:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Uue faili loomine" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgstr "" -"<qt>DTEP lugemine kataloogist <b>%1</b> ebaõnnestus. Kontrolli, et kataloogis " -"leiduks korralik DTEP (<i>description.rc ja *.tag failid</i>).</qt>" +"<qt>Faili loomine ebaõnnestus, sest fail nimega <b>%1</b> on juba olemas.</qt>" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Viga DTEP laadimisel" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Viga faili loomisel" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" -msgstr "<qt>Kas laadida edaspidi <b>%1</b> DTD automaatselt?</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ära laadi" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atribuudi nimi" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "DTD olemite laadimine DTEP-sse" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Eellassildid" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta andmefaile ei leitud." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Nimeruum" -#: src/quanta.cpp:227 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefiks" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Sõlme nimi" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Kustuta silt" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Kustutab ainult aktiivse sildi." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Kustutab aktiivse sildi ja kõik selle järglased." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: <b>%1</b>" +msgstr "Aktiivne silt: <b>%1</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: <b>text</b>" +msgstr "Aktiivne silt: <b>tekst</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: <b>comment</b>" +msgstr "Aktiivne silt: <b>kommentaar</b>" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktiivne silt:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta failiinfo" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Ridade arv: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Kaasatud piltide arv: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Kaasatud piltide maht: %1 baiti" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Piltide kogumaht: %1 baiti" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Pildi suurus: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Ava &kasutades" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ava &kasutades..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Lii&guta siia" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopeeri siia" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Lingi siia" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "K&atkesta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Saidimalli faili loomine" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Mallid tuleb salvestada kohaliku või projektimalli kataloogi." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Praegu saab saidimalle luua ainult kohalike kataloogide põhjal." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Toetamata võimalus" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"<qt>There was an error while creating the site template tarball." +"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" +", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " +"your temporary folder.</qt>" msgstr "" -"Äkki unustasid andmast käsku \"make install\" või ei ole keskkonnamuutujad " -"TDEDIR, TDEDIRS või PATH korrektselt määratud." +"<qt>Saidimalli faili pakkimisel tekkis viga." +"<br>Kontrolli, kas sul on lugemisõigus kataloogis <i>%1</i>" +", kirjutamisõigus kataloogis <i>%2</i> ja kas ajutises kataloogis on ikka " +"piisavalt ruumi.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Malli loomise viga" + +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Üleslaadimine" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Kõik olemasolevad DTEP-d" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Ava grupid: " + +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "Pa&rsi uuesti" #: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Ava alampuud" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Sulge alampuud" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Järgi kursorit" + +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumendi struktuur" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Otsi silti" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Otsi silti && ava puu" + +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "puudub" + #: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" msgstr "" "<qt>Faili <b>%1</b> ei ole olemas või ei ole selle MIME tüüp tuntud.</qt>" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "L&isa projekti..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "&Uus tippkataloog..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Lis&a kataloog tippu" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Muuda aliast..." + +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Failipuu" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Juurkataloog" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Kodukataloog" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Eemalda &tipust" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Aliase määramine" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Alternatiivne kataloogi nimi:" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> on juba tipptaseme kirje.</qt>" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Kohaliku või võrgukataloogi valimine" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Aliase muutmine" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Lisa &tekstina" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "&Lisa viit failile" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Uus dokument selle põhjal" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Paki saidimall lahti..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Tekstijupp" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binaarfail" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumendimall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Saidimall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Saada &e-postiga..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Laadi &mall üles..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus kataloog..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Laadi mall alla..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globaalsed mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Kohalikud mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projekti mallid" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Uue mallikataloogi loomine" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (puudub)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Viga uue kataloogi loomisel.\n" +" Võib-olla ei ole sul õigust kirjutada kataloogi %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Valiku salvestamine mallifailina:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." +"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ei õnnestunud kirjutada faili <b>%1</b>." +"<br>Kontrolli, kas sul on õigusi sinna kirjutada või kas ühendus töötab.</qt>" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta mall" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada kataloog \n" +"%1?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada fail \n" +"%1?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Malli saatmine e-postiga" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] mallipakk.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" + +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Sisu:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plusi mall" + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Saaja aadressi ei ole määratud.\n" +" Saatmisest loobuti." + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Viga kirja saatmisel" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Sihtkataloog" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Pakkisid saidimalli lahti kataloogi, mis ei asu sinu projekti baaskataloogis.\n" +"Kas soovid kopeerida kataloogi projekti baaskataloogi?" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopeeri kataloog" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ära kopeeri" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." +"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " +"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Saidimalli faili <i>%1</i> lahtipakkimisel tekkis viga." +"<br>Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis <i>%2</i> " +"ja kas ajutises kataloogis on ikka piisavalt ruumi.</qt>" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "" +"Rida %1: %2 ei ole ilmselt %3 järglane.\n" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 sulgev silt on puudu." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 ei ole %4 osa." + +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Tühi silt" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 avav silt on puudu." + +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Puu üleslaadimine" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skriptid" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Globaalsed skriptid" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Kohalikud skriptid" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Kirjeldus" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "Käivita sk&ript" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "M&uuda skripti" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Muuda &Quantas" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Muuda kirjeldus&t" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "Omist&a toiming" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Saada &e-postiga..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Laadi s&kript üles..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Laadi skript alla..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Skripti saatmine e-postiga" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Tere,\n" +" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] skriptipakk.\n" +"\n" +"Naudi seda.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plusi skript" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projekti dokumentatsioon" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Laadi &dokumentatsioon alla..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Pildifailid\n" +"*|Kõik failid" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Tundmatu silt" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Sildi omadused: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Pildi allikas:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternatiivne tekst:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Piire:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Joondus:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Omaloodud..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Read:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Korrastatud" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Korrastamata" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Aadressi valik" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Aadressi ei leitud." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "Le&heküljed" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." +"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Faili <b>%1</b> ei saa kirjutada." +"<br>Kas salvestada seadistus mõnda muusse faili?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Salvesta muusse faili" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ära salvesta" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP kirjeldus" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Kirjelduse salvestamine kui" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Muuda struktuurigruppi" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Lisa struktuurigrupp" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" +msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <br><b>%1</b> grupp?</qt>" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Kustuta grupp" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Lis&a uus tööriistariba" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Eemalda töö&riistariba" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Muuda tööriistariba" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada tööriistariba \"%1\"?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Kas salvestada toimingusse tehtud muudatused?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Klahvikombinatsioon '%1' on juba seotud toiminguga \"%2\".\n" +"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvide konflikt" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Toimingu kustutamine kustutab ka kõik viited sellele.\n" +"Kas tõesti kustutada toiming <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Toimingu lisamine tööriistaribale" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Palun vali tööriistariba:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" +msgstr "<qt>Faili <b>%1</b> on muudetud mujal kui Quanta redaktoris.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Uus lühendigrupp" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupi nimi:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" +". Choose an unique name for the new group.</qt>" +msgstr "" +"Lühendigrupp nimega <b>%1</b> on juba olemas. Palun vali uuele grupile " +"unikaalne nimi.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Grupp on juba olemas" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Lisa DTEP" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "DTD valik:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Vali nimekirjast DTEP, enne kui kasutad käsku <b>Eemalda</b>.</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "DTEP valimata" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" +msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada mall <b>%1</b>?</qt>" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Koodimalli redigeerimine" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Faili <b>%1</b> avamine kirjutamiseks ebaõnnestus.\n" +"Muudetud lühendid lähevad kaotsi, kui sulged Quanta.</qt>" + +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta andmefaile ei leitud." + +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Äkki unustasid andmast käsku \"make install\" või ei ole keskkonnamuutujad " +"TDEDIR, TDEDIRS või PATH korrektselt määratud." + #: src/quanta.cpp:415 msgid "" "The file %1 does not exist.\n" @@ -11166,10 +12849,6 @@ msgstr "" "<qt>Mallifaili loomisel tekkis viga." "<br>Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis <i>%1</i>.</qt>" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Malli loomise viga" - #: src/quanta.cpp:785 msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" msgstr "<center><h3>Käesolev dokument on tühi...</h3></center>" @@ -11284,11 +12963,6 @@ msgstr "Tööriistariba salvestamise viga" msgid "Save Toolbar" msgstr "Tööriistariba salvestamine" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Palun vali tööriistariba:" - #: src/quanta.cpp:2556 msgid "" "<qt>You must save the toolbars to the following folder: " @@ -11332,29 +13006,10 @@ msgstr "" "\n" "Naudi seda.\n" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Sisu:" - #: src/quanta.cpp:2752 msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "Quanta Plusi tööriistariba" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Saaja aadressi ei ole määratud.\n" -" Saatmisest loobuti." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Viga kirja saatmisel" - #: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 msgid "Rename Toolbar" msgstr "Tööriistariba ümbernimetamine" @@ -11463,11 +13118,6 @@ msgstr "" msgid "Save Before Preview" msgstr "Salvesta enne eelvaatlust" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - #: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" @@ -11494,16 +13144,250 @@ msgid "" "The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "Tabeli struktuur on vigane. Vahest unustasid mõned sildid sulgemata." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Tabeli lugemine ei õnnestunud" - #: src/quanta.cpp:5340 msgid "Annotate Document" msgstr "Annoteeri dokument" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[muudetud]" + +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Vabandust, praegu ei toeta VPL režiim käesolevat DTD-d: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Faili \"%1\" on muudetud.\n" +"Kas salvestada see?" + +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"<qt>The DTD tag file %1 is not valid." +"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt>DTD sildifail %1 ei ole sobilik." +"<br>Veateade on: <i>%2 real %3, veerg %4.</i></qt>" + +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Vigane sildifail" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" +msgstr "<qt>Kas asendada olemasolev <b>%1</b> DTD?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ära asenda" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kas kasutada käesolevas dokumendis äsja laaditud <b>%1</b> DTD-d?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD muutmine" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Kasuta" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ära kasuta" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" +msgstr "" +"<qt>DTEP lugemine kataloogist <b>%1</b> ebaõnnestus. Kontrolli, et kataloogis " +"leiduks korralik DTEP (<i>description.rc ja *.tag failid</i>).</qt>" + +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Viga DTEP laadimisel" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" +msgstr "<qt>Kas laadida edaspidi <b>%1</b> DTD automaatselt?</qt>" + +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ära laadi" + +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "DTD olemite laadimine DTEP-sse" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus veebiarenduskeskkond" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Meie eesmärk on olla parim vahend, mida saab kasutada\n" +" veebilehekülgede kirjutamiseks ja redigeerimiseks.\n" +"\n" +"Quanta Plus ei ole mingil moel seotud\n" +"Quanta kommertsversioonidega. \n" +"\n" +"Me loodame, et Quanta Plus pakub sulle puhast naudingut.\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Quanta+ arendajad" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Kas käivitada ühekordse rakendusena" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Käivitamisel ei näidata imetoredat logo" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" + +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektijuht - avalikud suhted" + +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Programmijuht - vigade kõrvaldaja" + +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Mitteaktiivne - tegeleb nüüd kommertsversiooniga" + +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Igasugused parandused, tabeliredaktori hooldaja" + +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Siluriliides ja põimimine PHP siluriga Gubed" + +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Siluriliides" + +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - ühilduvus, vahendid ja DTEP-d" + +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Malliannetused" + +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusioni toetus" + +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Esialgne töö siluriga - täiustatud test" + +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kood ja sildidialoogi määratluse dokumentatsioon ja palju muud" + +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Esialgne pluginasüsteem, igasuguseid parandusi" + +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Esialgne dokumentatsioon, palju lahedaid parsimiskripte \n" +"arendustegevuse automatiseerimiseks" + +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Mitmesugused parandused, vana DTD parseri põhikood ja muud \n" +"DTD-ga seotud asjad" + +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Puupõhine üleslaadimisdialoog" + +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "DTD-de lisamine ja hooldamine" + +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Lehekülje visuaalse paigutuse (VPL) teostus, uus tagasivõtmise/uuestitegemise " +"süsteem" + +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Raaminõustaja, CSS nõustaja" + +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Krahhidest taastumine" + +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Puuvaate koodi puhastamine, muu koodi ülevaatamine ja puhastamine" + +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Algne CSS-redaktor" + +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Lahe käivituslogo Quanta paljudele versioonidele" + +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Tõlge taani keelde" + +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Osa vana PHP4 siluri koodist" + +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT sildid" + +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2 käivituslogo ja ikoon" + +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1> atribuudid" + #: src/document.cpp:182 msgid "Breakpoint" msgstr "Katkestuspunkt" @@ -11546,10 +13430,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"%1\" on kasutusel \"%2\" jaoks.\n" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1> atribuudid" - #: src/quanta_init.cpp:185 msgid "Attribute Editor" msgstr "Atribuudiredaktor" @@ -11558,18 +13438,6 @@ msgstr "Atribuudiredaktor" msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumendi struktuur" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skriptid" - #: src/quanta_init.cpp:190 msgid "Messages" msgstr "Teated" @@ -11965,23 +13833,6 @@ msgstr "" msgid "Missing Applications" msgstr "Puuduvad rakendused" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[muudetud]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Vabandust, praegu ei toeta VPL režiim käesolevat DTD-d: %1" - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Faili \"%1\" on muudetud.\n" -"Kas salvestada see?" - #: src/viewmanager.cpp:71 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Sulge &muud kaardid" @@ -12012,2026 +13863,152 @@ msgstr "Pealkirjata%1" msgid "CVS" msgstr "CVS" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus veebiarenduskeskkond" - -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Meie eesmärk on olla parim vahend, mida saab kasutada\n" -" veebilehekülgede kirjutamiseks ja redigeerimiseks.\n" -"\n" -"Quanta Plus ei ole mingil moel seotud\n" -"Quanta kommertsversioonidega. \n" -"\n" -"Me loodame, et Quanta Plus pakub sulle puhast naudingut.\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Quanta+ arendajad" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Kas käivitada ühekordse rakendusena" - -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Käivitamisel ei näidata imetoredat logo" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Järgmisel käivitamisel lähtestatakse aknapaigutus vaikeväärtustele" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektijuht - avalikud suhted" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Programmijuht - vigade kõrvaldaja" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Mitteaktiivne - tegeleb nüüd kommertsversiooniga" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Igasugused parandused, tabeliredaktori hooldaja" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Siluriliides ja põimimine PHP siluriga Gubed" - -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Siluriliides" - -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - ühilduvus, vahendid ja DTEP-d" - -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Malliannetused" - -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusioni toetus" - -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Esialgne töö siluriga - täiustatud test" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kood ja sildidialoogi määratluse dokumentatsioon ja palju muud" - -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Esialgne pluginasüsteem, igasuguseid parandusi" - -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Esialgne dokumentatsioon, palju lahedaid parsimiskripte \n" -"arendustegevuse automatiseerimiseks" - -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Mitmesugused parandused, vana DTD parseri põhikood ja muud \n" -"DTD-ga seotud asjad" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Puupõhine üleslaadimisdialoog" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "DTD-de lisamine ja hooldamine" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Lehekülje visuaalse paigutuse (VPL) teostus, uus tagasivõtmise/uuestitegemise " -"süsteem" - -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Raaminõustaja, CSS nõustaja" - -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Krahhidest taastumine" - -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Puuvaate koodi puhastamine, muu koodi ülevaatamine ja puhastamine" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Algne CSS-redaktor" - -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Lahe käivituslogo Quanta paljudele versioonidele" - -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Tõlge taani keelde" - -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Osa vana PHP4 siluri koodist" - -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT sildid" - -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2 käivituslogo ja ikoon" - -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Salvesta &kui..." - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logifailid (*.log)\n" -"*|Kõik failid" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logifaili salvestamine" - -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fail nimega" -"<br><b>%1</b>" -"<br>on juba olemas. Kas kirjutada see üle?</qt>" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ei õnnestunud salvestada logifaili<br><b>%1</b></qt>" - -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fail: " - -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Minu jaoks" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" - -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Rida %1: %2" - -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Minu jaoks: %1" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"<qt>There are annotations addressed for you." -"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " -"toolview.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sinu jaoks on annotatsioone." -"<br>Nende nägemiseks vali tööriistavaates <i>Annotatsioonid</i> kaart <i>" -"Minu jaoks</i>.</qt>" - -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Uued annotatsioonid" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Lisa &tekstina" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "&Lisa viit failile" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Uus dokument selle põhjal" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Paki saidimall lahti..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Tekstijupp" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binaarfail" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumendimall" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Saidimall" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Saada &e-postiga..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Laadi &mall üles..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "L&isa projekti..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Sul&ge" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Omadused" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uus kataloog..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Laadi mall alla..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globaalsed mallid" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Kohalikud mallid" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projekti mallid" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Uue mallikataloogi loomine" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (puudub)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Kasutatakse eellaselt päritud atribuuti (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Viga uue kataloogi loomisel.\n" -" Võib-olla ei ole sul õigust kirjutada kataloogi %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Valiku salvestamine mallifailina:" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"<qt>Could not write to file <b>%1</b>." -"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ei õnnestunud kirjutada faili <b>%1</b>." -"<br>Kontrolli, kas sul on õigusi sinna kirjutada või kas ühendus töötab.</qt>" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta mall" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada kataloog \n" -"%1?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada fail \n" -"%1?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Malli saatmine e-postiga" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] mallipakk.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plusi mall" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Sihtkataloog" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Pakkisid saidimalli lahti kataloogi, mis ei asu sinu projekti baaskataloogis.\n" -"Kas soovid kopeerida kataloogi projekti baaskataloogi?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopeeri kataloog" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ära kopeeri" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." -"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " -"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Saidimalli faili <i>%1</i> lahtipakkimisel tekkis viga." -"<br>Kontrolli, kas sul on kirjutamisõigus kataloogis <i>%2</i> " -"ja kas ajutises kataloogis on ikka piisavalt ruumi.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ava &kasutades..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Nimeta ümber..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Puu üleslaadimine" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta failiinfo" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Ridade arv: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Kaasatud piltide arv: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Kaasatud piltide maht: %1 baiti" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Piltide kogumaht: %1 baiti" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Pildi suurus: %1 x %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Ava &kasutades" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Lii&guta siia" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopeeri siia" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Lingi siia" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "K&atkesta" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Saidimalli faili loomine" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Mallid tuleb salvestada kohaliku või projektimalli kataloogi." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Praegu saab saidimalle luua ainult kohalike kataloogide põhjal." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Toetamata võimalus" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"<qt>There was an error while creating the site template tarball." -"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" -", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " -"your temporary folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Saidimalli faili pakkimisel tekkis viga." -"<br>Kontrolli, kas sul on lugemisõigus kataloogis <i>%1</i>" -", kirjutamisõigus kataloogis <i>%2</i> ja kas ajutises kataloogis on ikka " -"piisavalt ruumi.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Uue kataloogi loomine" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Kataloogi nimi:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Uue faili loomine" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Faili loomine ebaõnnestus, sest fail nimega <b>%1</b> on juba olemas.</qt>" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Viga faili loomisel" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projekti dokumentatsioon" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Laadi &dokumentatsioon alla..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumendi baaskataloog" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektifailid" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Muutmise korral" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "Mitte &kunagi" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "K&innita" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Lisa sil&t" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "Laadi &fail üles..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Kii&re faili üleslaadimine" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Eemalda p&rojektist" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Üleslaadimi&se olek" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "Katal&oog..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fail..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Loo uus" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Laadi kataloo&g üles..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Kii&re kataloogi üleslaadimine" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Loo sai&dimall..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokumendi &baaskataloog" - -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Laadi pro&jekt üles..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&Loe uuesti projekti kataloog..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projekti omadused..." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[kohalik ketas]" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Projekt puudub" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Kõik olemasolevad DTEP-d" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Ava grupid: " - -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "Pa&rsi uuesti" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Ava alampuud" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Sulge alampuud" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Järgi kursorit" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Otsi silti" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Otsi silti && ava puu" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "puudub" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Atribuudi nimi" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Eellassildid" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Nimeruum" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefiks" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Sõlme nimi" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Kustuta silt" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Kustutab ainult aktiivse sildi." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Kustutab aktiivse sildi ja kõik selle järglased." - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: <b>%1</b>" -msgstr "Aktiivne silt: <b>%1</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: <b>text</b>" -msgstr "Aktiivne silt: <b>tekst</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: <b>comment</b>" -msgstr "Aktiivne silt: <b>kommentaar</b>" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktiivne silt:" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Üleslaadimine" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "&Uus tippkataloog..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Lis&a kataloog tippu" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Muuda aliast..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Failipuu" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Juurkataloog" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Kodukataloog" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Eemalda &tipust" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Aliase määramine" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Alternatiivne kataloogi nimi:" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> on juba tipptaseme kirje.</qt>" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Kohaliku või võrgukataloogi valimine" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Aliase muutmine" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Rida %1: %2 ei ole ilmselt %3 järglane.\n" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 sulgev silt on puudu." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 ei ole %4 osa." - -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Tühi silt" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Rida %1, veerg %2: %3 avav silt on puudu." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Globaalsed skriptid" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Kohalikud skriptid" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Kirjeldus" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "Käivita sk&ript" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "M&uuda skripti" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Muuda &Quantas" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Muuda kirjeldus&t" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "Omist&a toiming" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Saada &e-postiga..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Laadi s&kript üles..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Laadi skript alla..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Skripti saatmine e-postiga" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Tere,\n" -" see on Quanta Plusi [http://quanta.kdewebdev.org] skriptipakk.\n" -"\n" -"Naudi seda.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plusi skript" - -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 plokk" - -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>DTD allalaadimine asukohast <b>%1</b> ebaõnnestus.</qt>" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"<qt>Error while parsing the DTD." -"<br>The error message is:" -"<br><i>%1</i></qt>" -msgstr "<qt>Viga DTD parsimisel.<br>Veateade oli:<br><i>%1</i></qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Cannot create the " -"<br><b>%1</b> file." -"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ei õnnestunud luua faili" -"<br><b>%1</b>." -"<br>Kontrolli, kas sul on õigus kirjutada emakataloogi.</qt>" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "DTD-s ei leitud ühtegi elementi." - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Uus lühendigrupp" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupi nimi:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" -". Choose an unique name for the new group.</qt>" -msgstr "" -"Lühendigrupp nimega <b>%1</b> on juba olemas. Palun vali uuele grupile " -"unikaalne nimi.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Grupp on juba olemas" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Lisa DTEP" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "DTD valik:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Vali nimekirjast DTEP, enne kui kasutad käsku <b>Eemalda</b>.</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "DTEP valimata" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" -msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada mall <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Koodimalli redigeerimine" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Faili <b>%1</b> avamine kirjutamiseks ebaõnnestus.\n" -"Muudetud lühendid lähevad kaotsi, kui sulged Quanta.</qt>" - -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" -msgstr "<qt>Faili <b>%1</b> on muudetud mujal kui Quanta redaktoris.</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Lis&a uus tööriistariba" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Eemalda töö&riistariba" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Muuda tööriistariba" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada tööriistariba \"%1\"?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Kas salvestada toimingusse tehtud muudatused?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Klahvikombinatsioon '%1' on juba seotud toiminguga \"%2\".\n" -"Palun vali unikaalne klahvikombinatsioon." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Kiirklahvide konflikt" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Toimingu kustutamine kustutab ka kõik viited sellele.\n" -"Kas tõesti kustutada toiming <b>%1</b>?</qt>" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Toimingu lisamine tööriistaribale" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "Le&heküljed" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is not writable." -"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Faili <b>%1</b> ei saa kirjutada." -"<br>Kas salvestada seadistus mõnda muusse faili?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Salvesta muusse faili" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ära salvesta" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP kirjeldus" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Kirjelduse salvestamine kui" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Muuda struktuurigruppi" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Lisa struktuurigrupp" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" -msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada <br><b>%1</b> grupp?</qt>" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Kustuta grupp" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Pildifailid\n" -"*|Kõik failid" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Pildi allikas:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Laius:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Kõrgus:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternatiivne tekst:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Piire:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Joondus:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Tundmatu silt" - -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Sildi omadused: " - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Read:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Korrastatud" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Korrastamata" - -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Omaloodud..." - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Aadressi valik" - -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Aadressi ei leitud." - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML failid" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP failid" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML failid" - -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML failid" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Valida tuleb ala." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Enne raami redigeerimist tuleb fail salvestada." - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Soovitud ridade arv:" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Soovitud veergude arv:" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Rida" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Siluriplugina laadimine ebaõnnestus, veakood %1 tagastas: <b>%2</b>.</qt>" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Siluri viga" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Katkestuspunkti lülitamine" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Lülitab katkestuspunkti kursori asukohas" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktide &eemaldamine" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Eemaldab kõik katkestuspunktid" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Katkestamine tingimusel..." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Lisab uue tingimusliku katkestuspunkti" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Saada &HTTP päring" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Algatab HTTP päringu serverisse, aktiveerides ühtlasi silumise" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Jär&gi" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Järgib skripti. Kui ühtki skripti parajasti ei siluta, käivitatakse see " -"käivitumisel järgimisrežiimis." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Käivita" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Käivitab skripti, kui see töötab või hüppab. Kui ühtki skripti parajasti ei " -"siluta, käivitatakse see käivitumisel käivitamisrežiimis." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Astu" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Täidab täitmise järgmise rea, kuid ei astu funktsioonidesse ega kaasatutesse." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Astu s&isse" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Täidab täitmise järgmise rea ning astub sisse, kui tegemist on funktsiooni " -"väljakutsega või faili kaasamisega." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Jäta vahele" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." +"<br>Possible reasons are:" +"<br> - <b>%2</b> is not installed;" +"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"Jätab täitmise järgmise käsu vahele ning muudab järgmise käsu aktiivseks " -"käsuks." +"<qt>Pluginat <b>%1</b> ei saa laadida." +"<br>Võimalikud põhjused:" +"<br> - <b>%2</b> ei ole paigaldatud;" +"<br> - fail <i>%3</i> ei ole paigaldatud või kättesaadav." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Ast&u välja" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Eraldi tööriistavaade" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Täidab ülejäänud käsud aktiivses funktsioonis või failis ning teeb seejärel " -"pausi (kui satub tagasi liikudes kõrgemale tasandile)." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Teateala kaart" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Redaktorikaart" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Peatab skripti, kui see töötab või seda järgitakse. Kui ühtki skripti parajasti " -"ei siluta, käivitatakse see käivitumisel peatatud kujul." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Tapa" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Tapab parajasti töötava skripti." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Alusta seanssi" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Käivitab siluri seesmiselt (muudab silumise võimalikuks)." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Lõpeta seanss" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Peatab siluri seesmiselt (silumine ei ole seejärel enam võimalik)." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Jälgi muutujat" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Lisab muutuja jälgitavate nimekirja." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Muudab muutuja väärtust." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Ava profileerija väljund" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Avab profileerija väljundi faili" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Lisa jälgimine" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Määra jälgitav muutuja:" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Faili %1 avamine ebaõnnestus, palun kontrolli baaskataloogi ja vastavusi." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Aktiivne silur %1 ei toeta \"%2\" instruktsiooni." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Toetuseta siluri funktsioon" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Saada HTTP päring" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Astu üle" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Astu välja" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Astu sisse" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Sea katkestuspunkt" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Eemalda katkestuspunkt" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 on ilma konkreetsete seadistusteta." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ei toeta jälgimist." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ei toeta muutujate väärtuste määramist." - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Mitte-skalaarväärtus" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Massiiv" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Viide" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressurss" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "String" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Ujukomaarv" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Tõeväärtus" - -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Defineerimata" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Süntaksi või parsimise viga asukohas %1)" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Tekkis viga: rida %1, kood %2 (%3) asukohas %4" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Jõuti katkestuspunktini" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Katkestuspunkti tingimus täidetud" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Loodi ühendus %1-ga" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Silutav skript ei suhtle protokolli korrektse versiooniga" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Väär" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Tõene" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "<Undefined>" -msgstr "<Defineerimata>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "<Error>" -msgstr "<Viga>" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "<Unimplemented type>" -msgstr "<Teostamata tüüp>" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Muutujad" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Katkestuspunktid" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Tagasijälitus" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Silumisväljund" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Sil&u" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Silur pole aktiivne" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Seanss puudub" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootel" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Ühendatud" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Paus" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Töös" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Järgimas" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Vea juures" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Katkestuspunkti juures" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Tundmatu pakett: '%1%2'" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "%1 silur kasutab toetamata protokolliversiooni (%2)" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Profileerija väljundi (%1) avamine ebaõnnestus" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Profiilifaili viga" - -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Muutuja väärtust pole võimalik määrata." - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Pordi %1 jälgimine" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Pordi %1 jälgimine ebaõnnestus" - -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Kaugmasinast lahutatud" +"Sisestatud pluginainfo ei paista olevat korrektne. Oled sa kindel, et soovid " +"seda seadistust rakendada?" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Avaldis" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Vigane plugin" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Sea väärtus" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ära rakenda" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Salvesta teadetelogis" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Vali plugina kataloog" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopeeri lõikepuhvrisse" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kataloogi valik" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Määra muutuja" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Pluginate seadistamine..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" -"Muutuja %1 sisu:\n" -">>>\n" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Kanna sisse..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Uuenda vastaval&t" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Sil&dile/kuupäevale..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD-harule" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Taasta" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Lis&a hoidlasse..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Eemalda hoidlast..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignoreeri CVS-toimingutes" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ära ig&noreeri CVS-toimingutes" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Näita &logiteateid" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS-uuendus..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Uuendamine versioonini %1..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Uuendamine versioonini %1..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Uuendamine HEAD-harru..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Praegune" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS-i sissekanne..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Taastamine versioonini hoidla põhjal..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Kas lisada järgmised failid hoidlasse?" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS-i lisamine" +"<qt><b>%1</b> on käsureaplugin. Me ei toeta enam käsureapluginaid, kuid see ei " +"tähenda veel suurt midagi, sest skriptitoimingutega saab endiselt panna tööle " +"ka käsureavahendeid. </qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Faili lisamine hoidlasse..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Toetuseta pluginatüüp" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"<qt>Remove the following files from the repository?" -"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" +"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" msgstr "" -"<qt>Kas eemaldada järgmised failid hoidlast?" -"<br>See eemaldab ka sinu <b>töökoopia</b>.</qt>" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS-i eemaldamine" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Failide eemaldamine hoidlast..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS-i logi näitamine..." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" on juba CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" lisati CVS-i ignoreeritavate nimekirja." +"<qt>Järgmised pluginad paistavad olevat vigased: <b>%1</b>." +"<br>" +"<br>Kas soovid pluginaid redigeerida?</qt>" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ei ole CVS-i ignoreeritavate nimekirjas." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Vigased pluginad" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" eemaldati CVS-i ignoreeritavate nimekirjast." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ära redigeeri" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" -msgstr "<qt>CVS-i käsk <b>%1</b> ebaõnnestus. Veakood oli <i>%2</i>.</qt>" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Kõik pluginad on edukalt kontrollitud." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Käsk ebaõnnestus" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Uus liige" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-i käsk lõpetas töö." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Liikmel peab olema nimi." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -"Viga: \"%1\" ei kuulu hoidlasse\n" -"\"%2\"." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Muuda lahtri omadusi" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Muuda &rea omadusi" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Ühenda lahtrid" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Katkesta ühendus" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "L&isa rida" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "&Lisa veerg" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Eemalda rida" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Eemalda veerg" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Muuda &tabeli omadusi" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Alamtabeli muutmine" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Veeru muutmine: %1" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Liidetud (%1, %2)." +"Hüüdnimi ei saa puududa, sest seda kasutatakse unikaalse identifikaatorina." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Alamtabelit ei saa muuta. Ilmselt oled käsitsi muutnud tabelit sisaldavat " -"lahtrit." +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Muuda liiget" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" +") from the project team?" +"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" msgstr "" -"Alamtabeli lõpetavat silti ei leitud. Ilmselt oled lisad tabelisse sulgemata " -"silte ja selle ühtluse niimoodi löögi alla seadnud." - -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Ava CSS-dialoog" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-failid" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-failid" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-failid" - -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Rohkem..." - -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Ava värvidialoog" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "ei ole suletud" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "vajab avasulgu " - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Valija" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada ressursi URI, mida soovid kasutada" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Ava URI valija" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Pildifailid" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audiofailid" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Siia tekstikasti saab kirjutada fondi nime, mida soovid kasutada" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Fondipere:" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Ava fondipere valija" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Kiire pruun rebane hüppas üle laisa koera" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Siin on süsteemis saadaolevate fontide nimed" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Siin on üldiste fontide nimed " - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Siin on valitud üldiste fontide nimed " - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klõpsa siia fondi lisamiseks oma laaditabelile" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klõpsa siia fondi eemaldamiseks oma laaditabelist" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse suurendamiseks" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Klõpsa siia fondi tähtsuse vähendamiseks" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Punane" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Roheline" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Sinine" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Lihtliige" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Ülesande juht" - -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Meeskonna juht" - -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Alamprojekti juht" - -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Alamprojektide muutmine" - -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Liikme valik" - -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Aadressiraamatus ei leitud ühtegi kirjet." - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Projekti kataloogi valik" +"<qt>Kas tõesti soovid iseennast (<b>%1</b>) eemaldada projekti meeskonnast?" +"<br>Kui sa seda teed, pead mõne muu liikme iseendaks määrama.</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Projekti mallikataloogi valik" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Kustuta liige" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Projektimallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Projekti tööriistaribade & toimingute kataloogi valik" +"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" +msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada <b>%1</b> projekti meeskonnast?</qt>" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" +". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" msgstr "" -"<qt>Projekti tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " -"<br>" -"<br><b>%1</b></qt>" +"<qt>Rolli <b>%1</b> täidab juba <b>%2</b>. Kas soovid anda selle rolli " +"aktiivsele liikmele?</qt>" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Uus sündmus" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Anna" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Sündmuse muutmine" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ära anna" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " -"event?</qt>" -msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada sündmuse <b>%1</b> seadistus?</qt>" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Sündmuse seadistuse kustutamine" +"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" +msgstr "<qt>Hüüdnime <b>%1</b> kannab juba <b>%2 <%3></b>.</qt>" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "<b>Insert Files in Project</b>" @@ -14233,6 +14210,196 @@ msgstr "Kataloogi lisamine projekti" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Projektifail %1 saadetud" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Lihtliige" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Ülesande juht" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Meeskonna juht" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Alamprojekti juht" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Alamprojektide muutmine" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Liikme valik" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Aadressiraamatus ei leitud ühtegi kirjet." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Projekti kataloogi valik" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Projekti mallikataloogi valik" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Projektimallid tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Projekti tööriistaribade & toimingute kataloogi valik" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Projekti tööriistaribad tuleb salvestada järgmisse kataloogi: " +"<br>" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Profiilide saatmine" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Projektifailide skaneerimine..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Puu loomine..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Saatmise kinnitus" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Kinnitus, et soovid laadida üles järgmised failid (eemalda valikust kõik " +"failid, mida sa ei soovi üles laadida):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." +"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> ei paista olevat kättesaadav." +"<br>Kas ikka kindlasti jätkata üleslaadimist?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktiivne: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Viimast profiili ei saa eemaldada." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Profiili eemaldamise viga" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" +msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada üleslaadimise profiil <b>%1</b>?</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profiili eemaldamine" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"<qt>You have removed your default profile." +"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Eemaldasid oma vaikeprofiili." +"<br>Uueks vaikeprofiiliks saab <b>%1</b>.</qt>" + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Kas tõesti katkestada üleslaadimine?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Üleslaadimise katkestamine" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Katkesta" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Uus sündmus" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Sündmuse muutmine" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " +"event?</qt>" +msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada sündmuse <b>%1</b> seadistus?</qt>" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Sündmuse seadistuse kustutamine" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Rakenduse \"wget\" käivitamisel tekkis viga. Kontrolli palun, et see " +"on paigaldatud ja asub otsinguteel." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Seda võimalust saab kasutada ainult siis, kui projekt on kohalikul kettal." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget lõpetas...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Kataloogi lugemine:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Puu ehitamine:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Lisatakse failid asukohast %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: kopeerimine projekti" + #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argument:" @@ -14285,30 +14452,6 @@ msgstr "Toimingu nimi:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokeerimine:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Rakenduse \"wget\" käivitamisel tekkis viga. Kontrolli palun, et see " -"on paigaldatud ja asub otsinguteel." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Seda võimalust saab kasutada ainult siis, kui projekt on kohalikul kettal." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget lõpetas...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: kopeerimine projekti" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "<qt>Found a backup for project <b>%1</b>." @@ -14386,150 +14529,6 @@ msgstr "" "Projekti salvestamine ebaõnnestus. Kas soovid ikkagi väljuda (see võib tuua " "kaasa andmekao)?" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Kataloogi lugemine:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Puu ehitamine:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Profiilide saatmine" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Projektifailide skaneerimine..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Puu loomine..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Saatmise kinnitus" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Kinnitus, et soovid laadida üles järgmised failid (eemalda valikust kõik " -"failid, mida sa ei soovi üles laadida):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." -"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> ei paista olevat kättesaadav." -"<br>Kas ikka kindlasti jätkata üleslaadimist?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktiivne: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Viimast profiili ei saa eemaldada." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Profiili eemaldamise viga" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" -msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada üleslaadimise profiil <b>%1</b>?</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profiili eemaldamine" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"<qt>You have removed your default profile." -"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Eemaldasid oma vaikeprofiili." -"<br>Uueks vaikeprofiiliks saab <b>%1</b>.</qt>" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Kas tõesti katkestada üleslaadimine?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Üleslaadimise katkestamine" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Katkesta" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Uus liige" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Liikmel peab olema nimi." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Hüüdnimi ei saa puududa, sest seda kasutatakse unikaalse identifikaatorina." - -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Muuda liiget" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" -") from the project team?" -"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kas tõesti soovid iseennast (<b>%1</b>) eemaldada projekti meeskonnast?" -"<br>Kui sa seda teed, pead mõne muu liikme iseendaks määrama.</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Kustuta liige" - -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" -msgstr "<qt>Kas tõesti eemaldada <b>%1</b> projekti meeskonnast?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" -". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Rolli <b>%1</b> täidab juba <b>%2</b>. Kas soovid anda selle rolli " -"aktiivsele liikmele?</qt>" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Anna" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ära anna" - -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" -msgstr "<qt>Hüüdnime <b>%1</b> kannab juba <b>%2 <%3></b>.</qt>" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Lisatakse failid asukohast %1." - #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" msgstr "Kas salvestada muudetud failid?" @@ -14570,6 +14569,51 @@ msgstr "Salvestab kõik muudetud failid" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Viga pakkujate nimekirja parsimisel" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas <i>" +"gpg</i> on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " +"kontroll üldse võimalik.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sisesta paroolifraas võtmele <i>0x%1</i>, mille omanik on" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus, Kontrolli, " +"kas <i>gpg</i> on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " +"kontroll üldse võimalik.</qt>" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Signeerimisvõtme valik" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Signeerimiseks kasutatav võti:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>gpg</i> käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas <i>" +"gpg</i> on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole ressursside signeerimine üldse " +"võimalik.</qt>" + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14679,51 +14723,6 @@ msgstr "" "paroolifraasi.\n" "Kas jätkata ilma ressursse signeerimata?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> käivitamine ja võtmete hankimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas <i>" -"gpg</i> on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " -"kontroll üldse võimalik.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sisesta paroolifraas võtmele <i>0x%1</i>, mille omanik on" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> käivitamine ja faili ehtsuse kontroll ebaõnnestus, Kontrolli, " -"kas <i>gpg</i> on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole allalaaditud ressursside " -"kontroll üldse võimalik.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Signeerimisvõtme valik" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Signeerimiseks kasutatav võti:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>gpg</i> käivitamine ja faili signeerimine ebaõnnestus, Kontrolli, kas <i>" -"gpg</i> on ikka paigaldatud, sest muidu ei ole ressursside signeerimine üldse " -"võimalik.</qt>" - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Uue kuuma kraami jagamine" @@ -14772,72 +14771,6 @@ msgstr "Ära täida" msgid "Please put in a name." msgstr "Palun sisesta nimi." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Uus kuum kraam edukalt paigaldatud." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Uue kuuma kraami paigaldamine ebaõnnestus." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ei õnnestunud luua faili üleslaadimiseks." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Failid üleslaadimiseks loodi:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Andmefail: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Eelvaatlus: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Sisu info: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Need failid laaditakse nüüd üles.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Arvesta, et neid võivad kasutada kõik inimesed mis tahes ajal." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Failide üleslaadimine" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Palun laadi failid käsitsi üles." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Üleslaadimise info" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Laad&i üles" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Uus kraam edukalt üles laaditud." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 @@ -14931,83 +14864,75 @@ msgstr "Paigaldamine" msgid "Installation failed." msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Sulge see kaart" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Tööriistavaated" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "&MDI režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Uus kuum kraam edukalt paigaldatud." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Tipptaseme režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Uue kuuma kraami paigaldamine ebaõnnestus." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Ala&mraami režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ei õnnestunud luua faili üleslaadimiseks." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Kaartidega lehekülje režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Failid üleslaadimiseks loodi:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl režiim" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Andmefail: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tööriista&dokid" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Eelvaatlus: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Lülitu ülemisele dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Sisu info: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Lülitu vasakule dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Need failid laaditakse nüüd üles.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Lülitu paremale dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Arvesta, et neid võivad kasutada kõik inimesed mis tahes ajal." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Lülitu alumisele dokile" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Failide üleslaadimine" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Eelmine tööriistavaade" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Palun laadi failid käsitsi üles." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Järgmine tööriistavaade" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Üleslaadimise info" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 näitamine" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "Laad&i üles" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 peitmine" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Uus kraam edukalt üles laaditud." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetu" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Sulge see kaart" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15050,28 +14975,6 @@ msgstr "Muu&da suurust" msgid "&Undock" msgstr "&Haagi lahti" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Kata" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fikseeri" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Doki" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Haagi lahti" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Aken" @@ -15104,6 +15007,26 @@ msgstr "&Minimeeri kõik" msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI režiim" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Tipptaseme režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Ala&mraami režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Kaartidega lehekülje režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl režiim" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Paanidena" @@ -15140,6 +15063,82 @@ msgstr "Paanidesse &vertikaalselt" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Doki/haagi lahti" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fikseeri" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Doki" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Haagi lahti" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 peitmine" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 näitamine" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Tööriistavaated" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "&MDI režiim" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tööriista&dokid" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Lülitu ülemisele dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Lülitu vasakule dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Lülitu paremale dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Lülitu alumisele dokile" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Eelmine tööriistavaade" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Järgmine tööriistavaade" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetu" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Kata" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta kodulehekülg" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 6df5181351d..0dde9b582a9 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:58+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" |