summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po13072
1 files changed, 6536 insertions, 6536 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
index a5532145e92..996f6cb9fcd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -18,149 +18,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "Editore hautatzailea"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"Aukeratu aplikazioan erabili nahi duzun testu-edizioaren osagai lehenetsia. <B>"
-"Sistema lehenetsia</B> hautatzen baduzu, aplikazioak zure aldaketak "
-"Kontrol-zentruan gordeko ditu. Beste edozein aukerek ezarpen hau gainidatziko "
-"dute."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Markoa"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editatu"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "JavaScript erroreak"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"Elkarrizketa-koadroak web orrietako script-en erroreen jakinarazpen eta "
-"xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak dira. "
-"Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. Lehenengoa dela "
-"uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena dela uste baduzu, bete "
-"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen "
-"duen proba eskertzekoa da."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Garbitu"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxategia"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Ikusi"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Tresna-barra nagusia"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumentuaren datuak"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Izenburua:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Azken aldaketa:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Dokumentuaren kodeketa:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "HTTP goiburuak"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Hitz ezezaguna:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -190,26 +55,26 @@ msgstr ""
"egin klik <b>Ordeztu</b> edo <b>Ordeztu guztiak</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>gaizki idatzia</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Hitz ezezaguna"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Hizkuntza:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -220,20 +85,20 @@ msgstr ""
"<p>Hautatu hizkuntza (gainbegiratzen ari zaren dokumentuarena).</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... testuinguruan erakutsi den <b>gaizki idatzitako</b> hitza..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Testu zatia, testuinguruan hitz ezezaguna erakusten duena."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -250,14 +115,14 @@ msgstr ""
"gainbegiratzen jarraitzeko.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Gehitu hiztegian"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -279,40 +144,20 @@ msgstr ""
"Ez ikusi egin guztiei</b>.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Ordeztu d&enak"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Egin klik testu ezezagunaren gertaera guztiak goiko ezkerreko "
-"edizio-koadroko testuarekin ordezteko.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Iradokitutako hitzak"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Iradokizunen zerrenda"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -332,14 +177,57 @@ msgstr ""
"badituzu.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Ordeztu &honekin:"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Hitz ezezaguna gaizki idatzi bada hitzaren zuzenketa beheko zerrendatik "
+"hautatu, edo laukian sartu, beharko zenuke.</p>\n"
+"<p>Egin klik <b>Ordeztu</b>ren gainean gertaera hau bakarrik zuzentzeko, edo <b>"
+"Ordeztu denak</b> gertaera guztiak zuzendu nahi badituzu.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Ingelera"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Hizkuntzaren hautapena"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "I&radokizuna"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "O&rdeztu"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -352,39 +240,34 @@ msgstr ""
"ordezteko.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ordeztu &honekin:"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Ordeztu d&enak"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Hitz ezezaguna gaizki idatzi bada hitzaren zuzenketa beheko zerrendatik "
-"hautatu, edo laukian sartu, beharko zenuke.</p>\n"
-"<p>Egin klik <b>Ordeztu</b>ren gainean gertaera hau bakarrik zuzentzeko, edo <b>"
-"Ordeztu denak</b> gertaera guztiak zuzendu nahi badituzu.</p>\n"
+"<p>Egin klik testu ezezagunaren gertaera guztiak goiko ezkerreko "
+"edizio-koadroko testuarekin ordezteko.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -399,14 +282,14 @@ msgstr ""
"ezezagun bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez duzunean.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ez ikusi egin &guztiei"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -422,229 +305,346 @@ msgstr ""
"ezezagun bat denean bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez duzunean.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "I&radokizuna"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Auto-zuzendu"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "Ingelera"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"Hau siintaxia egiaztatzaileak erabiliko duen hizkuntza lehenetsia da. "
+"Goitibehera-koadroak dauden hizkuntzen hiztegiak bistaratuko ditu."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Hizkuntzaren hautapena"
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Txandakatu lasterbidea:"
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Gaitu sintaxia &bigarren planoan zuzenketzea"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Lasterbide nagusia:"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, \"idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea\" modua "
+"aktiboa da eta gaizki idatzitako hitz guztiak nabarmenduko dira automatikoki."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Baztertu MAIUSKULAZ idatzitako hitzak"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
-"Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen "
-"bistaratuko da."
+"Hautatuta badago, maiuskulaz idatzitako hitzak ez dira egiaztatuko. Hau "
+"lagungarria da akronimo asko badituzu, TDE adibidez."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Baztertu elkar-idatzitako hitzak"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Garbitu lasterbidea"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Hautatua badago, beste hitzekin hitz konposatuak ez dira egiaztatuko. Hau "
+"hizkuntza batzuetan lagungarria da."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Tekla-anitzeko modua"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera"
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Ez ikusi egin hitz hauek"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-"Hautatu kontrol-laukia tekla-anitzeko lasterbideen sarrerak gaitzeko. "
-"Tekla-anitzeko lasterbideak 4 tekla arteko sekuentzia du. Adibidez, letra-tipo "
-"lodiari \"Ktrl+F,B\" eta azpimarratuari \"Ktrl+F,U\" teklak eslei dezaiekezu."
+"Ez ikusi nahi duzun hitz bat gehitzeko, idatzi goiko editatze-eremua eta klik "
+"egin Gehitu-n. Hitz bat kentzeko, nabarmendu zerrendan eta klik egin Kendu-n"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Editore hautatzailea"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Aukeratu aplikazioan erabili nahi duzun testu-edizioaren osagai lehenetsia. <B>"
+"Sistema lehenetsia</B> hautatzen baduzu, aplikazioak zure aldaketak "
+"Kontrol-zentruan gordeko ditu. Beste edozein aukerek ezarpen hau gainidatziko "
+"dute."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Lasterbidea:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Garbitu lasterbidea"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitxategia"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "&Jokua"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Aldatu lekuz"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikusi"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Joan"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Laster-&markak"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Tresnak"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "E&zarpenak"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Lasterbidea:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra nagusia"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Txandakatu lasterbidea:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&Ziurtagiria"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Lasterbide nagusia:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr ""
-"Hau siintaxia egiaztatzaileak erabiliko duen hizkuntza lehenetsia da. "
-"Goitibehera-koadroak dauden hizkuntzen hiztegiak bistaratuko ditu."
+"Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen "
+"bistaratuko da."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Tekla-anitzeko modua"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "Gaitu sintaxia &bigarren planoan zuzenketzea"
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-"Hautatuta badago, \"idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea\" modua "
-"aktiboa da eta gaizki idatzitako hitz guztiak nabarmenduko dira automatikoki."
+"Hautatu kontrol-laukia tekla-anitzeko lasterbideen sarrerak gaitzeko. "
+"Tekla-anitzeko lasterbideak 4 tekla arteko sekuentzia du. Adibidez, letra-tipo "
+"lodiari \"Ktrl+F,B\" eta azpimarratuari \"Ktrl+F,U\" teklak eslei dezaiekezu."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "Baztertu MAIUSKULAZ idatzitako hitzak"
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Ziurtagiria"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, maiuskulaz idatzitako hitzak ez dira egiaztatuko. Hau "
-"lagungarria da akronimo asko badituzu, TDE adibidez."
+msgid "Frame"
+msgstr "Markoa"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "Baztertu elkar-idatzitako hitzak"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokumentuaren datuak"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
-"Hautatua badago, beste hitzekin hitz konposatuak ez dira egiaztatuko. Hau "
-"hizkuntza batzuetan lagungarria da."
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "Ez ikusi egin hitz hauek"
+msgid "Title:"
+msgstr "Izenburua:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Azken aldaketa:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Dokumentuaren kodeketa:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP goiburuak"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "JavaScript erroreak"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"Ez ikusi nahi duzun hitz bat gehitzeko, idatzi goiko editatze-eremua eta klik "
-"egin Gehitu-n. Hitz bat kentzeko, nabarmendu zerrendan eta klik egin Kendu-n"
+"Elkarrizketa-koadroak web orrietako script-en erroreen jakinarazpen eta "
+"xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak dira. "
+"Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. Lehenengoa dela "
+"uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena dela uste baduzu, bete "
+"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen "
+"duen proba eskertzekoa da."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Auto-zuzendu"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Garbitu"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1779,3617 +1779,4526 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "Ez itsaskorra"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
+"\"ini\" estiloko deskribapen fitxategi batetik Qt trepeten plugin-ak eraikitzen "
+"ditu."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
-msgstr ""
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Sarrerako fitxategia"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Irteerako fitxategia"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Plugin klasearen izena (sortzeko)"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Trepeta-taldearen izen lehenetsia diseinatzailean bistaratzeko"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Kapsulatu pixmap-ak iturburuko direktorio batetik"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "sortu kde trepetak"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Bilatu hurrengoa"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Bilatu '<b>%1</b>'(r)en hurrengo agerpena?</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"Parekatze 1 aurkitu da.\n"
+"%n parekatze aurkitu dira."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu.</qt>"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Jarraitu amaieratik?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Jarraitu hasieratik?"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Bilatu testua"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Ordeztu testua"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Bilatzeko &testua:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Adierazpen &erregularra"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Ordeztu honekin"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "&Ordezko testua:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "&Erabili leku-markak"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Txertatu lek&u-marka"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "&Maiuskula/minuskula"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "&Kurtsoretik"
+
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Bilatu &atzerantz"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "&Hautatutako testua"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Galdetu ordeztean"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "Hasi ordezten"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Ordeztu</b> botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua dokumentuan "
+"bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko dira.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&Bilatu"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "Hasi bilaketa"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Bilatu</b> botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan bilatuko "
+"da.</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr ""
+"Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Detekzio automatikoa"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
+"Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko."
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik."
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Gaituta badago, <code><b>\\N</b></code>ren edozein agerpen, <code><b>N</b>"
+"</code> zenbaki osoa izanik, dagokion atzipenarekin (\"parentesiko "
+"azpikatearekin\") ordeztuko da."
+"<p>Ordeztean <code><b>\\N</b></code> literal bat sartzeko jarri alderantzizko "
+"barra gehigarri bat aurretik, honela: <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Berrespena beharrezkoa"
-
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "Garbitu sarrera"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko."
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Berrespena beharrezkoa"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "Ireki fitxategia"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
+"Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez du "
+"\"jOn\" aurkituko."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Bilatu atzerantz."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Herria"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Kendu"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "Edozein karaktere"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Lerroaren hasiera"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Lerroaren amaiera"
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Karaktere-jokoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "Aukerakoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "Ihes"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "Lerroberria"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Orga-itzulera"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "Zuriunea"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "Digitua"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Parekatze osoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Atzitutako testua (%1)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, "
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "%1 mahaigaina"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n"
+"baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
"\n"
+"Please correct."
msgstr ""
-"Errorea gertatu da TDEren prozesuen arteko komunikazioak konfiguratzean. "
-"Sistemak honako mezua itzuli du:\n"
"\n"
+"Zuzendu ezazu."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela."
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Azalpena:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Egilea:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Bertsioa:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Lizentzia:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila."
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Dena"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Baztertu"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n"
-"instalatzea bultzatzen du."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-#, fuzzy
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Ez da testurik ordeztu."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
-"'8-bit'eko pantailan kolore kuboan dauden\n"
-"koloreak mugatzen ditu, baldin eta aplikazioa\n"
-"QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n"
-"ari bada"
+"Ordezkapen 1 egin da.\n"
+"%n ordezkapen egin dira."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Jarraitu"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-"araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n"
-"erabili -dograb gainditzeko"
+"<qt>Errorea gertatu da \"%1\" modulua kargatzean."
+"<br>"
+"<br>Mahaigaineko fitxategia (%2) eta liburutegia (%3) aurkitu dira baina ezin "
+"izan da modulua behar bezala kargatu. Litekeena da faktoriaren deklarazioa "
+"zuzena ez izatea, edo create_* funtzioa falta izatea.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Emandako %1 liburutegia ezin izan da aurkitu."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-"atzeko planoko kolorea eta aplikazioaren\n"
-"kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n"
-"kalkulatzen dira)."
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Diagnostikoa:"
+"<br>Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia aurkitu.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "%1 modulua ezin izan da kargatu."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "%1 modulua ez da baliozko konfigurazioko modulua."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr ""
-"aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n"
-"erabiltzera behartzen du."
+"<qt>"
+"<p>Diagnostikoa:"
+"<br>Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegirik zehazten.</qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-"XIM (X Input Method) sarbide metodoa ezartzen \n"
-"du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n"
-"dira."
+"<qt>"
+"<p>Diagnostikoa:"
+"<br>%1"
+"<p>Arrazoi posibleak:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Errorea gertatu da zure TDE-ren azken eguneraketarekin eta kontrol-modulu "
+"bat umezurtz utzi du."
+"<li>Beste enpresen moduluak ere badituzu.</ul>"
+"<p>Egiaztatu puntu hauek kontu handiz eta saiatu errore-mezuetan aipatutako "
+"modulua kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan "
+"banatzailearekin edo paketatzailearekin.</p></qt>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "ezarri XIM zerbitzailea"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.</b><br />"
+"Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "desgaitu XIM"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Atal honek baimen bereziak behar ditu, baliteke sistema-mailako aldaketentzako "
+"izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak "
+"aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Kargatzen...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Hautatu osagaiak"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa."
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Hautatu osagaiak..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa."
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Interneten <b>'%1'</b> bilatu nahi duzu?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Interneteko bilaketa"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria."
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Bilatu"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko."
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? "
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago."
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Exekutatu fitxategia?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen "
-"formaturako"
+"Ireki '%2'?\n"
+"Mota: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
-"Ez da %1 estiloa aurkitu\n"
+"Ireki '%3'?\n"
+"Izena: %2\n"
+"Mota: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "aldatua"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Ireki honekin..."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin izan da TDEren laguntzako gunea abiarazi:\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Ireki"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
+"Try to reinstall it \n"
"\n"
-"%1"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
msgstr ""
-"Ezin izan da posta-bezeroa abiarazi:\n"
+"Saiatu berriro instalatzen \n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi"
+"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
-"Ezin izan da arakatzailea abiarazi:\n"
-"\n"
-"%1"
+"\"%1\" dokumentua aldatu da\n"
+"Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Itxi dokumentua"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-"Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
-"Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "Errorerik ez"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Berrespena beharrezkoa"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "nodo-izenaren helbide-familia ez dago onartuta "
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "Garbitu sarrera"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "aldi baterako errorea izena ikertzean"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "'ai_flags'en balio baliogabea"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Berrespena beharrezkoa"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Huts egite berreskuraezina izena ikertzean"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' ez dago onartuta"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "Huts egitea memoria alokatzean"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "nodo-izenari elkartutako helbiderik ez dago"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Herria"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "izen edo zerbitzu ezezaguna"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Kendu"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "'ai_socktype'n ez dago zerbitzari-izenik onartuta"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' ez dago onartuta"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "sistemaren errorea"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "Urt"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "Ots"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "Mar"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "Api"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "Mai"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "Eka"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "Uzt"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Detekzio automatikoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "Abu"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "Ira"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"Komando-lerroko aplikazioa (KUnitTest moduluak exekutatzeko erabil daitekeena)"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "Urr"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+"Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen badira."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "Aza"
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili "
+"eskaera-aukera moduluak hautatzeko."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "Abe"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "Urtarrila"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "Otsaila"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "libtdeabc-en errorea"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "Martxoa"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "Apirila"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Hautatu helb. elektronikoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Maiatza"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Helb. elektronikoak"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "Ekaina"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Zerrenda berria..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "Uztaila"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Berrizendatu zerrenda..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "Abuztua"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Ezabatu zerrenda"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "Iraila"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Helbide eskuragarriak:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "Urria"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Helb. el. hobetsia"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "Azaroa"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Gehitu sarrera"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "Abendua"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "Helb. el."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "Urt."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Erabili hobetsiak"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "Ots."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Aldatu helb. el..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "Mar."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Ezabatu sarrera"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "Api."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Posta-zerrenda berria"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "Mai."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Sartu &izena:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "Eka."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Posta-zerrenda"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "Uzt."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Aldatu i&zena:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "Abu."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "Ira."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Hautatutako helbideak:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "Urr."
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "Aza."
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "Abe."
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "vCard formatua"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "Urtarrilaren"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Azalpen eskuragarririk ez."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "Otsailaren"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "Martxoaren"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "Apirilaren"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "Maiatzaren"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "Ekainaren"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Ez da <b>%1</b> helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu "
+"zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "Uztailaren"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "Abuztuaren"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Zerrenda berria"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "Irailaren"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Aldatu helb. el."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "Urriaren"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Mesedez sartu izena:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "Azaroaren"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "Abenduaren"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean."
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "Al"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Hobetsia"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "Ar"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Etxea"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "Az"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Lana"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "Og"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Mezularia"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "Or"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Zenbaki hobetsia"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "La"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Ahotsa"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Faxa"
+
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "Ig"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mugikorra"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Zakarrontzia"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Bideoa"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "NEC SOCKS bezeroa"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Posta-kutxa"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "Dante SOCKS bezeroa"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modema"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>TDE mahaigaina hainbat hizkuntzatara itzuli da, mundu osoko itzulpen-taldeen "
-"laguntzaz.</p>"
-"<p>TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>-era</p>"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Automobila"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"Programa honek ez du lizentziarik zehaztuta.\n"
-"Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n"
-"lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da."
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<socket ezezaguna>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Bilagailua"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<hutsa>"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Etxeko faxa"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1(e)ko %2 ataka"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Lantokiko faxa"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<UNIXeko socket hutsa>"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoak"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Baliabidearen hautapena"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Baliabideak"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Posta kutxa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Helbide informazio gehigarria"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Kalea"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Herria"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Herrialdea"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Posta kutxa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Estatua"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Banaketa txartela"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Hobetsia"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Etxekoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Nazioartekoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Postala"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Partzela"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Etxea"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Lantokia"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "Muharram-arena"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Helbide hobetsia"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "Safar-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dk."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "R. Awal-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "An."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Jn."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "J. Awal-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "An."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Ms."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "Rajab-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Irak."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "Ramadan-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "Shawwal-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "Hijjah-arena"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Jn."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal-arena"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani-arena"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal-arena"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani-arena"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Mota ezezaguna"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah-arena"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Identifikazio bakarra"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah-arena"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Identifikazio bakarra"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Izen formatuduna"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "Deiturak"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Emandako izena"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Izen gehiago"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Aurrizki honorifikoak"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Atzizki honorifikoak"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Goitizena"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Jaoiteguna"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Etxeko kalea"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Etxeko hiria"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Etxeko kalea"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Etxeko posta kutxa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Etxeko estatua"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Etxeko labela"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "TwoForms"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Laneko kalea"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Laneko estatua"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Laneko estatua"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Laneko posta kutxa"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "&Hurrengoa"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Laneko estatua"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Bat datozen elementuen zerrendaren\n"
-"amaierara iritsi zara.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Laneko labela"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"Osaketa zalantzazkoa da, hainbat pareko\n"
-"aurkitu baitira.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Etxeko telefonoa"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Ez dago pareko elementurik.\n"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Laneko telefonoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mugikorra"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Laneko faxa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Kotxeko telefonoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "Helb. elektronikoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Posta-bezeroa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Denbora zonaldea"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Kokapen geografikoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Tamilera"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Erakundea"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Saila"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Produktuaren identifikazioa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Berrikuspen data"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "Katea ordenatu"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hasierako orrialdea"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "Segurtasun klasea"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Logoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Argazkia"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Soinua"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "Agentea"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Hautau helbidea"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatuta"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Desautatu"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Dena"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Maiz"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Definitu gabe"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentziala"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia."
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
+"'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n"
+"Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
+"Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren "
+"jabea: %1 (%2)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Itsasi hautapena"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Desautatu"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Zonaldea:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Bilatu"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Ostalaria:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Bilatu hurrengoa"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Bilatu aurrekoa"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "LDAP bertsioa:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Nabigazioa"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Tamaina muga:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Denbora muga:"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Hasiera"
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Amaiera"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Query zerbitzaria"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Lerroaren hasiera"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Iragazkia:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "Lerroaren amaiera"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Aurrekoa"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Joan lerrora"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Gehitu laster-marka"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimoa"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Sinplea"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "SASL mekanismoa"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Aurrera"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP galdera"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Laster-menuaren testuingurua"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Erakutsi menu-barra"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Hitza atzera"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Mantendu script-en irteerako emaitzak"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Hitza aurrera"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Egiaztatu konfigurazioko fitxategia bera eguneratu behar den"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Fitxategia instrukzioak bertatik irakurtzeko"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktibatu aurreko fitxa"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Bakarrik fitxategi lokalak onartzen dira."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Pantaila osoko modua"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf eguneratzea"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Zer da hau"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "TDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Testu-osaketa"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Bideoaren tresna-barra"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Pantaila osoko &modua"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "Tamaina &erdia"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Azpikatearen osaketa"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "Tamaina &normala"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Zerrendaren aurreko elementua"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "Tamaina &bikoitza"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "KSpell2 konfigurazioa"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Egiaztatu ortografia"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiera"
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Amaituta"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltikoa"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Europako Erdialdekoa"
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Txinatar soildua"
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta gako eskuragarrik lortu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
+"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako baliabideak "
+"egiaztatu.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Txinatar tradizionala"
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sartu <b>0x%1</b> gakoaren pasaesaldia, dagokiona: "
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>(r)i dagokiona:</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Zirilikoa"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategiaren baliozkotasuna egiaztatu. "
+"Ziurtatu <i>gpg</i> instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako "
+"baliabideak egiaztatu.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreera"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Sinatzeko erabiliko den gakoa:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoniera"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
+"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira baliabideak sinatu.</qt>"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreera"
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Deskargatu %1 berria"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandiera"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Gai berrien hornitzaileak"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiera"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaile bat:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Europako Mendebaldekoa"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilera"
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Ipar Saami"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da deskargatutako tar artxiboan. Baliteke artxiboa hondatuta "
+"egotea edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea izatea."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamera"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Baliabidearen instalazioko errorea"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Europako Hegomendebaldekoa"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ez da gakorik aurkitu."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Egiaztapenak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Aukera ezezaguna '%1'."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa agian hondatuta dago."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' falta da."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Sinadura txarra da, artxiboa agian hondatuta edo aldatuta dago."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2(e)k idatzi du"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Baliozko sinadura da, baina ez da fidagarria"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr ""
-"Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Sinadura ezezaguna."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
msgstr ""
-"Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean "
-"egileei.\n"
+"<i>0x%1</i> gakorekin sinatu da baliabidea, <i>%2 &lt;%3&gt;</i>(r)ena izanez."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"Bidali errorearen berri %1(e)ra.\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Ustegabeko '%1' argumentua."
+"<qt>Arazo bat dago deskargatutako artxiboarekin. Erroreak honakoak dira: <b>"
+"%1</b> "
+"<br>%2 "
+"<br> "
+"<br>Baliabidea instalatzea <b>gaitzesten da</b>. "
+"<br> "
+"<br>Instalazioarekin aurrera jarraitzea nahi duzu?</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr ""
-"Erabili '--help' parametroa komando lerroan eskuragarri dauden aukerak "
-"zerrendatzeko."
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Baliabide-fitxategiak arazoak ditu"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Sakatu 'Ados' instalatzeko.</qt>"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[aukerak] "
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Baliozko baliabidea"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-aukerak]"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Sinadurak huts egin du, arazo ezezagunengatik"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"Erabilera: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Aukera orokorrak"
+"Ez dago sinatzeko gako erabilgarririk edo ez duzu pasaesaldia ongi idatzi.\n"
+"Jarraitu baliabidea sinatu gabe?"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Erakutsi aukerei buruzko informazioa"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Deskargatu gai berriak"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Erakutsi %1(e)n aukera bereziak"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Partekatu gai berriak"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Erakutsi aukera guztiak"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Erakutsi egilearen informazioa"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Helb. el."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Bertsioa:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Aukeren bukaera"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Argitalpena:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 aukera"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Lizentzia:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aukerak:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argumentuak:\n"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr ""
-"Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Klash Dk: diagnosi bizkortzailea"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "&Desgaitu egiaztapen automatikoa"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Aurreikusi URLa:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>Lasterbideak aldatu dira</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Laburpena:"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>Lasterbideak kendu dira</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Jarri izen batean."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)</h2>"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Kargatutako informazio zaharra aurkitu da, eremuak bete?"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Bete"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Atzera-tekla"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Ez bete"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SisEsk"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Lortu gai berriak"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "Blok.maius."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorria"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "Blok.zenb."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "Blok.Korr."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "Orri gora"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Puntuazio onenak"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "Orri behera"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Gehien deskargatuak"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Berriro"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Azkenak"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Prop."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "Aurre"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Puntuazioa"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "%1 liburutegiak ez du %2 funtzioa eskaintzen."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Deskargak"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Argitaratze-data"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Ez da konfigurazioa gordeko.\n"
+"Izena: %1\n"
+"Egilea: %2\n"
+"Lizentzia: %3\n"
+"Berstioa: %4\n"
+"Argitalpena: %5\n"
+"Puntuazioa: %6\n"
+"Deskargak: %7\n"
+"Argitaratze-data: %8\n"
+"Laburpena: %9\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n"
+"Aurrebista: %1\n"
+"Edukia: %2\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Ongi instalatu da."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalazioa"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Instalazioak huts egin du."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Ez dago aurrebistarik."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Gai berria ongi instalatu da."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "TDEConfig konpilatzailea"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Huts egin du gai berria instalatzean."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Ezin da kargatzeko fitxategia sortu."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"Kargatuko diren fitxategiak hemen sortu dira:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"Datuen fitxategia: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"Aurreikusi irudia: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"Edukiaren informazioa: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
msgstr ""
+"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Kontutan hartu edonork edonoiz eskura ditzakeela."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Kargatu fitxategiak"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Mesedez igo fitxategiak eskuz."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Kargatu datuak"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Kargatu"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Gai berriak ongi kargatu dira."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Lortu gai berriak:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Ezabatu sarrera"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "Segurtasuna"
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Baliabidearen konfigurazioa"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalizatu"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Horizontala"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Aukera orokorrak"
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Orientazioa"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Eremu ezezaguna"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Zabaldu &horizontalki"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "Zabaldu &horizontalki"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#: tderandr/randr.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua"
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Orientazioa"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "Atrakatu"
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "aldatua"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Web estiloko plugin-a"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
+"TDEko tresna instalatutako pixmap gai guztien katxe zerrenda eraikitzeko."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan"
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle plugin-a"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Sistema lehenetsia (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript errorea"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE script-ak"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Itxi fitxa hau"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Saiatu"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"<b>Ados</b> botoia sakatuz gero, aldaketa\n"
+"guztiak erabiltzeko prest geldituko dira."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Onartu ezarpenak"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean, konfigurazioak\n"
+"programan aplikatu egingo dira, baina elkarrizketa-koadroa ez da itxiko.\n"
+"Erabili hau konfigurazio ezberdinak probatzeko."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Aplikatu ezarpenak"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Xehetasunak"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Eskuratu laguntza..."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Atzera"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "A&urrera"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Hasiera"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Eremu ezezaguna"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Laguntza"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Eremu ezezaguna"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Erakutsi menu-barra<p>Menu-barra berriro erakusten du ezkutatu ondoren"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Eremu ezezaguna"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
+"Ezkutatu menu-barra"
+"<p>Menu-barra ezkutatzen du. Saguaren eskuineko botoia leihoan erabiliz "
+"berreskura dezakezu."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Sistemaren menua"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Erakutsi &egoera-barra"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Erakutsi egoera-barra"
+"<p>Egoera-barra erakusten du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
+"lehioaren beheko aldeko barra da."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Kokapen geografikoa"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Ezkutatu egoera-&barra"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
+"Ezkutatu egoera-barra "
+"<p>Egoera-barra ezkutatzen du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
+"lehioaren beheko aldeko barra da."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Hautatu irudiaren eremua"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Egin klik eta arrastatu irudian interesatzen zaizun eremua hautatzeko:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Tresna-barra nagusia"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Egiaztatu ortografia..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Baimendu tabulazioak"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ortografia zuzentzailea"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ez galdetu berriro"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "%1-(r)i buruz"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "Modema"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Testu-osaketa"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Eskuz"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimatu"
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikoa"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Goitibehera zerrenda"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "Soinua"
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Automatiko motza"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Bideoaren tresna-barra"
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "M&inimizatu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b>(e)tik irten nahi duzula?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Berretsi sistemako erretilutik irtetzea"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
-#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Testua bakarrik"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Bilatu &zutabeak"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Zutabe ikusgai denak"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "%1. zutabea"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Bilatu:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Atzera"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 e&skuliburua"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "&Zer da hau"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Orientazioa"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "%1-(r)i &buruz"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "&TDEri buruz"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
+"<b>Definitu gabe</b>"
+"<br>Trepeta honek ez du \"Zer da hau\" laguntzarik. Lagundu gaitzakezu trepeta "
+"deskribatuz, horretarako <a href=\"submit-whatsthis\">bidali \"Zer da hau\"</a> "
+"deskribapena."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Egilea"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Zeregina"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Garbitu sarrera"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Beste laguntzaileak:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Bestelakoak"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Irudia falta da"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Azkeneko koloreak *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Berrogei kolore"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Ostadar-koloreak"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Errege-koloreak"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
-msgstr ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Web koloreak"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Kolore izendunak"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"Ezin da X11-eko rgb koloreak irakurri. Fitxategien honako kokalekuakaztertu "
+"dira:\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Hautatu kolorea"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Gehitu kolore &pertsonalizatuei"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Kolore lehenetsia"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-lehenetsia-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-izen gabea-"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Desegin: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Berregin: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Desegin: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Berregin: %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode kode-puntua: U+%3"
+"<br>(Hamartarrean: %4)"
+"<br>(Karakterea: %5)</qt>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Letra-tipoa:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Taula:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "&Unicode kode-puntua:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Arakatu..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Irten pantaila osoko &modutik"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Pantaila osoko m&odua"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Pasahitza:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Mantendu pasahitza"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Egiaztatu:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"Pasahitzaren segurtasunaren neurgailuak sartu duzun pasahitzaren segurtasunaren "
+"neurria adierazten du. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
+" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
+" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
+" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
+"Sartu duzun pasahitza ez da segurua. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
+" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
+" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
+" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, "
+"pasahitz hau erabili nahi duzu?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Pasahitza ez da segurua"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Pasahitza hutsik dago"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
+"Pasahitzak gutxienez karaktere bat izan behar du\n"
+"Pasahitzak gutxienez %n karaktere izan behar ditu"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Pasahitzak bat datoz"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Sortu &erro/hizki konbinazioak baina ez hiztegian"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Hartu &hitz batuak ortografiako errore gisa"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Hiztegia:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodeketa:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Nazioarteko Ispell-a"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Bezeroa:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreera"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiera"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelera"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniera"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Alemaniera"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Alemaniera (ortografia berria)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilgo portugesa"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperantoa"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "%1 familia ezezaguna"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegiera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta ostalari-izen honetan"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "bandera baliogabeak"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveniera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "eskatutako zerbitzua ez dago onartuta socket mota honetan"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovakiera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "eskatutako socket mota ez da onartzen"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Txekiera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "errore ezezaguna"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suediera"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "sistemako errorea: %1"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Alemaniera (Suitza)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "eskakizuna bertan behera utzi da"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainera"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "errorik ez"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniera"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "izen bilaketak huts egin du"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "helbidea lehendik erabiltzen ari da"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiera"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "socket-a lehendik lotuta dago"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariera"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "socket-a lehendik sortua dago"
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Ezezaguna."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "socket-a ez dago lotuta"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell lehenetsia"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "socket-a ez da sortu"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "eragiketa blokeatuko litzateke"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "ASpell lehenetsia"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "konexioa aktiboki ezetsi da"
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Lehenetsia - %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "konexioaren denbora-muga gainditu da"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Antolatu lehioak"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "eragiketa lehendik exekutatzen dago"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Leihoak kaskadan"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "sareak huts egin du"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "eragiketa ez dago onartuta"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Leihorik ez"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "eragiketaren denbora-muga gainditu da"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Finkatu"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "errore ezezaguna/ustegabea gertatu da"
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Atrakatu"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "urruneko ostalariak konexia itxi du"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Askatu"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ezkutatu %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript errorea"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Erakutsi %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu."
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Erakutsi tresna-barra"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "TDE script-ak"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ezkutatu tresna-barra"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Sistema lehenetsia (%1)"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Tresna-barrak"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Eskuragarria:"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Hautatuta:"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko"
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Baliabidearen konfigurazioa"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ortografia zuzentzailea"
-#: tderandr/randr.cpp:267
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"Softwarea beti hobetu daiteke, eta TDE taldea prest dago horretarako. Hala ere, "
+"zuk (erabiltzailea zaren horrek) zerbait behar den bezala ez dabilen esan "
+"beharko zeniguke. "
+"<br> "
+"<br> TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"helbidera edo erabili \"Laguntza\" menuko \"Eman erroreen berri\" "
+"elkarrizketa-koadroa."
+"<br>"
+"<br>Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. "
+"Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula."
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"Ez duzu software garatzailea izan behar TDEren taldeko kide izateko. Itzulpen "
+"taldeen kide izan zaitezke eta honez gain grafikoak, soinuak, eta dokumentazio "
+"hobea eskein ditzakezu. Zuk duzu hitza! "
+"<br>"
+"<br>Joan<A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"helbidera parte hartu dezakezun proiektuen informazioa eskuratzeko."
+"<br>"
+"<br>Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> helbidera."
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalizatu"
-
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"TDE doan eskura daiteke, baina TDE egitea ez da doaneko zerbait."
+"<br>"
+"<br>Beraz, TDE taldeak TDE e.V. sortu du, irabazi-asmorik gabeko erakunde bat "
+"Tuebingen-en, alemanian. TDE e.V. erakundeak TDE proiektua ordezten du finantza "
+"eta gai legaletan. Ikusi <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> TDE e.V-ri buruzko informazio gehiagorako."
+"<br>"
+"<br>TDE taldeak dirulaguntza behar du. Diru gehiena kideak ordaindu eta beste "
+"gastuak ordaintzeko erabiltzen da. Eskertuko genizuke TDEri dirulaguntzen bidez "
+"ere lagunduko bazenu hemen deskribatutako bideak erabiliz: <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Eskerrik asko zure laguntzagatik."
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "TDE - %1 bertsioa"
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Honi buruz"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tderandr/randr.cpp:340
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Horizontala"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Sartu TDE taldean"
-#: tderandr/randr.cpp:342
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Lauzak &bertikalki"
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Lagundu TDE"
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientazioa"
+msgid "Empty Page"
+msgstr "A&zken orrialdea"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Pertsonalizatu..."
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Bai"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Ez"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Baztertu aldaketak"
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
+"Botoi hau sakatzean elkarrizketa-koadroan egin diren aldaketa guztiak "
+"baztertuko dira."
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Zabaldu &horizontalki"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Gorde datuak"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "Zabaldu &horizontalki"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ez gorde"
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Lauzak &bertikalki"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ez gorde daturik"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Lauzak &bertikalki"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gorde &honela..."
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Orientazioa"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Gorde fitxategia beste izen batekin"
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Aplikatu aldaketak"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean ezarpenak\n"
+"programan aplikatu egingo dira, leihoa itxi gabe ordea.\n"
+"Erabili konfigurazio ezberdinak probatzeko."
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Administratzaile &modua..."
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Sartu administratzaile moduan"
-#: tderandr/randr.cpp:859
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
+"<b>Administratzaile modua</b>n klik egitean administratzailearen (root "
+"erabiltzailearen) pasahitza eskatuko zaizu root ahalmenak behar dituzten "
+"aldaketak egiteko."
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Garbitu sarrera"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Garbitu sarrera editatzeko eremuan"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Erakutsi laguntza"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Itxi uneko leihoa edo dokumentua"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsiekin"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Joan urrats bat atzera"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Joan urrats bat aurrera"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Uneko dokumentua inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Jarraitu eragiketa"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Ezabatu elementua(k)"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Ireki fitxategia"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Irten aplikaziotik"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Berrezarri"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Berrezarri konfigurazioa"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n"
-"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Txertatu"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Konfiguratu..."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Probatu"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 abiarazten"
+msgid "Week %1"
+msgstr "%1. astea"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Hurrengo urtea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Aurreko urtea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Hurrengo hilabetea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Aurreko hilabetea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Hautatu astea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Hautatu hilabetea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Hautatu urtea"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Hautatu uneko eguna"
+
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Area"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Eskatutako letra-tipoa"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Letra-tipo mota"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Aldatu letra-tipo mota?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Letra-tipo estiloa:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Erregularra"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Lodia"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Lodia italikoa"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Erlatiboa"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+"Letra-tipoaren tamaina"
+"<br><i>finkoa</i>edo<i>erlatiboa</i>"
+"<br>inguruarekiko."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
-"Protokolo ezezaguna: %1.\n"
+"Hemen tamaina finkoko letra-tipoen eta beren tamaina dinamikoki kalkulatuko "
+"zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren "
+"tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"Errorea '%1' kargatzean.\n"
+"Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko "
+"testua alda dezakezu nahi izanez gero."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Oraingo letra-tipoa"
+
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Testurik ez dago."
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Garbitu bilaketa"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Bilatu:"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"Ezin da prozesu berria abiarazi.\n"
-"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki ditzakezun) "
-"kopururaino iritsi da."
+"Bilatu interaktiboki lasterbideen izenak (adib., Kopiatu) edo tekla konbinazioa "
+"(adib., Ktrl+C) hemen idatziz."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
-"Ezin da prozesu berria sortu.\n"
-"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino iritsi "
-"da."
+"Laster-teklen zerrenda ikus daiteke, hau da, ezkerreko zutabean dauden ekintza "
+"(adib. 'Kopiatu') eta eskuineko zutabean dauden teklen konbinazio (adib. "
+"Ktrl+V) arteko loturak."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Lasterbidea"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Txandakatu"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Hautatutako ekintzaren lasterbidea"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n"
-"%2"
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Bat ere ez"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Hautatutako ekintza ez da tekla batekin elkartuko."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Lehenetsia"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n"
-"%2"
+"Tekla lehenetsia hautatutako ekintzarekin lotuko du (normalean arrazoizko "
+"aukera)."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dk."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Pertsonalizatu"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "An."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Aukera hautatzen baduzu hautatutako ekintzaren tekla-konbinazio pertsonala sor "
+"dezakezu beheko botoiak erabiliz."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Jn."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Erabili botoi hau lasterbidea berria sortzeko. Klik egindakoan sakatu tekla "
+"konbinazioa hautatutako ekintzarekin lotzeko."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "An."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Tekla lehenetsia:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Irak."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"'%1' tekla lasterbidea bezala erabiltzeko, Meta, Alt, Ktrl edo Maius tekleekin "
+"konbinatu behar duzu."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Lasterbidearen tekla baliogabea"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazio jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n"
+"Aukeratu tekla-konbinazio bakarra."
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza estandarrekin lotuta dago.\n"
+"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Jn."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Lasterbide globalekin gatazkan"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
+"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Tekla gatazka"
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
+"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Lotu"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Hautau helbidea"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Konfiguratu lasterbideak"
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Bidali erroreen berri"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "Helb. el."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Zure helbide elektronikoa. Okerra bada, erabili 'Konfiguratu helb. elek' botoia "
+"aldatzeko"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautatuta"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Nork:"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Desautatu"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Konfiguratu helb. elek..."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "vCard formatua"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Nori:"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Azalpen eskuragarririk ez."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Bidali"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Eremu ezezaguna"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Bidali errorearen berri."
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Dena"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Bidali erroreari buruzko mezua %1(e)ra."
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Maiz"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Aplikazioa, gertatu zaion errorearen berri emateko. Zuzena ez bada, erabili "
+"aplikazio zuzenaren \"Eman erroreen berri\" menu-elementua "
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Aplikazioa: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
+"Aplikazioaren bertsioa - mesedez egiaztatu ez dagoela bertsio berriagorik "
+"programa-errore bat jakinarazi baino lehen"
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "ez dago bertsiorik (programatzailearen errorea)"
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Erakundea"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "SE:"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Konpilatzailea:"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Definitu gabe"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Larritasuna"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritikoa"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Larria"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "Zonaldea:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normala"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Nahien zerrenda"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Ostalaria:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Itzulpena"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&Gaia: "
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP bertsioa:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Idatzi testua (ingelesez ahal bada) erroreari buruzko mezuan bidaltzeko.\n"
+"\"Bidali\"-n klik eginez gero mezua bidaliko zaio programaren mantentzaileari\n"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Tamaina muga:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Denbora muga:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Abiarazi erroreak jakinarazteko morroia"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "Gaia eta azalpena idatzi behar duzu txostena bidali baino lehen."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Query zerbitzaria"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Larritasun <b>Kritikoa</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honako "
+"egoeran erabiltzen dela:</p>"
+"<ul>"
+"<li>sistemako erlaziorik gabeko software-a (edo sistema osoa) hondatzen "
+"duenean</li>"
+"<li>datuen galera larriak sortzen dituenean</li>"
+"<li>paketea instalatzean sisteman segurtasun zulo sortzen duenean</li></ul>\n"
+"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
+"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Iragazkia:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Larritasun <b>Larria</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honeko "
+"egoeran erabiltzen dela:</p>"
+"<ul>"
+"<li>paketea erabilgaitz edo ia erabilgaitz bihurtzen duenean</li>"
+"<li>datuen galerak sortzen dituenean</li>"
+"<li>paketea instalatzean paketea erabiltzen duen erabiltzailearen kontuetan "
+"segurtasun zuloa sortzen duenean</li></ul>\n"
+"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
+"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Ezin da errorearen berri bidali .\n"
+"Bidali errorearen berri eskuz...\n"
+"Xehetasun gehiagorako ikusi honako gunea: http://bugs.kde.org"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Errorearen berri emanez mezua bidali da, mila esker laguntzagatik."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Itxi eta baztertu\n"
+"editatutako mezua?"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikazioa"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Itxi mezua"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimoa"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Aukeratu..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Sinplea"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL mekanismoa"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez "
+"alda dezakezu."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP galdera"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Posta kutxa"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"\"%1\" letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez alda "
+"dezakezu."
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Helbide informazio gehigarria"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Irudi-eragiketak"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Kalea"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Herria"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Herrialdea"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "TDE - %1 bertsioa"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Posta kutxa"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Estatua"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Berrizendatu zerrenda..."
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Banaketa txartela"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Hobetsia"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE deabrua"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Etxekoa"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Zerbitzuak"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Nazioartekoa"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Hasi bilaketa"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Postala"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Partzela"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Applet-a kargatzen"
-#: tdeabc/address.cpp:303
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Applet-a kargatzen"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Irten aplikaziotik"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Tresna-barra menua"
+
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Etxea"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Goian"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Lantokia"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Ezkerran"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Helbide hobetsia"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Eskuinean"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Behean"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n"
-"Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea"
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Mugikorra"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren "
-"jabea: %1 (%2)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Laua"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Ikonoak bakarrik"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Hautatu helb. elektronikoa"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Testua bakarrik"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Helb. elektronikoak"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Testua ikonoen alboan"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Zerrenda berria..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Testua ikonoen azpian"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Berrizendatu zerrenda..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Txikia (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Ezabatu zerrenda"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Ertaina (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Helbide eskuragarriak:"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Handia (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Helb. el. hobetsia"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Itzela (%1x%2)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Gehitu sarrera"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Testuaren posizioa"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Erabili hobetsiak"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikonoen tamaina"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Aldatu helb. el..."
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Edizioa desgaituta"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Ezabatu sarrera"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Edizioa gaituta"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Posta-zerrenda berria"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Konfiguratu lasterbidea"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Sartu &izena:"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Posta-zerrenda"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Eguneko aholkua"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Aldatu i&zena:"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Bazenekien...?\n"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Hautatutako helbideak:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Eraman &gora"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Baliabidearen hautapena"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Eraman &behera"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Baliabideak"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Hobetsia"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Etxea"
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Aplikazio-soinuak"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Lana"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Mezularia"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Zenbaki hobetsia"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- lerro bereizlea ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Ahotsa"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- bereizlea ---"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxa"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Konfiguratu tresna-barrak"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Mugikorra"
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak berehala "
+"aplikatu egingo dira."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Bideoa"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Berrasieratu tresna-barrak"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Posta-kutxa"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Berrasieratu"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Tresna-barra:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Ekintza &eskuragarriak:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Uneko ekintzak:"
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Aldatu &ikonoa..."
+
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Automobila"
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da"
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Batu>"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<%1 batu>"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Bilagailua"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen baduzu "
+"ez zara gai izango berriro gehitzeko."
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Etxeko faxa"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Ekintza-zerrenda: %1"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Lantokiko faxa"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da."
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Ortografia egiaztatze-inkrementala"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea "
+"desgaitu da."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Mota ezezaguna"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Editatu..."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Zerrenda berria"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Garbitu &historia"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Aldatu helb. el."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Ez dago elementu gehiagorik historian."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Mesedez sartu izena:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "libtdeabc-en errorea"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Ezabatu"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n"
+"Jarraitu hasieratik?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
msgstr ""
-"Ez da <b>%1</b> helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu "
-"zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula."
+"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n"
+"Jarraitu amaieratik?"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Bilatu:"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Publikoa"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maiuskula/&minuskula"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Pribatua"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordeztu &guztiak"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentziala"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ordeztu honekin:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Joan lerrora"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Identifikazio bakarra"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Joan lerrora:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Atzera"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Hurrengoa"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Ez dago informazio eskuragarririk.\n"
+"Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen."
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "E&gilea"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "E&gileak"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Identifikazio bakarra"
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Erabili <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Izen formatuduna"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Bidali erroreei buruzko berriak hona: <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Deiturak"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Mila Esker"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Emandako izena"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Itzulpena"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Izen gehiago"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Lizentzia kontratua"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Aurrizki honorifikoak"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Atzizki honorifikoak"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Goitizena"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Jaoiteguna"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Etxeko kalea"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Etxeko hiria"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Etxeko kalea"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Etxeko posta kutxa"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Ez gorde"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Etxeko estatua"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Egiaztatu Sycoca datubasea behin bakarrik"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Etxeko labela"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE deabrua"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Laneko kalea"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu."
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Laneko estatua"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Laneko estatua"
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
+"menu-id-a"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Laneko posta kutxa"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
+"menu izena (izenburua)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Laneko estatua"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Nabarmendu sarrera menuan"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Laneko labela"
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen."
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Etxeko telefonoa"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Laneko telefonoa"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mugikorra"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"TDE Menu kontsulta-tresna.\n"
+"Tresna hau aplikazio zehatz bat zein menutan erakusten den aurkitzeko erabili "
+"daiteke.\n"
+"\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki "
+"adierazteko."
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Laneko faxa"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menua"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Kotxeko telefonoa"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez"
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "Helb. elektronikoa"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name "
+"edo --highlight"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Posta-bezeroa"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "'%1' menu sarrerarik ez."
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Denbora zonaldea"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan."
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Kokapen geografikoa"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Ostalari izen zaharra"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
-#, fuzzy
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Ostalari izen berria"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Tamilera"
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Errorera: HOME inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: kded/khostname.cpp:88
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr ""
+"Errorera: DISPLAY inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Saila"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "TDE-ri ostalari izenaren aldaketak jakinarazten dizkio."
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Produktuaren identifikazioa"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Errorea '%1' datubasea sortzean.\n"
+"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Berrikuspen data"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Katea ordenatu"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Errorea '%1' datubasean idaztean.\n"
+"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hasierako orrialdea"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko."
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Segurtasun klasea"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Logoa"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua."
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Argazkia"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Agentea"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Sortu datu base globala."
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Sarrerako fitxategia"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Erreferentzi-oinarri baliogabea"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Ezin da aldagaia aurkitu: "
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du."
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "Oinarria ez da objektu bat"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..."
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Balio lehenetsirik ez"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?"
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Ebaluazio-errorea"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "&Ez birkargatu"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Barruti-errorea"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira."
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Erreferentzi-errorea"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n"
+"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Sintaxi-errorea"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ezin da prozesu berria abiarazi.\n"
+"Sistema gehienezko irekitako fitxategi (edo gehienez irekita eduki ditzakezun) "
+"kopururaino iritsi da."
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Mota-errorea"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Ezin da prozesu berria sortu.\n"
+"Sistema gehienezko prozesuen (edo gehienez eduki ditzakezun) kopururaino iritsi "
+"da."
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "URI-errorea"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Ezin da aurkitu '%1' exekutagarria."
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Zehaztu gabeko balioa"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ezin izan da '%1' liburutegia ireki.\n"
+"%2"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Null balioa"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ezin izan da '%1'(e)n 'kdemain' aurkitu.\n"
+"%2"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit-ek ezin du '%1' abiarazi."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Ezin da '%1' zerbitzua aurkitu."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "'%1' zerbitzua gaizki osatua dago."
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 abiarazten"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Protokolo ezezaguna: %1.\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Errorea '%1' kargatzean.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5436,12 +6345,6 @@ msgstr "E&gileak"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5476,79 +6379,158 @@ msgstr "Iruzkina"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Baliabidearen konfigurazioa"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Irakurtzeko soilik"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 baliabidearen ezarpenak"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Sartu baliabidearen izena."
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "baliabidea"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Gehitu..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Erabili estandar gisa"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Ez dago baliabide estandarrik. Hautatu bat."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Ezin da '%1' motako baliabidea sortu."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>\"Inprimatu irudiak\"</strong></p>"
-"<p>Kontrol-laukia gaitzen bada, HTML orriko irudiak inprimatu egingo dira. "
-"Inprimaketak denbora gehiago irauteaz gain tinta gehiago erabiliko du.</p>"
-"<p>Kontrol-laukia desgaitzen bada, HTML orriaren testua bakarrik inprimatuko "
-"da, irudirik gabe. Inprimaketa azkarragoa izango da eta tinta gutxiago "
-"erabiliko du.</p> </qt>"
+"Ezin duzu baliabide estandarra kendu. Hautatu baliabide estandar berria "
+"lehenago."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Ezin duzu irakurtzeko soilik den baliabide bat estandar gisa erabili."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Ezin duzu aktioboa ez den baliabide bat estandar gisa erabili."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>\"Inprimatu goiburua\"</strong></p>"
-"<p>Kontrol-laukia gaitzean, HTML dokumentuaren inprimaketak goiburu-lerro bat "
-"izango du orri bakoitzaren goiko aldean. Goiburu honek uneko data, "
-"inprimatutako orriaren helbidearen URL-a eta orri-zenbakia izango ditu.</p>"
-"<p>Hau desgaitzen bada, HTML dokumentuaren inprimaketak ez du goibururik "
-"edukiko.</p> </qt>"
+"Ezin duzu desaktibatu baliabide estandarra. Baliabide estandar berri bat "
+"hautatu lehenago."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>\"Inprimagailuaren aldeko modua\"</strong></p>"
-"<p>Kontrol-laukia gaitzean HTML dokumentua zuri-beltzean inprimatukoda, eta "
-"koloredun atzeko planoak zuri bihurtuko dira. Azkarrago inprimatuko eta tinta "
-"gutxiago erabiliko du.</p><pKontrol--lauka desgaitzen baduzu, inprimaketak "
-"jatorrizko koloreak erabiliko ditu.Honelak kolorez betetako orriak (edo "
-"gris-eskalan, toner zuri-beltza erabiltzen baduzu) izan ditzakezu. Inprimaktea "
-"mantsoagoa izango da eta tinta gehiago erabiliko du.</p> </qt>"
+"Ez dago balio duen baliabide estandarrik. Hautatu irakurtzeko soilik edo "
+"ez-aktiboa ez dagoen bat."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "HTML ezarpenak"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Balio lehenetsirik ez"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Inprimagailua modu adiskidetsuan (testua beltez, atzeko planorik gabe)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Ebaluazio-errorea"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Inprimatu irudiak"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Barruti-errorea"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Inprimatu goiburua"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Erreferentzi-errorea"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Sintaxi-errorea"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Mota-errorea"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "URI-errorea"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Erreferentzi-oinarri baliogabea"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Ezin da aldagaia aurkitu: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Oinarria ez da objektu bat"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Zehaztu gabeko balioa"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Null balioa"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5608,13 +6590,29 @@ msgstr "Ezarri &kodeketa"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Erdi-automatikoa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiera"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainera"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltikoa"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Europako Erdialdekoa"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Europako Mendebaldekoa"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -6019,14 +7017,6 @@ msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena"
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "HTML osagai kapsulagarria"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)"
@@ -6047,6 +7037,125 @@ msgstr "Irudia - %1x%2 pixel"
msgid "Done."
msgstr "Eginda."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Bilaketa gelditu da."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Abiatzen -- aurkitu estekak idazten duzun heinean"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Esteka aurkitua: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Esteka ez da aurkitu: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Testu aurkitua: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>\"Inprimatu irudiak\"</strong></p>"
+"<p>Kontrol-laukia gaitzen bada, HTML orriko irudiak inprimatu egingo dira. "
+"Inprimaketak denbora gehiago irauteaz gain tinta gehiago erabiliko du.</p>"
+"<p>Kontrol-laukia desgaitzen bada, HTML orriaren testua bakarrik inprimatuko "
+"da, irudirik gabe. Inprimaketa azkarragoa izango da eta tinta gutxiago "
+"erabiliko du.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>\"Inprimatu goiburua\"</strong></p>"
+"<p>Kontrol-laukia gaitzean, HTML dokumentuaren inprimaketak goiburu-lerro bat "
+"izango du orri bakoitzaren goiko aldean. Goiburu honek uneko data, "
+"inprimatutako orriaren helbidearen URL-a eta orri-zenbakia izango ditu.</p>"
+"<p>Hau desgaitzen bada, HTML dokumentuaren inprimaketak ez du goibururik "
+"edukiko.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><strong>\"Inprimagailuaren aldeko modua\"</strong></p>"
+"<p>Kontrol-laukia gaitzean HTML dokumentua zuri-beltzean inprimatukoda, eta "
+"koloredun atzeko planoak zuri bihurtuko dira. Azkarrago inprimatuko eta tinta "
+"gutxiago erabiliko du.</p><pKontrol--lauka desgaitzen baduzu, inprimaketak "
+"jatorrizko koloreak erabiliko ditu.Honelak kolorez betetako orriak (edo "
+"gris-eskalan, toner zuri-beltza erabiltzen baduzu) izan ditzakezu. Inprimaktea "
+"mantsoagoa izango da eta tinta gehiago erabiliko du.</p> </qt>"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "HTML ezarpenak"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Inprimagailua modu adiskidetsuan (testua beltez, atzeko planorik gabe)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Inprimatu irudiak"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Inprimatu goiburua"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "HTML osagai kapsulagarria"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Kopiatu testua"
@@ -6160,24 +7269,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"Saiatu berriro instalatzen \n"
-"\n"
-"Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da."
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6188,81 +7279,6 @@ msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)"
msgid "%1%"
msgstr "%%1"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Bilaketa gelditu da."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Abiatzen -- aurkitu estekak idazten duzun heinean"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Esteka aurkitua: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Esteka ez da aurkitu: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Testu aurkitua: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Berrasieratu"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n"
-"%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Plugin-a falta da"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Deskargatu"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Ez deskargatu"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Ortografia zuzentzailea"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&Editatu..."
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Garbitu &historia"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Ez da %1(e)n kudeatzailerik aurkitu."
@@ -6275,22 +7291,6 @@ msgstr "KMultiPart"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML analisi-errorea"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6354,9 +7354,216 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: "
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML analisi-errorea"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript errorea"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript araztailea"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Deiaren pila"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "JavaScript kontsola"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Hurrengoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Urratsa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Urratsa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
+"\n"
+"%1 %2. lerroan:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Gune hau JavaScript-en bidez arakatzailearen lehio berri bat irekiko duen "
+"inprimakia bidaltzen ari da.\n"
+"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Leku honek inprimaki bat bidaltzen ari da eta Javascript erabiliz "
+"<p>%1</p> ireki nahi du leiho berrian.\n"
+"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Baimendu"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Ez baimendu"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n"
+"Baimendu nahi duzu?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Leku honek Javascript erabiliz "
+"<p>%1</p> ireki nahi du.\n"
+"Baimendu nahi duzu?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Itxi leihoa?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Berrespena beharrezkoa"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari "
+"gehitzea?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure "
+"bildumari gehitzea?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Debekatu"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Orri honetako script bat KTHML blokeatzen ari da. Exekutatzen jarraitzen badu, "
+"beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n"
+"Script-a abortatu nahi duzu?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abortatu"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n"
+"%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Plugin-a falta da"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Deskargatu"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Ez deskargatu"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
@@ -6411,6 +7618,26 @@ msgstr "Ez gorde"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "\"%1\" applet-a gelditua"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Applet-aren parametroak"
@@ -6519,3785 +7746,2854 @@ msgstr "Baimentzen duzu ziurtagiria(k) d(it)uen Java applet-a:"
msgid "the following permission"
msgstr "honako baimenak"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Ez"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "&Ukatu denak"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Bai"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "&Baimendu denak"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..."
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta"
-
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "\"%1\" applet-a gelditua"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Aldatu tamaina"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Mi&nimizatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Gune hau JavaScript-en bidez arakatzailearen lehio berri bat irekiko duen "
-"inprimakia bidaltzen ari da.\n"
-"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "&Maximizatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Leku honek inprimaki bat bidaltzen ari da eta Javascript erabiliz "
-"<p>%1</p> ireki nahi du leiho berrian.\n"
-"Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Ma&ximizatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Baimendu"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Aldatu lekuz"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Ez baimendu"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Aldatu tamaina"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript errorea"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Desatrakatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Leihoa"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript araztailea"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Desatrakatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Deiaren pila"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Atrakatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript kontsola"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Eragiketak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Hurrengoa"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Itxi &dena"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Urratsa"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Minimizatu dena"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI modua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Goi-mailako modua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "&Ume-markoaren modua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Urratsa"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAI modua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Lauza moduan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da script bat orri honetan exekutatzen saiatzean.\n"
-"\n"
-"%1 %2. lerroan:\n"
-"%3"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Leihoak &kaskadan"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n"
-"Baimendu nahi duzu?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Kaskada &maximizatua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Leku honek Javascript erabiliz "
-"<p>%1</p> ireki nahi du.\n"
-"Baimendu nahi duzu?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Zabaldu &bertikalki"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Itxi leihoa?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Zabaldu &horizontalki"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Berrespena beharrezkoa"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
-"Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari "
-"gehitzea?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "&Teilakatutako lauzak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
-"Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure "
-"bildumari gehitzea?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Lauzak &bertikalki"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Atrakatu/desatrakatu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Debekatu"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Tresnaren i&kuspegiak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"Orri honetako script bat KTHML blokeatzen ari da. Exekutatzen jarraitzen badu, "
-"beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n"
-"Script-a abortatu nahi duzu?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI modua"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Atrakatze-tresnak"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Abortatu"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Aldatu goian atrakatzea"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Bideoaren tresna-barra"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Pantaila osoko &modua"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "Tamaina &erdia"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Aldatu behean atrakatzea"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "Tamaina &normala"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "Tamaina &bikoitza"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Izen gabea"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Gainjarri"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Ez gorde"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Mantendu script-en irteerako emaitzak"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Egiaztatu konfigurazioko fitxategia bera eguneratu behar den"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Fitxategia instrukzioak bertatik irakurtzeko"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Bakarrik fitxategi lokalak onartzen dira."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "KConf eguneratzea"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "TDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Dena"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Baztertu"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Ez da testurik ordeztu."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr ""
-"Ordezkapen 1 egin da.\n"
-"%n ordezkapen egin dira."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "Muharram-arena"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "Safar-arena"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Jarraitu"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "R. Awal-arena"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"<b>Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.</b><br />"
-"Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani-arena"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
-"Atal honek baimen bereziak behar ditu, baliteke sistema-mailako aldaketentzako "
-"izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak "
-"aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "J. Awal-arena"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani-arena"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Kargatzen...</big>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "Rajab-arena"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, "
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban-arena"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr ""
-"baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n"
-"baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "Ramadan-arena"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "Shawwal-arena"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"Zuzendu ezazu."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah-arena"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Azalpena:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Egilea:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Bertsioa:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Lizentzia:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "Hijjah-arena"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal-arena"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "Bilatu testua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani-arena"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Ordeztu testua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal-arena"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "Bilatzeko &testua:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani-arena"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Adierazpen &erregularra"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah-arena"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah-arena"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ordeztu honekin"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "&Ordezko testua:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "&Erabili leku-markak"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Txertatu lek&u-marka"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "&Maiuskula/minuskula"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Hitz &osoak bakarrik"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "&Kurtsoretik"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Bilatu &atzerantz"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "&Hautatutako testua"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Galdetu ordeztean"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "Hasi ordezten"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ordeztu</b> botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua dokumentuan "
-"bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko dira.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "&Bilatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "Hasi bilaketa"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Bilatu</b> botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan bilatuko "
-"da.</qt>"
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
-"Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr ""
-"Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik."
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Urt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gaituta badago, <code><b>\\N</b></code>ren edozein agerpen, <code><b>N</b>"
-"</code> zenbaki osoa izanik, dagokion atzipenarekin (\"parentesiko "
-"azpikatearekin\") ordeztuko da."
-"<p>Ordeztean <code><b>\\N</b></code> literal bat sartzeko jarri alderantzizko "
-"barra gehigarri bat aurretik, honela: <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera."
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Ots"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Mar"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Api"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
-"Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez du "
-"\"jOn\" aurkituko."
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Mai"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Bilatu atzerantz."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Eka"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Uzt"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "Edozein karaktere"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Abu"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "Lerroaren hasiera"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Ira"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "Karaktere-jokoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Urr"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Aza"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Abe"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "Aukerakoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Urtarrila"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "Ihes"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Otsaila"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "TAB"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "Martxoa"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "Lerroberria"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "Apirila"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "Orga-itzulera"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Maiatza"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "Zuriunea"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Ekaina"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "Digitua"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "Uztaila"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "Parekatze osoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "Abuztua"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "Atzitutako testua (%1)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "Iraila"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Urria"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "Azaroa"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Bilatu '<b>%1</b>'(r)en hurrengo agerpena?</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Abendua"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr ""
-"Parekatze 1 aurkitu da.\n"
-"%n parekatze aurkitu dira."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu.</qt>"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Ez da '<b>%1</b>'(r)ekin bat datorrenik aurkitu."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Jarraitu amaieratik?"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Jarraitu hasieratik?"
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "Urt."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Errorea gertatu da \"%1\" modulua kargatzean."
-"<br>"
-"<br>Mahaigaineko fitxategia (%2) eta liburutegia (%3) aurkitu dira baina ezin "
-"izan da modulua behar bezala kargatu. Litekeena da faktoriaren deklarazioa "
-"zuzena ez izatea, edo create_* funtzioa falta izatea.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "Emandako %1 liburutegia ezin izan da aurkitu."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu."
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "Ots."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "Mar."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Diagnostikoa:"
-"<br>Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia aurkitu.</qt>"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "%1 modulua ezin izan da kargatu."
-
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "%1 modulua ez da baliozko konfigurazioko modulua."
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "Api."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Diagnostikoa:"
-"<br>Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegirik zehazten.</qt>"
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "Mai."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "Eka."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Diagnostikoa:"
-"<br>%1"
-"<p>Arrazoi posibleak:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Errorea gertatu da zure TDE-ren azken eguneraketarekin eta kontrol-modulu "
-"bat umezurtz utzi du."
-"<li>Beste enpresen moduluak ere badituzu.</ul>"
-"<p>Egiaztatu puntu hauek kontu handiz eta saiatu errore-mezuetan aipatutako "
-"modulua kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan "
-"banatzailearekin edo paketatzailearekin.</p></qt>"
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "Uzt."
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Hautatu osagaiak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "Abu."
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Hautatu osagaiak..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "Ira."
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Dokumentuaren amaierara iritsi da.\n"
-"Jarraitu hasieratik?"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "Urr."
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Dokumentuaren hasierara iritsi da.\n"
-"Jarraitu amaieratik?"
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "Aza."
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Bilatu:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "Abe."
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maiuskula/&minuskula"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "Urtarrilaren"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordeztu &guztiak"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "Otsailaren"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ordeztu honekin:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "Martxoaren"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Joan lerrora:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "Apirilaren"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "Maiatzaren"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Zeregina"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "Ekainaren"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "Uztailaren"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "Abuztuaren"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Beste laguntzaileak:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "Irailaren"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "Urriaren"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "%1-(r)i buruz"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "Azaroaren"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Irudia falta da"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "Abenduaren"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "Irten pantaila osoko &modutik"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "Pantaila osoko m&odua"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Egiaztatu ortografia"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Amaituta"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Hurrengoa"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Itxi fitxa hau"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<socket ezezaguna>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "Sortu &erro/hizki konbinazioak baina ez hiztegian"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<hutsa>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Hartu &hitz batuak ortografiako errore gisa"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1(e)ko %2 ataka"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Hiztegia:"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<UNIXeko socket hutsa>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodeketa:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Al"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Nazioarteko Ispell-a"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Ar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Az"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Og"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Or"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Bezeroa:"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "La"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Gaztelera"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Ig"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Daniera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Alemaniera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemaniera (ortografia berria)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasilgo portugesa"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugesa"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperantoa"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegiera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Poloniera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveniera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovakiera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Txekiera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suediera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Alemaniera (Suitza)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituaniera"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Frantsesa"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Klash Dk: diagnosi bizkortzailea"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusiera"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&Desgaitu egiaztapen automatikoa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungariera"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Lasterbideak aldatu dira</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Ezezaguna."
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Lasterbideak kendu dira</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "ISpell lehenetsia"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)</h2>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Lehenetsia - %1 [%2]"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS bezeroa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "ASpell lehenetsia"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS bezeroa"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Lehenetsia - %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Aukera ezezaguna '%1'."
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' falta da."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Ez dago informazio eskuragarririk.\n"
-"Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "E&gilea"
+"%1\n"
+"%2(e)k idatzi du"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "E&gileak"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr ""
+"Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen."
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Erabili <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n"
+"Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean "
+"egileei.\n"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Bidali erroreei buruzko berriak hona: <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Mila Esker"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Itzulpena"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "&Lizentzia kontratua"
+"Bidali errorearen berri %1(e)ra.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Bidali erroreen berri"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Ustegabeko '%1' argumentua."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr ""
-"Zure helbide elektronikoa. Okerra bada, erabili 'Konfiguratu helb. elek' botoia "
-"aldatzeko"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Nork:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Konfiguratu helb. elek..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "Erroreari buruzko mezua bidaliko zaion helbide elektronikoa."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "Nori:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "&Bidali"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Bidali errorearen berri."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Bidali erroreari buruzko mezua %1(e)ra."
+"Erabili '--help' parametroa komando lerroan eskuragarri dauden aukerak "
+"zerrendatzeko."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"Aplikazioa, gertatu zaion errorearen berri emateko. Zuzena ez bada, erabili "
-"aplikazio zuzenaren \"Eman erroreen berri\" menu-elementua "
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Aplikazioa: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[aukerak] "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-aukerak]"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"Aplikazioaren bertsioa - mesedez egiaztatu ez dagoela bertsio berriagorik "
-"programa-errore bat jakinarazi baino lehen"
-
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "Bertsioa:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "ez dago bertsiorik (programatzailearen errorea)"
+"Erabilera: %1 %2\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "SE:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Konpilatzailea:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Erakutsi aukerei buruzko informazioa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "&Larritasuna"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Erakutsi %1(e)n aukera bereziak"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritikoa"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Erakutsi aukera guztiak"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "Larria"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Erakutsi egilearen informazioa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Normala"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Nahien zerrenda"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "Itzulpena"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Aukeren bukaera"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "&Gaia: "
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 aukera"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"Idatzi testua (ingelesez ahal bada) erroreari buruzko mezuan bidaltzeko.\n"
-"\"Bidali\"-n klik eginez gero mezua bidaliko zaio programaren mantentzaileari\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
-"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
"\n"
-"Thank you for helping!"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Argumentuak:\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Abiarazi erroreak jakinarazteko morroia"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "ezezaguna"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr "Gaia eta azalpena idatzi behar duzu txostena bidali baino lehen."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
-"<p>Larritasun <b>Kritikoa</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honako "
-"egoeran erabiltzen dela:</p>"
-"<ul>"
-"<li>sistemako erlaziorik gabeko software-a (edo sistema osoa) hondatzen "
-"duenean</li>"
-"<li>datuen galera larriak sortzen dituenean</li>"
-"<li>paketea instalatzean sisteman segurtasun zulo sortzen duenean</li></ul>\n"
-"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
-"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
+"Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"<p>Larritasun <b>Larria</b> hautatu duzu. Kontuan izan larritasun hau honeko "
-"egoeran erabiltzen dela:</p>"
-"<ul>"
-"<li>paketea erabilgaitz edo ia erabilgaitz bihurtzen duenean</li>"
-"<li>datuen galerak sortzen dituenean</li>"
-"<li>paketea instalatzean paketea erabiltzen duen erabiltzailearen kontuetan "
-"segurtasun zuloa sortzen duenean</li></ul>\n"
-"<p>Jakinarazten ari zaren akatsak goiko arazoren bat sortzen al du? Horrela ez "
-"bada, larritasun maila baxuagokoa da. Eskerrik asko.</p>"
+"Ez da konfigurazioa gordeko.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
-"Ezin da errorearen berri bidali .\n"
-"Bidali errorearen berri eskuz...\n"
-"Xehetasun gehiagorako ikusi honako gunea: http://bugs.kde.org"
+"\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Errorearen berri emanez mezua bidali da, mila esker laguntzagatik."
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"Itxi eta baztertu\n"
-"editatutako mezua?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Itxi mezua"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Itsasi hautapena"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- lerro bereizlea ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Desautatu"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- bereizlea ---"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Konfiguratu tresna-barrak"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"Tresna-barra guztiak lehenespenera berrasieratzea nahi duzu? Aldaketak berehala "
-"aplikatu egingo dira."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Bilatu aurrekoa"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Berrasieratu tresna-barrak"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Nabigazioa"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Tresna-barra:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Hasiera"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Ekintza &eskuragarriak:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Amaiera"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "&Uneko ekintzak:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Lerroaren hasiera"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Aldatu &ikonoa..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Aurrekoa"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr ""
-"Elementu hau kapsulatutako osagai bateko elementu guztiekin ordeztuko da"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Batu>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<%1 batu>"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Hurrengoa"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Hau ekintzen zerrenda dinamikoa da. Lekuz alda dezakezu baina ezabatzen baduzu "
-"ez zara gai izango berriro gehitzeko."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Gehitu laster-marka"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "Ekintza-zerrenda: %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma handiagotu"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Edizioa desgaituta"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Edizioa gaituta"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Aurrera"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ortografia zuzentzailea"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Laster-menuaren testuingurua"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode kode-puntua: U+%3"
-"<br>(Hamartarrean: %4)"
-"<br>(Karakterea: %5)</qt>"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Erakutsi menu-barra"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Letra-tipoa:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Hitza atzera"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Taula:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Hitza aurrera"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "&Unicode kode-puntua:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Erakutsi tresna-barra"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktibatu aurreko fitxa"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ezkutatu tresna-barra"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Pantaila osoko modua"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Tresna-barrak"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Zer da hau"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 e&skuliburua"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "&Zer da hau"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Azpikatearen osaketa"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Zerrendaren aurreko elementua"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "%1-(r)i &buruz"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "&TDEri buruz"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Arakatu..."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Atzera-tekla"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Eguneko aholkua"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SisEsk"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"Bazenekien...?\n"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "Blok.maius."
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "Blok.zenb."
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Hautatu irudiaren eremua"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "Blok.Korr."
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "Egin klik eta arrastatu irudian interesatzen zaizun eremua hautatzeko:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "Orri gora"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Pasahitza:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "Orri behera"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Mantendu pasahitza"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Berriro"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Egiaztatu:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Prop."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Pasahitzaren segurtasunaren neurgailua:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Aurre"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Pasahitzaren segurtasunaren neurgailuak sartu duzun pasahitzaren segurtasunaren "
-"neurria adierazten du. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
-" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
-" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
-" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #."
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Bi pasahitz ezbedin sartu dituzu. Saiatu berriro."
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-"Sartu duzun pasahitza ez da segurua. Pasahitzaren segurtasuna handitzeko:\n"
-" - erabili pasahitz luzeagoa;\n"
-" - erabili maiuskulak eta minuskulak;\n"
-" - erabili letrekin batera zenbakiak edo ikurrak, adibidez #. Hala ere, "
-"pasahitz hau erabili nahi duzu?"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Pasahitza ez da segurua"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Pasahitza hutsik dago"
+"Errorea gertatu da TDEren prozesuen arteko komunikazioak konfiguratzean. "
+"Sistemak honako mezua itzuli du:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, c-format
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
-"Pasahitzak gutxienez karaktere bat izan behar du\n"
-"Pasahitzak gutxienez %n karaktere izan behar ditu"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Pasahitzak bat datoz"
-
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Bilatu &zutabeak"
+"\n"
+"\n"
+"Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela."
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Zutabe ikusgai denak"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "%1. zutabea"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila."
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Bilatu:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Azkeneko koloreak *"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Kolore pertsonalizatuak *"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n"
+"instalatzea bultzatzen du."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Berrogei kolore"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"'8-bit'eko pantailan kolore kuboan dauden\n"
+"koloreak mugatzen ditu, baldin eta aplikazioa\n"
+"QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n"
+"ari bada"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "Ostadar-koloreak"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "Errege-koloreak"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n"
+"erabili -dograb gainditzeko"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Web koloreak"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Kolore izendunak"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-"Ezin da X11-eko rgb koloreak irakurri. Fitxategien honako kokalekuakaztertu "
-"dira:\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Hautatu kolorea"
+"atzeko planoko kolorea eta aplikazioaren\n"
+"kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n"
+"kalkulatzen dira)."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n"
+"erabiltzera behartzen du."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"XIM (X Input Method) sarbide metodoa ezartzen \n"
+"du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n"
+"dira."
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "Gehitu kolore &pertsonalizatuei"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "ezarri XIM zerbitzailea"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "desgaitu XIM"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Kolore lehenetsia"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-lehenetsia-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-izen gabea-"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "&Atzera"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "A&urrera"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&Hasiera"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Laguntza"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Erakutsi menu-barra<p>Menu-barra berriro erakusten du ezkutatu ondoren"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Ezkutatu &menu-barra"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
-"Ezkutatu menu-barra"
-"<p>Menu-barra ezkutatzen du. Saguaren eskuineko botoia leihoan erabiliz "
-"berreskura dezakezu."
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Erakutsi &egoera-barra"
+"trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen "
+"formaturako"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
-"Erakutsi egoera-barra"
-"<p>Egoera-barra erakusten du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
-"lehioaren beheko aldeko barra da."
+"Ez da %1 estiloa aurkitu\n"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Ezkutatu egoera-&barra"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ezkutatu egoera-barra "
-"<p>Egoera-barra ezkutatzen du, egoeraren informazioa azaltzeko erabiltzen den "
-"lehioaren beheko aldeko barra da."
+"Ezin izan da TDEren laguntzako gunea abiarazi:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Ezin izan da posta-bezeroa abiarazi:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Ezin izan da arakatzailea abiarazi:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
+"Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Aplikazio-soinuak"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Hizkuntza lehenetsia:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
+"Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
+"Bat datozen elementuen zerrendaren\n"
+"amaierara iritsi zara.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
msgstr ""
+"Osaketa zalantzazkoa da, hainbat pareko\n"
+"aurkitu baitira.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
-"Softwarea beti hobetu daiteke, eta TDE taldea prest dago horretarako. Hala ere, "
-"zuk (erabiltzailea zaren horrek) zerbait behar den bezala ez dabilen esan "
-"beharko zeniguke. "
-"<br> "
-"<br> TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"helbidera edo erabili \"Laguntza\" menuko \"Eman erroreen berri\" "
-"elkarrizketa-koadroa."
-"<br>"
-"<br>Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. "
-"Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula."
+"Ez dago pareko elementurik.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Zakarrontzia"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"Ez duzu software garatzailea izan behar TDEren taldeko kide izateko. Itzulpen "
-"taldeen kide izan zaitezke eta honez gain grafikoak, soinuak, eta dokumentazio "
-"hobea eskein ditzakezu. Zuk duzu hitza! "
-"<br>"
-"<br>Joan<A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"helbidera parte hartu dezakezun proiektuen informazioa eskuratzeko."
-"<br>"
-"<br>Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> helbidera."
+"<p>TDE mahaigaina hainbat hizkuntzatara itzuli da, mundu osoko itzulpen-taldeen "
+"laguntzaz.</p>"
+"<p>TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>-era</p>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
-"TDE doan eskura daiteke, baina TDE egitea ez da doaneko zerbait."
-"<br>"
-"<br>Beraz, TDE taldeak TDE e.V. sortu du, irabazi-asmorik gabeko erakunde bat "
-"Tuebingen-en, alemanian. TDE e.V. erakundeak TDE proiektua ordezten du finantza "
-"eta gai legaletan. Ikusi <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> TDE e.V-ri buruzko informazio gehiagorako."
-"<br>"
-"<br>TDE taldeak dirulaguntza behar du. Diru gehiena kideak ordaindu eta beste "
-"gastuak ordaintzeko erabiltzen da. Eskertuko genizuke TDEri dirulaguntzen bidez "
-"ere lagunduko bazenu hemen deskribatutako bideak erabiliz: <a "
-"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Eskerrik asko zure laguntzagatik."
+"Programa honek ez du lizentziarik zehaztuta.\n"
+"Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n"
+"lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "TDE - %1 bertsioa"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "&Honi buruz"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "Errorerik ez"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "nodo-izenaren helbide-familia ez dago onartuta "
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&Sartu TDE taldean"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "aldi baterako errorea izena ikertzean"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Lagundu TDE"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "'ai_flags'en balio baliogabea"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Pertsonalizatu..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Huts egite berreskuraezina izena ikertzean"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "TDE - %1 bertsioa"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' ez dago onartuta"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "Huts egitea memoria alokatzean"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Berrizendatu zerrenda..."
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "nodo-izenari elkartutako helbiderik ez dago"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "izen edo zerbitzu ezezaguna"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "TDE deabrua"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "'ai_socktype'n ez dago zerbitzari-izenik onartuta"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Zerbitzuak"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' ez dago onartuta"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Hasi bilaketa"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "sistemaren errorea"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "%1 liburutegiak ez du %2 funtzioa eskaintzen."
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Applet-a kargatzen"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik."
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Applet-a kargatzen"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Irten aplikaziotik"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu."
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
msgstr ""
-"<b>Definitu gabe</b>"
-"<br>Trepeta honek ez du \"Zer da hau\" laguntzarik. Lagundu gaitzakezu trepeta "
-"deskribatuz, horretarako <a href=\"submit-whatsthis\">bidali \"Zer da hau\"</a> "
-"deskribapena."
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "M&inimizatu"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b>(e)tik irten nahi duzula?</qt>"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Berretsi sistemako erretilutik irtetzea"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea gaitu da."
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "%1 mahaigaina"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea desgaitu da."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Txinatar soildua"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Ortografia egiaztatze-inkrementala"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Txinatar tradizionala"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr ""
-"Gaizki idatzitako hitz gehiegi. Idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea "
-"desgaitu da."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Zirilikoa"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Ez dago elementu gehiagorik historian."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandiera"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "&Ezabatu"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilera"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Garbitu bilaketa"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Ipar Saami"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Bilatu:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamera"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Saiatu"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Europako Hegomendebaldekoa"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"<b>Ados</b> botoia sakatuz gero, aldaketa\n"
-"guztiak erabiltzeko prest geldituko dira."
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Onartu ezarpenak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean, konfigurazioak\n"
-"programan aplikatu egingo dira, baina elkarrizketa-koadroa ez da itxiko.\n"
-"Erabili hau konfigurazio ezberdinak probatzeko."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Aplikatu ezarpenak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Xehetasunak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Eskuratu laguntza..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Antolatu lehioak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Leihoak kaskadan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Leihorik ez"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Aukeratu..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez "
-"alda dezakezu."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"\"%1\" letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez alda "
-"dezakezu."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Irudi-eragiketak"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Biratu erlojuaren &aurkako norantzan"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Eskuragarria:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Hautatuta:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Finkatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Atrakatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Askatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ezkutatu %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Erakutsi %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Bilatu interaktiboki lasterbideen izenak (adib., Kopiatu) edo tekla konbinazioa "
-"(adib., Ktrl+C) hemen idatziz."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Laster-teklen zerrenda ikus daiteke, hau da, ezkerreko zutabean dauden ekintza "
-"(adib. 'Kopiatu') eta eskuineko zutabean dauden teklen konbinazio (adib. "
-"Ktrl+V) arteko loturak."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Ekintza"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Lasterbidea"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Txandakatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Hautatutako ekintzaren lasterbidea"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Bat ere ez"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Hautatutako ekintza ez da tekla batekin elkartuko."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Lehenetsia"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"Tekla lehenetsia hautatutako ekintzarekin lotuko du (normalean arrazoizko "
-"aukera)."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Pertsonalizatu"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"Aukera hautatzen baduzu hautatutako ekintzaren tekla-konbinazio pertsonala sor "
-"dezakezu beheko botoiak erabiliz."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Erabili botoi hau lasterbidea berria sortzeko. Klik egindakoan sakatu tekla "
-"konbinazioa hautatutako ekintzarekin lotzeko."
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Lasterbideak"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Tekla lehenetsia:"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig konpilatzailea"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"'%1' tekla lasterbidea bezala erabiltzeko, Meta, Alt, Ktrl edo Maius tekleekin "
-"konbinatu behar duzu."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Lasterbidearen tekla baliogabea"
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "errorik ez"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazio jadanik \"%2\" ekintzarekin lotuta dago.\n"
-"Aukeratu tekla-konbinazio bakarra."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Aplikazioaren lasterbide estandarrekin gatazkan"
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "izen bilaketak huts egin du"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza estandarrekin lotuta dago.\n"
-"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Lasterbide globalekin gatazkan"
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "helbidea lehendik erabiltzen ari da"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
-"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Tekla gatazka"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "socket-a lehendik lotuta dago"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"'%1' tekla-konbinazioa jadanik \"%2\" ekintza globalarekin lotuta dago.\n"
-"Dagoen tekla-konbinazioa unekoarekin lotzea nahi duzu?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Lotu"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Konfiguratu lasterbideak"
-
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "A&zken orrialdea"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Konfiguratu lasterbidea"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Egiaztatu ortografia..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Baimendu tabulazioak"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Eraman &gora"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Eraman &behera"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "%1. astea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Hurrengo urtea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Aurreko urtea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Hurrengo hilabetea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Aurreko hilabetea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Hautatu astea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Hautatu hilabetea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Hautatu urtea"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Hautatu uneko eguna"
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Testurik ez dago."
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Atzera"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "socket-a lehendik sortua dago"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&Hurrengoa"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Baztertu aldaketak"
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "socket-a ez dago lotuta"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"Botoi hau sakatzean elkarrizketa-koadroan egin diren aldaketa guztiak "
-"baztertuko dira."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Gorde datuak"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ez gorde"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Ez gorde daturik"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gorde &honela..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Gorde fitxategia beste izen batekin"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplikatu aldaketak"
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "socket-a ez da sortu"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"<b>Aplikatu</b> botoian klik egitean ezarpenak\n"
-"programan aplikatu egingo dira, leihoa itxi gabe ordea.\n"
-"Erabili konfigurazio ezberdinak probatzeko."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Administratzaile &modua..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Sartu administratzaile moduan"
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "eragiketa blokeatuko litzateke"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"<b>Administratzaile modua</b>n klik egitean administratzailearen (root "
-"erabiltzailearen) pasahitza eskatuko zaizu root ahalmenak behar dituzten "
-"aldaketak egiteko."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Garbitu sarrera"
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "konexioa aktiboki ezetsi da"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Garbitu sarrera editatzeko eremuan"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "konexioaren denbora-muga gainditu da"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Erakutsi laguntza"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "eragiketa lehendik exekutatzen dago"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Itxi uneko leihoa edo dokumentua"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "sareak huts egin du"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Berrezarri elementu guztiak balio lehenetsiekin"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "eragiketa ez dago onartuta"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Joan urrats bat atzera"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "eragiketaren denbora-muga gainditu da"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Joan urrats bat aurrera"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "errore ezezaguna/ustegabea gertatu da"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Uneko dokumentua inprimatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "urruneko ostalariak konexia itxi du"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "%1 familia ezezaguna"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Jarraitu eragiketa"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta ostalari-izen honetan"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Ezabatu elementua(k)"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "bandera baliogabeak"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "eskatutako familia ez dago onartuta"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Irten aplikaziotik"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "eskatutako zerbitzua ez dago onartuta socket mota honetan"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Berrezarri"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "eskatutako socket mota ez da onartzen"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Berrezarri konfigurazioa"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "errore ezezaguna"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Txertatu"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&Konfiguratu..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Probatu"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
-
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
-
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Eskuz"
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "sistemako errorea: %1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikoa"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "eskakizuna bertan behera utzi da"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Goitibehera zerrenda"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Automatiko motza"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Tresna-barra menua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Goian"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Ezkerran"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Eskuinean"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Behean"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Mugikorra"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Laua"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Ikonoak bakarrik"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Testua bakarrik"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Testua ikonoen alboan"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Testua ikonoen azpian"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Txikia (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Ertaina (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Handia (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Itzela (%1x%2)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Testuaren posizioa"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonoen tamaina"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ez galdetu berriro"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Desegin: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Berregin: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Desegin: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Ezabatu sarrera"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Berregin: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Eskatutako letra-tipoa"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Segurtasuna"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Letra-tipo mota"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Aldatu letra-tipo mota?"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Letra-tipo estiloa:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Atrakatu"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Erregularra"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Lodia italikoa"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Erlatiboa"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-"Letra-tipoaren tamaina"
-"<br><i>finkoa</i>edo<i>erlatiboa</i>"
-"<br>inguruarekiko."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
msgstr ""
-"Hemen tamaina finkoko letra-tipoen eta beren tamaina dinamikoki kalkulatuko "
-"zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren "
-"tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&Biratu erlojuaren norantzan"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
msgstr ""
-"Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko "
-"testua alda dezakezu nahi izanez gero."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Oraingo letra-tipoa"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Tresnaren i&kuspegiak"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI modua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "&Goi-mailako modua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "&Ume-markoaren modua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "I&DEAI modua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&Atrakatze-tresnak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Aldatu goian atrakatzea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Sistemaren menua"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Kokapen geografikoa"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Aldatu behean atrakatzea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Izen gabea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&Aldatu tamaina"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Tresna-barra nagusia"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Mi&nimizatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "&Maximizatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Ma&ximizatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Aldatu lekuz"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Aldatu tamaina"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Desatrakatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Gainjarri"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Leihoa"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Desatrakatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimatu"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Atrakatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Eragiketak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Bideoaren tresna-barra"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Itxi &dena"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&Minimizatu dena"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "&MDI modua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&Lauza moduan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Testua bakarrik"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Leihoak &kaskadan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Kaskada &maximizatua"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Zabaldu &bertikalki"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Zabaldu &horizontalki"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Atzera"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "&Teilakatutako lauzak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Lauzak &bertikalki"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Orientazioa"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Atrakatu/desatrakatu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
msgstr ""
-"\"ini\" estiloko deskribapen fitxategi batetik Qt trepeten plugin-ak eraikitzen "
-"ditu."
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Irteerako fitxategia"
-
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "Plugin klasearen izena (sortzeko)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "Trepeta-taldearen izen lehenetsia diseinatzailean bistaratzeko"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "Kapsulatu pixmap-ak iturburuko direktorio batetik"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "sortu kde trepetak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "baliabidea"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Garbitu sarrera"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Baliabidearen konfigurazioa"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Bestelakoak"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Irakurtzeko soilik"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Bestelakoak"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1 baliabidearen ezarpenak"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Sartu baliabidearen izena."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Eremu ezezaguna"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandarra"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Erabili estandar gisa"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Ez dago baliabide estandarrik. Hautatu bat."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Aukera orokorrak"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Ezin da '%1' motako baliabidea sortu."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Ezin duzu baliabide estandarra kendu. Hautatu baliabide estandar berria "
-"lehenago."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Ezin duzu irakurtzeko soilik den baliabide bat estandar gisa erabili."
-
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Ezin duzu aktioboa ez den baliabide bat estandar gisa erabili."
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"Ezin duzu desaktibatu baliabide estandarra. Baliabide estandar berri bat "
-"hautatu lehenago."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"Ez dago balio duen baliabide estandarrik. Hautatu irakurtzeko soilik edo "
-"ez-aktiboa ez dagoen bat."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
-"Komando-lerroko aplikazioa (KUnitTest moduluak exekutatzeko erabil daitekeena)"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-"Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen badira."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
msgstr ""
-"Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili "
-"eskaera-aukera moduluak hautatzeko."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
msgstr ""
-"Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da."
-
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
msgstr ""
-"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
-"menu-id-a"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-"Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n"
-"menu izena (izenburua)"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Nabarmendu sarrera menuan"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:111
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-"TDE Menu kontsulta-tresna.\n"
-"Tresna hau aplikazio zehatz bat zein menutan erakusten den aurkitzeko erabili "
-"daiteke.\n"
-"\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki "
-"adierazteko."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menua"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-"Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name "
-"edo --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "'%1' menu sarrerarik ez."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Ostalari izen zaharra"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Ostalari izen berria"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"Errorera: HOME inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
msgstr ""
-"Errorera: DISPLAY inguruko aldagaia ez dago ezarrita.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "TDE-ri ostalari izenaren aldaketak jakinarazten dizkio."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Errorea '%1' datubasea sortzean.\n"
-"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"Errorea '%1' datubasean idaztean.\n"
-"Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Sortu datu base globala."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "&Ez birkargatu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Egiaztatu Sycoca datubasea behin bakarrik"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE deabrua"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
msgstr ""
-"\"%1\" dokumentua aldatu da\n"
-"Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Itxi dokumentua"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Interneten <b>'%1'</b> bilatu nahi duzu?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Interneteko bilaketa"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "&Bilatu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? "
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Exekutatu fitxategia?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekutatu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
msgstr ""
-"Ireki '%2'?\n"
-"Mota: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-"Ireki '%3'?\n"
-"Izena: %2\n"
-"Mota: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Ireki honekin..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Web estiloko plugin-a"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
msgstr ""
-"TDEko tresna instalatutako pixmap gai guztien katxe zerrenda eraikitzeko."
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE LegacyStyle plugin-a"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean"
-
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda arakatzean"
-
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Deskargatu %1 berria"
-
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Gai berrien hornitzaileak"
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Hautatu behean zerrendatutako hornitzaile bat:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Erakutsi errore mezua (lehenetsia)"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Ez da hornitzailerik hautatu."
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Erakutsi abisuak"
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Erakutsi informazio mezua"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "Lortu gai berriak:"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Erakutsiko den mezu katea"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da deskargatutako tar artxiboan. Baliteke artxiboa hondatuta "
-"egotea edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea izatea."
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Baliabidearen instalazioko errorea"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "aRts-en errore-mezuak erakusteko tresna"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Ez da gakorik aurkitu."
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Informatiboa"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Egiaztapenak huts egin du arrazoi ezezagun batengatik."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "URLa irekitzeko"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa agian hondatuta dago."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTesta"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Sinadura txarra da, artxiboa agian hondatuta edo aldatuta dago."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Baliozko sinadura da, baina ez da fidagarria"
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTesta"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Sinadura ezezaguna."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Gordetzeak huts egin du."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-"<i>0x%1</i> gakorekin sinatu da baliabidea, <i>%2 &lt;%3&gt;</i>(r)ena izanez."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"<qt>Arazo bat dago deskargatutako artxiboarekin. Erroreak honakoak dira: <b>"
-"%1</b> "
-"<br>%2 "
-"<br> "
-"<br>Baliabidea instalatzea <b>gaitzesten da</b>. "
-"<br> "
-"<br>Instalazioarekin aurrera jarraitzea nahi duzu?</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Baliabide-fitxategiak arazoak ditu"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Sakatu 'Ados' instalatzeko.</qt>"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Baliozko baliabidea"
-
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Sinadurak huts egin du, arazo ezezagunengatik"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-"Ez dago sinatzeko gako erabilgarririk edo ez duzu pasaesaldia ongi idatzi.\n"
-"Jarraitu baliabidea sinatu gabe?"
-
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta gako eskuragarrik lortu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
-"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako baliabideak "
-"egiaztatu.</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "lokalki konektatua"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"<qt>Sartu <b>0x%1</b> gakoaren pasaesaldia, dagokiona: "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>(r)i dagokiona:</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategiaren baliozkotasuna egiaztatu. "
-"Ziurtatu <i>gpg</i> instalatuta dagoela, bestela ezingo dira deskargatutako "
-"baliabideak egiaztatu.</qt>"
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Ziurtagiri baliogabea."
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Sinatzeko erabiliko den gakoa:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Ziurtagiriak"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezin da <i>gpg</i> abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu <i>gpg</i> "
-"instalatuta dagoela, bestela ezingo dira baliabideak sinatu.</qt>"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Sinatzaileak"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Partekatu gai berriak"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Bezeroa"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Inportatu &dena"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "Helb. el."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE ziurtagiri seguruak inportatu"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Argitalpena:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Katea:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Lizentzia:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Nork bidalia:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxategia:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Fitxategi-formatua:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Hizkuntza:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Egoera:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Aurreikusi URLa:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Balio-epea noiztik:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Laburpena:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Balio-epea noiz arte:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Jarri izen batean."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serie zenbakia:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Kargatutako informazio zaharra aurkitu da, eremuak bete?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "Bete"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 laburpena:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Ez bete"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinadura:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Gai berria ongi instalatu da."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinadura"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Huts egin du gai berria instalatzean."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Gako publikoa:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Ezin da kargatzeko fitxategia sortu."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Gako publikoa"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Kargatuko diren fitxategiak hemen sortu dira:\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "&Kripto-kudeatzailea..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Datuen fitxategia: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Inportatu"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Aurreikusi irudia: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Gorde..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Edukiaren informazioa: %1\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Eginda"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Gordetzeak huts egin du."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Kontutan hartu edonork edonoiz eskura ditzakeela."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Ziurtagiria inportatu"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Kargatu fitxategiak"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Ez dirudi TDE SSL euskarriarekin konpilatu duzunik."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Mesedez igo fitxategiak eskuz."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Ziurtagiria hutsik dago."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Kargatu datuak"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Ziurtatu pasahitza"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Kargatu"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Ziurtagiri-fitxategia ezin izan da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Gai berriak ongi kargatu dira."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Beste batekin saiatu"
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Deskargatu gai berriak"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Fitxategi hau ezin da ireki."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Lortu gai berriak"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Ez dakit nola kudeatu fitxategi mota hau."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ongi etorria"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Lekuaren ziurtagiria"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
msgstr ""
+"Izen berdineko ziurtagiri bat dago lehendik ere. Ziur zaude ordeztu nahi "
+"duzula?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"Ziurtagiria ongi inportatu da TDEn\n"
+"TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Puntuazio onenak"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Gehien deskargatuak"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Azkenak"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Puntuazioa"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Ziurtagiriak ongi inportatu dira TDEn\n"
+"TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu. "
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Deskargak"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE ziurtagiri zatia"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Argitaratze-data"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Jadanik irekita dago."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Errorea fitxategia irekitzean."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Izena: %1\n"
-"Egilea: %2\n"
-"Lizentzia: %3\n"
-"Berstioa: %4\n"
-"Argitalpena: %5\n"
-"Puntuazioa: %6\n"
-"Deskargak: %7\n"
-"Argitaratze-data: %8\n"
-"Laburpena: %9\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Ez da zorro-fitxategi bat."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Aurrebista: %1\n"
-"Edukia: %2\n"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Fitxategi-formatuaren berrikuspena ez da onartzen."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Ongi instalatu da."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Enkriptazio-eskema ezezaguna."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalazioa"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Hondatutako fitxategia?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Instalazioak huts egin du."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Errorea zorroaren osotasuna egiaztatzean. Litekeena hondatuta egotea."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Ez dago aurrebistarik."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Errorea irakurtzean - litekeena pasahitza baliogabea izatea."
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2 konfigurazioa"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Azalpeneko errorea"
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -10649,80 +10945,6 @@ msgstr "Datak"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Sarrera berria ezin izan da gehitu."
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Jadanik irekita dago."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Errorea fitxategia irekitzean."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Ez da zorro-fitxategi bat."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Fitxategi-formatuaren berrikuspena ez da onartzen."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Enkriptazio-eskema ezezaguna."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Hondatutako fitxategia?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Errorea zorroaren osotasuna egiaztatzean. Litekeena hondatuta egotea."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Errorea irakurtzean - litekeena pasahitza baliogabea izatea."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Azalpeneko errorea"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Gordetzeak huts egin du."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "lokalki konektatua"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
@@ -10735,228 +10957,6 @@ msgstr "Ukatu"
msgid "Filter error"
msgstr "Iragazki errorea"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "URLa irekitzeko"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTesta"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTesta"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Erakutsi errore mezua (lehenetsia)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Erakutsi abisuak"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Erakutsi informazio mezua"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Erakutsiko den mezu katea"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "artsmessage"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "aRts-en errore-mezuak erakusteko tresna"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Informatiboa"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Ziurtagiri baliogabea."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Ziurtagiriak"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Sinatzaileak"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Bezeroa"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Inportatu &dena"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "TDE ziurtagiri seguruak inportatu"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Katea:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Gaia:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Nork bidalia:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxategia:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Fitxategi-formatua:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Egoera:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Balio-epea noiztik:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Balio-epea noiz arte:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serie zenbakia:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 laburpena:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Sinadura:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinadura"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Gako publikoa:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Gako publikoa"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "&Kripto-kudeatzailea..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Inportatu"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Gorde..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Eginda"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Gordetzeak huts egin du."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Ziurtagiria inportatu"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "Ez dirudi TDE SSL euskarriarekin konpilatu duzunik."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Ziurtagiria hutsik dago."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Ziurtatu pasahitza"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"Ziurtagiri-fitxategia ezin izan da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Beste batekin saiatu"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Fitxategi hau ezin da ireki."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Ez dakit nola kudeatu fitxategi mota hau."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Lekuaren ziurtagiria"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Izen berdineko ziurtagiri bat dago lehendik ere. Ziur zaude ordeztu nahi "
-"duzula?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Ziurtagiria ongi inportatu da TDEn\n"
-"TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Ziurtagiriak ongi inportatu dira TDEn\n"
-"TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu. "
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "TDE ziurtagiri zatia"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Berria"