diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po | 368 |
1 files changed, 0 insertions, 368 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po deleted file mode 100644 index a66f815bc37..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -# translation of privacy.po to -# translation of privacy.po to -# translation of privacy.po to Finnish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:40+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Tapio Kautto, Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,eleknader@phnet.fi" - -#: privacy.cpp:43 -msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " -"system, such as command histories or browser caches." -msgstr "" -"Yksityisyysmoduulissa voidaan poistaa järjestelmästä tiedot, joita KDE " -"tallentaa. Tällaisia tietoja ovat mm. komentojen historia ja selaimen " -"välimuisti." - -#: privacy.cpp:49 -msgid "kcm_privacy" -msgstr "kcm_privacy" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "KDE:n yksityisyyden hallintamoduuli" - -#: privacy.cpp:51 -msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" -msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" - -#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Pienoiskuvakkeiden välimuisti" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Privacy Settings" -msgstr "Yksityisyysasetukset" - -#: privacy.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: privacy.cpp:85 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: privacy.cpp:86 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Internet-selailu" - -#: privacy.cpp:94 -msgid "Run Command History" -msgstr "Suorita-komennon historia" - -#: privacy.cpp:96 -msgid "Cookies" -msgstr "Evästeet" - -#: privacy.cpp:98 -msgid "Saved Clipboard Contents" -msgstr "Tallennetut leikepöydän sisällöt" - -#: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "WWW-historia" - -#: privacy.cpp:102 -msgid "Web Cache" -msgstr "WWW-välimuisti" - -#: privacy.cpp:104 -msgid "Form Completion Entries" -msgstr "Lomakkeiden täydennykset" - -#: privacy.cpp:106 -msgid "Recent Documents" -msgstr "Viimeksi avatut asiakirjat" - -#: privacy.cpp:108 -msgid "Quick Start Menu" -msgstr "Pikakäynnistysvalikko" - -#: privacy.cpp:110 -msgid "Favorite Icons" -msgstr "WWW-sivujen kuvakkeet" - -#: privacy.cpp:112 -msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "" -"Valitse suoritettavat tyhjennystoimenpiteet. Kohteet tyhjennetään allaolevaa " -"tyhjennyspainiketta napsauttamalla." - -#: privacy.cpp:113 -msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "Tyhjentää yllä valitut kohteet." - -#: privacy.cpp:115 -msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "Poista kaikki pienoiskuvakkeet välimuistista " - -#: privacy.cpp:116 -msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" -msgstr "Tyhjentää suoritettujen komentojen historian" - -#: privacy.cpp:117 -msgid "Clears all stored cookies set by websites" -msgstr "Tyhjentää kaikki verkkosivustojen tallentamat evästeet" - -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" -msgstr "Tyhjentää vierailtujen sivujen historian" - -#: privacy.cpp:119 -msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "Tyhjentää Klipperin tallentamat leikepöydän sisällöt" - -#: privacy.cpp:120 -msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "Tyhjentää vierailtujen sivujen välimuistin" - -#: privacy.cpp:121 -msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "Tyhjentää tiedot, joita verkkosivujen lomakkeisiin on syötetty" - -#: privacy.cpp:122 -msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "Tyhjentää viimeksi avattujen asiakirjojen luettelon K-valikosta" - -#: privacy.cpp:123 -msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "Tyhjentää viimeksi käynnistettyjen ohjelmien luettelon" - -#: privacy.cpp:124 -msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "Tyhjentää vierailtujen sivujen lempikuvakevälimuistin" - -#: privacy.cpp:251 -msgid "" -"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "" -"Olet poistamassa tietoja, jotka voivat olla hyödyllistä. Haluatko varmasti " -"jatkaa?" - -#: privacy.cpp:254 -msgid "Starting cleanup..." -msgstr "Käynnistetään tyhjentäminen..." - -#: privacy.cpp:263 -msgid "Clearing %1..." -msgstr "Tyhennetään kohdetta %1..." - -#: privacy.cpp:298 -msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "Kohteen %1 tyhjentäminen epäonnistui" - -#: privacy.cpp:305 -msgid "Clean up finished." -msgstr "Tyhjentäminen valmis." - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Yksityisyys" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "Poista valinnat" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Clean Up" -msgstr "Tyhjennä" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Network privacy level:" -msgstr "Verkon yksityisyystaso:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Matala" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Keskitasoinen" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Korkea" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Oma" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Financial Information" -msgstr "Finanssitiedot" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" -msgstr "" -"Varoita kun vierailen sivulle, joka käyttää taloudellisia- tai tilaustietoja:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "For marketing or advertising purposes" -msgstr "Markkinointi- tai mainostustarkoituksiin" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "To share with other companies" -msgstr "Jakaakseen niitä muille yrityksille" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Health Information" -msgstr "Terveystiedot" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -msgstr "Varoita kun vierailen sivulle, joka käyttää tietoja terveydestä: " - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Demographics" -msgstr "Henkilötietojen käyttö" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " -"information:" -msgstr "" -"Varoita, kun vierailen sivustoilla jotka käyttävät ei-henkilökohtaisia " -"tunnistettavia tietoja:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -msgstr "Tunnistamaan tapojani, mielenkiintoni kohteita tai toimintatapojani" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " -"companies" -msgstr "" -"Varoita, kun vierailen sivuilla jotka jakavat tietojani toisten yritysten " -"kanssa" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " -"have about me" -msgstr "" -"Varoita, kun vierailen sivuilla jotka eivät kerro tietoja jotka heillä on " -"minusta" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Omat tiedot" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " -"services:" -msgstr "" -"Varoita, kun vierailen sivuilla jotka saattavat ottaa yhteyttä toisiin " -"tuotteisiin tai palveluihin liittyen:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" -msgstr "Varoita sivuista, jotka voivat käyttää henkilötietojani:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "Tunnistamaan tapojani, mielenkiintoni kohteita tai toimintatapojani" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Via telephone" -msgstr "Puhelimitse" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Via mail" -msgstr "Postitse" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Via email" -msgstr "Sähköpostitse" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "And do not allow me to remove my contact information" -msgstr "Eivätkä salli poistaa tietojani itse" |