summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po2290
1 files changed, 2290 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..2950b825745
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2290 @@
+# translation of cupsdconf.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "نشانی ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "اجازه"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "انکار"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "نشانی:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "ارسال"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "بازپخش"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "تأییدخواهی"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "از:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "به:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr " مرور نشانی"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n"
+"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n"
+"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+"سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n"
+"«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n"
+"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n"
+"به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n"
+"مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو "
+"شود...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n"
+"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n"
+"به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+"فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با "
+"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح "
+"syslog استفاده کنید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n"
+"به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n"
+"و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>اشکال‌زدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n"
+"<li><i>اشکال‌زدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n"
+"<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n"
+"<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n"
+"<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n"
+"<li><i>هیچ‌کدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n"
+"کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش "
+"ثبت را غیرفعال می‌کند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+"فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"همچنین می‌توانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n"
+"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n"
+"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: بله</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n"
+"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: خیر</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n"
+"برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n"
+"به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n"
+"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n"
+"به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n"
+"به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>کاربر (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n"
+"باید <b>lp</b> باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n"
+" در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n"
+"درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n"
+"اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>گروه (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n"
+"باید <b>sys</b> باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n"
+"در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n"
+"استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n"
+" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n"
+"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۸m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>پرونده‌های موقت (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n"
+"توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» "
+"یا \n"
+"مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n"
+"در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است "
+"به\n"
+"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n"
+"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود( </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n"
+"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n"
+"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی "
+"نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n"
+"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n"
+" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش "
+"است. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>زنده نگه‌داری (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n"
+"پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n"
+"به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n"
+"گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n"
+"برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۰</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n"
+"از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش می‌کند</b>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n"
+"در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. "
+"به‌طور پیش‌فرض\n"
+"غیرفعال است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: بله</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n"
+"پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n"
+"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص "
+"می‌کند.\n"
+"به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص "
+"می‌کند.\n"
+"به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n"
+"نشانیها می‌پذیرند:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"همه\n"
+"هیچ‌کدام\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n"
+"را روشن کرده باشید!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n"
+"۳۰ ثانیه است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n"
+" اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را "
+"بازنمایی می‌کند</p>\n"
+"<p>\n"
+"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n"
+"انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n"
+"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n"
+"فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n"
+"در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n"
+"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n"
+"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n"
+"پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n"
+"پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو "
+"است. </p>\n"
+"<p>\n"
+"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n"
+"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف "
+"اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n"
+"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n"
+"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n"
+"صف موجود می‌رود</p>\n"
+"<p>به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n"
+"گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n"
+"<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> می‌باشد )به این منظور علامت زده "
+"شده(</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلًا</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n"
+"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n"
+"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"مجوز دستیابی\n"
+"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n"
+"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n"
+"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n"
+"# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n"
+"پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n"
+"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n"
+"# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n"
+"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n"
+"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n"
+"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n"
+"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n"
+")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n"
+"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n"
+"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n"
+"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+"شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n"
+"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+"شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n"
+"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n"
+"# همه\n"
+"هیچ‌کدام\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n"
+"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n"
+"# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n"
+"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n"
+"# مقادیر ممکن:\n"
+"# همیشه - Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"احراز هویت برای استفاده:\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>هیچ‌کدام</i> - احراز هویتی انجام نمی‌دهد </li>\n"
+"<li><i>پایه‌ای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.</li>\n"
+"<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n"
+"کارخواه برای <i>پایه‌ای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n"
+"واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>رده (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بی‌نام</i>، <i>کاربر</i>،\n"
+"<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n"
+"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده "
+"با کاما است.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n"
+"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n"
+"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n"
+"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n"
+"احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n"
+"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n"
+"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n"
+"</p>\n"
+"<p> \n"
+"پیش‌فرض »همه« است.\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اجازه</b>\n"
+"<p>\n"
+"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n"
+"شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"همه\n"
+"هیچ‌کدام\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n"
+"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+"شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.</p>\n"
+"<pre>\n"
+"همه\n"
+"هیچ‌کدام\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n"
+"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n"
+"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد. </p>\n"
+"<p>\n"
+"مقادیر ممکن:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)</li>\n"
+"<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند</li>\n"
+"<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n"
+"<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را "
+"درخواست کند</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مجوزهای دستیابی</b>\n"
+"<p>\n"
+"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n"
+"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n"
+"پیش‌فرض خیر می‌باشد.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n"
+"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"پیش‌فرض <b>cups</b> است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه می‌شود که\n"
+"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n"
+"در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n"
+"که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n"
+" پاسخ نخواهد داد.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>رده‌بندی (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n"
+"رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n"
+"مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>مثال</i>: محرمانه\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n"
+"در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا "
+"\n"
+"بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n"
+"رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"پیش‌فرض خاموش است.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n"
+" را نمایش می‌دهد.</p>\n"
+"<p>\n"
+"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n"
+"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n"
+"فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n"
+"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"به‌ طور پیش‌فرض فعال است.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n"
+"<p>\n"
+"به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n"
+" ایجاد می‌کند.</p>\n"
+"<p>\n"
+"وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n"
+"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n"
+"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n"
+"هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند </p>\n"
+"<p>\n"
+"به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n"
+"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
+"را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n"
+"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n"
+"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
+"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
+"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر "
+"یا رده \n"
+"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n"
+"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
+"<p>\n"
+"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
+"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>درگاه</b>\n"
+"<p>\n"
+"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>نشانی</b>\n"
+"<p>\n"
+"نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n"
+"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را "
+"علامت بزنید.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "مرور"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "تنظیمات مرور"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "استفاده از مرور"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "رده‌های ضمنی"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "مخفی ‌کردن اعضای ضمنی"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "استفاده از نامهای کوتاه"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "استفاده از »هر« رده‌ای"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "اجازه، انکار"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "انکار، اجازه"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr "ثانیه"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "درگاه مرور:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "فاصلۀ مرور:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "اتمام وقت مرور:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "نشانیهای مرور:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "ترتیب مرور:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "گزینه‌های مرور:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "ریشه"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "همۀ چاپگرها"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "همۀ رده‌ها"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "چاپ کارها"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "سرپرستی"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "رده"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "چاپگر"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "ریشه"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "کمک کوتاه"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "پیکربندی کارساز CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "خطای پیکربندی CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"برخی گزینه‌ها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی "
+"می‌مانند و قادر به تغییر آنها نیستید."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "گزینه‌های شناخته‌نشده"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1("
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی "
+"جهت اجرای این عمل را ندارید."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای "
+"دستیابی برای اجرای این عمل نیستید."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "خطای پیکربندی CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "پوشه‌ها"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "تنظیمات پوشه‌ها"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "پوشۀ داده:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "پوشۀ سند:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "مسیر قلم:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "درخواست پوشه:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "دوگانیهای کارساز:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "پرونده‌های کارساز:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "پرونده‌های موقت:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "پالایه"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "تنظیمات پالایه"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "نامحدود"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "کاربر:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "گروه:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "نهانگاه RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "حد پالایه:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "کارها"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "چاپ تنظیمات کارها"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "نگه داشتن تاریخچۀ کار"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "نگه داشتن پرونده‌های کار"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "پاک‌سازی خودکار کارها"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "کارهای بیشینه:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr " کارهای بیشینه در چاپگر:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "کارهای بیشینه برای هرکاربر:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "ثبت کردن"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "تنظیمات ثبت"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "اشکال‌زدایی مفصل"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "اطلاعات اشکال‌زدا"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "اطلاعات عمومی"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "اخطارها"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "خطاها"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "بدون ثبت"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "دستیابی ثبت:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "خطای ثبت:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "صفحۀ ثبت:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr " اندازۀ بیشینۀ ثبت:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "سطح ثبت:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "شبکه"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "تنظیمات شبکه"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "زنده نگه‌داری"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "دو بار"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "مراجعه‌های نام میزبان:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "اتمام وقت زنده نگه‌داری:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr " کارخواههای بیشینه:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr " اندازۀ بیشینۀ درخواست:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "اتمام وقت کارخواه:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "گوش دادن به:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "امنیت"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "تنظیمات امنیت"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "کاربر ارشد دور:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "گروه سیستم:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "گواهی‌نامۀ رمزبندی:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "کلید رمزبندی:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "محلها:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "این محل قبلاً تعریف شده است. آیا می‌خواهید با مورد موجود جایگزین کنید؟"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "کارساز"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "تنظیمات کارساز"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "اجازۀ ابطال"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "سری"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "محرمانه"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "محرمانه"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "خیلی محرمانه"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "غیرسری"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "غیره"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "نام کارساز:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "سرپرست سیستم:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "رده‌بندی:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "مجموعه نویسه‌گان پیش‌فرض:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "زبان پیش‌فرض:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "پروندۀ Printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "قالب Printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "به ابزار پیکربندی کارساز CUPS خوش‌ آمدید"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "خوش آمدید"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>این ابزار در پیکربندی نگاره‌ای کارساز سیستم چاپ CUPS به ما کمک می‌کند. "
+"گزینه‌های موجود در مجموعه موضوعات مرتبط گروه می‌شوند و می‌توانند از طریق "
+"شمایل‌نما که در سمت چپ محل‌یابی شده، به سرعت قابل دستیابی شوند. هر گزینه دارای "
+"مقدار پیش‌فرضی است که اگر قبلاً تنظیم نشده باشد، نمایش داده می‌شود. این مقدار "
+"پیش‌فرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.</p>"
+"<br>"
+"<p>می‌توانید برای هر گزینه با استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ‌ پایین "
+"این محاوره به یک پیام کمک کوتاه دستیابید. </p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "افزودن..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "ویرایش..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "فهرست پیش‌فرض"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "پایه‌ای"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "چکیده"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "گروه"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "همیشه"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "مورد نیاز"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "در صورت درخواست"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "همه"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "هیچ"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "منبع:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "احراز هویت:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "رده:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "نامها:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "رمزبندی:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "صدق کردن:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ترتیب ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "نشانیهای ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "محل"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "پیکربندی پرونده برای بارگذاری"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "یک ابزار پیکربندی CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "استفاده از رمزبندی SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاه:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "گوش دادن به"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "کیلوبایت"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "مگابایت"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "گیگابایت"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "کاشی"