diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/lyrics.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/lyrics.po | 209 |
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..c1bc134329f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of lyrics.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:37+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n.fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "آهنگ" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "پیکربندی وصلۀ آهنگ" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "فراهمکنندههای جستجو:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "فراهمکنندۀ جستجوی جدید" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "حذف فراهمکنندۀ جستجو" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "حرکت به بالا" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "حرکت به پایین" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "ویژگیهای فراهمکنندۀ جستجو" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "پرسوجو:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"برای پرسوجوی خود، میتوانید هر ویژگی از فقرۀ چند رسانهای خود را، فقط با محصور " +"کردن آن با یک $)ویژگی( استفاده کنید. \n" +"\n" +"چند ویژگی مشترک استفادهشده $)عنوان(، $)نویسنده( و $)آلبوم( میباشند. برای " +"مثال، برای جستجوی نویسنده، عنوان و شیار در گوگل، کافی است از:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track) استفاده کنید." + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "باید حداقل یک فراهمکنندۀ جستجو داشته باشید. مورد فعلی حذف نمیشود." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "فهرست پخش Noatun &زیر" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&پیوند نشانی وب به پرونده" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "فراهمکنندۀ جستجو:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "فراهمکنندۀ جستجو" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "فراهمکنندۀ &جستجو" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&نمای آهنگ" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "لطفاً نشانی وبی که میخواهید به آن بروید را وارد کنید:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"با انتخاب این گزینه، نشانی وب جاری به پروندۀ فعلی پیوست میشود. در این روش، اگر " +"سعی میکنید آهنگ این پرونده را بعداً مشاهده نمایید، نباید دوباره آن را جستجو " +"کنید. این اطلاعات میتوانند بین نشستها ذخیره شوند، همانطور که فهرست پخش، " +"فرادادهای که دربارۀ فقرههای چند رسانهای است را ذخیره میکند )تقریباً همۀ " +"فهرستهای پخش انجام میدهند(. اگر میخواهید قادر به جستجوی سایر آهنگها برای این " +"موسیقی باشید، باید دوباره این گزینه را برای پاک کردن نشانی وب ذخیرهشده " +"برگزینید." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "در حال بارگذاری..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "بار شد" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "آهنگ: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"فقط میتوانید آهنگ ترانۀ جاری را مشاهده کنید، و فعلاً هیچکدام وجود ندارند." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "بار کردن آهنگ برای %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>لطفاً، منتظر بمانید! جستجو برای...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"عنوان</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"نویسنده</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"آلبوم</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>جستجو در %1 </strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>استفاده از نشانی وب ذخیرهشده</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"به منظور یافتن آهنگ برای ترانۀ جاری، این وصلۀ ویژگیهای ذخیرهشده با هر ترانه را " +"استفاده میکند، نظیر عنوان، نویسنده و آلبوم آن. این ویژگیها معمولاً توسط " +"خوانندۀ برچسب بازیابی میشوند، ولی در برخی موارد ممکن است ارائه نشده یا نادرست " +"باشد. در آن مورد، تا وقتی این ویژگیها ثابت هستند، وصلۀ آهنگ قادر به یافتن آهنگ " +"نیست )میتوانید آنها را با استفاده از ویرایشگر برچسب ثابت کنید(.\n" +"نکته: وصلۀ برچسب موجود در پیمانۀ kdeaddons، میتواند ویژگیهایی نظیر عنوان و " +"نویسنده را از نام پروندۀ یک آهنگ حدس بزند. فعالسازی آن احتمال یافتن آهنگ را " +"افزایش میدهد." |