summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kio_pop3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eu/messages/tdebase/kio_pop3.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kio_pop3.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kio_pop3.po146
1 files changed, 146 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..dbaae78bf18
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of kio_pop3.po to basque
+# translation of kio_pop3.po to Basque
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005, 2006.
+# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "PASS <zure pasahitza>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "Zerbitzariak esan du:\"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "Zerbitzariak konexioa bukatu du."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Baliogabeko erantzuna zerbitzaritik:\n"
+"\"%1\""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+"Ezin bidali zerbitzarira.\n"
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eman"
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"APOP bidezko loginak huts egin du. Agian %1 zerbitzariak ez du APOP onartzen, "
+"nahiz eta berak baietz esan edo pasahitza gaizki dago.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"SASL (%1) bidezko saio-hasierak hust egin du. Agian zerbitzariak ez du %2 "
+"onartzen edo pasahitza gaizki dago.\n"
+"\n"
+"%3"
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Zure POP3 zerbitzariak ez du SASL onartzen.\n"
+"Hautatu autentifikazio metodo diferentea."
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr "SASL autentikazioa ez da konpilatu kio_pop3-n."
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ezin hasi saioa %1(e)an.\n"
+"\n"
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ezin saioa hasi %1(e)an. Agian pasahitza gaizki dago.\n"
+"\n"
+"%2"
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr "Zerbitzariak konexioa berehala bukatu du."
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Zerbitzariak ez du behar den bezala erantzun:\n"
+"%1\n"
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+"Zure POP3 zerbitzariak ez du APOP onartzen.\n"
+"Hautau autentifikazio metodo diferentea."
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Zure POP3 zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak ez du "
+"arrakastarik izan. TLS desgaitu dezakegu KDEn kripto ezarpenen modulua "
+"erabiliz."
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Zure POP3 zerbitzariak ez du TLS onartzen. Desgaitu TLS zifratzerik gabe "
+"konektatu nahi baduzu."
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza zure POP3 konturako:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Erantzun ezustekoa POP3 zerbitzariatik."