summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-01 02:53:06 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-01 02:53:06 +0000
commit023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca (patch)
tree8ffbd8e0f587f9480c8c2ecc6e186f0417a7693a /tde-i18n-eu/messages
parent9624a98d7162c7da2256a242959bbeb1424f80f1 (diff)
downloadtde-i18n-023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca.tar.gz
tde-i18n-023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdevelop/tdevtipofday Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevtipofday/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po251
1 files changed, 137 insertions, 114 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index cb436d46181..34e8fe4fbdf 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -8,87 +8,107 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 10:56+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Eguneko &aholkua"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "KDevelop erabiltzeko aholkua"
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Eguneko aholkua</b>"
-"<p> KDevelop erabiltzaileek bidalitako beste aholku on\n"
+"<b>Eguneko aholkua</b><p> KDevelop erabiltzaileek bidalitako beste aholku "
+"on\n"
" bat bistaratuko du."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
"<p> Beste komando-lerroko aukerak zehaztu nahi badituzu zure eraikuntza "
-"programan, <b>Programaren aukerak</b> elkarrizketa-koadroan, <b>"
-"Eraikuntza aukerak</b> fitxan ezar ditzakezu.\n"
+"programan, <b>Programaren aukerak</b> elkarrizketa-koadroan, <b>Eraikuntza "
+"aukerak</b> fitxan ezar ditzakezu.\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Helburu lotuta dituen liburutegietatik aparte, beste liburuetako funtzioak "
-"erabiltzen baduzu, <b>Helburu aukerak</b> elkarrizketa-koadroan zehaz "
-"ditzakezu.\n"
+"<p>Helburu lotuta dituen liburutegietatik aparte, beste liburuetako "
+"funtzioak erabiltzen baduzu, <b>Helburu aukerak</b> elkarrizketa-koadroan "
+"zehaz ditzakezu.\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
-"<p>Zure aplikazioaren bertsio-zenbakia aldatu nahi baduzu <b>"
-"Proiektuaren aukerak</b> elkarrizketa-koadroan, <b>Orokorra</b> "
-"fitxan alda ditzakezu eta zure proiektua automatikoki eguneratuko da.\n"
+"<p>Zure aplikazioaren bertsio-zenbakia aldatu nahi baduzu <b>Proiektuaren "
+"aukerak</b> elkarrizketa-koadroan, <b>Orokorra</b> fitxan alda ditzakezu eta "
+"zure proiektua automatikoki eguneratuko da.\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Proiektu berri bat sortu nahi baduzu, hautatu \"Proiektua\"->"
-"\"Proiektu berria\" menuan.\n"
+"<p>Proiektu berri bat sortu nahi baduzu, hautatu \"Proiektua\"->\"Proiektu "
+"berria\" menuan.\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Zure aplikazioaren klaseak aldatu badituzu, zure API dokumentazioa eguneratu "
-"beharko zenuke \"Eraiki API dokumentazioa\" hautatuz Eraiki menuan.\n"
+"<p>Zure aplikazioaren klaseak aldatu badituzu, zure API dokumentazioa "
+"eguneratu beharko zenuke \"Eraiki API dokumentazioa\" hautatuz Eraiki "
+"menuan.\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
-"<p>Denbora aurreztu dezakezu \"Konpilatu fitxategia\" hautatuz Eraiki menutik "
-"edo tresna-barratik, uneko inplementazio fitxategia bakarrik konpilatzeko.\n"
+"<p>Denbora aurreztu dezakezu \"Konpilatu fitxategia\" hautatuz Eraiki "
+"menutik edo tresna-barratik, uneko inplementazio fitxategia bakarrik "
+"konpilatzeko.\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
@@ -98,65 +118,68 @@ msgstr ""
"laguntza honi buruz...\" Laguntza menutik edo erabili \"Aurkibidea\" fitxa "
"dokumentatazio zuhaitzetik.\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
"<p>KDevelop lehioan dagoen elementu bati buruzko informazioa nahi baduzu, "
-"hautatu \"Zer da hau?\" botoia tresna-barran eta klik egin ezazu elementuan.\n"
+"hautatu \"Zer da hau?\" botoia tresna-barran eta klik egin ezazu "
+"elementuan.\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Hitz-gako bati buruzko dokumentazioa aurkitzeko, hitza markatu eta hautatu "
-"\"Bilatu dokumentazioan\" eskuineko laster-lehio menuan.\n"
+"<p>Hitz-gako bati buruzko dokumentazioa aurkitzeko, hitza markatu eta "
+"hautatu \"Bilatu dokumentazioan\" eskuineko laster-lehio menuan.\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>KDevelop taldeak egun on bat izan dezazula espero du!\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>KDevelop taldeak egun on bat izan dezazula espero du!\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
"<p>Programa-errore bat aurkitu baduzu KDevelop-en, esaiguzu. Erabili TDE "
"Bugzilla If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE "
"Bugzilla http://bugs.trinitydesktop.org/ helbidean edo hautatu \"Laguntza\"->"
"\"Jakinarazi programa-errorea\" menutik.\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Zure dokumentazioa gehitu nahi badiozu dokumentazio zuhaitzari, erabili <b>"
-"Documentazio zuhaitza</b> fitxa <b>Konfiguratu KDevelop</b> "
-"elkarrizketa-koadroan.\n"
+"<p>Zure dokumentazioa gehitu nahi badiozu dokumentazio zuhaitzari, erabili "
+"<b>Documentazio zuhaitza</b> fitxa <b>Konfiguratu KDevelop</b> elkarrizketa-"
+"koadroan.\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...klase berri bat sor dezakezula \"Proiektua\"->"
-"\"Klase berria\" aukerarekin?\n"
+"<p>...klase berri bat sor dezakezula \"Proiektua\"->\"Klase berria\" "
+"aukerarekin?\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
msgstr ""
"<p>Proiektu bat irekitzeko, hautatu \"Proiektua\" menuko \"Ireki proiektua\" "
"aukera.\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
@@ -164,23 +187,24 @@ msgstr ""
"<p>Zure proiektua konpilatzean errore bat gertatzen bada, errorearen mezuan "
"klik egin dezakezu errorea dagoen fitxategi eta lerrora aldatzeko.\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...zure programak KDevelop ingurunean araztu ditzakezula menuan \"Araztu\"->"
-"\"Hasi\" hautatuz?\n"
+"<p>...zure programak KDevelop ingurunean araztu ditzakezula menuan \"Araztu"
+"\"->\"Hasi\" hautatuz?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
-"<p>...zure klase edo izen-lekuen artean mugitu zaitezkeela klase edo izen-lekua "
-"tresna-barrako konbinazio-koadroan hautatuz?\n"
+"<p>...zure klase edo izen-lekuen artean mugitu zaitezkeela klase edo izen-"
+"lekua tresna-barrako konbinazio-koadroan hautatuz?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
@@ -188,15 +212,15 @@ msgstr ""
"<p>...irudi eta ikonoak aurreikusi ditzakezula fitxategi ikustailearen "
"zuhaitzetan hautatuz?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
msgstr ""
-"<p>...konpiladore aukerak <b>Proiektuaren aukerak</b> elkarrizketa-koadroko <b>"
-"Konfigurazio aukerak</b> fitxan ezarri ditzakezula?\n"
+"<p>...konpiladore aukerak <b>Proiektuaren aukerak</b> elkarrizketa-koadroko "
+"<b>Konfigurazio aukerak</b> fitxan ezarri ditzakezula?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
@@ -204,7 +228,7 @@ msgstr ""
"<p>...dokumentazio arakatzailetik testua arbelera kopia dezakezula eta gero "
"zure iturburu fitxategietan itsatsi?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
@@ -212,13 +236,11 @@ msgstr ""
"<p>...zure liburutegien dokumentazioa eguneratu behar zenukeela liburutegi "
"berriak instalatzen dituzunean?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>...editorearen sintaxiaren nabarmentzea konfigura dezakezula?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr "<p>...editorearen sintaxiaren nabarmentzea konfigura dezakezula?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
@@ -226,47 +248,48 @@ msgstr ""
"<p>...barne araztatze funtzio gehiago atzitu ditzakezula \"Araztu\"->"
"\"Ikustaileak\" hautatuz?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
"<p>...kurtsorea hitzetik hitzera mugitu dezakezula Ctrl eta ezker edo eskuin "
"gezia erabiliz?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
-msgstr ""
-"<p>...zure laster-markak proiektuan gordetzen direla?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr "<p>...zure laster-markak proiektuan gordetzen direla?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
-"<p>...zure dokumentazioaren laster-markak KDevelopen konfigurazioan gordetzen "
-"direla?\n"
+"<p>...zure dokumentazioaren laster-markak KDevelopen konfigurazioan "
+"gordetzen direla?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...bilaketa bat editore barnetik hasi dezakezula testuinguruko menuarekin?\n"
+"<p>...bilaketa bat editore barnetik hasi dezakezula testuinguruko "
+"menuarekin?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
"<p>...zure instalazioaren bide-izena ezarri dezakezula \"Proiektua\"->"
"\"Proiektuaren aukerak\"->\"Konfigurazio aukerak\" fitxaren \"Konfigurazio "
"argumentuak\" atalean \"--prefix=/install/path/\" gehituz\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
-"<p>...zure proiektua \"araztatze-moduan\" eta \"modu optimizatuan\" konpilatu "
-"dezakezula?\n"
+"<p>...zure proiektua \"araztatze-moduan\" eta \"modu optimizatuan\" "
+"konpilatu dezakezula?\n"