summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
index 92af3a10b65..9db04b8de36 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -147,13 +147,13 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:116
msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
"this option."
msgstr ""
-"KDEren portaera lehenetsia ikonoak saguaren klikada bakar batez hautatu eta "
+"TDEren portaera lehenetsia ikonoak saguaren klikada bakar batez hautatu eta "
"aktibatzea da. Portaera honen zergatia hauxe da: web guneetako esteken gainean "
"behin klikatu ondoren espero ohi duzunarekin bat etortzea. Nahiago bazenu "
"klikada bakar batez hautatu eta bi klikadaz aktibatu, hauta ezazu aukera hau."
@@ -518,8 +518,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "KDE berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek indarrean jartzeko."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "TDE berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek indarrean jartzeko."
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
msgid "Cursor Settings Changed"