summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po380
1 files changed, 0 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index d4691f8df36..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to
-# translation of kcmaccess.po to Basque
-# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002,2003.
-# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
-# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
-# Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
-"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Sakatu %1 blok. zenb., blok. maius. eta blok. korr. aktibo daudenean"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Sakatu %1 blok. maius. eta blok. korr. aktibo daudenean"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. eta blok. korr. aktibo daudenean"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Sakatu %1 blok. korr. aktibo dagoenean"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. eta blok. maius. aktibo daudenean"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Sakatu %1 blok. maius. aktibo dagoenean"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Sakatu %1 blok. zenb. aktibo dagoenean"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Sakatu %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE erabilerraztasunerako tresna"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Kanpai entzungarria"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "&Sistemaren kanpaia erabili"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "&Kanpai pertsonalizatua erabili"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Aukera hau gaituta badago, sistemaren kanpai lehenetsia erabiliko da. Ikusi "
-"\"Sistemaren kanpaia\" kontrol-modulua sistemaren kanpaia nola pertsonalizatu "
-"jakiteko. Normalean, \"bip\" baino ez da."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Hauta ezazu aukera hau kanpaia pertsonalizatua erabili nahi baldin baduzu, "
-"soinu fitxategi bat erabiliz. Hori eginez gero, sistemaren kanpaia desgaitu "
-"nahi izango duzu, seguru aski."
-"<p>Ohar zaitez makina geldoetan soinua eragiten duen gertakariaren eta kanpai "
-"jotzearen bitartean \"atzerapen\" txiki bat gerta daitekeela"
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "&Jotzeko Soinua:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"\"Erabili kanpai pertsonalizatua\" aukera gaiturik badago, soinu fitxategi bat "
-"aukera dezakezu hemen. Klikatu \"Arakatu...\" soinu-fitxategia aukeratzeko "
-"fitxategi elkarrizketa erabiliz."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Kanpai ikusgarria"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Erabili kanpai ikusgarria"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Aukera honek \"kanpai ikusgarria\" piztuko du, hau da, jakinarazpen ikusgarria "
-"bistaratuko da, kanpaia jo orde. Hau oso egokia da jende gorrarentzat."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "&Alderantzikatu pantaila"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Pantailako kolore guztiak alderanztuak izango dira behean adierazten den "
-"aldiaz."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Argi&ztatu pantaila"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Pantailak kolore pertsonalizatua erabiliko du behean adierazitako aldiaz."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Hemen klikatu \"pantaila argiztatu\"-arena egiteko erabiliko den kolorea "
-"hautatzeko."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Iraunpena:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " mseg"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Hemen erakusten den \"kanpai ikusgarria\"ren iraupena pertsonaliza dezakezu."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Kanpaia"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Tekla &itaskorrak"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Erabili tekla it&saskorrak"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "Blokeatu tek&la itsaskorrak"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Itzali tekla itsakorrak bi teklak aldi berean zapatzean"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Erabili sistemaren kanpaia tekla aldatzaile bat askatu, blokeatu edo "
-"desblokeatzean"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Tekla blokeatzaileak"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Erabili sistemaren kanpaia tekla blokeatzaileak aktibatu edo desaktibatzean"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Erabili KDE sistemaren jakinarazpenak tekla aldatzaile edo blokeatzaile baten "
-"egoera aldatzen denean"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Konfiguratu sistemaren jakinarazpenak..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Tekla &aldatzaileak"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Tekla &motelak"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Erabili tekla motelak"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Onartuko den &atzerapena:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat zapatzean"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat onartzean"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Erabili sistemaren kanpaia tekla bat ezestean"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Errebotatze teklak"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Erabili e&rrebotatze teklak"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "E&rrebotatzeari uzteko denbora-muga:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Erabili sistemaren kanpaia tekla bat ezestean"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Teklatu iragazkiak"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Aktibazio keinuak"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Erabili keinuak tekla itsakorrak eta motelak aktibatzeko"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba ditzakezu:\n"
-"Tekla itsaskorra: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n"
-"Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segunduz"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba ditzakezu:\n"
-"Saguaren teklak: %1\n"
-"Tekla itsaskorrak: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n"
-"Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segundutaz"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "Itzali tekla itsakorrak eta motelak itxaronaldi baten ondoren"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Denbora-muga:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Jakinarazpena"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Erabili sistemaren kanpaia keinuak erabiltzean erabilerraztasun eginbideak "
-"piztu edo itzaltzeko"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Erakutsi berrespen-elkarrizketa teklatu erabilerraztasunak aktibatu edo "
-"desaktibatzean"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"KDE-k berrespen elkarrizketa bat erakutsiko du aukera hau hautatu eta teklatu "
-"erabilerraztasuna kaktibatu edo desaktibatzerakoan.\n"
-"Kontuz ibili aukerekin, desautatzen baduzu, teklatu erabilerraztasun ezarpenak "
-"beti aplikatuko baitira berrespen gabe."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Erabili KDE sistemaren jakinarazpenak teklatu erabilerraztasunak piztu edo "
-"itzaltzean"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV Fitxategiak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Koldo Navarro, Ion GaztaƱaga, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "koldo.np@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org"