diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 843 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 |
7 files changed, 539 insertions, 531 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index ae211991e35..6f051f2e1c2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:54+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po index a281f72ee5f..3604a84f1dd 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -8,24 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 09:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان میدهد. محتوا طبق سطح " -"بزرگنمایی که تنظیم شده، درشت میشود." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -38,42 +31,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "پنجرۀ گزینش" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "درشتنمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE(" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "بازنویسی و نگهدارندۀ جاری" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1(" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"کار مجدد واسط کاربر، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینهسازی سرعت، چرخش، رفع " -"اشکالها" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "برخی نکات" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "پنجرۀ گزینش" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&خیلی کم" @@ -411,3 +376,40 @@ msgstr "درشتنمایی در لبۀ راست پرده ـ برگزیدن ا #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "درشتنمایی در لبۀ پایینی پرده ـ برگزیدن اندازه" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان میدهد. محتوا طبق سطح " +"بزرگنمایی که تنظیم شده، درشت میشود." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "درشتنمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE(" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "بازنویسی و نگهدارندۀ جاری" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1(" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"کار مجدد واسط کاربر، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینهسازی سرعت، چرخش، رفع " +"اشکالها" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "برخی نکات" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 03f2e6b49a2..04538cb2466 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -8,68 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:03+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "زمان کشیدن باید کمتر یا مساوی زمان سکون باشد." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "مقدار نامعتبر" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشدهاند.\n" -"میخواهید تغییرات را قبل از بستن پنجرۀ پیکربندی اعمال کنید، یا تغییرات را دور " -"میاندازید؟" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "بستن پنجرۀ پیکربندی" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشدهاند.\n" -"میخواهید تغییرات را پیش از خروج از KMousetool اعمال کنید، یا تغییرات را دور " -"میاندازید؟" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "خروج از KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&پیکربندی KMouseTool..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&کتاب مرجع KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&دربارۀ KMouseTool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,18 +37,6 @@ msgstr "razavi@itland.ir" msgid "KMouseTool" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "نگهدارندۀ جاری" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "بهبودهای قابلیت استفاده" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -164,3 +101,67 @@ msgstr "" "پس از بستن این محاوره، KMouseTool به عنوان کاربرد زمینه اجرا میشود. به منظور " "تغییر دوبارۀ تنظیمات، KMouseTool را بازآغازی کرده یا از سینی سیستم TDE استفاده " "کنید." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "زمان کشیدن باید کمتر یا مساوی زمان سکون باشد." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "مقدار نامعتبر" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشدهاند.\n" +"میخواهید تغییرات را قبل از بستن پنجرۀ پیکربندی اعمال کنید، یا تغییرات را دور " +"میاندازید؟" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "بستن پنجرۀ پیکربندی" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"در پیمانۀ فعال تغییراتی هست که ذخیره نشدهاند.\n" +"میخواهید تغییرات را پیش از خروج از KMousetool اعمال کنید، یا تغییرات را دور " +"میاندازید؟" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "خروج از KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&پیکربندی KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&کتاب مرجع KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&دربارۀ KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "نگهدارندۀ جاری" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "بهبودهای قابلیت استفاده" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 47472d64ecc..554e41358d2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,16 +8,126 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"این فهرست حاوی تاریخچۀ جملات گفتهشده میباشد. میتوانید جملهها را برگزیده و " +"کلید گفتار را برای گفتن مجدد فشار دهید." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"در این حوزۀ ویرایش، میتوانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید تا " +"عبارت واردشده گفته شود." + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&گفتن" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"جمله)های( فعال جاری را میگوید. اگر در حوزۀ ویرایش متنی باشد، گفته میشود. " +"وگرنه، جملههای برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( گفته میشوند." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"خطای ذخیرۀ پرونده وجود داشت\n" +"%1" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|همۀ پروندهها\n" +"*.phrasebook|کتابهای عبارت (*.phrasebook)\n" +"*.txt|پروندههای متن ساده (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "باز کردن پرونده به عنوان تاریخچه" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"خطای بارگیری پرونده وجود داشت\n" +"%1" + +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "پیکربندی آغازین - KMout" + +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "پیکربندی متن به گفتار" + +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "عبارتنامۀ آغازین" + +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "تکمیل واژه" + +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "گزینههای عمومی" + +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&تنظیمات" + +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&متن به گفتار" + +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "خدمت گفتار KTTSD" + +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "پیکربندی شبح متن به گفتار TDE" + #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -33,19 +143,195 @@ msgstr "لاتین۱" msgid "Unicode" msgstr "یونیکد" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "بدون نام" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " )%1 کتاب از %2 کتاب برگزیده شد(" -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "صادرات واژهنامه" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "لطفاً، تصمیم بگیرید که کدام عبارتنامهها را نیاز دارید:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "کتاب" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +msgid "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "" +"با فشار این دکمه، میتوانید میانبر صفحه کلید مرتبط با عبارت برگزیده را انتخاب " +"کنید." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "عبارتنامه" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "عبارت" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "میانبر" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +msgid "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "" +"این فهرست حاوی عبارتنامۀ جاری در یک ساختار درختی میباشد. شما میتوانید " +"عبارتهای خاص و عبارتنامههای فرعی را برگزینید و تغییر دهید." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "عبارت &جدید" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "عبارتی جدید اضافه میکند" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "&عبارتنامۀ جدید" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"عبارتنامۀ جدیدی به کتابها و عبارتهای دیگر که امکان جا دادن در آنها هست، اضافه " +"میکند" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "عبارتنامه را بر روی دیسک سخت ذخیره میکند" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&واردات..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "پروندهای وارد میکند و محتوای آن را به عبارتنامه میافزاید" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "&واردات عبارتنامۀ استاندارد" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"عبارتنامهای استاندارد وارد میکند و محتویات آن را به عبارتنامه میافزاید" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&صادرات..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "عبارت)ها( یا عبارتنامه)ها(، برگزیدۀ جاری را به پرونده صادر میکند" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "عبارت)ها( یا عبارتنامه)ها( برگزیدۀ جاری را چاپ میکند" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "پنجره را میبندد" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +msgid "" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "" +"مدخلهای برگزیدۀ جاری را از عبارتنامه میبرد و آن را در تخته یادداشت میگذارد" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "مدخل برگزیدۀ جاری را از عبارتنامه بر روی تخته یادداشت رونوشت میکند" + +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "محتوای تخته یادداشت را در موقعیت واقعی میچسباند" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "مدخلهای برگزیده را از عبارتنامه حذف میکند" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "متن &عبارت:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "نام &عبارتنامه:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"<qt>There are unsaved changes." +"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?</qt>" +msgstr "" +"<qt>تغییراتی هست که ذخیره نشدهاند. " +"<br>آیا میخواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارتنامه« اعمال کنید، یا " +"تغییرات را دور میریزید؟</qt>" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "بستن پنجرۀ »عبارتنامه«" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میانبر، باید آن را با کلیدهای ویندوز، " +"دگرساز، و/یا تبدیل ادغام کنید." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "کلید میانبر نامعتبر" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr ")عبارتنامۀ جدید(" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr ")عبارت جدید(" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|عبارتنامهها (*.phrasebook)\n" +"*.txt|پروندههای متن ساده(*.txt)\n" +"*|همۀ پروندهها" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "واردات عبارتنامه" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "صادرات عبارتنامه" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|پروندههای متن ساده(*.txt)\n" +"*.phrasebook|عبارتنامهها (*.phrasebook)\n" +"*|همۀ پروندهها" #: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -59,51 +345,78 @@ msgstr "پرونده موجود است" msgid "&Overwrite" msgstr "&جاینوشت" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "ایجاد فهرست واژه" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" +msgstr "" +"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما دارای پسوندی متفاوت از <i>.phrasebook</i> " +"است. میخواهید <i>.phrasebook</i> را به نام پرونده اضافه کنید؟" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "تجزیۀ مستندات TDE..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "پسوند پرونده" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "ادغام واژهنامهها..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "اضافه نشود" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "تجزیۀ پرونده..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما پسوند <i>.phrasebook</i>" +"دارد. میخواهید در قالب عبارتنامه ذخیره کنید؟" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "به عنوان عبارتنامه" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "انجام غلطیابی..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "به عنوان متن ساده" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"با این جعبه ترکیب، انتخاب میکنید که کدام یک از زبانهای نصبشده برای ایجاد " -"واژهنامۀ جدید استفاده میشوند. KMouth، تنها پروندههای مستندات این زبان را " -"تجزیه میکند." +"ترکیب کلید »%1« قبلاً به %2 اختصاص داده شده است.\n" +"لطفاً، یک ترکیب کلید یکتا انتخاب کنید." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "کنش »%1« استاندارد" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "ناسازگار با میانبر کاربرد استاندارد" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "کنش »%1« سراسری" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "ناسازگار با میانبرهای سراسری" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "عبارتی دیگر" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "ناسازگاری کلید" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"With this combo box you select the language associated with the selected " "dictionary." msgstr "" -"با این جعبه ترکیب، تصمیم میگیرید که کدام زبان باید با واژهنامۀ جدید ارتباط " -"داشته باشد." +"با این جعبه ترکیب، زبانی که با واژهنامۀ برگزیده در ارتباط است را انتخاب کنید." #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 #: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 @@ -120,6 +433,16 @@ msgstr "ایجاد زبان سفارشی" msgid "Please enter the code for the custom language:" msgstr "لطفاً، برای زبان سفارشی کد وارد کنید:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "بدون نام" + #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 msgid "Source of New Dictionary (1)" msgstr "متن واژهنامۀ جدید )۱(" @@ -162,38 +485,55 @@ msgstr "فهرست خالی" msgid "TDE Documentation" msgstr "مستندات TDE" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"با این جعبه ترکیب، زبانی که با واژهنامۀ برگزیده در ارتباط است را انتخاب کنید." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "ایجاد فهرست واژه" -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "گزینههای عمومی" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "تجزیۀ مستندات TDE..." -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&تنظیمات" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "ادغام واژهنامهها..." -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&متن به گفتار" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "تجزیۀ پرونده..." -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "تکمیل واژه" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..." -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "خدمت گفتار KTTSD" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "انجام غلطیابی..." -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "پیکربندی شبح متن به گفتار TDE" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "" +"با این جعبه ترکیب، انتخاب میکنید که کدام یک از زبانهای نصبشده برای ایجاد " +"واژهنامۀ جدید استفاده میشوند. KMouth، تنها پروندههای مستندات این زبان را " +"تجزیه میکند." + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "" +"با این جعبه ترکیب، تصمیم میگیرید که کدام زبان باید با واژهنامۀ جدید ارتباط " +"داشته باشد." + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "صادرات واژهنامه" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -251,11 +591,6 @@ msgstr "" "باشد، در تخته یادداشت رونوشت میشود. در غیر این صورت، جملههای برگزیدۀ تاریخچه " ")در صورت وجود( در تخته یادداشت رونوشت میشوند." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "محتوای تخته یادداشت را در موقعیت واقعی میچسباند" - #: kmouth.cpp:125 msgid "" "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " @@ -263,23 +598,10 @@ msgid "" msgstr "" "محتوای تخته یادداشت را در موقعیت جاری مکاننما در حوزۀ ویرایش میچسباند." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&گفتن" - #: kmouth.cpp:128 msgid "Speaks the currently active sentence(s)" msgstr "جمله)های( فعال جاری را میگوید" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"جمله)های( فعال جاری را میگوید. اگر در حوزۀ ویرایش متنی باشد، گفته میشود. " -"وگرنه، جملههای برگزیده در تاریخچه )در صورت وجود( گفته میشوند." - #: kmouth.cpp:132 msgid "&Edit..." msgstr "&ویرایش..." @@ -384,34 +706,6 @@ msgstr "زدن ضامن میلۀ عبارتنامه..." msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "زدن ضامن میله وضعیت..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "پایانۀ تحریر و گفتن برای ترکیبدهندههای گفتار" - -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "باز کردن پروندۀ تاریخچه" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "نکات، عبارتنامههای گسترده" - #. i18n: file kmouthui.rc line 14 #: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format @@ -626,13 +920,6 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for the phrase:" msgstr "میانبر برای عبارت:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "متن &عبارت:" - #. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 #: rc.cpp:211 rc.cpp:280 #, no-c-format @@ -914,304 +1201,18 @@ msgstr "&نام:" msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "با این حوزۀ ورودی، نام واژهنامۀ برگزیده را مشخص میکنید." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " )%1 کتاب از %2 کتاب برگزیده شد(" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "لطفاً، تصمیم بگیرید که کدام عبارتنامهها را نیاز دارید:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "کتاب" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 -msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "" -"با فشار این دکمه، میتوانید میانبر صفحه کلید مرتبط با عبارت برگزیده را انتخاب " -"کنید." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "عبارتنامه" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "عبارت" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "میانبر" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 -msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"این فهرست حاوی عبارتنامۀ جاری در یک ساختار درختی میباشد. شما میتوانید " -"عبارتهای خاص و عبارتنامههای فرعی را برگزینید و تغییر دهید." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "عبارت &جدید" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "عبارتی جدید اضافه میکند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "&عبارتنامۀ جدید" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"عبارتنامۀ جدیدی به کتابها و عبارتهای دیگر که امکان جا دادن در آنها هست، اضافه " -"میکند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "عبارتنامه را بر روی دیسک سخت ذخیره میکند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&واردات..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "پروندهای وارد میکند و محتوای آن را به عبارتنامه میافزاید" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "&واردات عبارتنامۀ استاندارد" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "" -"عبارتنامهای استاندارد وارد میکند و محتویات آن را به عبارتنامه میافزاید" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "عبارت)ها( یا عبارتنامه)ها(، برگزیدۀ جاری را به پرونده صادر میکند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "عبارت)ها( یا عبارتنامه)ها( برگزیدۀ جاری را چاپ میکند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "پنجره را میبندد" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 -msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "" -"مدخلهای برگزیدۀ جاری را از عبارتنامه میبرد و آن را در تخته یادداشت میگذارد" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "مدخل برگزیدۀ جاری را از عبارتنامه بر روی تخته یادداشت رونوشت میکند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "مدخلهای برگزیده را از عبارتنامه حذف میکند" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "نام &عبارتنامه:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 -msgid "" -"<qt>There are unsaved changes." -"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt>تغییراتی هست که ذخیره نشدهاند. " -"<br>آیا میخواهید که تغییرات را پیش از بستن پنجرۀ »عبارتنامه« اعمال کنید، یا " -"تغییرات را دور میریزید؟</qt>" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "بستن پنجرۀ »عبارتنامه«" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میانبر، باید آن را با کلیدهای ویندوز، " -"دگرساز، و/یا تبدیل ادغام کنید." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "کلید میانبر نامعتبر" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr ")عبارتنامۀ جدید(" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr ")عبارت جدید(" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.phrasebook|عبارتنامهها (*.phrasebook)\n" -"*.txt|پروندههای متن ساده(*.txt)\n" -"*|همۀ پروندهها" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "واردات عبارتنامه" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"خطای بارگیری پرونده وجود داشت\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "صادرات عبارتنامه" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"خطای ذخیرۀ پرونده وجود داشت\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|پروندههای متن ساده(*.txt)\n" -"*.phrasebook|عبارتنامهها (*.phrasebook)\n" -"*|همۀ پروندهها" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" -msgstr "" -"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما دارای پسوندی متفاوت از <i>.phrasebook</i> " -"است. میخواهید <i>.phrasebook</i> را به نام پرونده اضافه کنید؟" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "پسوند پرونده" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "اضافه نشود" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"نام پروندۀ انتخابی <i>%1</i> شما پسوند <i>.phrasebook</i>" -"دارد. میخواهید در قالب عبارتنامه ذخیره کنید؟" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "به عنوان عبارتنامه" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "به عنوان متن ساده" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"ترکیب کلید »%1« قبلاً به %2 اختصاص داده شده است.\n" -"لطفاً، یک ترکیب کلید یکتا انتخاب کنید." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "کنش »%1« استاندارد" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "ناسازگار با میانبر کاربرد استاندارد" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "کنش »%1« سراسری" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "ناسازگار با میانبرهای سراسری" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "عبارتی دیگر" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "ناسازگاری کلید" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "پیکربندی آغازین - KMout" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "پیکربندی متن به گفتار" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "عبارتنامۀ آغازین" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"این فهرست حاوی تاریخچۀ جملات گفتهشده میباشد. میتوانید جملهها را برگزیده و " -"کلید گفتار را برای گفتن مجدد فشار دهید." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "پایانۀ تحریر و گفتن برای ترکیبدهندههای گفتار" -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"در این حوزۀ ویرایش، میتوانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید تا " -"عبارت واردشده گفته شود." +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "باز کردن پروندۀ تاریخچه" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" msgstr "" -"*|همۀ پروندهها\n" -"*.phrasebook|کتابهای عبارت (*.phrasebook)\n" -"*.txt|پروندههای متن ساده (*.txt)" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "باز کردن پرونده به عنوان تاریخچه" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "نکات، عبارتنامههای گسترده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 99639e550c9..38e1b7404f3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:34+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 4cf47f5903a..ead98483bbe 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "رویدادها" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "برگزیدن گوینده" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 61892936105..674906b46dc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 10:27+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |