summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po368
1 files changed, 0 insertions, 368 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po
deleted file mode 100644
index a66f815bc37..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/privacy.po
+++ /dev/null
@@ -1,368 +0,0 @@
-# translation of privacy.po to
-# translation of privacy.po to
-# translation of privacy.po to Finnish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:40+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti,Tapio Kautto, Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,eleknader@phnet.fi"
-
-#: privacy.cpp:43
-msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
-"system, such as command histories or browser caches."
-msgstr ""
-"Yksityisyysmoduulissa voidaan poistaa järjestelmästä tiedot, joita KDE "
-"tallentaa. Tällaisia tietoja ovat mm. komentojen historia ja selaimen "
-"välimuisti."
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "kcm_privacy"
-msgstr "kcm_privacy"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "KDE:n yksityisyyden hallintamoduuli"
-
-#: privacy.cpp:51
-msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-
-#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
-msgid "Thumbnail Cache"
-msgstr "Pienoiskuvakkeiden välimuisti"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
-#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Yksityisyysasetukset"
-
-#: privacy.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: privacy.cpp:85
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: privacy.cpp:86
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Internet-selailu"
-
-#: privacy.cpp:94
-msgid "Run Command History"
-msgstr "Suorita-komennon historia"
-
-#: privacy.cpp:96
-msgid "Cookies"
-msgstr "Evästeet"
-
-#: privacy.cpp:98
-msgid "Saved Clipboard Contents"
-msgstr "Tallennetut leikepöydän sisällöt"
-
-#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "WWW-historia"
-
-#: privacy.cpp:102
-msgid "Web Cache"
-msgstr "WWW-välimuisti"
-
-#: privacy.cpp:104
-msgid "Form Completion Entries"
-msgstr "Lomakkeiden täydennykset"
-
-#: privacy.cpp:106
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Viimeksi avatut asiakirjat"
-
-#: privacy.cpp:108
-msgid "Quick Start Menu"
-msgstr "Pikakäynnistysvalikko"
-
-#: privacy.cpp:110
-msgid "Favorite Icons"
-msgstr "WWW-sivujen kuvakkeet"
-
-#: privacy.cpp:112
-msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr ""
-"Valitse suoritettavat tyhjennystoimenpiteet. Kohteet tyhjennetään allaolevaa "
-"tyhjennyspainiketta napsauttamalla."
-
-#: privacy.cpp:113
-msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "Tyhjentää yllä valitut kohteet."
-
-#: privacy.cpp:115
-msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "Poista kaikki pienoiskuvakkeet välimuistista "
-
-#: privacy.cpp:116
-msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
-msgstr "Tyhjentää suoritettujen komentojen historian"
-
-#: privacy.cpp:117
-msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "Tyhjentää kaikki verkkosivustojen tallentamat evästeet"
-
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
-msgstr "Tyhjentää vierailtujen sivujen historian"
-
-#: privacy.cpp:119
-msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "Tyhjentää Klipperin tallentamat leikepöydän sisällöt"
-
-#: privacy.cpp:120
-msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "Tyhjentää vierailtujen sivujen välimuistin"
-
-#: privacy.cpp:121
-msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "Tyhjentää tiedot, joita verkkosivujen lomakkeisiin on syötetty"
-
-#: privacy.cpp:122
-msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr "Tyhjentää viimeksi avattujen asiakirjojen luettelon K-valikosta"
-
-#: privacy.cpp:123
-msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr "Tyhjentää viimeksi käynnistettyjen ohjelmien luettelon"
-
-#: privacy.cpp:124
-msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr "Tyhjentää vierailtujen sivujen lempikuvakevälimuistin"
-
-#: privacy.cpp:251
-msgid ""
-"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Olet poistamassa tietoja, jotka voivat olla hyödyllistä. Haluatko varmasti "
-"jatkaa?"
-
-#: privacy.cpp:254
-msgid "Starting cleanup..."
-msgstr "Käynnistetään tyhjentäminen..."
-
-#: privacy.cpp:263
-msgid "Clearing %1..."
-msgstr "Tyhennetään kohdetta %1..."
-
-#: privacy.cpp:298
-msgid "Clearing of %1 failed"
-msgstr "Kohteen %1 tyhjentäminen epäonnistui"
-
-#: privacy.cpp:305
-msgid "Clean up finished."
-msgstr "Tyhjentäminen valmis."
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "Yksityisyys"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "Poista valinnat"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Network privacy level:"
-msgstr "Verkon yksityisyystaso:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskitasoinen"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Oma"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Financial Information"
-msgstr "Finanssitiedot"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
-msgstr ""
-"Varoita kun vierailen sivulle, joka käyttää taloudellisia- tai tilaustietoja:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "For marketing or advertising purposes"
-msgstr "Markkinointi- tai mainostustarkoituksiin"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "To share with other companies"
-msgstr "Jakaakseen niitä muille yrityksille"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Health Information"
-msgstr "Terveystiedot"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
-msgstr "Varoita kun vierailen sivulle, joka käyttää tietoja terveydestä: "
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Demographics"
-msgstr "Henkilötietojen käyttö"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
-"information:"
-msgstr ""
-"Varoita, kun vierailen sivustoilla jotka käyttävät ei-henkilökohtaisia "
-"tunnistettavia tietoja:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
-msgstr "Tunnistamaan tapojani, mielenkiintoni kohteita tai toimintatapojani"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
-"companies"
-msgstr ""
-"Varoita, kun vierailen sivuilla jotka jakavat tietojani toisten yritysten "
-"kanssa"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
-"have about me"
-msgstr ""
-"Varoita, kun vierailen sivuilla jotka eivät kerro tietoja jotka heillä on "
-"minusta"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Omat tiedot"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
-"services:"
-msgstr ""
-"Varoita, kun vierailen sivuilla jotka saattavat ottaa yhteyttä toisiin "
-"tuotteisiin tai palveluihin liittyen:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
-msgstr "Varoita sivuista, jotka voivat käyttää henkilötietojani:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
-msgstr "Tunnistamaan tapojani, mielenkiintoni kohteita tai toimintatapojani"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Via telephone"
-msgstr "Puhelimitse"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Via mail"
-msgstr "Postitse"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Via email"
-msgstr "Sähköpostitse"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "And do not allow me to remove my contact information"
-msgstr "Eivätkä salli poistaa tietojani itse"