summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ea8444cb75
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Persian
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:41+0330\n"
+"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "نام قرارداد"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "نام سوکت"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "دیسک فشردۀ کامل"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"با این قرارداد نمی‌توانید یک میزبان مشخص کنید. لطفاً، به جای آن از قالب "
+"audiocd:/ استفاده کنید."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"دستگاه، مجوزهای این حساب را نخوانده است. مجوزهای خواندن روی دستگاه را بررسی "
+"کنید."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"دستگاه، مجوزهای این حساب را ننوشته است. مجوزهای نوشتن روی این دستگاه را بررسی "
+"کنید."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"خطای ناشناخته. اگر در گرداننده، دیسک فشرده دارید، سعی کنید cdparanoia -vsQ را "
+"به عنوان خود )و نه کاربر ارشد( اجرا کنید. یک فهرست شیار می‌بینید؟ در غیر این "
+"صورت، مطمئن شوید که مجوز دستیابی به دستگاه دیسک فشرده را دارید. اگر در حال "
+"استفاده از تقلید اسکازی هستید، )در صورت امکان اگر یک نویسندۀ دیسک فشردۀ آی دی "
+"ای دارید( مطمئن شوید که مجوزها را روی دستگاه اسکازی عمومی، که ممکن است "
+"/dev/sg0، /dev/sg1، و غیره باشد، بخوانید و بنویسید. اگر هنوز کار نمی‌کند، "
+"تحریر audiocd:/?device=/dev/sg0 )یا موارد مشابه( را امتحان کنید تا به "
+"kio_audiocd بگویید که دیسک فشردۀ شما کدام دستگاه است."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr "دیسک صوتی: آسیب دیسک روی این شیار آشکار شد، احتمال خرابی داده."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "خطای خواندن دادۀ صوتی برای %1 از دیسک فشرده"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "%1 را نتوانست بخواند: خرابی در کدبندی"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "شیار %1"