diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1392 |
1 files changed, 696 insertions, 696 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po index f331fee359e..3431589142c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -23,344 +23,344 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Luzera:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audioa:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Bideoa:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&PlayObject" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Gaitasunak" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Joan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Orokorra" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Erakutsi &argibidea uneko pistarentzat" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Erakutsi &azalak laster-lehioan eta argibidean" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Laster-lehioa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Erakutsi laster-lehioaren &denbora:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Erakutsi &botoiak laster-lehioan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "&Laster-lehio baten bidez pisten berri eman." #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Egoera ikonoa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animatua" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Keinuka" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Estatikoa" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&Aurreratua" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Arratoiaren erdiko botoiaren ekintza" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Ezkutatu / Erakutsi &erreprodukzio-zerrenda" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Erreproduzitu / Pausatu" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Saguaren &gurpila" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&Teklatuaren aldatzailea:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Ekintza:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Ezer ez" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Aldatu &bolumena" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Aldatu &pista" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Luzera:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audioa:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Bideoa:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&PlayObject" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Gaitasunak" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Azalari buruz:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Hemen jendeak beraien azalei buruz idatzitako iruzkinak irakurri ditzakezu.\n" +"Lerro anitz izan ditzakete eta normalean ez dute ezer interesgarririk esaten " +"baina hala ere erakutsiko dira." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Instalatu azala" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Kendu azala" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Bistaratzea" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "&Osziloskopia" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analizatzailea" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Eguneratze maiztasuna:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Tinbrea" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Beheko muga:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Goiko muga:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Erakutsi &argibideak" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Erakutsi &splash pantaila" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Poliki" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Azkar" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Sistemaren letra-tipoa" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Erabili sistemaren letra-tipoa" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Azalari buruz:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Hemen jendeak beraien azalei buruz idatzitako iruzkinak irakurri ditzakezu.\n" -"Lerro anitz izan ditzakete eta normalean ez dute ezer interesgarririk esaten " -"baina hala ere erakutsiko dira." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instalatu azala" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Kendu azala" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -415,18 +415,6 @@ msgstr "Banda &kopurua:" msgid "Re&set EQ" msgstr "Berrezarri EQ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Maiztasunen fusioa" @@ -478,142 +466,85 @@ msgstr "K-Jöfol azal euskarri hedatua, EXTM3U erreprodukzio-zerrenda kargatzea" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Laguntza berezia ekualizadorearekin." -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propietateak %1-entzat" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Erreproduzitu / Pausatu" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Aurrera" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Azal hautapena Winskin plugin-arentzat" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Instalatu azal berria..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Kendu azala" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ezin duzu azal hau kendu." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> azala kendu nahi duzula?</qt>" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Esportatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Saltatu hona: %1/%2 (%3%)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Esportatu erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balantzea: zentrua" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balantzea: % %1 ezkerrera" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportazioa" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balantzea: % %1 eskuinera" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Koloreak eta ezarpenak HTML esportazioarentzat" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Bolumena: % %1" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML kolore ezarpenak" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Bistaratze modua" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analizatzaile modua" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Atzeko planoa:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizatzailea" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Izenburua:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Esteka nabarmendua:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Atzeko planoaren irudia" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Sua" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Estekatu erreprodukzio-zerrendako sarrera bere URL-arekin " -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Lerro bertikalak" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren sarrera &kopurua" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Erreproduzitu" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Ez da erreprodukzio-zerrenda plugin-ik aurkitu. Egiazta ezazu Noatun ongi " +"instalatatuta dagoela." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Aldatu begizta estiloa" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Erakutsi &bolumenaren kontrola" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ez da fitxategirik kargatu" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Ezkutatu &bolumenaren kontrola" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -635,6 +566,93 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren begizta" msgid "Random play" msgstr "Ausazko erreprodukzioa" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Sakatu %1 manu-barra erakusteko.</qt>" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Aurkitu" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "Espresio e&rregularra" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Aurkitu a&tzerantz" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ezin izan da %1-en idatzi" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Gehitu &fitxategiak..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Gehitu &karpetak" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Ausaz" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"Erreprodukzio-zerrendaren amaierara iritsi da. Bilaketa hasieratik jarraitu " +"nahi al duzu?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"Erreprodukzio-zerrendaren hasierara iritsi da. Bilaketa amaieratik jarraitu " +"nahi al duzu?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Hautatu fitxategia erreproduzitzeko" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko socket-a sortu. Errorea hau da:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko konexiorik sortu. Errorea hau da:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Infragorri kontrola" @@ -688,6 +706,17 @@ msgstr "Ekintza" msgid "Interval" msgstr "Denbora-tartea" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Erreproduzitu" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" @@ -729,114 +758,6 @@ msgstr "Hurrengo atala" msgid "Previous Section" msgstr "Aurreko atala" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko socket-a sortu. Errorea hau da:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ezin izan da infragorri seinaleak jasotzeko konexiorik sortu. Errorea hau da:\n" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Ez da erreprodukzio-zerrenda plugin-ik aurkitu. Egiazta ezazu Noatun ongi " -"instalatatuta dagoela." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Etiketa editorea" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Izenburua" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artista" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbuma" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Data" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Pista" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Generoa" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Iruzkina" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Etiketa editorea..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Esportatu erreprodukzio-zerrenda..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Esportatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun erreprodukzio-zerrenda" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Erreprodukzio-zerrenda esportazioa" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Koloreak eta ezarpenak HTML esportazioarentzat" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML kolore ezarpenak" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Testua:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Atzeko planoa:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Izenburua:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Esteka nabarmendua:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Atzeko planoaren irudia" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Estekatu erreprodukzio-zerrendako sarrera bere URL-arekin " - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren sarrera &kopurua" - #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "Erreproduzitu/Pausatu" @@ -845,6 +766,11 @@ msgstr "Erreproduzitu/Pausatu" msgid "Stop Playing" msgstr "Gelditu erreprodukzioa" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Aurrera" + #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" @@ -877,13 +803,37 @@ msgstr "Teklak" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Laster-bideen konfigurazioa" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskopioa" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistemaren bandejako ikonoa" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Txandakatu monoskopioa" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Konfiguratu sistemaren bandejako ikonoa" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - Pausatuta" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - Erreproduzitzen" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Geldituta" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -905,6 +855,42 @@ msgstr "A&tzeko planoaren kolorea:" msgid "&Sweep color:" msgstr "&Ekorketaren kolorea:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Etiketa editorea..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Etiketa editorea" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Izenburua" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Artista" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbuma" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Data" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Pista" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Generoa" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Iruzkina" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Ezin izan da estiloa kargatu. Estiloa ez dago instalatuta." @@ -957,119 +943,121 @@ msgstr "Kaiman azalak" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Azal hautapena Kaiman plugin-arentzat" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Aurkitu" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Saltatu hona: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balantzea: zentrua" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "Espresio e&rregularra" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balantzea: % %1 ezkerrera" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Aurkitu a&tzerantz" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balantzea: % %1 eskuinera" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Bolumena: % %1" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1-en idatzi" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Gehitu &fitxategiak..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Azal hautapena Winskin plugin-arentzat" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Gehitu &karpetak" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Instalatu azal berria..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Ausaz" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Kendu azala" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrendaren amaierara iritsi da. Bilaketa hasieratik jarraitu " -"nahi al duzu?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Erreprodukzio-zerrendaren hasierara iritsi da. Bilaketa amaieratik jarraitu " -"nahi al duzu?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "&Izenburuaren korritze abiadura:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Ezin duzu azal hau kendu." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Ziur zaude <b>%1</b> azala kendu nahi duzula?</qt>" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Hautatu fitxategia erreproduzitzeko" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Bistaratze modua" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analizatzaile modua" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Erakutsi &bolumenaren kontrola" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizatzailea" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Ezkutatu &bolumenaren kontrola" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Sakatu %1 manu-barra erakusteko.</qt>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Pausatuta" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Sua" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Erreproduzitzen" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Lerro bertikalak" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Geldituta" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Sistemaren bandejako ikonoa" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Erreproduzitu / Pausatu" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Konfiguratu sistemaren bandejako ikonoa" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Bolumena" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propietateak %1-entzat" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Aldatu begizta estiloa" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Errorea %1 azala kargatzean. Hautatu beste azal fitxategi bat." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ez da fitxategirik kargatu" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1140,6 +1128,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Errorea %1 azala kargatzean. Hautatu beste azal fitxategi bat." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Ongi etorri Noatun-era" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi izena" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Gelditzen den erreprodukzio denbora" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Uneko erreprodukzio denbora" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Lagin maiztasuna kHz-etan" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bit maiztasuna kbps-etan" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" @@ -1184,194 +1200,13 @@ msgstr "Aldatu atrakatze modura" msgid "Return from dockmode" msgstr "Itzuli atrakatze modutik" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Ongi etorri Noatun-era" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi izena" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Gelditzen den erreprodukzio denbora" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Uneko erreprodukzio denbora" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Lagin maiztasuna kHz-etan" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bit maiztasuna kbps-etan" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Etiketak" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Etiketa kargatzaileen ezarpenak" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Bilatu berriro etiketa guztiak" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Kargatu etiketak &automatikoki" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Denbora-tartea:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Ekintzak" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Bistaratzeak" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Begiztatu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektuak..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Ekualizadorea..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "A&tzera" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "A&urrera" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Erreproduzitu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektuak - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Efektu eskuragarriak" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Efektu aktiboak" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Eskuragarri dauden efektu guztiak erakusten ditu.\n" -"\n" -"Plugin-a aktibatzeko, arrastatu fitxategiak hemendik eskuineko panel aktibora." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "" -"Honek hautatutako efektuak efektuak zure efektu katearen beheko aldean jarriko " -"ditu." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Honek zure efektu katea erakusten du. Noatun-ek edozein ordeneko mugagabeko " -"efektu kopurua jasaten du. Efektu berdina bi aldiz ere izan dezakezu. \n" -"\n" -"Arrastatu elementuak hemendik edo hona elementuak gehitu edo kentzeko. " -"Elementuen ordena ere alda dezakezu arrastatu eta jaregiten. Ekintza hauek " -"eskuineko botoiekin ere egin daitezke." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean gora." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean behera." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Konfiguratu uneko hautatutako efektua.\n" -"\n" -"Intentsitatea bezalako gauzak alda ditzakezu hemen." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Honek hautatuako efektua zure efektu-katetik kenduko du." - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1-tik datorren korrontea" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1-tik (ataka: %2) datorren korrontea" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1-tik (ip: %2, ataka: %3) datorren korrontea" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskopioa" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Txandakatu monoskopioa" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1421,6 +1256,10 @@ msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko erreprodukzio-zerrenda bat:</b>" msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko edozein bistaratze:</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Bistaratzeak" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" msgstr "<b>Hautatu erabiltzeko beste edozein plugin:</b>" @@ -1440,55 +1279,6 @@ msgstr "" "ditzakete, beraz, erreprodukzio-zerrendak aldatzean erreprodukzio zerrenda " "berriro sortu beharko duzu.</qt>" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Kitarra eklektikoa" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Aurrezarpen berria" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Errorea aRts deabruarekin komunikatzean" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts errorea" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Errorea aRts soinu-zerbitzaria hasieratzean edo konektatzean. Egiazta ezazu ea " -"artsd ongi konfiguratuta dagoen." - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "Bideoa - Noatun" @@ -1599,3 +1389,213 @@ msgstr "Automatikoki erreproduzitu &lehenengo fitxategia" #: library/cmodule.cpp:82 msgid "&Do not start playing" msgstr "&Ez erreprodukzioa hasi" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Etiketak" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Etiketa kargatzaileen ezarpenak" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Bilatu berriro etiketa guztiak" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Kargatu etiketak &automatikoki" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Denbora-tartea:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektuak - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Efektu eskuragarriak" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Efektu aktiboak" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Gora" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Eskuragarri dauden efektu guztiak erakusten ditu.\n" +"\n" +"Plugin-a aktibatzeko, arrastatu fitxategiak hemendik eskuineko panel aktibora." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "" +"Honek hautatutako efektuak efektuak zure efektu katearen beheko aldean jarriko " +"ditu." + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Honek zure efektu katea erakusten du. Noatun-ek edozein ordeneko mugagabeko " +"efektu kopurua jasaten du. Efektu berdina bi aldiz ere izan dezakezu. \n" +"\n" +"Arrastatu elementuak hemendik edo hona elementuak gehitu edo kentzeko. " +"Elementuen ordena ere alda dezakezu arrastatu eta jaregiten. Ekintza hauek " +"eskuineko botoiekin ere egin daitezke." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean gora." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Mugitu uneko hautatutako efektua katean behera." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Konfiguratu uneko hautatutako efektua.\n" +"\n" +"Intentsitatea bezalako gauzak alda ditzakezu hemen." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Honek hautatuako efektua zure efektu-katetik kenduko du." + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Aurrezarpen berria" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1-tik datorren korrontea" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1-tik (ataka: %2) datorren korrontea" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1-tik (ip: %2, ataka: %3) datorren korrontea" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Ekintzak" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Begiztatu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektuak..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Ekualizadorea..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "A&tzera" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "A&urrera" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Erreproduzitu" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausatu" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Errorea aRts deabruarekin komunikatzean" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts errorea" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Errorea aRts soinu-zerbitzaria hasieratzean edo konektatzean. Egiazta ezazu ea " +"artsd ongi konfiguratuta dagoen." + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Kitarra eklektikoa" |