diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po | 380 |
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index d4691f8df36..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to -# translation of kcmaccess.po to Basque -# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002,2003. -# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. -# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. -# Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" -"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb., blok. maius. eta blok. korr. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. maius. eta blok. korr. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. eta blok. korr. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Sakatu %1 blok. korr. aktibo dagoenean" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. eta blok. maius. aktibo daudenean" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Sakatu %1 blok. maius. aktibo dagoenean" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. aktibo dagoenean" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Sakatu %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE erabilerraztasunerako tresna" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Kanpai entzungarria" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "&Sistemaren kanpaia erabili" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "&Kanpai pertsonalizatua erabili" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Aukera hau gaituta badago, sistemaren kanpai lehenetsia erabiliko da. Ikusi " -"\"Sistemaren kanpaia\" kontrol-modulua sistemaren kanpaia nola pertsonalizatu " -"jakiteko. Normalean, \"bip\" baino ez da." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Hauta ezazu aukera hau kanpaia pertsonalizatua erabili nahi baldin baduzu, " -"soinu fitxategi bat erabiliz. Hori eginez gero, sistemaren kanpaia desgaitu " -"nahi izango duzu, seguru aski." -"<p>Ohar zaitez makina geldoetan soinua eragiten duen gertakariaren eta kanpai " -"jotzearen bitartean \"atzerapen\" txiki bat gerta daitekeela" - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "&Jotzeko Soinua:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"\"Erabili kanpai pertsonalizatua\" aukera gaiturik badago, soinu fitxategi bat " -"aukera dezakezu hemen. Klikatu \"Arakatu...\" soinu-fitxategia aukeratzeko " -"fitxategi elkarrizketa erabiliz." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Kanpai ikusgarria" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Erabili kanpai ikusgarria" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Aukera honek \"kanpai ikusgarria\" piztuko du, hau da, jakinarazpen ikusgarria " -"bistaratuko da, kanpaia jo orde. Hau oso egokia da jende gorrarentzat." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "&Alderantzikatu pantaila" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Pantailako kolore guztiak alderanztuak izango dira behean adierazten den " -"aldiaz." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "Argi&ztatu pantaila" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Pantailak kolore pertsonalizatua erabiliko du behean adierazitako aldiaz." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Hemen klikatu \"pantaila argiztatu\"-arena egiteko erabiliko den kolorea " -"hautatzeko." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Iraunpena:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " mseg" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Hemen erakusten den \"kanpai ikusgarria\"ren iraupena pertsonaliza dezakezu." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Kanpaia" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Tekla &itaskorrak" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Erabili tekla it&saskorrak" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "Blokeatu tek&la itsaskorrak" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Itzali tekla itsakorrak bi teklak aldi berean zapatzean" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Erabili sistemaren kanpaia tekla aldatzaile bat askatu, blokeatu edo " -"desblokeatzean" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Tekla blokeatzaileak" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"Erabili sistemaren kanpaia tekla blokeatzaileak aktibatu edo desaktibatzean" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Erabili KDE sistemaren jakinarazpenak tekla aldatzaile edo blokeatzaile baten " -"egoera aldatzen denean" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Konfiguratu sistemaren jakinarazpenak..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "Tekla &aldatzaileak" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Tekla &motelak" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Erabili tekla motelak" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Onartuko den &atzerapena:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat zapatzean" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat onartzean" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat ezestean" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Errebotatze teklak" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Erabili e&rrebotatze teklak" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "E&rrebotatzeari uzteko denbora-muga:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Erabili sistemaren kanpaia tekla bat ezestean" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Teklatu iragazkiak" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Aktibazio keinuak" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Erabili keinuak tekla itsakorrak eta motelak aktibatzeko" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba ditzakezu:\n" -"Tekla itsaskorra: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n" -"Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segunduz" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba ditzakezu:\n" -"Saguaren teklak: %1\n" -"Tekla itsaskorrak: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n" -"Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segundutaz" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "Itzali tekla itsakorrak eta motelak itxaronaldi baten ondoren" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Denbora-muga:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Jakinarazpena" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Erabili sistemaren kanpaia keinuak erabiltzean erabilerraztasun eginbideak " -"piztu edo itzaltzeko" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Erakutsi berrespen-elkarrizketa teklatu erabilerraztasunak aktibatu edo " -"desaktibatzean" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"KDE-k berrespen elkarrizketa bat erakutsiko du aukera hau hautatu eta teklatu " -"erabilerraztasuna kaktibatu edo desaktibatzerakoan.\n" -"Kontuz ibili aukerekin, desautatzen baduzu, teklatu erabilerraztasun ezarpenak " -"beti aplikatuko baitira berrespen gabe." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Erabili KDE sistemaren jakinarazpenak teklatu erabilerraztasunak piztu edo " -"itzaltzean" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV Fitxategiak" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Koldo Navarro, Ion GaztaƱaga, Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koldo.np@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org" |