diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdeutils | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeutils')
33 files changed, 0 insertions, 16065 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.am deleted file mode 100644 index b5f8c610692..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = fi -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.in deleted file mode 100644 index d522a855303..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,755 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeutils -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = fi -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po -GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am - -#>+ 94 -ark.gmo: ark.po - rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po - test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo -kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po - rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po - test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo -kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po - rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po - test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo -kcalc.gmo: kcalc.po - rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po - test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo -kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po - rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po - test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo -kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po - rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po - test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo -khexedit2part.gmo: khexedit2part.po - rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po - test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo -kcmlirc.gmo: kcmlirc.po - rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po - test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo -kcharselect.gmo: kcharselect.po - rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po - test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo -ksim.gmo: ksim.po - rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po - test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo -kdessh.gmo: kdessh.po - rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po - test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo -kgpg.gmo: kgpg.po - rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po - test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo -superkaramba.gmo: superkaramba.po - rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po - test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo -kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po - rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po - test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo -kedit.gmo: kedit.po - rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po - test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo -kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po - rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po - test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo -kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po - rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po - test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo -klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po - rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po - test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo -kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po - rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po - test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo -khexedit.gmo: khexedit.po - rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po - test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo -kdf.gmo: kdf.po - rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po - test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo -kdelirc.gmo: kdelirc.po - rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po - test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo -kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po - rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po - test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo -kmilod.gmo: kmilod.po - rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po - test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo -kfloppy.gmo: kfloppy.po - rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po - test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo -kjots.gmo: kjots.po - rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po - test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo -ktimer.gmo: ktimer.po - rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po - test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo -irkick.gmo: irkick.po - rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po - test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo -kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po - rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po - test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo -kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po - rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po - test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo -kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po - rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po - test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 33 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ark.po deleted file mode 100644 index 8bd9db67c78..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ark.po +++ /dev/null @@ -1,1084 +0,0 @@ -# translation of ark.po to Finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-25 02:03+0300\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Santeri Kannisto,Ilpo Kantonen,Niklas Laxström" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,sk@sot.com,ilpo@iki.fi," -"niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" - -#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 -msgid "Could not start a subprocess." -msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää." - -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Poistaminen epäonnistui." - -#: arch.cpp:161 -msgid "The password was incorrect. " -msgstr "Väärä salasana." - -#: arch.cpp:162 -msgid "You must enter a password to extract the file:" -msgstr "Tiedoston purkamiseen tarvittava salasana:" - -#: arch.cpp:180 -msgid "The extraction operation failed." -msgstr "Paketin purku epäonnistui." - -#: arch.cpp:218 -msgid "The addition operation failed." -msgstr "Lisäys epäonnistui." - -#: archiveformatdlg.cpp:33 -msgid "Choose Archive Format" -msgstr "Valitse pakettimuoto" - -#: archiveformatdlg.cpp:40 -msgid "" -"This file appears to be of type %1,\n" -"which is not a supported archive format.\n" -"In order to proceed, please choose the format\n" -"of the file." -msgstr "" -"Tämä tiedosto näyttää olevan tyypiltään %1,\n" -"joka ei ole tuettu pakettimuoto.\n" -"Jos haluat jatkaa, valitse tiedoston\n" -"tyyppi." - -#: archiveformatdlg.cpp:45 -msgid "" -"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" -"Ark has detected the format: %1\n" -"If this is not correct, please choose the appropriate format." -msgstr "" -"Tiedostolla on tuntematon tiedostopääte.\n" -"Ark on tunnistanut sen muodoksi: %1\n" -"Jos tämä ei ole oikea, valitse toinen muoto." - -#: archiveformatinfo.cpp:70 -msgid "Compressed File" -msgstr "Pakattu tiedosto" - -#: archiveformatinfo.cpp:114 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Kaikki sallitut paketit\n" - -#: archiveformatinfo.cpp:115 -msgid "All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: ark_part.cpp:47 -msgid "ark" -msgstr "Ark" - -#: ark_part.cpp:49 -msgid "Ark KParts Component" -msgstr "Ark KParts-komponentti" - -#: ark_part.cpp:51 -msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2003, Arkin kehittäjät" - -#: ark_part.cpp:119 -msgid "Add &File..." -msgstr "Lisää &tiedosto..." - -#: ark_part.cpp:122 -msgid "Add Folde&r..." -msgstr "Lisää &kansio..." - -#: ark_part.cpp:125 -msgid "E&xtract..." -msgstr "&Pura..." - -#: ark_part.cpp:128 -msgid "De&lete" -msgstr "P&oista" - -#: ark_part.cpp:131 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Näytä" - -#: ark_part.cpp:135 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Avaa ohjelmalla..." - -#: ark_part.cpp:139 -msgid "Edit &With..." -msgstr "&Muokkaa ohjelmalla..." - -#: ark_part.cpp:144 -msgid "&Unselect All" -msgstr "&Poista valinnat" - -#: ark_part.cpp:146 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "K&äännä valinta" - -#: ark_part.cpp:152 -msgid "Configure &Ark..." -msgstr "&Arkin asetukset..." - -#: ark_part.cpp:156 -msgid "Show Search Bar" -msgstr "Näytä hakupalkki" - -#: ark_part.cpp:157 -msgid "Hide Search Bar" -msgstr "Piilota hakupalkki" - -#: ark_part.cpp:296 -msgid "" -"The archive \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Pakettia ”%1” on muutettu.\n" -"Haluatko tallentaa sen?" - -#: ark_part.cpp:298 -msgid "Save Archive?" -msgstr "Paketin tallennus" - -#: ark_part.cpp:323 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Ladataan kohdetta %1..." - -#: ark_part.cpp:415 -msgid "Total: 0 files" -msgstr "Yhteensä: 0 tiedostoa" - -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 -msgid "0 files selected" -msgstr "0 tiedostoa valittu" - -#: arkapp.cpp:136 -msgid "Wrong number of arguments specified" -msgstr "Parametrejä annettiin virheellinen määrä" - -#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 -msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." -msgstr "Sinun täytyy määritellä vähintään yksi pakettiin lisättävä tiedosto." - -#: arkutils.cpp:201 -msgid "You have run out of disk space." -msgstr "Levytila loppui." - -#: arkwidget.cpp:91 -msgid "" -"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " -"executables may compromise your system's security.\n" -"Are you sure you want to run that file?" -msgstr "" -"Avaamasi tiedosto voi olla suoritustiedosto. Tuntemattomien suoritustiedostojen " -"ajaminen voi vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden.\n" -"Haluatko jatkaa?" - -#: arkwidget.cpp:92 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Suorita" - -#: arkwidget.cpp:132 -msgid "&Search:" -msgstr "&Hae:" - -#: arkwidget.cpp:198 -msgid "" -"_n: %n file %1\n" -"%n files %1" -msgstr "" -"%n tiedosto – %1\n" -"%n tiedostoa – %1" - -#: arkwidget.cpp:273 -msgid "Save Archive As" -msgstr "Tallenna paketti nimellä" - -#: arkwidget.cpp:278 -msgid "" -"Please save your archive in the same format as the original.\n" -"Hint: Use one of the suggested extensions." -msgstr "" -"Tallenna paketti samassa muodossa kuin alkuperäinen.\n" -"Vihje: Käytä jotakin suositeltua tiedostopäätettä." - -#: arkwidget.cpp:296 -msgid "Saving..." -msgstr "Tallennetaan..." - -#: arkwidget.cpp:431 -#, c-format -msgid "Could not create the folder %1" -msgstr "Ei voitu luoda kansiota ”%1”" - -#: arkwidget.cpp:467 -#, c-format -msgid "An error occurred while opening the archive %1." -msgstr "Tapahtui virhe avattaessa pakettia ”%1”." - -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 -msgid "" -"The following files will not be extracted\n" -"because they already exist:" -msgstr "" -"Seuraavia tiedostoja ei pureta, koska\n" -"ne ovat jo olemassa:" - -#: arkwidget.cpp:513 -msgid "Not enough free disc space to extract the archive." -msgstr "Levytilaa ei ole riittävästi paketin purkamiseen." - -#: arkwidget.cpp:529 -msgid "An error occurred while extracting the archive." -msgstr "Tapahtui virhe purettaessa pakettia." - -#: arkwidget.cpp:669 -msgid "An error occurred while adding the files to the archive." -msgstr "Tapahtui virhe lisättäessä tiedostoja pakettiin." - -#: arkwidget.cpp:708 -msgid "The archive %1 does not exist." -msgstr "Pakettia ”%1” ei ole olemassa." - -#: arkwidget.cpp:714 -msgid "You do not have permission to access that archive." -msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tähän pakettiin." - -#: arkwidget.cpp:795 -msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Paketti on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Archive Already Exists" -msgstr "Paketti on jo olemassa" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Älä korvaa" - -#: arkwidget.cpp:816 -#, c-format -msgid "You do not have permission to write to the directory %1" -msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia kirjoittaa hakemistoon ”%1”" - -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 -msgid "Create New Archive" -msgstr "Luo uusi paketti" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "" -"You are currently working with a simple compressed file.\n" -"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " -"files?\n" -"If so, you must choose a name for your new archive." -msgstr "" -"Työskentelet yksinkertaisen pakatun tiedoston kanssa.\n" -"Haluatko muuttaa sen paketiksi, jolloin se voi sisältää monia tiedostoja?\n" -"Jos haluat, sinun pitää valita nimi paketille." - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Make Into Archive" -msgstr "Muunna paketiksi" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Do Not Make" -msgstr "Älä muunna" - -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 -msgid "Creating archive..." -msgstr "Luodaan pakettia..." - -#: arkwidget.cpp:1094 -msgid "Select Files to Add" -msgstr "Valitse lisättävät tiedostot" - -#: arkwidget.cpp:1133 -msgid "Adding files..." -msgstr "Lisätään tiedostoja..." - -#: arkwidget.cpp:1152 -msgid "Select Folder to Add" -msgstr "Valitse lisättävä kansio" - -#: arkwidget.cpp:1157 -msgid "Adding folder..." -msgstr "Lisätään kansiota..." - -#: arkwidget.cpp:1249 -msgid "Do you really want to delete the selected items?" -msgstr "Haluatko todella poistaa valitut kohteet?" - -#: arkwidget.cpp:1270 -msgid "Removing..." -msgstr "Poistetaan..." - -#: arkwidget.cpp:1317 -msgid "Open with:" -msgstr "Avaa ohjelmalla:" - -#: arkwidget.cpp:1432 -msgid "The archive to extract from no longer exists." -msgstr "Purkamaasi pakettia ei ole enää olemassa." - -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 -msgid "Extracting..." -msgstr "Puretaan..." - -#: arkwidget.cpp:1603 -msgid "Edit with:" -msgstr "Muokkaa ohjelmalla:" - -#: arkwidget.cpp:1614 -msgid "Trouble editing the file..." -msgstr "Ongelmia tiedostoa muokatessa..." - -#: arkwidget.cpp:1654 -msgid "Readding edited file..." -msgstr "Lisätään muokattua tiedostoa takaisin..." - -#: arkwidget.cpp:1673 -msgid "Extracting file to view" -msgstr "Puretaan tiedostoa katseltavaksi" - -#: arkwidget.cpp:1691 -msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" -msgstr "" -"Ark ei osaa näyttää tätä tiedostoa. Haluatko katsoa sitä ulkoisella ohjelmalla?" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "View Externally" -msgstr "Näytä ulkoisella ohjelmalla" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "Do Not View" -msgstr "Älä näytä " - -#: arkwidget.cpp:1812 -msgid "%1 files selected %2" -msgstr "%1 tiedostoa valittu – %2" - -#: arkwidget.cpp:1818 -#, c-format -msgid "1 file selected %2" -msgstr "1 tiedosto valittu – %2" - -#: arkwidget.cpp:1891 -msgid "" -"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "" -"Haluatko lisätä tämän nykyiseen pakettiin vai avata sen uutena pakettina?" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" - -#: arkwidget.cpp:1948 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " -"files?" -msgstr "Ei avonaisia paketteja. Haluatko luoda uuden näille tiedostoille?" - -#: arkwidget.cpp:1949 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " -"file?" -msgstr "Ei avonaisia paketteja. Haluatko luoda uuden tälle tiedostolle?" - -#: arkwidget.cpp:1950 -msgid "Create Archive" -msgstr "Luo paketti" - -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Älä luo" - -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 -msgid "Unknown archive format or corrupted archive" -msgstr "Tuntematon pakettimuoto tai viallinen paketti" - -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 -msgid "" -"The utility %1 is not in your PATH.\n" -"Please install it or contact your system administrator." -msgstr "" -"Ohjelma ”%1” ei ole polussasi.\n" -"Asenna se tai ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." - -#: arkwidget.cpp:2101 -msgid "An error occurred while trying to create the archive." -msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä luoda pakettia." - -#: arkwidget.cpp:2165 -msgid "Opening the archive..." -msgstr "Avataan pakettia..." - -#: arkwidget.cpp:2189 -msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." -msgstr "" -"Pakettia voidaan vain lukea. Jos haluat tallentaa sen\n" -"uudella nimellä, valitse Tiedosto→Tallenna nimellä." - -#: arkwidget.cpp:2207 -#, c-format -msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" -msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä avata pakettia ”%1”" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: arkwidget.cpp:2242 -msgid "General Settings" -msgstr "Perusasetukset" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "Addition" -msgstr "Lisääminen" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "File Addition Settings" -msgstr "Tiedostojen lisäämisen asetukset" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction" -msgstr "Purkaminen" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction Settings" -msgstr "Purkamisen asetukset" - -#: common_texts.cpp:1 -msgid " Filename " -msgstr " Tiedostonimi " - -#: common_texts.cpp:2 -msgid " Permissions " -msgstr " Oikeudet " - -#: common_texts.cpp:3 -msgid " Owner/Group " -msgstr " Omistaja/Ryhmä " - -#: common_texts.cpp:4 -msgid " Size " -msgstr " Koko " - -#: common_texts.cpp:5 -msgid " Timestamp " -msgstr " Aika " - -#: common_texts.cpp:6 -msgid " Link " -msgstr " Linkki " - -#: common_texts.cpp:7 -msgid " Size Now " -msgstr " Koko nyt " - -#: common_texts.cpp:8 -msgid " Ratio " -msgstr " Suhde " - -#: common_texts.cpp:9 -msgid "" -"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" -" CRC " -msgstr " CRC " - -#: common_texts.cpp:10 -msgid " Method " -msgstr " Tapa " - -#: common_texts.cpp:11 -msgid " Version " -msgstr " Versio " - -#: common_texts.cpp:12 -msgid " Owner " -msgstr " Omistaja " - -#: common_texts.cpp:13 -msgid " Group " -msgstr " Ryhmä " - -#: common_texts.cpp:14 -msgid "" -"_: (used as part of a sentence)\n" -"start-up folder" -msgstr "käynnistyskansio" - -#: common_texts.cpp:15 -msgid "" -"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" -"open folder" -msgstr "avauskansio" - -#: common_texts.cpp:16 -msgid "" -"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" -"extract folder" -msgstr "purkukansio" - -#: common_texts.cpp:17 -msgid "" -"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" -"add folder" -msgstr "lisäyskansio" - -#: common_texts.cpp:19 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: common_texts.cpp:20 -msgid "&Adding" -msgstr "&Lisäys" - -#: common_texts.cpp:21 -msgid "&Extracting" -msgstr "&Purkaminen" - -#: common_texts.cpp:22 -msgid "&Folders" -msgstr "&Kansiot" - -#: common_texts.cpp:23 -msgid "Add Settings" -msgstr "Lisää asetukset" - -#: common_texts.cpp:24 -msgid "Extract Settings" -msgstr "Vie asetukset" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "Replace &old files only with newer files" -msgstr "Korvaa &vanhat tiedostot vain uudemmilla tiedostoilla" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Keep entries &generic (Lha)" -msgstr "Pidä tiedostot &geneerisinä (Lha)" - -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Pakota M&S-tyylisiin lyhyihin tiedostonimiin (Zip)" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" -msgstr "Muunna LF Dosin &CRLF:ksi (Zip)" - -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Lisää alikansiot &rekursiivisesti (Zip, Rar)" - -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "&Tallenna symboliset linkit linkkeinä (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "&Korvaa tiedostot (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Preserve permissions (Tar)" -msgstr "&Säilytä käyttöoikeudet (Tar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Oh&ita kansionimet (Zip)" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Muuta tiedostonimet pi&eniin kirjaimiin (Zip, Rar)" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" -msgstr "Muuta tiedostonimet &isoihin kirjaimiin (Rar)" - -#: compressedfile.cpp:73 -msgid "" -"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " -"file.\n" -"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " -"file.\n" -"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." -msgstr "" -"Olet tekemässä yksinkertaista pakattua pakettia, joka sisältää vain yhden " -"tiedoston.\n" -"Purettaessa tiedoston nimi tulee saamaan paketti nimen.\n" -"Jos haluat lisätä lisää tiedostoja, sinulta kysytään haluatko muuntaa tämän " -"oikeaksi paketiksi." - -#: compressedfile.cpp:76 -msgid "Simple Compressed Archive" -msgstr "Yksinkertainen pakattu paketti" - -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 -msgid "Trouble writing to the archive..." -msgstr "Ongelmia pakettiin kirjoitettaessa..." - -#: extractiondialog.cpp:59 -msgid "Extract" -msgstr "Pura" - -#: extractiondialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Extract Files From %1" -msgstr "Tiedostojen purku paketista ”%1”" - -#: extractiondialog.cpp:83 -msgid "Extract:" -msgstr "Pura:" - -#: extractiondialog.cpp:85 -msgid "Selected files only" -msgstr "Valitut tiedostot" - -#: extractiondialog.cpp:86 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: extractiondialog.cpp:93 -msgid "Extract all files" -msgstr "Pura kaikki tiedostot" - -#: extractiondialog.cpp:98 -msgid "Destination folder: " -msgstr "Kohdekansio:" - -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "Avaa kohdekansio purkamisen jälkeen" - -#: extractiondialog.cpp:148 -msgid "Create folder %1?" -msgstr "Kohdekansiota ei ole olemassa. Luodaanko kansio ”%1”?" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Missing Folder" -msgstr "Kansio puuttuu" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Create Folder" -msgstr "Luo" - -#: extractiondialog.cpp:158 -msgid "The folder could not be created. Please check permissions." -msgstr "Kansiota ei voitu luoda. Tarkista oikeudet." - -#: extractiondialog.cpp:164 -msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." -msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia tähän kansioon. Anna toinen kansio." - -#: filelistview.cpp:155 -msgid "" -"_: Packed Ratio\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: filelistview.cpp:201 -msgid "" -"This area is for displaying information about the files contained within an " -"archive." -msgstr "Tällä alueella näytetään tietoja paketin sisältämistä tiedostoista." - -#: main.cpp:50 -msgid "Open extract dialog, quit when finished" -msgstr "Avaa purkuikkuna, lopeta kun valmista." - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" -"'folder' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Pura PAKETTI KANSIOON. Lopeta, kun valmis.\n" -"KANSIO luodaa, jos sitä ei ole olemassa." - -#: main.cpp:53 -msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." -msgstr "Kysy mihin pakettin TIEDOSTOT lisätään. Lopeta, kun valmista." - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" -"'archive' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Lisää TIEDOSTOT PAKETTIIN. Lopeta, kun valmista.\n" -"PAKETTI luodaan, jos sitä ei ole olemassa." - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" -"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" -"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." -msgstr "" -"Käytetään määreen --extract-to kanssa. Jos tämä on\n" -"määritelty, arkisto puretaan hakemistoon, jonka\n" -"nimi on arkiston nimi ilman tiedostopäätettä." - -#: main.cpp:59 -msgid "Folder to extract to" -msgstr "Kansio, jonne puretaan" - -#: main.cpp:60 -msgid "Files to be added" -msgstr "Lisättävät tiedostot" - -#: main.cpp:61 -msgid "Open 'archive'" -msgstr "Käytettävä PAKETTI" - -#: main.cpp:67 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE:n pakettityökalu" - -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" -msgstr "© 1997-2006, Arkin eri kehittäjät" - -#: main.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" - -#: main.cpp:80 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Entinen ylläpitäjä" - -#: main.cpp:102 -msgid "Icons" -msgstr "Kuvakkeet" - -#: main.cpp:105 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "Ideat, ikonien avustajat" - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "New &Window" -msgstr "Uusi &ikkuna" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Re&load" -msgstr "&Päivitä" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "" -"The archive %1 is already open and has been raised.\n" -"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " -"symbolic link." -msgstr "" -"Paketti ”%1” on jo avattu ja tuotu etusijalle.\n" -"Huomaa: jos tiedostonimet eivät täsmää, se merkitsee että jompi kumpi on " -"symbolinen linkki." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Open &as:" -msgstr "Tiedosto&muoto:" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Autodetect (default)" -msgstr "Tunnista automaattisesti (oletus)" - -#: mainwindow.cpp:421 -msgid "Select Archive to Add Files To" -msgstr "Valitse paketti, johon tiedostot lisätään" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Compressing..." -msgstr "Pakkaa..." - -#: mainwindow.cpp:456 -msgid "Please Wait" -msgstr "Odota hetki" - -#. i18n: file ark_part.rc line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Toimenpide" - -#. i18n: file addition.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only &with newer files" -msgstr "Korvaa vain &vanhat tiedostot uudemmilla" - -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" -msgstr "Muuta LF Dosin &CRLF:ksi (Zip)" - -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Muuta tiedostonimet &pieniksi kirjaimiksi (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Muuta tiedostonimet &isoiksi kirjaimiksi (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "Käytä sisäänrakennettua &näytintä" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "Salli Konqu&erorin yhteiskäyttö" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Konquerorin yhteiskäyttö on mahdollista vain jos asennat " -"Konquerorin tdeaddons paketista.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Last folders used for extraction" -msgstr "Viimeksi käytetty kohdekansio" - -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only with newer files" -msgstr "Korvaa vanhat tiedostot vain uudemmilla tiedostoilla" - -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " -"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" -msgstr "" -"Mikäli valittu, paketissa olevia tiedostoja korvataan vain, jos lisättävä " -"tiedosto on uudempi kuin paketissa oleva." - -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "Korvaa tiedostot (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " -"archive" -msgstr "" -"Korvaa mikä tahansa tiedosto, jonka nimi täsmää pakkauksen tiedoston nimeen." - -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Säilytä käyttöoikeudet" - -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" -msgstr "" -"Säilyttää käyttäjän tunnuksen ja ryhmän sekä oikeudet tiedostoissa. Käytä " -"varoen, koska puretuilla tiedostoilla ei välttämättä ole kelvollista omistajaa." - -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Pakota MS-tyylisiin lyhyisiin tiedostonimiin (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" -msgstr "Pakottaa paketin tiedostonimet DOSsin 8.3-muotoon" - -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Translate LF to DOS CRLF" -msgstr "Muunna LF Dosin CRLF:ksi (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Ohita kansionimet (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." -msgstr "" -"Pura kaikki tiedostot yhteen purkukansioon välittämättä " -"paketinkansiorakenteesta." - -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "Tallenna symboliset linkit linkkeinä (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Lisää alikansiot rekursiivisesti (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Muuta tiedostonimet pieniksi kirjaimiksi (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to uppercase" -msgstr "Muuta tiedostonimet isoiksi kirjaimiksi" - -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Show search bar" -msgstr "Näytä hakupalkki" - -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "Salli Konquerorin käyttö" - -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." -msgstr "" -"Lisää Konquerorin kontekstivalikoihin pakkaus- ja purkuvalinnat. Tämä " -"ominaisuus toimii vain, jos järjestelmässä on tdeaddons asennettuna." - -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Use integrated viewer" -msgstr "Käytä sisäänrakennettua näytintä" - -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Tar Command" -msgstr "Tar-komento" - -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enable experimental support for loading ACE files" -msgstr "Käytä kokeellista ACE-tiedostomuototukea" - -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Tyhjennä" - -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." -msgstr "" -"Tyhjennä\n" -"Tyhjentää hakupalin, siten että kaikki paketin tiedostot tulevat näkyviin." - -#: tar.cpp:405 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Purkuohjelmaa ei voitu käynnistää" - -#: tar.cpp:432 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Ongelmia väliaikaistiedostoon kirjoitettaessa..." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/irkick.po deleted file mode 100644 index 4305caeabca..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/irkick.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of irkick.po to finnish -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2006. -# translation of irkick.po to -# translation of irkick.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:44+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" - -#: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "KDE Lirc-palvelin: Valmis." - -#: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "KDE Lirc-palvelin: Infrapunakaukosäädintä ei löytynyt." - -#: irkick.cpp:75 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Asetukset..." - -#: irkick.cpp:94 -msgid "" -"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " -"available." -msgstr "Infrapunayhteys on kadonnut. Kaukosäädin ei ole enää käytössä." - -#: irkick.cpp:102 -msgid "" -"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " -"available." -msgstr "Infrapunayhteys on luotu. Kaukosäädin on käytössä." - -#: irkick.cpp:118 -msgid "" -"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" -msgstr "" -"Haluatko infrapunayhteyden muodostuvan automaattisesti kun käynnistät KDE:n?" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Automatically Start?" -msgstr "Käynnistä automaattisesti?" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Start Automatically" -msgstr "Käynnistä automaattisesti" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Älä käynnistä" - -#: irkick.cpp:129 -msgid "Resetting all modes." -msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset." - -#: irkick.cpp:247 -msgid "Starting <b>%1</b>..." -msgstr "Käynnistetään <b>%1</b>..." - -#: main.cpp:22 -msgid "IRKick" -msgstr "IRKick" - -#: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "KDE:n infrapunakaukosäädinpalvelin" - -#: main.cpp:23 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" - -#: main.cpp:24 -msgid "Original LIRC interface code" -msgstr "Alkuperäinen LIRC liittymän koodi" - -#: main.cpp:25 -msgid "Ideas, concept code" -msgstr "Ideat, konseptikoodi" - -#: main.cpp:26 -msgid "Random patches" -msgstr "Satunnaiset paikat" - -#: main.cpp:27 -msgid "Ideas" -msgstr "Ideat" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcalc.po deleted file mode 100644 index b8ae47ed464..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcalc.po +++ /dev/null @@ -1,841 +0,0 @@ -# translation of kcalc.po to finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005, 2006. -# translation of kcalc.po to -# translation of kcalc.po to -# translation of kcalc.po to -# translation of kcalc.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:38+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ilpo@iki.fi" - -#: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE-laskin" - -#: kcalc.cpp:107 -msgid "Base" -msgstr "Lukujärjestelmä" - -#: kcalc.cpp:112 -msgid "He&x" -msgstr "He&ksa" - -#: kcalc.cpp:114 -msgid "Switch base to hexadecimal." -msgstr "Vaihda kanta heksadesimaaliksi" - -#: kcalc.cpp:116 -msgid "&Dec" -msgstr "&Desim" - -#: kcalc.cpp:118 -msgid "Switch base to decimal." -msgstr "Vaihda kanta desimaaliksi" - -#: kcalc.cpp:120 -msgid "&Oct" -msgstr "&Oktaali" - -#: kcalc.cpp:122 -msgid "Switch base to octal." -msgstr "Vaihda kanta oktaaliksi" - -#: kcalc.cpp:124 -msgid "&Bin" -msgstr "&Binääri" - -#: kcalc.cpp:126 -msgid "Switch base to binary." -msgstr "Vaihda kanta binääriksi" - -#: kcalc.cpp:130 -msgid "&Angle" -msgstr "&Kulma" - -#: kcalc.cpp:132 -msgid "Choose the unit for the angle measure" -msgstr "Valitse kulmayksikkö" - -#: kcalc.cpp:136 -msgid "Degrees" -msgstr "Asteet" - -#: kcalc.cpp:137 -msgid "Radians" -msgstr "Radiaanit" - -#: kcalc.cpp:138 -msgid "Gradians" -msgstr "Gradiaanit" - -#: kcalc.cpp:147 -msgid "Inverse mode" -msgstr "Käänteistila" - -#: kcalc.cpp:170 -msgid "Modulo" -msgstr "Jakojäännös" - -#: kcalc.cpp:171 -msgid "Integer division" -msgstr "Kokonaislukujako" - -#: kcalc.cpp:180 -msgid "Reciprocal" -msgstr "Käänteisluku" - -#: kcalc.cpp:187 -msgid "Factorial" -msgstr "Kertoma" - -#: kcalc.cpp:198 -msgid "Square" -msgstr "Neliö" - -#: kcalc.cpp:199 -msgid "Third power" -msgstr "Potenssiin 3" - -#: kcalc.cpp:207 -msgid "Square root" -msgstr "Neliöjuuri" - -#: kcalc.cpp:208 -msgid "Cube root" -msgstr "Kuutiojuuri" - -#: kcalc.cpp:220 -msgid "x to the power of y" -msgstr "x potenssiin y" - -#: kcalc.cpp:221 -msgid "x to the power of 1/y" -msgstr "x:n y:s juuri" - -#: kcalc.cpp:420 -msgid "&Statistic Buttons" -msgstr "T&ilastotiedetila" - -#: kcalc.cpp:426 -msgid "Science/&Engineering Buttons" -msgstr "Tiede/&Insinööri-painikkeet" - -#: kcalc.cpp:432 -msgid "&Logic Buttons" -msgstr "&Logiikkapainikkeet" - -#: kcalc.cpp:438 -msgid "&Constants Buttons" -msgstr "Vakiopa&inikkeet" - -#: kcalc.cpp:445 -msgid "&Show All" -msgstr "&Näytä kaikki" - -#: kcalc.cpp:448 -msgid "&Hide All" -msgstr "&Piilota kaikki" - -#: kcalc.cpp:549 -msgid "Exponent" -msgstr "Eksponentti" - -#: kcalc.cpp:561 -msgid "Multiplication" -msgstr "Kertolasku" - -#: kcalc.cpp:565 -msgid "Pressed Multiplication-Button" -msgstr "Painettu kertolaskupainike" - -#: kcalc.cpp:569 -msgid "Division" -msgstr "Jakolasku" - -#: kcalc.cpp:575 -msgid "Addition" -msgstr "Lisäys" - -#: kcalc.cpp:581 -msgid "Subtraction" -msgstr "Vähentäminen" - -#: kcalc.cpp:588 -msgid "Decimal point" -msgstr "Desimaalipiste" - -#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 -msgid "Pressed Decimal Point" -msgstr "Painettu desimaalipiste" - -#: kcalc.cpp:597 -msgid "Result" -msgstr "Tulos" - -#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 -msgid "Pressed Equal-Button" -msgstr "Yhtäsuuruus-painiketta painettu" - -#: kcalc.cpp:643 -msgid "Memory recall" -msgstr "Palauta muistista" - -#: kcalc.cpp:651 -msgid "Add display to memory" -msgstr "Lisää näytön sisältö muistiin" - -#: kcalc.cpp:652 -msgid "Subtract from memory" -msgstr "Vähennä muistista" - -#: kcalc.cpp:661 -msgid "Memory store" -msgstr "Talleta muistiin" - -#: kcalc.cpp:667 -msgid "Clear memory" -msgstr "Tyhjennä muisti" - -#: kcalc.cpp:676 -msgid "Pressed ESC-Button" -msgstr "ESC-painiketta painettu" - -#: kcalc.cpp:680 -msgid "Clear all" -msgstr "Tyhjennä kaikki" - -#: kcalc.cpp:692 -msgid "Percent" -msgstr "Prosentti" - -#: kcalc.cpp:698 -msgid "Change sign" -msgstr "Vaihda etumerkki" - -#: kcalc.cpp:750 -msgid "Bitwise AND" -msgstr "Biteittäin AND" - -#: kcalc.cpp:757 -msgid "Bitwise OR" -msgstr "Biteittäin OR" - -#: kcalc.cpp:764 -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "Biteittäin XOR" - -#: kcalc.cpp:771 -msgid "One's complement" -msgstr "Yhden komplementti" - -#: kcalc.cpp:779 -msgid "Left bit shift" -msgstr "Vasen bittisiirto" - -#: kcalc.cpp:788 -msgid "Right bit shift" -msgstr "Oikea bittisiirto" - -#: kcalc.cpp:803 -msgid "Hyperbolic mode" -msgstr "Hyperbolinen tila" - -#: kcalc.cpp:813 -msgid "Sine" -msgstr "Sini" - -#: kcalc.cpp:814 -msgid "Arc sine" -msgstr "Arkussini" - -#: kcalc.cpp:815 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Hyperbolinen sini" - -#: kcalc.cpp:817 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "Käänteinen hyperbolinen sini" - -#: kcalc.cpp:827 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosini" - -#: kcalc.cpp:828 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Arkuskosini" - -#: kcalc.cpp:829 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Hyperbolinen kosini" - -#: kcalc.cpp:831 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Käänteinen hyperbolinen kosini" - -#: kcalc.cpp:841 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangentti" - -#: kcalc.cpp:842 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Arkustangentti" - -#: kcalc.cpp:843 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Hyperbolinen tangentti" - -#: kcalc.cpp:845 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "Käänteinen hyperbolinen tangentti" - -#: kcalc.cpp:854 -msgid "Natural log" -msgstr "Luonnollinen logaritmi" - -#: kcalc.cpp:855 -msgid "Exponential function" -msgstr "Eksponenttifunktio" - -#: kcalc.cpp:866 -msgid "Logarithm to base 10" -msgstr "Kymmenkantainen logaritmi" - -#: kcalc.cpp:867 -msgid "10 to the power of x" -msgstr " 10 potenssiin x" - -#: kcalc.cpp:886 -msgid "Number of data entered" -msgstr "Syötetyn tiedon määrä" - -#: kcalc.cpp:888 -msgid "Sum of all data items" -msgstr "Syötetyn aineiston summa" - -#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 -msgid "Median" -msgstr "Mediaani" - -#: kcalc.cpp:907 -msgid "Mean" -msgstr "Keskiarvo" - -#: kcalc.cpp:910 -msgid "Sum of all data items squared" -msgstr "Syötetyn tiedon neliösumma" - -#: kcalc.cpp:921 -msgid "Sample standard deviation" -msgstr "Otoksen keskihajonta" - -#: kcalc.cpp:923 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Keskihajonta" - -#: kcalc.cpp:933 -msgid "Enter data" -msgstr "Syötä tietoa" - -#: kcalc.cpp:934 -msgid "Delete last data item" -msgstr "Poista viimeinen datatieto" - -#: kcalc.cpp:944 -msgid "Clear data store" -msgstr "Tyhjennä talletustila" - -#: kcalc.cpp:1019 -msgid "&Constants" -msgstr "&Vakiot" - -#: kcalc.cpp:1768 -msgid "Last stat item erased" -msgstr "Viimeinen tilastotietue poistettu" - -#: kcalc.cpp:1779 -msgid "Stat mem cleared" -msgstr "Tilastomuisti tyhjennetty" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: kcalc.cpp:1825 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: kcalc.cpp:1833 -msgid "Select Display Font" -msgstr "Valitse kirjasin" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Button & Display Colors" -msgstr "Painike- ja näyttövärit" - -#. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Constants" -msgstr "Vakiot" - -#: kcalc.cpp:2273 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: kcalc.cpp:2275 -msgid "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" -msgstr "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, KDE työryhmä" - -#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 -msgid "Write display data into memory" -msgstr "Vie näytön sisältö muistiin" - -#: kcalc_const_button.cpp:74 -msgid "Set Name" -msgstr "Aseta nimi" - -#: kcalc_const_button.cpp:75 -msgid "Choose From List" -msgstr "Valitse listasta" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New Name for Constant" -msgstr "Vakion uusi nimi" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New name:" -msgstr "Uusi nimi:" - -#: kcalc_const_menu.cpp:29 -msgid "Pi" -msgstr "Pii" - -#: kcalc_const_menu.cpp:32 -msgid "Euler Number" -msgstr "Eulerin vakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:35 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Kultainen leikkaus" - -#: kcalc_const_menu.cpp:36 -msgid "Light Speed" -msgstr "Valonnopeus" - -#: kcalc_const_menu.cpp:37 -msgid "Planck's Constant" -msgstr "Plankin vakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:38 -msgid "Constant of Gravitation" -msgstr "Gravitaatiovakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:39 -msgid "Earth Acceleration" -msgstr "Maan vetovoima" - -#: kcalc_const_menu.cpp:40 -msgid "Elementary Charge" -msgstr "Alkeisvaraus" - -#: kcalc_const_menu.cpp:41 -msgid "Impedance of Vacuum" -msgstr "Tyhjiön impedanssi" - -#: kcalc_const_menu.cpp:42 -msgid "Fine-Structure Constant" -msgstr "Hienorakennevakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:43 -msgid "Permeability of Vacuum" -msgstr "Tyhjiön läpäisevyys" - -#: kcalc_const_menu.cpp:44 -msgid "Permittivity of vacuum" -msgstr "Tyhjiön eristevakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:45 -msgid "Boltzmann Constant" -msgstr "Boltzmannin vakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:46 -msgid "Atomic Mass Unit" -msgstr "Atomimassayksikkö" - -#: kcalc_const_menu.cpp:47 -msgid "Molar Gas Constant" -msgstr "Moolinen kaasuvakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:48 -msgid "Stefan-Boltzmann Constant" -msgstr "Stefan-Boltzmannin vakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:49 -msgid "Avogadro's Number" -msgstr "Avogadron vakio" - -#: kcalc_const_menu.cpp:61 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematiikka" - -#: kcalc_const_menu.cpp:62 -msgid "Electromagnetism" -msgstr "Elektromagnetismi" - -#: kcalc_const_menu.cpp:63 -msgid "Atomic && Nuclear" -msgstr "Atomit && Ytimet" - -#: kcalc_const_menu.cpp:64 -msgid "Thermodynamics" -msgstr "Termodynamiikka" - -#: kcalc_const_menu.cpp:65 -msgid "Gravitation" -msgstr "Gravitaatio" - -#: kcalc_core.cpp:965 -msgid "Stack processing error - empty stack" -msgstr "Pinonkäsittelyvirhe - pino tyhjä" - -#. i18n: file colors.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display Colors" -msgstr "Näytä värit" - -#. i18n: file colors.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Edustan väri:" - -#. i18n: file colors.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Taustan väri:" - -#. i18n: file colors.ui line 109 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Button Colors" -msgstr "Painikevärit" - -#. i18n: file colors.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Functions:" -msgstr "&Funktiot:" - -#. i18n: file colors.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "He&xadecimals:" -msgstr "&Heksadesimaalit:" - -#. i18n: file colors.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "O&perations:" -msgstr "&Toiminnot:" - -#. i18n: file colors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Numbers:" -msgstr "&Numerot" - -#. i18n: file colors.ui line 229 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "St&atistic functions:" -msgstr "T&ilastofunktiot:" - -#. i18n: file colors.ui line 240 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Memory:" -msgstr "&Muisti:" - -#. i18n: file constants.ui line 27 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Configure Constants" -msgstr "Määritä vakiot" - -#. i18n: file constants.ui line 38 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#. i18n: file constants.ui line 99 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Predefined" -msgstr "Etukäteen määritelty" - -#. i18n: file constants.ui line 109 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#. i18n: file constants.ui line 180 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#. i18n: file constants.ui line 251 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#. i18n: file constants.ui line 322 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#. i18n: file constants.ui line 393 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Tarkkuus" - -#. i18n: file general.ui line 41 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Set &decimal precision" -msgstr "Aseta desimaalitark&kuus" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Decimal &digits:" -msgstr "&Desimaalinumerot:" - -#. i18n: file general.ui line 88 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of digits:" -msgstr "&Numeroita maksimissaan:" - -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaiset" - -#. i18n: file general.ui line 134 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Virheen yhteydessä äänimerkki" - -#. i18n: file general.ui line 145 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show &result in window title" -msgstr "Näytä &tulos ikkunan otsikossa" - -#. i18n: file general.ui line 153 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Group digits" -msgstr "Ryhmitellyt numerot" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "The foreground color of the display." -msgstr "Näytön edustaväri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "The background color of the display." -msgstr "Näytön taustaväri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "The color of number buttons." -msgstr "Numeropainikkeiden väri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The color of function buttons." -msgstr "Funktiopainikkeiden väri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "The color of statistical buttons." -msgstr "Tilastopainikkeiden väri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "The color of hex buttons." -msgstr "Heksapainikkeiden väri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "The color of memory buttons." -msgstr "Muistipainikkeiden väri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The color of operation buttons." -msgstr "Operaatiopainikkeiden väri." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the display." -msgstr "Näytön kirjasin." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of digits displayed." -msgstr "Näytettyjen numeroiden maksimimäärä." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" -"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" -"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" -"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\tKCalc voi laskea paljon suuremmalla tarkkuudella kuin\n" -"\tnäyttöön mahtuu. Tämä asetus antaa näytettyjen numeroiden\n" -"\tenimmäismäärän, ennenkuin KCalc aloittaa käyttämään tieteellistä notaatiota,\n" -"\ts.o. notaatiotyyppiä 2.34e12.\n" -" " - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Number of fixed decimal digits." -msgstr "Kiinteiden desimaalinumerojen määrä." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Whether to use fixed decimal places." -msgstr "Käytetäänkö pysyviä desimaalipisteitä." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Whether to beep on error." -msgstr "Käytetäänkö äänimerkki virheen yhteydessä vai ei." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the result in the window title." -msgstr "Näytetäänkö tulos ikkunan otsikossa vai ei." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Whether to group digits." -msgstr "Näytetäänkö numerot ryhmiteltyinä." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Whether to show statistical buttons." -msgstr "Näytetäänkö tilastopainikkeet vai ei." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" -"\t like exp, log, sin etc." -msgstr "" -"Näytetäänkö painikkeet tieteellis/insinööri-selityksineen,\n" -"\t kuten exp, log, sin jne." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Whether to show logic buttons." -msgstr "Näytetäänkö logiikkapainikkeet." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to show constant buttons." -msgstr "Näytetäänkö vakioiden painikkeet vai ei." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Name of the user programmable constants." -msgstr "Käyttäjän määrittelemät vakiot." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "List of user programmable constants" -msgstr "Lista käyttäjän määrittelemistä vakioista" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselect.po deleted file mode 100644 index 9c0374c3bb4..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselect.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of kcharselect.po to -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:24+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 -msgid "&To Clipboard" -msgstr "&Leikepöydälle" - -#: kcharselectdia.cc:85 -msgid "To Clipboard &UTF-8" -msgstr "Leikepöydälle &UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:87 -msgid "To Clipboard &HTML" -msgstr "Leikepöydälle &HTML" - -#: kcharselectdia.cc:90 -msgid "&From Clipboard" -msgstr "&Leikepöydältä" - -#: kcharselectdia.cc:92 -msgid "From Clipboard UTF-8" -msgstr "Leikepöydältä UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:95 -msgid "From Clipboard HTML" -msgstr "Leikepöydältä HTML" - -#: kcharselectdia.cc:98 -msgid "&Flip" -msgstr "&Peilaa" - -#: kcharselectdia.cc:100 -msgid "&Alignment" -msgstr "&Tasaus" - -#: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "KDE merkistönvalintatyökalu" - -#: main.cc:21 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: main.cc:25 main.cc:27 -msgid "GUI cleanup and fixes" -msgstr "Käyttöliittymän viimeistely" - -#: main.cc:29 -msgid "XMLUI conversion" -msgstr "XMLUI-muunnos" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po deleted file mode 100644 index a2508ed91b0..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:46GMT+2\n" -"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, eleknader@phnet.fi" - -#: charselectapplet.cpp:142 -msgid "KCharSelectApplet" -msgstr "KCharSelectApplet" - -#: charselectapplet.cpp:143 -msgid "" -"A character picker applet.\n" -"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" -"You can paste them to an application with the middle mouse button." -msgstr "" -"Merkkien poimintasovelma.\n" -"Tätä sovelmaa käytetään yksittäisten merkkien kopiointiin X11 -leikepöydälle.\n" -"Voit liittää merkkejä sovelluksiin hiiren keskimmäisellä painikkeella." - -#: charselectapplet.cpp:349 -msgid "Cell width:" -msgstr "Solun leveys:" - -#: charselectapplet.cpp:350 -msgid "Cell height:" -msgstr "Solun korkeus:" - -#: charselectapplet.cpp:351 -msgid "Characters:" -msgstr "Merkit:" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po deleted file mode 100644 index 1ba73f59a3b..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -# translation of kcmkvaio.po to finnish -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-14 03:36+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" - -#: main.cpp:53 -msgid "kcmkvaio" -msgstr "kcmkvaio" - -#: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "KDE hallintamoduuli Sony Vaio -kannettavalle mikrolle" - -#: main.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: Yleisasetukset" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" -". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " -"driver module loads without failures." -msgstr "" -"<i>Sonyn ohjelmoitavaa keskeytyskontrolleria</i> ei löydy. Jos tämä on Sony " -"Vaio -kannettava mikro niin varmistu, että <b>sonypi</b> " -"-ajuri latautuu virheittä." - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "System Power" -msgstr "Järjestelmän virta" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Remaining battery capacity:" -msgstr "Jäljelläoleva akun kapasiteetti:" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Bat 1" -msgstr "Akku 1" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Bat 2" -msgstr "Akku 2" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Muut asetukset" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" -msgstr "Tiedota akkujen ja laturin tilasta säännöllisesti" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show battery and AC status on Back button press" -msgstr "Näytä akun ja laturin tila palautus-napin painalluksella" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Report unhandled events using On Screen Display" -msgstr "" -"Raportoi käsittelemättömistä tapahtumista käyttämällä On Screen -näyttöä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index c238c59b210..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,238 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:53+0200\n" -"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen,Mikko Piippo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "KDE:n lompakon hallintamoduuli" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Uusi lompakko" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Syötä uuden lompakon nimi:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Salli aina" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Estä aina" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "" -"Tämä asetusmoduuli sallii sinun muokata KDE:n lompakkojärjestelmän asetuksia." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Lompakon asetukset" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Käytä KDE:n lompakkojärjestelmää" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" -msgstr "" -"<p> Lompakkojärjestelmä mahdollistaa kätevän ja turvallisen tavan hallita " -"salasanojasi. Tällä asetuksella voit valita haluatko käyttää tätä " -"järjestelmää.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Sulje lompakko" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"On viisasta sulkea lompakot, kun et käytä niitä enää. Kukaan ei voi katsoa tai " -"käyttää niitä silloin." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Sulje, kun käyttämättömänä:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Sulje lompakko, jos se on ollut käyttämättömänä tietyn ajan</b>" -"<br>Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Sulje, kun näytönsäästäjä käynnistyy" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Sulje lompakko heti, kun näytönsäästäjä käynnistyy.</b> " -"<br>Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Sulje, kun viimeinen sovellus lopettaa käytön" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" -"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Sulje lompakko heti, kun mikään ohjelma ei enää käytä sitä.</b> " -"<br>Huomaa, että lompakot ovat vain suljeuttuina, kun mikään niitä käyttävä " -"ohjelma ei enää niitä käytä. " -"<br>Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Automaattinen lompakonvalinta" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Valitse oletuksena käytettävä lompakko:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Eri lompakko paikallisille salasanoille:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Lompakonhallinta" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Näytä hallinta järjestelmätarjottimella" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Piilota ilmoitusalueen kuvake, kun viimeinen lompakko suljetaan" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Käyttöluvat" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Kysy, kun sovellus yrittää päästä käsiksi avattuun lompakkoon" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Lompakko" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Menettely" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Käynnistä lompakonhallinta" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po deleted file mode 100644 index 4517b000a5f..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po +++ /dev/null @@ -1,1047 +0,0 @@ -# translation of kcmlaptop.po to finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006. -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:54+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: battery.cpp:72 -msgid "&Show battery monitor" -msgstr "&Näytä akkutarkkailija ilmoitusalueella" - -#: battery.cpp:74 -msgid "This box enables the battery state icon in the panel" -msgstr "Mikäli valitut, akkutarkkailijan kuvake näytetään ilmoitusalueella" - -#: battery.cpp:79 -msgid "Show battery level percentage" -msgstr "Näytä akun lataustaso prosentteina" - -#: battery.cpp:81 -msgid "" -"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " -"level percentage" -msgstr "" -"Tällä valinnalla akkutarkkailijan kuvakkeen lähellä näytetään teksti akun " -"lataustasosta prosentteina" - -#: battery.cpp:84 -msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" -msgstr "&Ilmoita, kun akku tulee täyteen" - -#: battery.cpp:86 -msgid "" -"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " -"charged" -msgstr "Mikäli valittu, saat viestin, kun akku tulee täyteen" - -#: battery.cpp:89 -msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" -msgstr "&Käytä tyhjää näytönsäästäjää akkuvirralla" - -#: battery.cpp:103 -msgid "&Check status every:" -msgstr "&Tilantarkitustiheys:" - -#: battery.cpp:105 -msgid "" -"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " -"status" -msgstr "" -"Kuinka usein akkutarkkailija päivittää tietonsa akun ja verkkovirran tilasta" - -#: battery.cpp:106 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"sec" -msgstr " s" - -#: battery.cpp:114 -msgid "Select Battery Icons" -msgstr "Tilakuvakkeet" - -#: battery.cpp:125 -msgid "No &battery" -msgstr "&Ei akkua" - -#: battery.cpp:126 -msgid "&Not charging" -msgstr "&Akkuvirta" - -#: battery.cpp:127 -msgid "Char&ging" -msgstr "&Verkkovirta" - -#: battery.cpp:143 -msgid "Current Battery Status" -msgstr "Nykyinen tila" - -#: battery.cpp:174 -msgid "" -"This panel controls whether the battery status monitor\n" -"appears in the system tray and what it looks like." -msgstr "" -"Tällä välilehdellä voit määritellä, näytetäänkö – ja millaisena – " -"akkutarkkailja ilmoitusalueella." - -#: battery.cpp:180 -msgid "&Start Battery Monitor" -msgstr "Käynni&stä akkutarkkailija" - -#: battery.cpp:276 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management system software " -"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>Akkujen tila</h1>Tämä moduulissa voit muokata akkumonitorin asetuksia. " -"Jotta voisit käyttää tätä moduulia, koneessa täytyy olla " -"virranhallintajärjestelmän ohjelmistot (APM tai ACPI) ja yksi tai useampia " -"akkuja." - -#: battery.cpp:286 -msgid "" -"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " -"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> " -"entry on this page and applying your changes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Akkutarkkailija on käynnistetty, mutta sen kuvake ei ole ilmoitusalueella. " -"Kuvakkeen saa näkyviin valitsemalla <b>Näytä akkutarkkailija</b>.</qt>" - -#: battery.cpp:361 -msgid "Present" -msgstr "Akku on liitettynä" - -#: battery.cpp:367 -msgid "Not present" -msgstr "Ei akkua" - -#: main.cpp:155 -msgid "&Battery" -msgstr "&Yleiset" - -#: main.cpp:159 -msgid "&Power Control" -msgstr "&Virranhallinta" - -#: main.cpp:163 -msgid "Low Battery &Warning" -msgstr "Akku lähestyy t&yhjenemistä" - -#: main.cpp:167 -msgid "Low Battery &Critical" -msgstr "Akku lähes t&yhjä" - -#: main.cpp:179 -msgid "Default Power Profiles" -msgstr "Suorituskykyprofiilit" - -#: main.cpp:186 -msgid "Button Actions" -msgstr "Näppäintoiminnot" - -#: main.cpp:193 -msgid "&ACPI Config" -msgstr "&ACPI-asetukset" - -#: main.cpp:200 -msgid "&APM Config" -msgstr "&APM-asetukset" - -#: main.cpp:217 -msgid "&Sony Laptop Config" -msgstr "&Sony-kannettavien asetukset" - -#: main.cpp:227 -msgid "Laptop Battery Configuration" -msgstr "Kannettavan akkuasetukset" - -#: main.cpp:228 -msgid "Battery Control Panel Module" -msgstr "Akkumonitori-Ohjauskeskusliitännäinen" - -#: main.cpp:230 -msgid "(c) 1999 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 Paul Campbell" - -# dupalakaatti edellisestä -#: main.cpp:292 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management software installed. " -"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>Akkujen tila</h1>Tämä moduulissa voit muokata akkumonitorin asetuksia. " -"Jotta voisit käyttää tätä moduulia, koneessa täytyy olla " -"virranhallintajärjestelmän ohjelmistot (APM tai ACPI) ja yksi tai useampia " -"akkuja." - -#: pcmcia.cpp:44 -msgid "kcmlaptop" -msgstr "kcmlaptop" - -#: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Panel System Information Control Module" - -#: pcmcia.cpp:47 -msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" - -#: pcmcia.cpp:85 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " - -#: pcmcia.cpp:118 -msgid "" -"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in " -"your system, if there are PCMCIA cards." -msgstr "" -"<h1>PCMCIA-asetukset</h1>Tämä moduuli näyttää tietoja järjestelmän " -"PCMCIA-korteista." - -#: power.cpp:123 profile.cpp:76 -msgid "Not Powered" -msgstr "Ilman verkkovirtaa" - -#: power.cpp:124 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " -"been idle for a while" -msgstr "" -"Nämä asetukset ovat voimassa, kun kone on akkuvirralla ja sitä ei käytetä" - -#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 -msgid "Standb&y" -msgstr "Valmius&tila" - -#: power.cpp:130 power.cpp:223 -msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" -msgstr "Kannettava siirtyy virransäästötilaan, josta se voi palautua heti" - -#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Keskeytystila" - -#: power.cpp:134 power.cpp:227 -msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "" -"Kannettava siirtyy keskeytystilaan, jossa virrankulutus on hyvin vähäistä. " -"Koneen tila tallennetaan muistiin ja muut laitteet sammutetaan." - -#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 -msgid "H&ibernate" -msgstr "&Lepotila" - -#: power.cpp:138 power.cpp:231 -msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "" -"Kannettava siirtyy lepotilaan, jossa kone on kokonaan pois päältä, eikä kuluta " -"virtaa. Palautusmisaika on tässä tilassa suurin." - -#: power.cpp:141 power.cpp:234 -msgid "None" -msgstr "Ei muutosta" - -#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: power.cpp:144 power.cpp:237 -msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" -msgstr "Mikäli valittu, voit määritellä näytön kirkkauden" - -#: power.cpp:149 power.cpp:242 -msgid "How bright to change the back panel" -msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan" - -#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 -#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 -msgid "System performance" -msgstr "Järjestelmä suorituskykyprofiili" - -#: power.cpp:159 power.cpp:252 -msgid "Enables changing the laptop's performance profile" -msgstr "Mikäli valittu, voit määritellä järjestelmän suorituskykyprofiilin" - -#: power.cpp:164 power.cpp:257 -msgid "Which profile to change it to" -msgstr "Käytettävä suorituskykyprofiili" - -#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 -msgid "CPU throttle" -msgstr "Suorittimen hidastus" - -#: power.cpp:174 power.cpp:267 -msgid "Enables throttling the laptop's CPU" -msgstr "Mikäli valittu, voit valita suorittimen hidastusmäärän" - -#: power.cpp:179 power.cpp:272 -msgid "How much to throttle the laptop's CPU" -msgstr "Kuinka paljon suoritinta hidastetaan" - -#: power.cpp:195 power.cpp:285 -msgid "Don't act if LAV is >" -msgstr "Paitsi, jos kuorma on suurempi kuin" - -#: power.cpp:198 power.cpp:288 -msgid "" -"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " -"above options will be applied" -msgstr "" -"Mikäli valittu, virranäästötoimia ei suoriteta, mikäli järjestelmän kuorma on " -"suurempi kuin määritelty" - -#: power.cpp:204 -msgid "&Wait for:" -msgstr "Käy&ttämättönänä: " - -#: power.cpp:206 power.cpp:296 -msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" -msgstr "" -"Kuinka kauan koneen on pitänyt olla käyttämättömänä ennen kuin valitut " -"virransäästötoimet suoritetaan" - -# huomaa väli alussa -#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"min" -msgstr " min" - -#: power.cpp:216 profile.cpp:140 -msgid "Powered" -msgstr "Verkkovirralla" - -#: power.cpp:218 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " -"idle for a while" -msgstr "" -"Nämä asetukset ovat voimassa, kun kone on verkkoviralla ja sitä ei käytetä" - -#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 -msgid "Sta&ndby" -msgstr "&Valmiustila" - -#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 -msgid "S&uspend" -msgstr "&Keskeytystila" - -#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 -msgid "Hi&bernate" -msgstr "&Lepotila" - -#: power.cpp:294 -msgid "Wai&t for:" -msgstr "Käyttä&mättömänä:" - -#: power.cpp:304 -msgid "" -"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " -"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " -"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " -"the mains supply." -msgstr "" -"Tällä välilehdellä voit määritellä virransäästötoimia, ikään kuin sinulla olisi " -"virransäästönäytönsäästäjä. Voit määritellä eri toimintoja ja aikoja riippuen " -"siitä, onko kannettava akku- vai verkkovirralla." - -#: power.cpp:312 -msgid "" -"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " -"only a temporary state and may not be useful for you." -msgstr "" -"Eri kannettavissa on erilaisia valmiustiloja. Yleensä tämä sisältää vain näytön " -"sammuttamisen." - -#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 -#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 -#, c-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Versio: %1" - -#: power.cpp:581 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power " -"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " -"use to save power" -msgstr "" -"<h1>Kannettavan virranhallinta</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä " -"virransäästötoimia, jotka suoritetaan, kun kone on ollut käyttämättömänä." - -#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 -msgid "Critical &trigger:" -msgstr "Kriittinen &raja:" - -#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 -msgid "" -"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" -msgstr "" -"Kuinka monta minuuttia virtaa akussa on jäljellä, kun alla olevat toiminnot " -"suoritetaan" - -#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"%" -msgstr "%" - -#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 -msgid "Low &trigger:" -msgstr "Akua jäljellä:" - -#: warning.cpp:121 -msgid "Run &command:" -msgstr "Suorita &komento:" - -#: warning.cpp:133 -msgid "This command will be run when the battery gets low" -msgstr "Tämä komento suoritetaan, kun akku lähestyy tyhjenemistä" - -#: warning.cpp:136 -msgid "&Play sound:" -msgstr "Soita &ääni:" - -#: warning.cpp:148 -msgid "This sound will play when the battery gets low" -msgstr "Tämä ääni soitetaan, kun akku lähestyy tyhjenemistä" - -#: warning.cpp:151 -msgid "System &beep" -msgstr "Järjestelmän &varoitus" - -#: warning.cpp:154 -msgid "The system will beep if this is enabled" -msgstr "Mikäli valittu, järjestelmä piippaa" - -#: warning.cpp:156 -msgid "&Notify" -msgstr "&Ilmoita viestillä näytölle" - -#: warning.cpp:166 -msgid "Panel b&rightness" -msgstr "&Näytön kirkkaus" - -#: warning.cpp:168 -msgid "If enabled the back panel brightness will change" -msgstr "Mikäli valittu, näytön kirkkautta muutetaan" - -#: warning.cpp:174 -msgid "How bright or dim to make the back panel" -msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan" - -#: warning.cpp:193 -msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" -msgstr "Mikäli valittu, kannettavan suorituskykyprofiilia vaihdetaan" - -#: warning.cpp:202 -msgid "The performance profile to change to" -msgstr "Järjestelmän suorituskykyprofiilit" - -#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 -msgid "CPU throttling" -msgstr "Suorittimen hidastus" - -#: warning.cpp:216 -msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" -msgstr "Mikäli valittu, suoritinta hidastetaan" - -#: warning.cpp:225 -msgid "How much to throttle the CPU performance by" -msgstr "Kuinka paljon suoritinta hidastetaan" - -#: warning.cpp:237 -msgid "System State Change" -msgstr "Järjestelmän tilan muutos" - -#: warning.cpp:238 -msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" -msgstr "" -"Voit valita jonkin seuraavista muutoksista, joka tapahtuu kun akku lähestyy " -"tyhjenemistä" - -#: warning.cpp:242 -msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" -msgstr "Siirrä järjestelmä valmiustilaan, josta se palautuu nopeasti" - -#: warning.cpp:248 -msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" -msgstr "" -"Siirrä järjestelmä keskeytystilaan, jossa se kuluttaa hyvin vähän virtaa" - -#: warning.cpp:254 -msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" -msgstr "Siirrä järjestelmä lepotilaan, jossa se ei kuluta virtaa" - -#: warning.cpp:259 -msgid "&Logout" -msgstr "Kirjaudu &ulos" - -#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 -msgid "System power off" -msgstr "Sammuta järjestelmä" - -#: warning.cpp:263 -msgid "Power the laptop off" -msgstr "Sammuta kone" - -#: warning.cpp:266 -msgid "&None" -msgstr "Ei muutosta" - -#: warning.cpp:275 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is going to run out VERY VERY soon." -msgstr "" -"Tällä välilehdellä voit määritellä, mitä tapahtuu kun akku on lähes tyhjä." - -#: warning.cpp:277 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is about to run out" -msgstr "" -"Tällä välilehdellä voit määritellä, mitä tapahtuu kun akku lähestyy " -"tyhjenemistä." - -#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Vain paikallisia tiedostoja voi käyttää." - -#: warning.cpp:598 -msgid "" -"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your " -"battery's charge is about to run out." -msgstr "" -"<h1>Tyhjän akun varoitus</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä varoituksen, " -"joka näytetään kun akku on lähes tyhjä." - -#: acpi.cpp:64 -msgid "" -"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " -"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" -msgstr "" -"Tällä välilehdellä näet tietoja kannettavasi ACPI-ominaisuuksista ja voit " -"aktivoida kannettavan tukemia lisäominaisuuksia." - -#: acpi.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " -"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " -"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " -"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " -"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " -"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"Huomautus: Linuxin ACPI-toteutus on vielä työn alla. Erityisesti keskeytys- ja " -"lepotilat eivät välttämättä ole vakaita ytimen versoilla 2.4 ja 2.5. Myös " -"uudempien versioiden kanssa on suositeltavaa kokeilla ensin hallitusti näitä " -"tiloja akkutarkkailijan valikoista, sen jälkeen kun olet tallentanut kaikki " -"tallentamattomat tiedot. Jos palaaminen keskeytys- tai lepotilasta ei onnistu, " -"poista valinta sen tilan kohdalta, ja odota uudempaa ydintä." - -#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 -msgid "" -"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " -"start it again to take effect" -msgstr "" -"Osa tällä välilehdellä tehdyistä muutoksista saattaa vaatia Ohjauskeskuksen " -"käynnistämisen uudelleen, jotta muutokset tulisivat voimaan." - -#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 -msgid "Enable standby" -msgstr "Käytä valmiustilaa" - -#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " -"powered down state" -msgstr "" -"Mikäli valittu, voit käyttää valmiustilaa, josta kone palautuu nopeasti" - -#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 -msgid "Enable &suspend" -msgstr "Käytä &kesketystilaa" - -#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" -msgstr "" -"Mikäli valittu, voit käyttää keskeytystilaa, jossa konekäyttää vain vähän " -"virtaa" - -#: acpi.cpp:98 -msgid "Enable &hibernate" -msgstr "Käytä &lepotilaa" - -#: acpi.cpp:100 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" -msgstr "Mikäli valittu, voit käyttää lepotilaa, jossa konesammutetaan kokonaan" - -#: acpi.cpp:105 -msgid "Use software suspend for hibernate" -msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista lepotilaa" - -#: acpi.cpp:107 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " -"mechanism will be used instead of using ACPI directly" -msgstr "" -"Mikäli valittu, kone siirretään lepotilaan käyttämällä ytimen ohjelmistoa, joka " -"hoitaa tarvittavat toimenpiteet ennen koneen sammuttamista" - -#: acpi.cpp:117 -msgid "Enable &performance profiles" -msgstr "Käytä &suorityskykyprofiileja" - -#: acpi.cpp:119 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " -"2.4 and later" -msgstr "" -"Mikäli valittu, voit käyttää suorityskykyprofiileja, jotka laskevat suorittimen " -"nopeutta dynaamisesti" - -#: acpi.cpp:123 -msgid "Enable &CPU throttling" -msgstr "Käytä suorittimen hidastusta" - -#: acpi.cpp:125 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " -"in 2.4 and later" -msgstr "Mikäli valittu, voit käyttää suorittimen hidastusta" - -#: acpi.cpp:129 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " -"set-uid root" -msgstr "" -"Jos yllä olevat valinnat eivät ole valittavissa, niin tarvitset apuriohjelman, " -"joka muuttaa ACPI-tiloja. Voit joko määritellä kaikille kirjoitusoikeuden " -"tiedostoon ”/proc/acpi/sleep”, tai voit alla olevalla painikkeella asettaa " -"apuriohjelman setuid:ksi, jolloin se voi pääkäyttäjän oikeuksin muuttaa tiloja." - -#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 -msgid "Setup Helper Application" -msgstr "Aseta apuriohjelma" - -#: acpi.cpp:140 -msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" -msgstr "Voit asettaa apuriohjelman tällä painikkeella" - -# huomatus epäillystä virheestä -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Ohjelman ”%1” tarkistussumma ei ole sama kuin se käännettiin. Varmista ensin, " -"ettei sitä ole luvattomasti muutettu. Jos käänsit KDE:n itse, saatat " -"virheellisesti saada tämän ilmoituksen." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - -#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Aseta" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " -"klaptop_acpi_helper to change." -msgstr "" -"Pääkäyttäjän oikeuksia tarvitaan klaptop_acpi_helperin oikeuksien muuttamiseen." - -#: acpi.cpp:193 -msgid "" -"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " -"sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Apuriohjelmaa ei voida asettaa, koska tdesu-ohjelmaa ei löydy. Varmista, että " -"se on asennettu onnistuneesti." - -#: acpi.cpp:276 -msgid "" -"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" -msgstr "" -"<h1>ACPI-asetukset</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä ACPI-asetuksia." - -#: sony.cpp:69 -msgid "" -"This panel allows you to control some of the features of the\n" -"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " -"you\n" -"also use the 'sonypid' program in your system" -msgstr "" -"Tällä välilehdellä voit määrittää joitakin sonypi-laitteen ominaisuuksia. Älä " -"käytä alla olevia asetukstia, jos käytät sonepid-ohjelmaa." - -#: sony.cpp:73 -msgid "Enable &scroll bar" -msgstr "Käytä &vierityspalkkia" - -#: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "Mikäli valittu, vierityspalkin pitäisi toimia KDE:ssä" - -#: sony.cpp:78 -msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" -msgstr "&Emuloi keskipainiketta, kun vierityspalkkia napsautetaan" - -#: sony.cpp:79 -msgid "" -"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " -"pressing the middle button on a 3 button mouse" -msgstr "" -"Mikäli vaittu, vierityspalkin napsauttaminen tuottaa saman tuloksen kuin " -"keskipainikkeen napsauttaminen kolmipainikkeisessa hiiressä" - -#: sony.cpp:88 -msgid "" -"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" -"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" -msgstr "" -"Laitetta ”/dev/sonypi” ei voi käyttää. Jos haluat käyttää yllä olevia " -"ominaisuuksia, muuta tiedoston käyttöoikeuksia.\n" -"Sen voi tehdä alla olevalla painikkeella.\n" - -#: sony.cpp:91 -msgid "Setup /dev/sonypi" -msgstr "Aseta käyttöoikeudet" - -#: sony.cpp:93 -msgid "This button can be used to enable the sony specific features" -msgstr "Tällä painikkeella voit asettaa sopivat käyttöoikeudet" - -#: sony.cpp:113 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " -"to be changed." -msgstr "" -"Pääkäyttäjän oikeuksia tarvitaan laitteen /dev/sonypi oikeuksien muuttamiseen." - -#: sony.cpp:126 -msgid "" -"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Laitteen /dev/sonypi käyttöoikeuksia ei voi muuttaa, koska tdesu-ohjelmaa ei " -"löydy. Varmista, että se on asennettu onnistuneesti." - -#: sony.cpp:187 -msgid "" -"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " -"Sony laptop hardware for your system" -msgstr "" -"<h1>Sony-kannettavan laitteisto</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä joitakin " -"Sony-kannettavien laitteisto-ominaisuuksia." - -#: profile.cpp:77 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" -msgstr "" -"Nämä valinnat tulevat voimaan, kun kannettava irrotetaan verkkovirrasta" - -#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 -msgid "Back panel brightness" -msgstr "Näytön kirkkaus" - -#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 -msgid "Enables the changing of the back panel brightness" -msgstr "Mikäli valittu, näytön kirkkautta muutetaan" - -#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 -msgid "How bright it should be when it is changed" -msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan" - -#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 -msgid "Enables the changing of the system performance profile" -msgstr "Mikäli valittu, kannettavan suorituskykyprofiilia vaihdetaan" - -#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 -msgid "The new system performance profile to change to" -msgstr "Järjestelmän suorituskykyprofiilit" - -#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 -msgid "Enables the throttling of the CPU performance" -msgstr "Mikäli valittu, suoritinta hidastetaan" - -#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 -msgid "How much to throttle the CPU by" -msgstr "Suorittimen hidastus" - -#: profile.cpp:141 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" -msgstr "Nämä valinnat tulevat voimaan, kun kannettava kytketään verkkovirtaan" - -#: profile.cpp:205 -msgid "" -"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " -"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." -msgstr "" -"Tällä välilehdellä voit määritellä suorityskykyprofiilit, joita käytetään, kun " -"kone on akku- tai verkkovirralla." - -#: profile.cpp:211 -msgid "" -"You can also set options for these values that will be set by low battery " -"conditions, or system inactivity in the other panels" -msgstr "" -"Voit määritellä tarkempia ehtoja suorityskykyprofiilien muutoksille toisilla " -"välilehdillä." - -#: profile.cpp:411 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default " -"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " -"plugged in or unplugged from the wall." -msgstr "" -"<h1>Suorityskykyprofiilit</h1> Tällä välilehdellä voit määritellä " -"suorityskykyprofiilit, joita käytetään, kun kone on akku- tai verkkovirralla." - -#: buttons.cpp:122 -msgid "Lid Switch Closed" -msgstr "Kansi suljetaan" - -#: buttons.cpp:124 -msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" -msgstr "Voit määritellä, mitä tapahtuu kun kannettavan kansi suljetaan" - -#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 -msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" -msgstr "Kannettava siirtyy virransäästötilaan, josta se voi palautua heti" - -#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 -msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "" -"Kannettava siirtyy keskeytystilaan, jossa virrankulutus on hyvin vähäistä. " -"Koneen tila tallennetaan muistiin ja muut laitteet sammutetaan." - -#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 -msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "" -"Kannettava siirtyy lepotilaan, jossa kone on kokonaan pois päältä, eikä kuluta " -"virtaa. Palautusmisaika on tässä tilassa suurin." - -#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 -msgid "Causes the laptop to power down" -msgstr "Kannettava sammutetaan" - -#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 -msgid "Logout" -msgstr "Kirjaudu ulos" - -#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 -msgid "Causes you to be logged out" -msgstr "Istuntosi lopetetaan" - -#: buttons.cpp:148 -msgid "&Off" -msgstr "&Ei muutosta" - -#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 -msgid "Causes the back panel brightness to be set" -msgstr "Mikäli valittu, näytön kirkkautta muutetaan" - -#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 -msgid "How bright the back panel will be set to" -msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan" - -#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 -msgid "Causes the performance profile to be changed" -msgstr "Mikäli valittu, kannettavan suorituskykyprofiilia vaihdetaan" - -#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 -msgid "The performance profile to switch to" -msgstr "Järjestelmän suorituskykyprofiilit" - -#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 -msgid "Causes the CPU to be throttled back" -msgstr "Mikäli valittu, suoritinta hidastetaan" - -#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 -msgid "How much to throttle back the CPU" -msgstr "Suorittimen hidastus" - -#: buttons.cpp:198 -msgid "Power Switch Pressed" -msgstr "Virtanäppäintä painetaan" - -#: buttons.cpp:200 -msgid "" -"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" -msgstr "Voit määritellä, mitä tapahtuu kun virtanäppäintä painetaan" - -#: buttons.cpp:224 -msgid "O&ff" -msgstr "&Ei muutosta" - -#: buttons.cpp:272 -msgid "" -"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " -"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " -"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " -"should not enable anything in this panel." -msgstr "" -"Tällä välilehdellä voit määritellä, mitä tapahtuu kun kannettavan kansi " -"suljetaan tai virtanäppäintä painetaan. Joissakin kannettavissa saattaa olla jo " -"valmiiksi määriteltyjä toimintoja. Jos niitä ei saa kytkettyä BIOSsista pois, " -"älä käytä tämän välilehden toimintoja." - -#: buttons.cpp:614 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " -"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" -msgstr "" -"<h1>Kannettavan virranhallinta</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä mitä " -"tapahtuu kun kannettavan kansi suljetaan tai virtanäppäintä painetaan." - -#: apm.cpp:64 -msgid "" -"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " -"of the extra features provided by it" -msgstr "Tällä välilehdellä voit aktivoida koneesi tukemia APM-ominaisuuksia." - -#: apm.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " -"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " -"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"Huomautus: Osa APM-toteutuksista ei toimi oikein. On suositeltavaa, että " -"kokeilet ensin hallitusti näitä tiloja akkutarkkailijan valikoista, sen jälkeen " -"kun olet tallentanut kaikki tallentamattomat tiedot. Jos palaaminen keskeytys- " -"tai lepotilasta ei onnistu, poista valinta sen tilan kohdalta." - -#: apm.cpp:98 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " -"or use the button below to make the %1 application set-uid root" -msgstr "" -"Jos yllä olevat valinnat eivät ole valittavissa, niin tarvitset apuriohjelman, " -"joka muuttaa APM-tiloja. Voit joko määritellä kaikille kirjoitusoikeuden " -"tiedostoon ”/proc/apm”, tai voit alla olevalla painikkeella asettaa " -"apuriohjelman ”%1” setuid:ksi, jolloin se voi pääkäyttäjän oikeuksin muuttaa " -"tiloja." - -#: apm.cpp:109 -msgid "This button can be used to enable the APM helper application" -msgstr "Tällä painikkeella voit asettaa apuriohjelman" - -#: apm.cpp:114 -msgid "" -"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " -"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " -"hibernation check the box below" -msgstr "" -"Järjestelmääsi on asennettu ohjelmistopohjainen toteutus lepotilasta. Jos " -"haluat käyttää ohjelmistoa lepotilaan menemiseksi, valitse alla oleva " -"valintalaatikko" - -#: apm.cpp:119 -msgid "Enable software suspend for hibernate" -msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista lepotilaa" - -#: apm.cpp:121 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " -"'Software Suspend' mechanism" -msgstr "" -"Mikäli valittu, kone siirretään lepotilaan käyttämällä ytimen ohjelmistoa, joka " -"hoitaa tarvittavat toimenpiteet ennen koneen sammuttamista" - -#: apm.cpp:124 -msgid "" -"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " -"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " -"button below will do this for you" -msgstr "" -"Jos yllä oleva valintalaatikko ei ole valittavissa, sinun täytyy kirjautua " -"sisään pääkäyttäjänä, tai määritellä apuriohjelma, joka kutsuu " -"ohjelmistopohjaista lepotilaa. Voit määritellä apuriohjelman alla olevalla " -"painikkeella." - -#: apm.cpp:132 -msgid "Setup SS Helper Application" -msgstr "Määrittele apuriohjelma" - -#: apm.cpp:134 -msgid "" -"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" -msgstr "Tällä painikkeella voit määritellä apuriohjelman" - -#: apm.cpp:160 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " -"application to change." -msgstr "" -"Pääkäyttäjän oikeuksia tarvitaan ohjelman ”%1” käyttöoikeuksien muuttamiseen." - -#: apm.cpp:173 -msgid "" -"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"Ohjelman ”%1” käyttäoikeuksia ei voi muuttaa, koska tdesu-ohjelmaa ei löydy. " -"Varmista, että se on asennettu onnistuneesti." - -#: apm.cpp:215 -msgid "" -"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Apuriohjelmaa ei voitu asettaa, koska tdesu-ohjelmaa ei löydy. Varmista, että " -"se on asennettu onnistuneesti." - -#: apm.cpp:279 -msgid "" -"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" -msgstr "" -"<h1>APM-asetukset</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä APM-asetuksia." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto,Kim Enkovaara,Santeri Kannisto,Niklas Laxström" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"eleknader@phnet.fi,kim.enkovaara@iki.fi,sk@sot.com," -"niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlirc.po deleted file mode 100644 index 0c8859ec0ad..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlirc.po +++ /dev/null @@ -1,744 +0,0 @@ -# translation of kcmlirc.po to Finnish -# Robert Hafrén <jeroha@utu.fi>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 13:41-0400\n" -"Last-Translator: Robert Hafrén <jeroha@utu.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Robert Hafrén " - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jeroha@utu.fi" - -#: addaction.cpp:99 -msgid "" -"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back " -"to select a different mode." -msgstr "" -"Et valinnut tilaa kyseisestä kaukosäätimestä. Käytä %1:a, tai palaa ja valitse " -"eri tila." - -#: addaction.cpp:101 -msgid "Incorrect Remote Control Detected" -msgstr "Epäsopiva kaukosäädin havaittu" - -#: addaction.cpp:231 -msgid "<anonymous>" -msgstr "<anonymous>" - -#: addaction.cpp:343 -msgid "anonymous" -msgstr "anonyymi" - -#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132 -msgid "[Exit current mode]" -msgstr "[Poistu nykyisestä tilasta]" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "KDE-infrapunakaukosäädinjärjestelmä" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." -msgstr "" -"Käytä tätä tehdäkseksi KDE:n infrapunakaukosäädinjärjestelmän asetukset, jotta " -"voit kontrolloida mitä tahansa KDE-sovellusta infrapunakaukosäätimelläsi." - -#: kcmlirc.cpp:57 -msgid "" -"<h1>Remote Controls</h1>" -"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " -"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " -"button.</p>" -"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " -"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" -msgstr "" -"<h1>Kaukosäätimet</h1>" -"<p>Tällä moduulilla voit tehdä sidoksia kaukosäätimiesi ja KDE-sovellusten " -"välillä. Valitse kaukosäätimesi ja klikkaa Lisää vaihtoehtoa " -"Toiminnot/Näppäimet-listasta. Jos haluat, että KDE yrittää automaattisesti " -"määrittää näppäimiä tuetun sovelluksen toimintoihin, klikkaa Automaattinen " -"täydennys -näppäintä.</p>" -"<p>Nähdäksesi tunnistetut sovellukset ja kaukosäätimet, valitse <em>" -"Ladatut Laajennukset</em> välilehti. </p>" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "" -"The Infrared Remote Control software is not currently running. This " -"configuration module will not work properly without it. Would you like to start " -"it now?" -msgstr "" -"Infrapunakaukosäädinohjelma ei ole käynnissä. eikä konfigurointimoduuli toimi " -"kunnolla ilman sitä. Haluatko käynnistää sen nyt?" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "Software Not Running" -msgstr "Ohjelma ei ole käynnissä" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "Start" -msgstr "Käynnistä" - -#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Älä käynnistä" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "" -"Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" -msgstr "" -"Haluatko infrapunakaukosäädinohjelmiston käynnistyvän automaattisesti kun " -"aloitat KDE:n?" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "Automatically Start?" -msgstr "Käynnistetäänkö automaattisesti?" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "Start Automatically" -msgstr "Käynnistä automaattisesti" - -#: kcmlirc.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" -msgstr "Poistetaanko %1 :n ja kaikki sen toiminnot?" - -#: kcmlirc.cpp:335 -msgid "Erase Actions?" -msgstr "Pyyhitäänkö toiminnot?" - -#: kcmlirc.cpp:357 -msgid "" -"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" -msgstr "Voit vetää valitut kohteet vain saman kaukosäätimen tilaan" - -#: kcmlirc.cpp:357 -msgid "You May Not Drag Here" -msgstr "Et voi vetää tähän" - -#: kcmlirc.cpp:379 -msgid "Actions <i>always</i> available" -msgstr "Toiminnot <i>aina</i> käytettävissä" - -#: kcmlirc.cpp:379 -msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" -msgstr "Toiminnot käytettävissä vain tilassa <b>%1</b>" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Sovellukset" - -#. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Remote Controls" -msgstr "Kaukosäätimet" - -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 -msgid "Information on <b>%1</b>:" -msgstr "Tietoja koskien <b>%1</b>:" - -#: kcmlirc.cpp:471 -msgid "Number of Applications" -msgstr "Sovellusten lukumäärä" - -#: kcmlirc.cpp:473 -msgid "Number of Remote Controls" -msgstr "Kaukosäädinten lukumäärä" - -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 -msgid "Extension Name" -msgstr "Laajennuksen nimi" - -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 -msgid "Extension Author" -msgstr "Laajennuksen tekijä" - -#: kcmlirc.cpp:481 -msgid "Application Identifier" -msgstr "Sovelluksen tunniste" - -#: kcmlirc.cpp:482 -msgid "Number of Actions" -msgstr "Toimintojen lukumäärä" - -#: kcmlirc.cpp:491 -msgid "Remote Control Identifier" -msgstr "Kaukosäätimen tunniste" - -#: kcmlirc.cpp:492 -msgid "Number of Buttons" -msgstr "Näppäimien lukumäärä" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add Action" -msgstr "Lisää toiminto" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Select Action to Carry Out on Button Press" -msgstr "Valitse näppäintä painettaessa suoritettava toiminto" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "I wish to select an &application below for usage:" -msgstr "Haluan valita &sovelluksen allaolevista käyttöön:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 159 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "I wish to manually select a &function from a running program" -msgstr "Haluan itse valita &toiminnon käynnissä olevasta ohjelmasta" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 184 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "I wish to change the remote control's &mode" -msgstr "Haluan muuttaa kaukosäätimen &tilan" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 213 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select Button to Configure" -msgstr "Valitse näppäin, johon tehdään asetukset" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 224 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode " -"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list." -msgstr "" -"Olet asettamassa toimintoa näppäimmelle[remote] (tilassa [mode]).Paina " -"kaukosäätimen näppäintä tai valitse se listalta." - -#. i18n: file addactionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Näppäin" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 308 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select Program Function" -msgstr "Valitse ohjelmatoiminto" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 324 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Ohjelma" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 335 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "IR Kick" -msgstr "IR Kick" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 343 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Xine" -msgstr "Xine" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 351 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "kicker" -msgstr "kicker" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 367 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "noatun" -msgstr "noatun" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 374 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Marquis" -msgstr "Marquis" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 382 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 429 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Toiminto" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Parametri" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 451 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Prototype" -msgstr "Prototyyppi" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 507 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Perform a function in the application:" -msgstr "&Suorita toiminto sovelluksessa:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 563 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 594 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Just start the application. Do not do anything else." -msgstr "&Käynnistä vain sovellus. Älä tee mitään muuta." - -#. i18n: file addactionbase.ui line 623 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Populate Parameters" -msgstr "Täytä parametrit" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 632 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Option Description" -msgstr "Valinnan kuvaus" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 643 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 665 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Place" -msgstr "Paikka" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Parameter:" -msgstr "Parametri:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Finishing Up" -msgstr "Viimeistelee" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 992 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sekalaiset valinnat" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1014 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "This action is &repeatable if the button is held down" -msgstr "Tämän toiminnon voi &toistaa pitämällä näppäintä painettuna" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1022 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "This action causes the application to &start if not already running" -msgstr "Tämä toiminto &käynnistää sovelluksen, mikäli se ei ole jo käynnissä" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1058 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Useat esiintymät" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1086 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"This application may have multiple instances. In the case of having multiple " -"instances at once when this action should be executed, choose a course of " -"action:" -msgstr "" -"Tällä sovelluksella voi olla useita esiintymiä. Jos sovelluksesta on useita " -"esiintymiä samanaikaisesti kun tämä toiminto pitäisi suorittaa, valitse " -"suoritettava toiminto:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1123 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Ignore the action" -msgstr "Oh&ita toiminto" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1137 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order" -msgstr "" -"Lähetä toiminto ylimmälle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1148 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order" -msgstr "" -"Lähetä toiminto alimmalle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1159 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Send the action to &all instances" -msgstr "Lähetä toiminto kaikille esiintymille" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1188 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Select Required Mode Change" -msgstr "Valitse vaadittu tilamuutos" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1216 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Switch to mode:" -msgstr "&Vaihda tilaan:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1247 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tila" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1295 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Exit current mode" -msgstr "&Poistu nykyisestä tilasta" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1323 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Asetukset</b>" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1345 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)" -msgstr "" -"S&uorita kaikki muut toiminnot ennen tilanvaihtoa (alkuperäisessä tilassa)" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1356 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)" -msgstr "Suor&ita kaikki toiminnot ennen tilanvaihtoa (uudessa tilassa)" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Edit Action" -msgstr "Muokkaa toimintoa" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 89 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "O&bject:" -msgstr "O&bjekti:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Perform function:" -msgstr "&Suorita toiminto:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 149 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Just start application" -msgstr "Käynnistä vain toiminto" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 162 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Fu&nction:" -msgstr "Toi&minto:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 173 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Application:" -msgstr "&Sovellus:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 205 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Use application:" -msgstr "&Käytä sovellusta:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 219 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "App&lication:" -msgstr "Sove&llus:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 230 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use &DCOP:" -msgstr "Käytä &DCOP:tä:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 518 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "A&pplication/DCOP options:" -msgstr "S&ovelluksen ja DCOP:n asetukset:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 556 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Change &mode to:" -msgstr "Vaihda &tila:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 614 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>" -msgstr "<b>DCOP:n ja sovelluksen toimintoasetukset</b>" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 636 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Action repeats if button is held down" -msgstr "&Toiminto toistuu jos näppäintä pidetään painettuna" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 644 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Start program/service if not already running" -msgstr "&Käynnistä ohjelma tai palvelu, jos se ei ole jo käynnissä" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 669 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "<b>Mode Change Options</b>" -msgstr "<b>Tilanvaihdon asetukset</b>" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 820 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order" -msgstr "" -"Lähetä toiminto ylim&mälle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 842 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Send the action to all i&nstances" -msgstr "Lähetä toiminto kaikille &esiintymille" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 889 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 16 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Edit Mode" -msgstr "Muokkaa tilaa" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 27 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>Kuvaus</b>" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 57 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Icon for system tray:" -msgstr "Ilmoitusalueen &kuvake:" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 130 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Mode name:" -msgstr "&Tilan nimi:" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 160 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Käytös</b>" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 182 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Mo&de is the default for its remote control" -msgstr "&Tila on kaukosäätimen oletusasetus" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Linux Infrared Remote Control" -msgstr "Linux infrapunakaukosäädin" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Controller Functions" -msgstr "Ohjaintoiminnot" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC " -"correctly; see www.lirc.org for more information." -msgstr "" -"Kaukosäätimiä ei löytynyt.. Asenna ensin LIRC asianmukaisesti. Katso " -"lisätietoja www.lirc.org." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Remote controls and modes:" -msgstr "Kaukosäätimet ja tilat:" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "Uusi sarake" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Merkintöjä" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Auto-Populate..." -msgstr "Täytä automaattisesti..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "L&isää..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ed&it..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Po&ista" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Loaded Extensions" -msgstr "Ladatut laajennukset" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file newmode.ui line 16 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "New Mode" -msgstr "Uusi tila" - -#. i18n: file newmode.ui line 54 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#. i18n: file selectprofile.ui line 16 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Select Profile to Add" -msgstr "Valitse lisättävä profiili" - -#. i18n: file selectprofile.ui line 25 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Profile Name" -msgstr "Profiilin nimi" - -#: kcmlircbase.ui.h:27 -msgid "Remote Control" -msgstr "Kaukosäädin" - -#: kcmlircbase.ui.h:29 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po deleted file mode 100644 index 49b67607118..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -# translation of kcmthinkpad.po to Finnish -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:40+0200\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen,Niklas Laxström" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" - -#: main.cpp:60 -msgid "kcmthinkpad" -msgstr "kcmthinkpad" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "Ohjauskeskusliittännäinen IBM Thinkpad -kannettaville" - -#: main.cpp:67 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: main.cpp:92 -msgid "" -"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " -"acpi_ibm(4) driver." -msgstr "" -"Jotta voisit käyttää Thinkpad-nappien KMilo-liitännäistä, acpi_ibm-ajuri pitää " -"olla käytössä." - -#: main.cpp:95 -msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." -msgstr "" -"Laitteeseen ”dev.acpi_ibm.0.volume” ei voi kirjoittaa. Ohjelmistopohjainen " -"äänenvoimakkuudenhallinta R30 ja R31 -malleille on pois käytöstä." - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " -"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" -msgstr "" -"Laitteeseen ”%1” ei voi kirjoittaa. Jotta ohjelmistopohjainen " -"äänenvoimakkuudenhallinta toimisi R30 ja R31 -malleissa, aseta laitteelle " -"kirjoitusoikeus komennolla <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." - -#: main.cpp:122 -msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" -msgstr "Thinkpad-näppäinten KMilo-liitännäisen asetusten asettaminen" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: Yleiset asetukset" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." -msgstr "" -"Laittetta ”/dev/nvram” ei voi lukea. Jos sinulla on IBM Thinkpad -kannettava, " -"lataa nvram-moduuli komennolla <em>insmod nvram</em> " -"ja luo laite komennolla <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -". Tämän jälkeen asete laitteelle lukuoikeus komenolla <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> tai kirjoitusoikeus komennolla <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p>R30 ja R31 -mallit tarvitsevat kirjoitusoikeuden ohjelmistopohjaiselle " -"äänenvoimakkuudenhallinnalle.</p>" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Thinkpad Button Options" -msgstr "Thinkpad-nappien asetukset" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" -msgstr "Käytä Thinkpad-näppäinten KMilo-liitännäistä" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" -msgstr "" -"Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudenhallintaa. Tarvitaan vain malleissa " -"R30 ja R31." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command for Mail button:" -msgstr "Mail-napin komento:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Command for FN-Zoom button:" -msgstr "FN-Zoom-napin komento:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command for Search button:" -msgstr "Etsi-napin komento:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Volume step (out of 100):" -msgstr "Äänenvoimakkuusaskel (0–100):" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command for Home button:" -msgstr "Home-napin komento:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Command for Thinkpad button:" -msgstr "Thinkpad-napin komento:" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdelirc.po deleted file mode 100644 index 9b61f2549b8..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdelirc.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# translation of kdelirc.po to -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-11 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: iraction.cpp:98 -msgid "Exit mode" -msgstr "Lopetustila" - -#: iraction.cpp:100 -#, c-format -msgid "Switch to %1" -msgstr "Vaihda ohjelman ikkunaan %1" - -#: iraction.cpp:103 -msgid "Just start" -msgstr "Aloita" - -#: iraction.cpp:118 -msgid "Do actions before. " -msgstr "Tee esitehtävät" - -#: iraction.cpp:119 -msgid "Do actions after. " -msgstr "Tee jälkitehtävät. " - -#: iraction.cpp:123 -msgid "Auto-start. " -msgstr "Automaattikäynnistys. " - -#: iraction.cpp:124 -msgid "Repeatable. " -msgstr "Toistettava. " - -#: iraction.cpp:125 -msgid "Do nothing if many instances. " -msgstr "Älä tee mitään, jos useita kdelirc-ohjelmia auki. " - -#: iraction.cpp:126 -msgid "Send to top instance. " -msgstr "Lähetä edustaohjelmalle." - -#: iraction.cpp:127 -msgid "Send to bottom instance. " -msgstr "Lähetä taustaohjelmalle. " - -#: iraction.cpp:127 -msgid "Send to all instances. " -msgstr "Lähetä kaikille ohjelmille. " diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdessh.po deleted file mode 100644 index c57af47332e..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdessh.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -# translation of kdessh.po to -# translation of kdessh.po to Finnish -# Copyright (C). -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:28+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kdessh.cpp:38 -msgid "Specifies the remote host" -msgstr "Määrittelee etäpalvelimen" - -#: kdessh.cpp:39 -msgid "The command to run" -msgstr "Suoritettava komento" - -#: kdessh.cpp:40 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Määrittelee kohteen uid:n" - -#: kdessh.cpp:41 -msgid "Specify remote stub location" -msgstr "Määrittelee kohdestubin sijainnin" - -#: kdessh.cpp:42 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Älä säilytä salasanaa" - -#: kdessh.cpp:43 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Pysäytä palvelin (unohtaa salasanat)" - -#: kdessh.cpp:44 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Käytä päätetulostusta (ei salasanojen säilytystä)" - -#: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" - -#: kdessh.cpp:52 -msgid "Runs a program on a remote host" -msgstr "Suorittaa komennon etäpalvelimella." - -#: kdessh.cpp:55 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: kdessh.cpp:83 -msgid "No command or host specified." -msgstr "Ei määriteltyä komentoa tai palvelinta!" - -#: kdessh.cpp:162 -msgid "" -"Ssh returned with an error!\n" -"The error message is:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ssh palautti virheen!\n" -"Virheviesti oli:\n" -"\n" - -#: kdessh.cpp:174 -msgid "Command" -msgstr "Komento" - -#: sshdlg.cpp:33 -msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " -msgstr "Pyytämäsi toiminto vaatii tunnistusta. Anna " - -#: sshdlg.cpp:53 -msgid "" -"Conversation with ssh failed.\n" -msgstr "" -"Yhteys ssh:n kanssa epäonnistui.\n" - -#: sshdlg.cpp:62 -msgid "" -"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" -"Make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Ohjelmia 'ssh' tai 'tdesu_stub' ei löytynyt!\n" -"Tarkista että PATH ympäristömuuttuja on oikein." - -#: sshdlg.cpp:68 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Virheellinen salasana! Yritä uudelleen." - -#: sshdlg.cpp:72 -msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" -msgstr "Sisäinen virhe: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdf.po deleted file mode 100644 index 317a4b89fff..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdf.po +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -# translation of kdf.po to -# translation of kdf.po to Finnish -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:31+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Santeri Kannisto,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,sk@sot.com," -"ilpo@iki.fi" - -#: disklist.cpp:267 -#, c-format -msgid "could not execute [%s]" -msgstr "ei voitu suorittaa [%s]" - -#: disks.cpp:229 -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Kutsuttiin: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:233 -#, c-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "ei voitu suorittaa %1" - -#: kcmdf.cpp:53 -msgid "" -"<h3>Hardware Information</h3>" -"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " -"on all hardware architectures and/or operating systems." -msgstr "" -"<h3>Laitteiston tiedot</h3>" -"<br> Täältä saat tietoa laitteistostasi tai käyttöjärjestelmästä. Tukea ei ole " -"kuitenkaan saatavilla kaikille laitteille ja käyttöjärjestelmille." - -#: kconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Testisovellus" - -#: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE:n vapaan levytilan kertova työkalu" - -#: kdf.cpp:67 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 -msgid "Device" -msgstr "Laite" - -#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Point" -msgstr "Liitospiste" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 -msgid "Free" -msgstr "Vapaana" - -#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Full %" -msgstr "Käytössä (%)" - -#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 -msgid "Usage" -msgstr "Käyttö" - -#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 -#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 -msgid "visible" -msgstr "näkyvissä" - -#: kdfconfig.cpp:115 -msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" -msgstr "Päivitystaajuus [sekuntia]. Arvo 0 poistaa päivitykset" - -#: kdfconfig.cpp:121 -#, c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "Tiedostonhallinta (esim. konsole -e mc %m):" - -#: kdfconfig.cpp:130 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "Avaa tiedostonhallinta automaattisesti liitettäessä" - -#: kdfconfig.cpp:136 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "Avaa ikkuna kun levy tulee kriittisen täyteen" - -#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 -msgid "hidden" -msgstr "piilossa" - -#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 -msgid "N/A" -msgstr "Ei saatavilla" - -#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 -msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" -msgstr "Laite [%1] [%2] on vaarallisen täynnä!" - -#: kdfwidget.cpp:469 -msgid "Mount Device" -msgstr "Liitä laite" - -#: kdfwidget.cpp:470 -msgid "Unmount Device" -msgstr "Irrota laite" - -#: kdfwidget.cpp:472 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Avaa tiedostonhallinta" - -#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 -msgid "MOUNTING" -msgstr "LIITÄN" - -#: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE:n vapaan levytilan kertova työkalu" - -#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:178 -msgid "%1 (%2) %3 on %4" -msgstr "%1 (%2) %3 %4:llä" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Unmount" -msgstr "Irrota" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Mount" -msgstr "Liitä" - -#: kwikdisk.cpp:219 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "Sinun tulee olla pääkäyttäjä liittääksesi levyn" - -#: kwikdisk.cpp:229 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "&Käynnistä KDiskFree" - -#: kwikdisk.cpp:233 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "&KwikDiskin asetukset" - -#: kwikdisk.cpp:327 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen kehittäjä" - -#: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "KDE 2 muutokset" - -#: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "KDE 3 muutokset" - -#: mntconfig.cpp:72 -msgid "Mount Command" -msgstr "Liitoskomento" - -#: mntconfig.cpp:73 -msgid "Unmount Command" -msgstr "Irrotuskomento" - -#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: mntconfig.cpp:110 -msgid "Get Mount Command" -msgstr "Hae liitoskomento" - -#: mntconfig.cpp:125 -msgid "Get Unmount Command" -msgstr "Hae irrotuskomento" - -#: mntconfig.cpp:258 -msgid "" -"This filename is not valid: %1\n" -"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." -msgstr "" -"Tiedostonimi %1 ei ole oikean muotoinen\n" -"Sen tulee loppua päätteisiin\n" -"\"_mount\" or \"_unmount\"." - -#: mntconfig.cpp:294 -msgid "Only local files supported." -msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." - -#: mntconfig.cpp:310 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." - -#: optiondialog.cpp:32 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: optiondialog.cpp:38 -msgid "Mount Commands" -msgstr "Liitoskomennot" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index 2241e57ee43..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,391 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to -# translation of kedit.po to Finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:34+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Käytä o&mia värejä" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Edus&taväri:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Taustaväri:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "Sana&nkierrätys:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Tee varmuusk&opio tallennettaessa" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Estä automaattinen rivinvaihto" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Estä automaattinen rivinvaihto" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Määrätyssä sarakkeessa" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Rivinvaiht&osarake:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Käytä omia värejä." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Tekstin väri" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Rivitystapa" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Rivinvaihto sarakkeessa" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Tee varmuusk&opio tallennettaessa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "&Lisää tiedosto..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "Li&sää päivämäärä" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Poista &välilyönnit" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "YLI" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Rivi:000000 Sarake: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Rivi: 1 Sarake: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "LIS" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Oikoluku: Käynnistetty." - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Oikoluku" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Oikoluku: %1% valmiina" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Oikoluku: Keskeytetty" - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Oikoluku: Valmis" - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell:ä ei voitu käynnistää.\n" -"Varmista että ISpell on asetettu oikein ja on polussasi." - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Oikoluku: Kaatui." - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "ISpell näyttää kaatuneen." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"Tiedosto, jota yritit avata on isompi kuin jolle KEdit on suunniteltu. " -"Varmista, että sinulla on tarpeeksi järjestelmäresursseja saatavilla avataksesi " -"tämän tiedoston turvallisesti, tai käytä sovellusta, joka on tehty isojen " -"tiedostojen hallintaan, kuten KWrite." - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Yritetään avata isoa tiedostoa" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Liitä tiedosto" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Asiakirjaa on muutettu.\n" -"Haluatko tallentaa sen?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Tiedoston tallennus epäonnistui.\n" -"Lopetetaanko kuitenkin?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Tallennettu: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Tallenna nimellä" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Tiedosto nimeltään \"%1\" on jo olmeassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Ylikirjoita tiedosto?" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Tallennettu nimellä: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Uusi asiakirja]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Rivi: %1 Sarake: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Päivämäärä: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Tiedosto: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tulosta tiedosto %1" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Tulostus keskeytetty." - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Tulostus on valmis." - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Olet määritellyt kansion" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia lukea tätä tiedostoa." - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Alkuperäisen tiedoston varmuuskopio ei onnistunut." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Virheellinen URL\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "Ei voitu hakea tiedostoa." - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Uusi ikkuna" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Uusi ikkuna luotu" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Lataaminen valmis" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "KDE Tekstinmuokkain" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Koodausta käytetään seuraavissa asiakirjoissa" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "Avattava tiedosto tai URL" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Editorin kirjasin" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Tekstin väri muokkausalueella" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Oikoluku" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Oikolukija" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Valitse koodaus..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Valitse koodaus" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Valitse tekstitiedostojen koodaus: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Oletuskoodaus" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Oletuskoodaus" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kfloppy.po deleted file mode 100644 index 54135d1d0e9..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kfloppy.po +++ /dev/null @@ -1,497 +0,0 @@ -# translation of kfloppy.po to finnish -# translation of kfloppy.po to -# translation of kfloppy.po to Finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:49+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE:n levykkeiden työkalu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Oletuslaite" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "" -"KFloppyn avulla voit alustaa levykkeitä haluamallasi tiedostojärjestelmällä." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Tekijä ja entinen ylläpitäjä" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Käyttöliittymän uudelleensuunnittelu" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "Lisää BSD-tuki" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Säädä KFloppy toimimaan jälleen KDE 3.4:n kanssa" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Odottamaton asemanumero %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Odottamaton tiheysluku %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Laitetta asemalle %1 ja tiheydelle %2 ei löydy." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Ei voi käyttää asemaa %1\n" -"Varmista että laite on olemassa ja että\n" -"sinulla on kirjoitusoikeudet siihen." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Ohjelma %1 päättyi virheellä." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Ohjelma %1 päättyi epänormaalisti." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Sisäinen virhe: laite ei ole kunnolla määritelty." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "Fdformat -ohjelmaa ei löydy." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "Fdformat -ohjelmaa ei voitu käynnistää." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "Raidan %1 alustuksessa tapahtui virhe." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Ei voida käyttää levykeasemaa.\n" -"Aseta levyke asemaan ja varmista, että olet valinnut oikean levykeaseman." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "Raidan %1 low-level alustuksessa tapahtui virhe." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Raidan %1 low-level alustuksessa tapahtui virhe." - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Laite varattu.\n" -"Ehkä sinun pitää irrottaa levyke ensin." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Low-level -tason alustusvirhe: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "Ohjelmaa dd ei löydy." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "Ohjelmaa dd ei voitu käynnistää." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän luontiin tarkoitettua ohjelmaa ei löydy." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "FAT-alustuksen ohjelmaa ei voida käynnistää." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Levyke on liitetty.\n" -"Sinun tulee irrottaa levyke ensin." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "UFS-alustuksen tekevää ohjelmaa ei löydy." - -#: format.cpp:801 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "UFS-alustuksen tekevää ohjelmaa ei voida käynnistää." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "Ext2-alustuksen ohjelmaa ei löydy." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "Ext2-alustuksen ohjelmaa ei voida käynnistää." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Minix-tiedostojärjestelmän luovaa ohjelmaa ei löydy." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Minix-alustuksen ohjelmaa ei voida käynnistää." - -#: floppy.cpp:70 -msgid "Floppy &drive:" -msgstr "Levyke&asema:" - -#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 -msgid "Primary" -msgstr "Ensisijainen" - -#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 -msgid "Secondary" -msgstr "Toissijainen" - -#: floppy.cpp:80 -msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse levykeasema.</qt>" - -#: floppy.cpp:87 -msgid "&Size:" -msgstr "&Koko:" - -#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Automaattinen tunnistus" - -#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 -msgid "3.5\" 1.44MB" -msgstr "3.5\" 1.44MB" - -#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 -msgid "3.5\" 720KB" -msgstr "3.5\" 720KB" - -#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 -msgid "5.25\" 1.2MB" -msgstr "5.25\" 1.2MB" - -#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 -msgid "5.25\" 360KB" -msgstr "5.25\" 360KB" - -#: floppy.cpp:100 -msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" -msgstr "<qt>Tämä antaa sinun valita levykekoon ja tallennustiheyden.</qt>" - -#: floppy.cpp:108 -msgid "F&ile system:" -msgstr "T&iedostojärjestelmä:" - -#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 -msgid "" -"_: Linux\n" -"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "KFloppy tukee kolmea tiedostotyyppiä Linuxissa: MS-DOS, Ext2, ja Minix" - -#: floppy.cpp:118 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "KFloppy tukee kolmea tiedostotyppiä BSD:ssä: MS-DOS, UFS, ja Ext2" - -#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#: floppy.cpp:131 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs found." -msgstr "Ohjelmaa mkdosfs ei löytynyt." - -#: floppy.cpp:134 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Ohjelmaa mkdosfs <b>ei löytynyt</b>. MSDOS alustus <b>ei käytettävissä</b>." - -#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 -msgid "ext2" -msgstr "ext2" - -#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 -msgid "Program mke2fs found." -msgstr "Ohjelma mke2fs löytyi." - -#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 -msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" -msgstr "Ohjelmaa mke2fs <b>ei lötynyt</b>. Ext2-alustus <b>ei ole käytössä</b>" - -#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 -msgid "Minix" -msgstr "Minix" - -#: floppy.cpp:149 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix found." -msgstr "Ohjelma mkfs.minix löytyi." - -#: floppy.cpp:152 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Ohjelmaa mkfs.minix <b>ei löytynyt</b>. Minix-alustus <b>ei käytössä</b>" - -#: floppy.cpp:156 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "KFloppy tukee kahta tiedostomuotoa BSD:ssä: MS-DOS ja UFS" - -#: floppy.cpp:160 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos found." -msgstr "Ohjelma newfs_msdos löytyi." - -#: floppy.cpp:163 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Ohjelmaa newfs_msdos <b>ei löytynyt</b>. MSDOS-alustus <b>ei käytössä</b>." - -#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 -msgid "UFS" -msgstr "UFS" - -#: floppy.cpp:169 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs found." -msgstr "Ohjelma newfs löytyi." - -#: floppy.cpp:172 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." -msgstr "Ohjelmaa newfs <b>ei löytynyt</b>. UFS-alustus <b>ei käytössä</b>." - -#: floppy.cpp:187 -msgid "&Formatting" -msgstr "&Alustaa" - -#: floppy.cpp:190 -msgid "Q&uick format" -msgstr "&Pika-alustus" - -#: floppy.cpp:192 -msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nopea alustus on vain korkean tason alustus: se luo vain " -"tiedostojärjestelmän.</qt>" - -#: floppy.cpp:195 -msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "&Pika-alustus" - -#: floppy.cpp:197 -msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä poistaa levykkeen tiedot kirjoittamalla nollia ja sitten luo " -"tiedostojärjestelmän.</qt>" - -#: floppy.cpp:199 -msgid "Fu&ll format" -msgstr "&Täydellinen alustus" - -#: floppy.cpp:201 -msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." -msgstr "" -"Täysi alustus on matalan tason ja korkean tason alustus. Se poistaa kaiken " -"levykkeeltä." - -#: floppy.cpp:210 -msgid "Program fdformat found." -msgstr "Ohjelma fdformat löytyi." - -#: floppy.cpp:215 -msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." -msgstr "Ohjelmaa fdformat <b>ei löytynyt</b>. Full-alustus <b>ei käytössä</b>." - -#: floppy.cpp:222 -msgid "Program dd found." -msgstr "Ohjelma dd löytyi." - -#: floppy.cpp:226 -msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." -msgstr "Ohjelmaa dd <b>ei löytynyt</b>. nollaus-alustus <b>ei käytössä</b>." - -#: floppy.cpp:230 -msgid "&Verify integrity" -msgstr "&Varmista eheys" - -#: floppy.cpp:234 -msgid "" -"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " -"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " -"formatting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valitse tämä, jos haluat tarkistaa levykkeen formatoinnin jälkeen. Huomaa, " -"että levyke tarkistetaan kahdesti, jos olet valinnut täyden alustuksen.</qt>" - -#: floppy.cpp:238 -msgid "Volume la&bel:" -msgstr "Levykkeen &nimi:" - -#: floppy.cpp:242 -msgid "" -"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " -"Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valitse tämä, jos haluat nimen levykkeelle. Huomaa, että Minix ei tue nimiä " -"ollenkaan.</qt>" - -#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 -msgid "" -"_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE levyke" - -#: floppy.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä on levykkeen nimelle. MS-DOS:in rajoitusten takia nimi voi olla " -"korkeintaan 11 merkkiä pitkä. Huomaa, että Minix ei tue nimiä ollenkaan " -"riippumatta, mitä kirjoitat tähän.</qt>" - -#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 -msgid "&Format" -msgstr "&Alusta" - -#: floppy.cpp:270 -msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" -msgstr "<qt>Napsauta tästä aloittaaksesi alustuksen.</qt>" - -#: floppy.cpp:293 -msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" -msgstr "<qt>Tämä on tilaikkuna, jossa näytetään virheilmoitukset.</qt>" - -#: floppy.cpp:307 -msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" -msgstr "<qt>Näyttää alustuksen etenemisen.</qt>" - -#: floppy.cpp:315 -msgid "" -"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "" -"KFloppy ei löytänyt uuden tiedostojärjestelmän luontiohjelmaa. Tarkista " -"asennus." -"<br>" -"<br>Loki:" - -#: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE:n levykkeenalustaja" - -#: floppy.cpp:490 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" -msgstr "" -"Alustus BSD:llä käyttäjän antamalla laitteella on mahdollista vain UFS:llä" - -#: floppy.cpp:498 -msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Alustus poistaa kaikki tiedot laitteella:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Tarkista laitteen nimen oikeellisuus.)" -"<br/>Haluatko varmasti jatkaa?</qt>" - -#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 -msgid "Proceed?" -msgstr "Jatka?" - -#: floppy.cpp:515 -msgid "" -"Formatting will erase all data on the disk.\n" -"Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "" -"Alustus poistaa kaikki tiedot levyltä.\n" -"Oletko varma että haluat jatkaa?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kgpg.po deleted file mode 100644 index d78e5c98e8f..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kgpg.po +++ /dev/null @@ -1,3502 +0,0 @@ -# translation of kgpg.po to -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006. -# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:43+0300\n" -"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Pura salaus ja tallenna tiedosto" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Näytä purettu tiedosto" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Salaa tiedosto" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Allekirjoita tiedosto" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - salaustyökalu" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Leikepöytä on tyhjä." - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KGpg tekee väliaikaisen arkistotiedoston:" -"<br><b>%1</b> salauksen käsittelyä varten. Tiedosto poistetaan kun salaus on " -"valmis.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Väliaikaistiedoston luonti" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Arkiston pakkaustapa:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Pakataan ja salataan kansiota" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Odota hetki..." - -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Silppua tiedostoja" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "Haluatko varmasti <a href=\"whatsthis:%1\">silputa</a> nämä tiedostot?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Muista, että <b>silppuaminen ei ole turvallista</b> " -"kaikissa tiedostojärjestelmissä. Muokkaimessa avattu tai tulostettu tiedosto " -"tai osa siitä on saatettu tallentaa väliaikaiseen tiedostoon tai kirjoittimen " -"tulostusjonoon. Toimii vain tiedostoille (ei kansioille).</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Väliaikaisen arkistotiedoston lukeminen ei onnistu" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Pura kohteeseen: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Pudotettu teksti on julkinen avain.<br>Tuodaanko avain?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Salattua tekstiä ei löytynyt." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Et ole asettanut polkua GnuPG-asetustiedostoosi." -"<br>Tämä saattaa aiheuttaa yllättäviä seurauksia KGpg-ohjelman suorituksessa." -"<br>Haluatko käynnistää KGpg-velhon korjataksesi tämän ongelman?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Käynnistä velho" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Älä käynnistä" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt.</b>Tarkista, että GnuPG on asennettu. " -"Luodaanko asetustiedosto?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Luo asetukset" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Älä luo" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt.</b> Tarkista, että GnuPG on " -"asennettu, ja määrittele asetustiedoston sijainti.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"GnuPG:n versio on vanhempi kuin 1.2.0. Kuvien tunnisteet ja avainryhmät eivät " -"toimi oikein. Päivitä GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Askel 3: Valitse oletusyksityisavaimesi" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Silppuri" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Salaa leikepöydän sisältö" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Pura leikepöydän sisällön salaus" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Allekirjoita/tarkista leikepöytä" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Avaa editori" - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Avaa avainten hallinta" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Avainpalvelinikkuna" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>GnuPG-ohjelma</b> on otettu käyttöön GnuPG:n asetustiedostossa (%1)." -"<br>Ohjelma ei näytä olevan toiminnassa. Tämä johtaa ongelmiin " -"allekirjoittamisessa ja salauksen purkamisessa." -"<br>Ota GnuPG-ohjelma pois käytöstä KGpg:n asetuksista, tai korjaa ohjelman " -"ongelmat.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa.\n" -"Valitse yksi kansio tai useita tiedostoja, mutta älä valitse sekä hakemistoja " -"ja tiedostoja." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Hakemistoa ei voitu silputa." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Kansiota ei voitu purkaa ja näyttää." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Hakemistoa ei voida allekirjoittaa." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Hakemiston eheyttä ei voitu tarkistaa." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Seuraava teksti purettiin:" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Yksityisten avainten luettelo" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Tunniste" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Valitse salainen avain:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Vanheneminen:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Jotkut salaisista avaimistasi ovat luottamattomia.</b>" -"<br>Muuta niiden luotettavuutta, jos haluat käyttää niitä " -"allekirjoituksiin.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Haluatko tuoda tiedoston <b>%1</b> avainrenkaaseesi?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Älä tuo" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Avainten hallinta" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Vie julkisia avaimia..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Poista avaimia" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Allekirjoita avaimia..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Poista &allekirjoitus" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Muokkaa avainta" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Tuo avain..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Aseta &oletusavaimeksi" - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Tuo avain avainpalvelimelta" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Tuo puuttuvat allek&irjoitukset avainpalvelimelta" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Päivitä avaimet avainpalvelimelta" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Luo valituista avaimista ryhmä..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Poista ryhmä" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Muokkaa ryhmää" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Luo uusi yhteystieto osoitekirjaan" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Siirry oletusavaimeen" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Päivitä luettelo" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Avaa kuva" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Poista kuva" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Lisää kuva" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Lisää käyttäjätunnus" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Poista käyttäjätunnus" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Muokkaa avainta pääteikkunassa" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Vie salainen avain..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Peruuta avain..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Poista avainpari" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Luo avainpari..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Luo julkinen avain uudelleen" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Päivän vinkki" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Näytä GnuPG:n ohje" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Näytä vain salaiset avaimet" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Piilota vanhentuneet/estetyt avaimet" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Luottaminen" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Luontiaika" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Vanheneminen" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Kuvien tunnisteet" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Ota pois käytöstä" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Keskikokoinen" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Laaja" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Tunniste" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Tyhjennä etsintä" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Etsi: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Etsi suotimella" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 avainta, 000 ryhmää" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Voit päivittää vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valintasi." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Lisää uusi käyttäjätunnus" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Kuvan täytyy olla JPEG-tiedosto. Muista, että kuva tallennetaan julkiseen " -"avaimeesi. Jos käytät suurta kuvatiedostoa, julkisesta avaimestasi tulee hyvin " -"suuri. Kuvan suositeltava koko on noin 240x288 kuvapistettä." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Pyydettyä toimenpidettä suoritettaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n" -"Katso yksityiskohdat lokitulosteesta." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko varmasti poistaa kuvatunnisteen <b>%1</b>" -"<br>avaimesta <b>%2 < %3></b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Kuvatunniste" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Haettua merkkijonoa '<b>%1</b>' ei löytynyt." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Osoitekirjaan ei saatu yhteyttä. Tarkista asennus." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Julkinen avain" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Aliavain" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Salainen avainpari" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Avainryhmä" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Allekirjoitus" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Kuvan tunniste" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Peruutuksen allekirjoitus" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Orvot salaiset avaimet" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 avainta, %2 ryhmää" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Avain ei sovellu salaukseen, tai siihen ei luoteta." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Peruutettu" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Luo peruutussertifikaatti" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Tunniste: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Salaisia avaimia EI KANNATA tallentaa turvattomaan paikkaan.\n" -"Jos joku muu voi lukea tiedoston, salattujen tietojen suojaus on uhattuna!\n" -"Jatketaanko vientiä?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Älä vie" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Vie YKSITYINEN AVAIN nimellä" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"YKSITYINEN avaimesi \"%1\" on viety onnistuneesti.\n" -"ÄLÄ jätä avainta turvattomaan paikkaan." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Salaista avaintasi ei voitu viedä.\n" -"Tarkista avain." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Julkisen avaimen vienti" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Tallenna tiedosto" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Julkinen avaimesi \"%1\" on viety\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Julkista avaintasi ei voitu viedä.\n" -"Tarkista avain." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Tämä avain on orpo salainen avain (salainen avain ilman julkista avainta.) Se " -"ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n" -"\n" -"Haluatko luoda julkisen avaimen uudelleen?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Kehitä" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Älä kehitä" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa ryhmän <b>%1</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Et voi luoda ryhmää, jossa on allekirjoituksia, aliavaimia tai toisia " -"ryhmiä. </qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Luo uusi ryhmä" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Seuraavia avaimia ei lisätä ryhmään, koska ne ovat virheellisiä tai niihin ei " -"luoteta:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Yhtään ehjää tai luotettua avainta ei ole valittuna. Ryhmää <b>%1</b> " -"ei luoda.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Seuraavat avaimet ovat ryhmässä, mutta eivät ole kelvollisia tai eivät ole " -"avainrenkaassasi. Avaimet poistetaan ryhmästä." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Ryhmän ominaisuudet" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Voit allekirjoittaa vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valinta." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Olet allekirjoittamassa avainta:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>Tunniste: %2" -"<br>Sormenjälki: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>Varmista avaimen sormenjälki puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, " -"jotta voit olla varma että avain kuuluu oikealle henkilölle.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Olet allekirjoittamassa seuraavat avaimet samalla hyväksynnällä." -"<br><b>Ellet ole tarkistanut huolellisesti avainten sormenjälkiä, viestintäsi " -"turvallisuus vaarantuu.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että avain todella kuuluu henkilölle, " -"jonka kanssa haluat kommunikoida:\n" -"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että %n avainta todella kuuluvat " -"henkilöille, joiden kanssa haluat kommunikoida:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "En vastaa" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "En ole tarkistanut" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Olen suorittanut pintapuolisen tarkistuksen" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Älä allekirjoita kaikkia käyttäjätunnisteita (avaa pääteikkuna)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Virheellinen salauslause, avainta <b>%1</b> ei allekirjoiteta.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Kaikki tämän avaimen allekirjoitukset ovat jo avainrenkaassasi" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista allekirjoitus" - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista oma allekirjoitus." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko varmasti poistaa allekirjoituksen" -"<br><b>%1</b> avaimesta:" -"<br> <b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa. Muokkaa avainta käsin." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Anna avaimen salauslause %1</b>:" -"<br>Salauslauseessa tulisi sisältää myös muita kuin alfanumeerisia merkkejä ja " -"satunnaisia osia." - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Salauslause ei ole riittävän turvallinen.\n" -"Vähimmäispituus on 5 merkkiä." - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Luodaan uutta avainparia." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Odota hetki..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Luodaan uutta avainta..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Avainparia luotaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n" -"Katso tarkemmat tiedot lokitulosteesta." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Uusi avainpari on luotu" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "varmuuskopio" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Tiedostoa <b>%1</b> ei voida avata tulostettavaksi...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Poista <b>SALAINEN</b> avainpari <b>%1</b>?</p>Jos poistat tämän avainparin, " -"et voi enää koskaan purkaa tällä avaimella salattuja tiedostojen salausta." - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Seuraavat ovat salaisia avainpareja:" -"<br><b>%1</b>Niitä ei poisteta. " -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Poista seuraava julkinen avain?</b></qt>\n" -"<qt><b>Poista seuraavat %n julkiset avaimet?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Avaimen tuonti" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Tuodaan..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Peruutuksen allekirjoitus]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [paikallinen]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 aliavain" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Lataa avaimia..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Vanhentunut" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Virheellinen" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Ei käytössä" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginaalinen" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Täysi" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ääretön" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eleknader@phnet.fi" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg:n käyttöliittymä\n" -"\n" -"Kgpg suunniteltiin helpottamaan gpg:n käyttöä.\n" -"Yritin tehdä siitä mahdollisimman turvallisen.\n" -"Toivottavasti pidät tästä ohjelmasta." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Salaa tiedosto" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Avaa avaimien hallinta" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Näytä salattu tiedosto" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Allekirjoita tiedosto" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Tarkista allekirjoituksen oikeellisuus" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Silppua tiedosto" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Pudotettiin etätiedosto</b>." -"<br>Etätiedosto kopioidaan väliaikaiseen tiedostoon käsittelyä varten. " -"Väliaikaistiedosto poistetaan, kun haluttu toimenpide on valmis.</qt>" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu hakea." - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Tiedosto <b>%1</b> on julkinen avain." -"<br>Haluatko tuoda avaimen?</p>" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Tiedosto on yksityinen avain.\n" -"Käytä kgpg avainten hallintaa avaimen tuontiin." - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Salauksen purkaminen epäonnistui." - -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea." - -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Allekirjoitus/Tarkistus" - -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Salaa" - -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Poista salaus" - -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "nimetön" - -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Puuttuva allekirjoitus:</b>" -"<br>Avaimen tunniste: %1" -"<br>" -"<br>Haluatko tuoda avaimen avainpalvelimelta?</qt>" - -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Puuttuva avain" - -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "" -"Allekirjoitusta ei voi tehdä: Salauslause on virheellinen tai avain puuttuu." - -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Salaus epäonnistui." - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Valitse julkinen avain" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Valitse julkinen avain kohteelle %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-muotoinen salaus" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Piilota käyttäjätunniste" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Julkisten avainten luettelo</b>: valitse avain jota käytetään salauksessa." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII salaus</b>: salattu tiedosto/viesti voidaan avata tekstieditorissa" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Piilota käyttäjätunniste</b>: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin " -"paketteihin. Tämä vaihtoehto piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon " -"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska " -"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen</b>: kun tuot julkisen avaimen, se " -"merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin allekirjoitat " -"avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää mitä tahansa " -"avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Silppua lähdetiedosto" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b> Silppua lähdetiedosto</b>: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa ei " -"voida palauttaa." - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br />" -"<p>Tämä valinta silppuaa tiedoston (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja " -"ennen poistoa) salatut tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa " -"poistettua tiedostoa.</p>" -"<p><b>Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä " -"täydellisesti.</b> Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa " -"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut " -"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi " -"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lue tämä ennen silppuamista</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrinen salaus" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Symmetrinen salaus</b>: salauksessa ei käytetä avaimia. Sinun tulee antaa " -"vain salasana tiedoston salaukseen/purkuun." - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Oma asetus:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Oma asetus</b>: vain kokeneille käyttäjille, tähän kohtaan voidaan " -"määritellä gpg:n komentoriviparametri kuten: '--armor'" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Oletus)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Salaus" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Salauksen purkaminen" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-asetukset" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Avainpalvelimet" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaiset" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Uusi GnuPG:n kotipaikka" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Valitusta paikasta ei löytynyt asetustiedostoa.\n" -"Haluatko luoda sen nyt?\n" -"\n" -"Ilman asetustiedostoa KGpg ja Gnupg eivät toimi kunnolla." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Jätä huomiotta" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Ei voitu luoda asetustiedostoa. Tarkista, onko tallennusväline liitetty " -"tiedostojärjestelmään ja onko siihen kirjoitusoikeuksia" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Allekirjoita tiedosto" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Pura tiedoston salaus" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Lisää uusi avainpalvelin" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Palvelimen URL:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Et ole valinnut salausavainta." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>%1 tiedostoa jäljellä.</b>\n" -"Salaa </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Salaa </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Käsitellään salausta (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Silppuaa %n tiedoston\n" -"Silppuaa %n tiedostot" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-virhe" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Toiminta keskeytetty, kaikkia tiedostoja ei silputtu." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Toiminta keskeytetty</b>.<br>Kaikkia tiedostoja ei salattu." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Purkaa %1 salausta" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Käsitellään salausta" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p>Tiedosto <b>%1</b> on yksityisen avaimen lohko. Tuo avain KGpg:n avainten " -"hallinnassa.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " tai " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Anna tiedoston salauslause (symmetrinen salaus):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Käyttäjätunnistetta ei löytynyt]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Käyttäjätunnistetta ei löytynyt</b>. Kokeillaan kaikkia salaisia avaimia." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Anna salauslause avaimelle <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Anna salauslause (symmetrinen salaus)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Tunnistettiin virheellinen MD5-summa. Salattua tekstiä on muokattu." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Allekirjoitusta ei löytynyt." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hyvä allekirjoitus kohteesta:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Avaimen tunniste: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Virheellinen allekirjoitus</b> kohteesta:" -"<br>%1" -"<br>Avaintunniste: %2 " -"<br>" -"<br><b>Teksti on vahingoittunut!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Allekirjoitus on oikea, mutta avain ei ole luotettu" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Allekirjoitus on oikea ja avain on lopulta luotettu" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5-tarkistussumma" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Vertaa MD5-summaa leikepöydällä" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "Kohteen <b>%1</b> MD5-summa on:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b> Tuntematon tila</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Oikea tarkistussumma</b>, tiedosto on kunnossa." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Leikepöydän sisältö ei ole MD5-summa." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Virheellinen tarkistussumma, TIEDOSTO ON VIALLINEN</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Allekirjoitustiedosto %1 on luotu onnistuneesti." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Virheellinen salauslause, allekirjoitusta ei tehty." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>VIRHEELLINEN allekirjoitus</b> lähteestä:" -"<br>%1" -"<br>Avaintunniste: %2" -"<br> " -"<br><b>Tiedosto on vioittunut!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 anna salauslause kohteelle <b>%2</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Yritä uudelleen.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Avaimen <b>%1</b> allekirjoittaminen avaimella <b>%2</b> epäonnistui." -"<br> Haluatko yirttää allekirjoittamista pääteikkunassa?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Tällä avaimella on enemmän kuin yksi käyttäjätunniste.\n" -"Muokkaa avainta käsin ja poista allekirjoitus." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Anna salauslause kohteelle <b>%1</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Vanhenemisen muuttaminen epäonnistui.</b>" -"<br>Haluatko yrittää muuttaa vanhenemisaikaa pääteikkunassa?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Yritä uudelleen<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Anna salauslause kohteelle <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Anna uusi salauslause avaimelle <b>%1</b>" -"<br>Jos unohdat salauslauseen, et voi avata salattuja tiedostoja ja viestejä!" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n avain käsitelty." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n avainta käsitelty." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yhtä avainta ei ole muutettu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n avainta ei ole muutettu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi allekirjoitus tuotu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n allekirjoitusta tuotu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi avain ilman tunnusta." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n avainta ilman tunnusta." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi RSA-avain tuotu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA-avainta tuotu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi käyttäjätunnus tuotu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n käyttäjätunnusta tuotu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi aliavain tuotu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n aliavainta tuotu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi peruutussertifikaatti vastaanotettu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n peruutussertifikaattia vastaanotettu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi salainen avain käsitelty." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n salaista avainta käsitelty." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Yksi salainen avain tuotu.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n salaista avainta tuotu.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yhtä avainta ei ole muutettu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n avainta ei ole muutettu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Yksi salainen avain ei ole tuotu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n salaista avainta ei ole tuotu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Yksi avain tuotu:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n avainta tuotu:</b>" -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Olet vastaanottanut salaisen avaimen.</b> " -"<br>Huomaa, että tuotuihin avaimiin ei luoteta oletuksena." -"<br>Käyttääksesi salaista avainta täydellisesti allekirjoitukseen ja " -"salaukseen, sinun pitää muokata avainta (kaksoisnapsautus siihen) ja asettaa " -"sen luottamus Täydelliseksi tai Lopulta.</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Avainta ei tuotu... \n" -"Katso tarkemmat tiedot lokitiedoista" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Tämä kuva on erittäin laaja. Käytä sitä kuitenkin?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Käytä joka tapauksessa" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Älä käytä" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Peruutussertifikaatin luonti epäonnistui..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Allekirjoitus" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "A&vaimet" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Näytä yk&sityiskohdat" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ryhmät" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nimi (vähintään 5 merkkiä):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentti (valinnainen):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Oma salauksen purkukomento:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n" -"\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b> Oma salauksen purkukomento:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Tämän asetuksen avulla voidaan määritellä oma komento, joka suoritetaan " -"GPG:ssä kun purkaminen tapahtuu. Asetus on vain edistyneitä käyttäjiä " -"varten.</p>\n" -"\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 -yhteensopivuus" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>PGP 6 -yhteensopivuus</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Jos tämä kohta on valittu, GnuPG tulostaa salatut paketit siten, että ne " -"ovat PGP (Pretty Good Privacy) 6 -standardin mukaisia. Tällöin GnuPG -käyttäjät " -"voivat toimia yhteistyössä PGP 6 -käyttäjien kanssa.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>ASCII-muotoinen salaus</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Jos tämä kohta on valittuna, kaikki salattavat tiedostot tulostetaan " -"muodossa, joka voidaan avata tekstieditorissa. Tällöin tuloste voidaan " -"sijoittaa sähköpostin runkoon.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Piilota käyttäjätunniste:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Jos tämä kohta on valittuna, kaikkien salattujen pakettien sisällöstä " -"poistetaan avaintunniste. Hyvä puoli: verkon kuuntelija ei näe vastaanottajaa, " -"joten tietojen tutkiminen on vaikeampaa. Haittapuoli: Vastaanottajan täytyy " -"kokeilla kaikilla salaisilla avaimilla, ennen kuin hän saa purettua salauksen. " -"Tämä saattaa olla pitkä prosessi vastaanottajan avainten määrästä riippuen.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Tämä valinta silppuaa (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja ennen poistoa) " -"salaamasi tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa tiedostoa. " -"<p><b>Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä " -"täydellisesti.</b> Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa " -"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut " -"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi " -"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n" -"\t\t" -"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Kun tuot julkisen avaimen, se merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida " -"käyttää ennen kuin allekirjoitat avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän " -"kohdan, voit käyttää mitä tahansa avainta, vaikka sitä ei ole " -"allekirjoitettu.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Oma salauskomento:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Oma salauskomento:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Jos tämä on määritelty, kentän sisältö näytetään avaimen valintaikkunassa, " -"jolloin voit käyttää omaa salauskomentoa. Tämä asetus on vain edistyneitä " -"käyttäjiä varten.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Jos valitset tämän kohdan, kaikkien salattujen tiedostojen päätteeksi " -"annetaan .pgp eikä .gpg. Tämä asetus säilyttää yhteensopivuuden PGP (Pretty " -"Good Privacy) -ohjelmiston käyttäjien kanssa.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Salaa tiedostot avaimella:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n" -"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Salaa tiedostot avaimella:</b><br /> \n" -"<p>Tämä asetus pakottaa kaikki tiedostojen salausoperaatiot käyttämään valittua " -"avainta. KGpg ei kysy vastaanottajaa ja oletusavain ohitetaan.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Muuta..." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Salaa aina avaimella:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n" -"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Salaa aina avaimella:</b><br />\n" -"<p>Tämä asetus varmistaa, että kaikki tiedostot/viestit salataan valitulla " -"avaimella. Jos asetus \"Salaa tiedostot avaimella:\" -kohta on määritelty, " -"tiedostot korvataan \"Salaa aina:\" -valinnalla.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n" -"\t" -"<p></p>\n" -"\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b> Yleiset asetukset:</b><br />\n" -"\t" -"<p></p>\n" -"\t</qt>" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG:n koti" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Asetustiedosto:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Kotisijainti:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Käytä Gn&uPG -ohjelmaa" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Lisäavaingrengas" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Jul&kinen:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Yksityinen:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Käytä vain tätä avainrengasta" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa:</b><br />\n" -"<p>Jos tämä kohta on valittuna, KGpg käynnistetään automaattisesti aina kun KDE " -"käynnistyy.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " -msgstr "" -"<qt><b>Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Jos tämä kohta on valittuna, leikepöydän toiminnot KGpg:ssä käyttävät " -"hiirivalintaa leikepöydässä. Tämä merkitsee kopioitavan tekstin merkitsemistä " -"hiirellä ja hiiren keskipainikkeella (tai oikea+vasen yhdessä) liittämistä. Jos " -"tämä valinta ei ole valittuna, leikepöytä toimii näppäimistön " -"kopiointitoiminnoilla (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan\n" -"(tapahtuu vain etätiedostoja käsiteltäessä)" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p></p></qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Asenna silppuri" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg mahdollistaa luoda silppurin työpöydälle.\n" -"Se silppuaa (ylikirjoittaa useita kertoja ennen poistamista)\n" -"tiedostot, jotka tiputat silppuriin. Silputun tiedoston palautus on\n" -"lähes mahdotonta." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "tekstinimiö5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Appletit ja valikot" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "" -"Hiiren vasemman painikkeen napsautus avaa (käynnistää KGpg:n uudelleen):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Avainten hallinta" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editori" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konquerorin pikavalikot" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Allekirjoita tiedosto:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Allekirjoita tiedosto -valikko:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Pura tiedoston salaus:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Pura tiedoston salaus -valikko:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Kaikilla tiedostoilla" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Salatuilla tiedostoilla" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Kuvake paneelissa" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Salaa" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Allekirjoita" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Kysy" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Pura salaus ja tallenna" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Pura salaus ja avaa editorissa" - -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Aseta oletukseksi" - -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." - -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>INFORMATION</b>:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"<b>TIETOJA</b>:\n" -"Vain oletuspalvelimen tiedot tallennetaan GnuPG:n asetustiedostoon, \n" -"muita palvelimia käytetään vain KGpg:ssä." - -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun sellainen on käytössä" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Avainten värit" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Tuntemattomat avaimet:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Luotetut avaimet:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Vanhentuneet/estetyt avaimet:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Peruutetut avaimet:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Muokkaimen kirjasin" - -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Käytettävissä olevat luotetut avaimet" - -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "<b>Keys in the Group</b>" -msgstr "<b>Ryhmän avaimet</b>" - -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Vie lisämääreet (kuvan tunniste)" - -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Oletusavainpalvelin" - -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Leikepöytä" - -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Tiedosto:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Avaimen ominaisuudet" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Ei valokuvaa" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Photo:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Kuva:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Julkiseen avaimeen voidaan sisällyttää kuva, joka parantaa turvallisuutta. " -"Kuvaa voidaan käyttää avaimen aitouden varmistamisen lisätietona. Kuvaa ei " -"kuitenkaan kannata käyttää ainoana aitouden varmistuksena.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Kuvan tunniste:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Ota avain pois käytöstä" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Muuta vanhenemista..." - -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Muuta salauslausetta..." - -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Pituus:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Luontiaika:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Avaintunniste:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Luottaminen omistajaan:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmi:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Luottaminen:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Sormenjälki:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "En tiedä" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "EN luota" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Osittain" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Täysin" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Rajattomasti" - -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Haettava teksti tai tuotavan avaimen tunniste:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Haettava teksti tai tunniste tai avain:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>On olemassa monta tapaa etsiä avainta. Voit käyttää tekstiä tai tekstin osaa " -"etsintään (esimerkki: kirjoittamalla Phil tai Zimmerman tuo kaikki Philin or " -"Zimmermannin näyttämät avaimet) tai voit etsiä niitä avaimen tunnisteen " -"perusteella. Avaimen tunniste on merkkijono kirjaimia ja numeroita, jotka " -"määrittelevät yksikäsitteisesti avaimen (esimerkki: hakusana 0xED7585F4 tuo sen " -"avaimen, jonka tunniste se on).</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"<b>Avainpalvelimen alasvetoikkuna:</b>\n" -"Mahdollistaa käyttäjän valita avainpalvelimen, josta tuodaan PGP/GnuPG -avaimia " -"paikalliseen avainrenkaaseen." - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Avainpalvelin:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Key Server:</b><br /> " -"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> " -"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Avainpalvelin:</b><br /> " -"<p>Avainpalvelin on Internetiin yhdistetty PGP/GnuPG -avainten keskitetty " -"varastokirjasto, jota voidaan käyttää kätevästi avainten hankkimiseen. Valitse " -"alasvetoluettelosta määritelläksesi, mitä avainpalvelinta käytetään.</p> " -"<p>Usein näitä avaimia säilyttävät ihmiset, joita käyttäjä ei ole koskaan " -"tavannut ja autenttisuus on parhaimmillaan epävarma. Katso GnuPG manuaalista " -"\"luottamusverkko\"-suhteet saadaksesi selville kuinka GnuPG toimii " -"autenttisuuden varmistamisen ongelman kanssa.</p> </qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Etsi" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Tuo" - -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Vie" - -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Export:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Vie:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Jos napsautat tätä painiketta, valittu avain viedään määritellylle " -"avainpalvelimelle.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Vietävä avain:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Vietävä avain:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Tässä kohdassa voidaan valita avain, joka viedään valitulle " -"avainpalvelimelle.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "kuvan tunniste" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Tulosta sertifikaatti" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Luo peruutussertifikaatti avaimelle" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Ei syytä" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Avain on vaarantunut" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Avain on korvattu" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Avainta ei käytetä enää" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Peruuttamisen syy:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Tallenna sertifikaatti:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Tuo avainrenkaaseen" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg:n ohjattu toiminto" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Johdanto" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." -msgstr "" -"<h1>Tervetuloa KGpg:n ohjattuun toimintoon</h1> Tämä ohjattu toiminto " -"määrittelee joitakin perusasetuksia, joita tarvitaan KGpg:tä käytettäessä. " -"Tämän jälkeen voit määritellä oman avainparin, jonka avulla voit salata " -"tiedostoja ja sähköpostia." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Sinulla on GnuPG-versio:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Vaihe yksi: GnuPG:n käyttäminen" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "" -"Jollet halua kokeilla tavallisuudesta poikkeavia asetuksia, napsauta " -"\"Seuraava\" -painiketta." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg:n täytyy tietää, missä GnuPG:n asetustiedosto on." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "<br>Path to your GnuPG options file:" -msgstr "<br>GnuPG-asetustiedoston sijainti:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Vaihe kaksi: Silppurin asentaminen" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Asenna silppuri työpöydälle" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This will install a shredder icon on your desktop." -"<br>\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä kohta asentaa silppurin kuvakkeen työpöydällesi." -"<br>\n" -"Silppuri poistaa turvallisesti tiedostot, joita siihen pudotetaan\n" -"(se kirjoittaa tiedoston päälle 35 kertaa). Jos lataat tiedoston\n" -"tai avaat sen jossakin ohjelmassa, osia tiedostosta saatetaan\n" -"tallentaa väliaikaisesti. Silppuaminen ei poista niitä väliaikaistiedostoja.\n" -"<br><b>Silppuaminen ei ole välttämättä täysin varmaa ns. journaloivissa " -"tiedostojärjestelmissä. </b></qt>" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Vaihe 3: Valmis avainparin luontia varten" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjautumisen yhteydessä." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Oletusavain:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "" -"KGpg avaa nyt avainten luonti-ikkunan, jotta voit luoda oman avainparisi " -"salaamista ja salauksen purkamista varten." - -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Uusi avain on luotu" - -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Olet luonut onnistuneesti seuraavan avaimen:" - -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Aseta oletusavaimeksi" - -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Aseta oletusavaimeksi:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Jos valitset tämän kohdan, uusi avain määritellään oletusavaimeksi.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" - -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" - -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" - -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Peruutussertifikaatti" - -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"On suositeltavaa tallentaa tai tulostaa peruutussertifikatti, jota voit käyttää " -"jos avaimesi paljastuu." - -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Tallenna nimellä:" - -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Tuotava avain:" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Oma salauksen purkukomento." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Omat salauksen purkuasetukset" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Käytä omia salausasetuksia" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Tiedoston salausavain." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Käytä ASCII-muotoista salausta." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Piilota käyttäjätunniste." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Silppua lähdetiedosto salaamisen jälkeen." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Käytä PGP 6 -yhteensopivuutta." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Käytä *.pgp-päätettä salatuissa tiedostoissa." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg-asetustiedoston sijainti." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG-ryhmät" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Käytä vain lisäavainrengasta, ei oletusavainrengasta." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Salli lisäavainrengas." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Salli lisäavainrengas." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Julkisen lisäavainrenkaan polku." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Yksityisen lisäavainrenkaan polku." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Sovellusta käytetään ensimmäisen kerran." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Muokkausikkunan koko." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Näytä luottamuksen arvot avainten hallinnassa." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Näytä vanhenemisarvot avainten hallinnassa." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Näytä avaimen koko avainten hallinnassa." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Näytä luontipäivämäärä avainten hallinnassa." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Näytä varoitus, ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan etätiedostoja " -"käsiteltäessä." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Valitse vasemman painikkeen napsautuksen oletuskäyttäytyminen" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Käsittele salatut pudotukset" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Käsittele salaamattomat pudotukset" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Näytä \"Allekirjoita tiedosto\" -valikko." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Näytä \"Salaa tiedosto\" -valikko." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Näytä päivän vinkki." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Luotetuissa avaimissa käytetty väri." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Peruutetuille avaimille käytettävä väri." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Tuntemattomille avaimille käytettävä väri." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Ei-luotettujen avaimille käytettävä väri." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun se on saatavilla." - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Avaimen luonti" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Asiantuntijatila" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Luo avainpari" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Päivää" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Viikkoja" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Kuukautta" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Vuotta" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Avaimen koko:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Anna nimi." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Olet luomassa avainta ilman sähköpostiosoitetta" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Valitse uusi erääntymisaika" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Avaimen salauslause muutettiin" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Vanhenemista ei voitu muuttaa" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Huono salauslause" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jos haluat salata tekstitiedoston, vedä ja pudota se muokkausikkunaan. KGpg " -"tekee loput. Voit pudottaa myös etätiedostoja.</p>\n" -"<p>Pudota julkinen avain muokkausikkunaan, ja kgpg tuo avaimen jos haluat.</p>\n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Helpoin tapa salata tiedosto: napsauta tiedostoa hiiren oikealla " -"painikkeella, ja näet pikavalikossa kohdan \"Salaa tiedosto\".\n" -"Tämä toimii <strong>Konquerorissa</strong> tai työpöydällä!</p>\n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jos haluat salata viestin usealle henkilölle, valitse useita salausavaimia " -"painamalla \"Ctrl\"-painiketta.</p>\n" - -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Et tiedä mitään salauksesta?</strong>" -"<br>\n" -"Ei hätää. Tee itsellesi avainpari ikkunoiden hallintaikkunassa. Vie julkinen " -"avaimesi, ja lähetä se sähköpostilla ystävillesi." -"<br>\n" -"Pyydä heitä tekemään sama juttu, ja tuo heidän julkiset avaimensa. Nyt voit " -"lähettää salatun viestin kirjoittamalla sen KGpg:n muokkausikkunassa, ja " -"napsauttamalla \"Salaa\".\n" -"Valitse ystäväsi avain, ja napsauta taas \"Salaa\". Viesti on salattu, ja voit " -"lähettää sen sähköpostilla.</p>\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jos haluat käsitellä avainta, avaa avainten hallintaikkuna ja napsauta " -"hiiren oikealla painikkeella avainta. Näet pikavalikon, jossa ovat kaikki " -"vaihtoehdot.</p>\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Voit purkaa tiedoston salauksen yhdellä hiiren napsautuksella. Sinulta " -"kysytään salasana, ja siinä kaikki!</p>\n" - -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jos haluat avata vain avainten hallintaikkunan, kirjoita \"kgpg -k\" " -"komentokehotteessa.</p>\n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jos annat komennon \"kgpg -s tiedosto\", tiedosto salataan ja avataan KGpg:n " -"muokkausikkunassa.</p>\n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Salaa tiedosto..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Pura tiedoston salaus..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Luo allekirjoitus..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Tarkista allekirjoitus..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Tarkista MD5 -tarkistussumma..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kaikki tiedostot" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Avaa salattava tiedosto" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Avaa purettava tiedosto" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Pura tiedosto kohteeseen" - -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska valitulla koodauksella ei voida koodata " -"kaikkia unicode-merkkejä joita asiakirjassa on." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, tarkista käyttöoikeudet ja vapaa levytila." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Avaa tarkistettava tiedosto" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Avaa allekirjoitettava tiedosto" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Avainpalvelin" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Anna hakumerkkijono." - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Yhdistetään palvelimelle..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Valitse avain." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Löydettiin %1 avainta" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Yhdistetään palvelimelle...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Keskeytä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit.po deleted file mode 100644 index 0a0e10a4e3d..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit.po +++ /dev/null @@ -1,2075 +0,0 @@ -# translation of khexedit.po to finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:10+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "E&rikois" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "Asiakirjan kooda&us" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&Asiakirjat" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "A&siakirjaliput" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "Muunnos&kenttä" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "&Etsintäpalkki" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Merkkitaulukko:" - -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Desimaali" - -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Heksadesimaali" - -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Oktaali" - -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Binääri" - -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Liitä näin monta merkkiä:" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Upotettu KDE-heksadesimaalimuokkain" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Arvokoodaus" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Heksadesimaali" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Desimaali" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Oktaali" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Binääri" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Merkkikoodaus" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Tyylin koonmuutos" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Älä salli koon muutosta" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Lukitse ryhmät" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&Täysikokoinen käyttö" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Rivin siirros" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Sarakkeet" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Arvojen sarake" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Merkkien sarake" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Molemmat sarakkeet" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Des" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Teks" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Etsi" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Taaksepäin" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ohita kirjasinkoko" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Muutos" - -#: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "KDE-heksadesimaalimuokkain" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Siirry 'offsettiin'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Avattavat tiedostot" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tämä ohjelma käyttää muokattua koodia ja tekniikoita muista KDE ohjelmista, " -"erityisesti seuraavista ohjelmista: kwrite, kiconedit ja ksysv. Siitä kunnia " -"menee näiden ohjelmien tekijöille ja ylläpitäjille.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, on tehnyt osia bitinvaihtotoiminnoista.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, on tehnyt osia\n" -"konversiokentän bittitoiminnallisuuksista.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, on parantanut merkkijonoikkunan\n" -"listaominaisuuksia.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, on antanut hyviä raportteja\n" -"ohjelmasta, joka poisti paljon ikäviä virheitä.\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ilpo@iki.fi" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Poimi merkkijonot" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimipituus:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Suodin:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Käytä" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ohita merkkikoko" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Näytä siirros &desimaalilukuna" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Siirros" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Merkkijono" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Merkkijonojen lukumäärä:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Näytetty:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Määrittelemäsi suodinlause on virheellinen. Sinun tulee antaa oikeanmuotoinen " -"säännöllinen lause.\n" -"Jatka ilman suodinta?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Varoitus: Asiakirjaa on muokattu viimeisen päivityksen jälkeen" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 / %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Siirry paikkaan" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Siirros:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Kursorista" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Taaksepäin" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Pysy esillä" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Muoto:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "Ets&i:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Valinnassa" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Käytä navigaattoria" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ohita &kirjasinkoko" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Etsi (Navigaattori)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Uusi &näppäin" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Etsin:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "M&uoto (etsi):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Mu&oto (korvaa):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "K&orvaa:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Kysy" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Kohde ja lähdearvot eivät voi olla samoja." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Korvaa k&aikki" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Älä korvaa" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Korvaa merkitty tieto kursorin kohdalla?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binäärisuodin" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Toimen&pide:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Muoto (operandi):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Operandi:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Käännä sääntö" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alusta" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Ryhmän koko [tavuja]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Siirroksen koko [bittejä]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Siirroksen koko on nolla." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Säännön kääntäminen ei määrittele mitään kääntämistä." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Liitä kuvio" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Koko:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "M&uoto (kuvio):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Kuvio:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Siirros:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Korvaa kuvio" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Liitä kohdistimen paikkaan" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Pyyntöäsi ei voitu käsitellä." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Tutki argumentteja ja yritä uudelleen." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Virheelliset argumentit" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Sinun tulee määritellä kohdetiedosto." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Olet antanut olemassaolevan kansion." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tiedostoon." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Olet antanut olemassaolevan tiedoston.\n" -"Ylikirjoita tiedosto?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normaali teksti" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operaattori AND data" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operaattori OR data" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operaattori XOR data" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERTOI data" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "tieto TAKAPERIN" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "tiedon KIERRÄTYS" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "tiedon SIIRROS" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Käännä yksittäisiä bittejä" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Etumerkillinen 8-bittinen:" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Etumerkitön 8-bittinen:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Etumerkillinen 16-bittinen:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Etumerkitön 16-bittinen:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Etumerkillinen 32-bittinen:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Etumerkitön 32-bittinen:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bittinen liukuluku:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bittinen liukuluku:" - -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Heksadesimaaliluku:" - -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktaaliluku:" - -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binääriluku:" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Teksti:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Näytä little endian -koodattuna" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Näytä etumerkitön heksadesimaalina" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Tietovirran pituus:" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Kiinteä 8-bittinen" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "bitti-ikkuna" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "bitti-ikkuna" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Muokkaaja" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Kursorin kohdalla" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Desimaaliluku:" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Liitä..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Tuo..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Peruuta operaatio" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Vain luku" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Salli koon muutos" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Uusi &ikkuna" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Sulje ikkuna" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Siirry &offsettiin..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Lii&tä kuvio..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopio &tekstinä" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Liitä &uuteen tiedostoon" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Liitä uuteen &ikkunaan" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "T&eksti" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Näytä o&ffset sarake" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Näytä &tekstikenttä" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set desimaalina" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Suuret k&irjaimet (data)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Suuret &kirjaimet (offset)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Oletus" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Etsi merkkijonot..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binäärisuodin..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Merkkitaulukko" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "Mu&okkaaja" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Tilastot" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Korvaa kirjanmerkki" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Poista kirjanmerkki" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Poista k&aikki" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Siirry &seuraavaan kirjanmerkkiin" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Siirry &edelliseen kirjanmerkkiin" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Näytä K&oko polku" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Piilota" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Muokkaimen &päällä" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Muokkaimen &alla" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Kelluva" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Upota pääikkunaan" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Vedä asiakirja" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Vedä asiakirja" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Käännä kirjoitussuojaus" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Valinta: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "YLI" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Koko: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Siirros:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Ei paikallista tiedostoa: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ei voitu luoda uutta ikkunaa.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Ikkunoissa on tallentamattomia muutoksia. Jos lopetat nyt nämä muutokset " -"katoavat." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Koko: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "L" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Siirros: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "LIS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Koodaus: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Valinta:" - -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ei tietoa" - -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Muisti ei riitä" - -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Lista on täynnä" - -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Lukuoperaatio epäonnistui" - -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Kirjoitusoperaatio epäonnistui" - -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tyhjä argumentti" - -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Virheellinen argumentti" - -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Null-pointteri argumentissa" - -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Kierrätä puskuri" - -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Ei osumia" - -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ei valittua tietoa" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tyhjä asiakirja" - -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Epäaktiivinen asiakirja" - -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ei tietoa merkittynä" - -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" - -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Asiakirja on suojattu koon muutoksilta" - -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Toimenpide pysäytettiin" - -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Virheellinen tila" - -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Ohjelma tekee jo muuta, yritä myöhemmin uudelleen" - -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Arvo ei ole oikealla alueella" - -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Toimenpide peruutettiin" - -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi" - -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi" - -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Oletuskoodaus" - -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" - -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" - -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Nimetön %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ei voitu luoda uutta asiakirjaa." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Toimenpide epäonnistui" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Lisää tiedosto" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tiedostoa on muokattu.\n" -"Haluatko tallentaa sen?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä.\n" -"Jos tallennat nyt, nämä muutokset katoavat.\n" -"Jatka?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Samalla nimellä on jo asiakirja.\n" -"Haluatko korvata sen?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Nykyistä asiakirjaa ei ole levyllä." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä ja sisältää myös tallentamattomia " -"muutoksia.\n" -"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Nykyinen asiakirja sisältää tallentamattomia muutoksia.\n" -"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Tulosta heksadesimaalinen asiakirja" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Tietoja ei voitu tulostaa.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tulostusraja ylitetty." -"<br>Olet tulostamassa yhden sivun." -"<br>Jatka?</qt>\n" -"<qt>Tulostusraja ylitetty." -"<br>Olet tulostamassa %n sivua." -"<br>Jatka?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ei voitu viedä tietoja.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Valitsemasi koodaus ei ole peruutettavissa. Jos haluat\n" -"palata alkuperäiseen koodaukseen myöhemmin, ei ole\n" -"takuita että kaikki voidaan palauttaa ennalleen.\n" -"\n" -"Jatka?" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Koodaus" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Koodaus" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ei voitu koodata tietoja.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Tuhottuja kirjanmerkkejä ei voitu palauttaa.\n" -"Jatka?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Hakuavainta ei löytynyt asiakirjasta." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Asiakirjan loppu saavutettu.\n" -"Jatka alusta?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Asiakirjan alku saavutettu.\n" -"Jatka lopusta?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Pyyntöäsi ei voitu käsitellä.\n" -"Ei hakukuviota määritelty." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Etsi ja korvaa" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Hakuavainta ei löytynyt määritellyltä alueelta." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Toimenpide suoritettu." -"<br>" -"<br>Tehtiin yksi korvaus.</qt>\n" -"<qt>Toimepide tehty." -"<br>" -"<br>%n korvausta tehtiin.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ei vielä saatavilla!\n" -"Määrittele oma koodaus" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Koodaus" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ei voitu kerätä merkkijonoja.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Kerää merkkijonot" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ei vielä saatavilla!\n" -"Määrittele tietorakenne ja täytä se asiakirjan tiedoilla." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Tietorakennenäyttäjä" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ei voitu kerätä asiakirjan tilastotietoja.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ei vielä saatavilla!\n" -"Tallenna tai hae sijoittelu" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilit" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Virheellinen URL\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Lue URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Kirjoitusvirhe" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Annettua tiedostoa ei ole olemassa.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lue" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Olet määritellyt kansion.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tähän tiedostoon.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiedoston avauksessa on tapahtunut virhe.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Tiedostoa ei voitu lukea.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Olet antanut kansion." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Tietoja ei voitu kirjoittaa levylle.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ei voitu luoda tekstipuskuria.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Lataus epäonnistui" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Luen" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Kirjoitan" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Liitän" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Tulostan" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Kerää merkkijonot" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Vien" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Selaan" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa lukemisen?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Haluatko todella keskeyttää kirjoituksen?\n" -"VAROITUS: Keskeyttäminen voi vahingoittaa tietoja levyllä" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää lisäyksen?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää tulostuksen?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää koodauksen?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää merkkijonojen selauksen?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää viennin?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Haluatko todella keskeyttää asiakirjan selauksen?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Toimenpide ei valmistunut.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Vie asiakirja" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Kohde" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Puhdas teksti" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Html-taulukot" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (rtf)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-taulukko" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Muoto:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Kohde:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakettikansio)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Vientialue" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Kaikki" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Valinta" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Alue" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Siirroksesta:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Siirrokseen:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ei optioita tälle muodolle." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Html-asetukset (yksi taulukko sivua kohden)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Riviä taulukkoa kohden:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Tiedostonimen &etuliite (paketissa):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Tiedostonimi ja polku" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunumero" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Alaviite tekstin alapuolella:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Linkkaa \"index.html\" &sisällysluettelotiedostoon" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Liitä navigointipalkki" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Käytä mustaa ja valkoista" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C-taulukon optiot" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Taulukon nimi:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementin tyyppi:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementtiä riviä kohden:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Tulosta unsigned-arvot heksadesimaalina" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Tiedostonimen etuliite ei voi sisältää tyhjiä kirjaimia tai pisteitä." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Tämä muotoa ei vielä tueta." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Sinun tulee antaa kohde." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ei voitu luoda uutta kansiota" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Olet antanut olemassaolevan tiedoston." - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia kansioon." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Olet antanut olemassaolevan kansion.\n" -"Jos jatkat jokainen tiedosto välillä \"%1\" - \"%2\" voi tuhoutua.\n" -"Jatka?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Poista kirjanmerkki" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Korvaa kirjanmerkki" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Sivu %1 / %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr " " - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Luonut khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sivun ulkoasu" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marginaalit [millimetreissä]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Ylä:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Pohja:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Vasen:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Oikea:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Vasen:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Keski:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Oikea:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Reunavallit:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Päivä ja aika" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Yksi rivi" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Suorakulmio" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Piirrä &alaviite tekstin alle" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Tiedostonimi: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Koko [tavuja]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Osumia" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Prosenttia" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Ulkoasu" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Tiedon muoto muokkaimessa" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Heksadesimaalitila" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Desimaalitila" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Oktaalitila" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binääritila" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Pelkkä tekstitila" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "&Rivin oletuskoko [tavuja]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&Sarakkeen koko [tavuja]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Rivin koko on &kiinteä (käytä vierityspalkkeja tarvittaessa)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Lu&kitse sarake rivin lopussa (kun sarakkeen koko > 1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Vain pystysuuntainen" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Vain vaakasuuntainen" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Molempiin suuntiin" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Viivat tekstin välissä" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Vasemman erottimen leveys [pikseleinä]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Oikean erottimen leveys [pikseleinä]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Erottimen marginaalin leveys [pisteinä]" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Reunan marginaalin leveys [pisteinä]" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Sarake-erotin on &yhtäsuuri kuin yksi merkki" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Sarakkeen &erotus [pikseleinä]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursori" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kursorin käyttäytyminen (vaikuttaa vain muokkaimessa)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Vilkkuva" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Älä vilkuta" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Vilkutusväli [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Muoto" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Käytä &aina blokkia (suorakaide) kursoria" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Käytä &paksua kursoria liitostilassa" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kursorin käytös kun muokkain kadottaa kohdistuksen" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Lopeta vilkutus (jos vilkutus on käytössä)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Piilota" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Älä tee &mitään" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Muokkaimen värit (järjestelmän valintaväriä käytetään aina)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Käytä järjestelmän värejä (valittu Ohjauskeskuksessa)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Ensimmäisen, kolmannen ... viivan tausta" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Toisen, neljännen ... viivan tausta" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Siirroksen tausta" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Epäaktiivinen tausta" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Parillisen sarakkeen teksti" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Parittoman sarakkeen teksti" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Tulostuskelvoton teksti" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Siirroksen teksti" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Toissijainen teksti" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Merkitty tausta" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Merkitty teksti" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kohdistimen tausta" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kohdistimen teksti (lohkomuoto)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Kirjanmerkin tausta" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Kirjanmerkin teksti" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Erotin" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Hilaviivat" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Kirjasimen valinta. Muokkain voi käyttää vain tasavälistä kirjasinta" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Käytä järjestelmän kirjasinta (valittu Ohjauskeskuksessa)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit muokkaimen kirjasin" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Näytä tulostuskelvottomat merkit:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Tiedostonhallinta" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Viimeisimmät asiakirjat" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Kaikki edelliset asiakirjat" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Avaa &asiakirjat käynnistyksessä:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Hyppää edelliseen kursorin sijaintipaikkaan käynnistyksessä" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Avaa asiakirja &kirjoitussuojattuna" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Pidä kursorin paikka asiakirjan uudelleenlataamisen jälkeen" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Tee varmuuskopio asiakirjaa tallennettaessa" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Älä &tallenna \"Edelliset\"-asiakirjat listaa lopetettaessa" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" -"Tällä valinnalla KHexEdit unohtaa nykyisen asiakirjaluettelon kun ohjelma " -"suljetaan.\n" -"Huom: Se ei pyyhi yhtään KDE:n luomaa asiakirjaa yli nykyisesetä " -"asiakirjaluettelosta." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Tyhj&ennä \"Edelliset\" asiakirjat lista" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" -"Tämän painikkeen painaminen saa KHexEdit unohtamaan viimeisen asiakirjalistan.\n" -"Huom: Se ei pyyhi yli yhtään KDE:n luomaa asiakirjaa asiakirjaluettelossa." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Erilaisia asetuksia" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Automaattikopiointi leikepöydälle kun valinta on valmis" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Muokkain käynnistyy \"lisäys\"-tilassa" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Varmista &kierrätys (alussa tai lopussa) haussa" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kursori hyppää &lähimpään tavuun siirrettäessä" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Äänet" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Tee ääni tiedon &syöttämisvirheessä" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Tee ääni &vakavassa virheessä" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Kirjanmerkkien näkyvyys" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä siirrossarakkeessa" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä muokkaimen kentissä" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Varmista kun tulostettavien sivujen määrä &ylittää rajan." - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Raja-arvo [sivuja]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Peruutusraja:" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit2part.po deleted file mode 100644 index b42483709e2..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit2part.po +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -# translation of khexedit2part.po to finnish -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 02:08+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" - -#: khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Arvojen koodaus" - -#: khepart.cpp:94 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Heksadesimaalinen" - -#: khepart.cpp:95 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Desimaalinen" - -#: khepart.cpp:96 -msgid "&Octal" -msgstr "&Oktaalinen" - -#: khepart.cpp:97 -msgid "&Binary" -msgstr "&Binäärinen" - -#: khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Merkkikoodaus" - -#: khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)" - -#: khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Muuta tyylin kokoa" - -#: khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Älä salli koon muutosta" - -#: khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Lukitse ryhmät" - -#: khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&Täysikokoinen käyttö" - -#: khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Rivin siirros" - -#: khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Sarakkeet" - -#: khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Arvojen sarake" - -#: khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Merkkien sarake" - -#: khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Molemmat sarakkeet" - -#: khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" - -#: khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Upotettu heksadesimaalimuokkain" - -#: khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index 58178ea806c..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,314 +0,0 @@ -# translation of kjots.po to finnish -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "Sivut" - -#: KJotsMain.cpp:107 -msgid "Next Book" -msgstr "Seuraava kirja" - -#: KJotsMain.cpp:109 -msgid "Previous Book" -msgstr "Edellinen kirja" - -#: KJotsMain.cpp:111 -msgid "Next Page" -msgstr "Seuraava sivu" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "Edellinen sivu" - -#: KJotsMain.cpp:117 -msgid "&New Page" -msgstr "&Uusi sivu" - -#: KJotsMain.cpp:118 -msgid "New &Book..." -msgstr "Uusi &kirja..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -msgid "Export Page" -msgstr "Vie sivu" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "Tekstitiedostoon..." - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "HTML-tiedostoon..." - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "Vie kirja" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "&Poista sivu" - -#: KJotsMain.cpp:139 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "Poista ki&rja" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "Manuaalitallennus" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Kopioi &sivun otsikkoon" - -#: KJotsMain.cpp:164 -msgid "Rename..." -msgstr "Uudelleennimeä..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "Lisää päivämäärä" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "Uusi kirja" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "Kirjannimi:" - -#: KJotsMain.cpp:318 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" -msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa kirjan <strong>%1</strong>?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "Poista kirja" - -#: KJotsMain.cpp:362 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" -msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa sivun <strong>%1</strong>?</qt> " - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "Poista sivu" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaattinen tallennus" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "" -"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Tiedosto <strong>%1</strong> on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" -"Tämä kirjanmerkki on vanhemman Kjots-ohjelman versiosta ja sitä ei täysin " -"tueta. Se toimii tai ei toimi. Sinun tulisi poistaa ja luoda uudelleen tämä " -"kirjanmerkki." - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" -"Kaikkien sivujen pitää olla kirjan sisällä. Haluatko luoda uuden kirjan, jonne " -"tämä sivu sijoitetaan, vai haluatko jättää sivun siirtämisen kokonaan?" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Create New Book" -msgstr "Luo uusi kirja" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "Älä siirrä sivua" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "Avaa URL" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "Uudelleennimeä kirja" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Tallennetaan tiedostoa %1" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "Tallennetaan tiedoston %1 sisältöjä tiedostoon %2" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "Tulosta: %1" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "Nimetön kirja" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällysluettelo" - -#: kjotsentry.cpp:908 -msgid "Rename Page" -msgstr "Nimeä kirja uudelleen" - -#: kjotsentry.cpp:909 -msgid "Page title:" -msgstr "Sivun otsikko:" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Sivu %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "KDE muistilapputyökalu" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " minuuttia" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuutti" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" -"Tämä on minuuttien määrä, jonka KJots odottaa ennen kuin tallentaa muutokset " -"automaattisesti." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "T&allenna jokainen:" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "&Tallenna muutokset vaiheittain" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" -"Kun \"Käytä automaattitallennust\" on valittuna, KJots tallentaa " -"automaattisesti kirjoihin tehdyt muutokset valituin väliajoin." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "Käytä Unico&de-merkistökoodausta" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Kuinka pääikkuna jaetaan." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "Nykyinen avattu kirja tai sivu." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "Kirjan sisällön kirjasin." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Tallennetaanko kirjat automaattisesti vai ei." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "Käytetäänkö tallennuksessa ja lataamisessa UTF-8 merkistökoodausta." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "Kirjojen automaattisen tallennuksen aikaväli minuutteina." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "Viimeinen kirjaan tai sivuun käytetty ID." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po deleted file mode 100644 index f77c2575994..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po +++ /dev/null @@ -1,575 +0,0 @@ -# translation of klaptopdaemon.po to finnish -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:57+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: portable.cpp:945 -msgid "" -"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably " -"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC " -"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel." -msgstr "" -"Järjestelmässäsi on osittainen ACPI-asennus. ACPI on todennäköisesti kytketty " -"päälle, mutta joitain sen alavalintoja ei ole. Sinun täytyy valita ainakin 'AC " -"Adaptor' ja 'Control Method Battery' ja kääntää kerneli uudestaan." - -#: portable.cpp:949 -msgid "" -"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI " -"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check " -"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">" -"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM." -msgstr "" -"Tietokoneessasi ei ole asennettuna Linux APM (AdvancedPower Management) " -"ohjelmistoa tai ACPI-ohjelmistoa, tai APM kerneliajureita ei ole asennettu - " -"tarkista <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">" -"Linux Laptop-HOWTO-ohje</a> saadaksesi lisätietoja miten APM asennetaan." - -#: portable.cpp:961 -msgid "" -"\n" -"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' " -"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out " -"how to do this" -msgstr "" -"\n" -"Jos muutat ohjelman ”/usr/bin/apm” setuid:ksi, niin voit myös valita valmius- " -"tai lepotilan yllä olevasta ikkunasta." - -#: portable.cpp:969 -msgid "" -"\n" -"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" -msgstr "" -"\n" -"ACPI-virransäästötilat voi aktivoida ACPI-välilehdellä." - -#: portable.cpp:973 -msgid "" -"\n" -"Your system does not support suspend/standby" -msgstr "" -"\n" -"Järjestelmäsi ei tue keskeytys- ja lepotiloja" - -#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890 -msgid "No PCMCIA controller detected" -msgstr "Ei PCMCIA kontrolleria" - -#: portable.cpp:1053 -msgid "Card 0:" -msgstr "Kortti 0:" - -#: portable.cpp:1055 -msgid "Card 1:" -msgstr "Kortti 1:" - -#: portable.cpp:1170 -msgid "" -"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about " -"setting up APM for suspend and resume" -msgstr "" -"Järjestelmässäsi on APM asennettuna, mutta se ei pysty käyttämään kaikkia sen " -"ominaisuuksia ilman seuraavaa asetusta - katso APM asetukset -välilehteä " -"saadaksesi tietoa asettaaksesi APM:n keskeytys- ja paluutilan." - -#: portable.cpp:1176 -msgid "" -"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about " -"setting up ACPI for suspend and resume" -msgstr "" -"Järjestelmässäsi on ACPI asennettuna, mutta se ei pysty käyttämään kaikkia sen " -"ominaisuuksia ilman seuraavaa asetusta - katso ACPI asetukset -välilehteä " -"saadaksesi tietoa asettaaksesi ACPI:n keskeytys- ja paluutilan." - -#: portable.cpp:1333 -msgid "%1 MHz (%2)" -msgstr "%1 MHz (%2)" - -#: portable.cpp:1709 -msgid "%1 MHz" -msgstr "%1 MHz" - -#: portable.cpp:2151 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on " -"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)." -msgstr "" -"Järjestelmässä ei ole /dev/apm -tiedostoa. Katso FreeBSD-käsikirjasta kuinka " -"luoda laitesolmu APM-laitteen ajurille (man 4 apm)." - -#: portable.cpp:2154 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, " -"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to " -"/dev/apm." -msgstr "" -"Järjestelmässäsi ei ole kunnollista laitesolmua APM-tuelle ja siksi sitä ei voi " -"käyttää. Jos olet kirjautunut pääkäyttäjänä juuri nyt, sinulla on ongelma. " -"Muussa tapauksessa ota yhteys järjestelmäsi ylläpitäjään ja kysy " -"luku/kirjoitusoikeuksia tiedostoon /dev/apm." - -#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562 -msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management." -msgstr "Kernel-ytimessä ei ole tukea Advanced Power Managementille." - -#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566 -msgid "There was a generic error while opening /dev/apm." -msgstr "Tiedoston /dev/apm avauksen aikana tapahtui yleinen virhe." - -#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571 -msgid "APM has most likely been disabled." -msgstr "APM on todennäköisesti estetty." - -#: portable.cpp:2556 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD " -"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 " -"apm)." -msgstr "" -"Järjestelmässä ei ole /dev/apm -tiedostoa. Katso NetBSD-dokumentaatiosta kuinka " -"luoda laitesolmu APM-laiteajurille (man 4 apm)." - -#: portable.cpp:2559 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen." -msgstr "" -"Järjestelmässäsi on kunnollinen laitesolmu APM-tuelle, mutta et voi käyttää " -"sitä. Jos kernel-ytimeen on käännetty APM-tuki, tätä ei pitäisi tapahtua." - -#: portable.cpp:2866 -msgid "" -"Your computer or operating system is not supported by the current version of " -"the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " -"it\n" -"please contact paul@taniwha.com." -msgstr "" -"Nykyinen versio akkutarkkailijasta ei tue tietokoneesi käyttöjärjestelmää.\n" -"Jos haluat auttaa näiden järjestelmien tukemisessa, ota yhteyttä osoitteeseen\n" -"paul@taniwha.com." - -#: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "Akkutarkkailijan käynnistäjä" - -#: laptop_check.cpp:41 -msgid "KLaptop" -msgstr "Akkutarkkailija" - -#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553 -#: laptop_daemon.cpp:558 -msgid "Battery power is running out." -msgstr "Akkuvirta on loppumassa." - -#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 -msgid "%1 % charge left." -msgstr "%1% varausta jäljellä." - -#: laptop_daemon.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute left.\n" -"%n minutes left." -msgstr "" -"1 minuutti jäljellä.\n" -"%n minuuttia jäljellä." - -#: laptop_daemon.cpp:559 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1% left.\n" -"%n percent left." -msgstr "" -"1% jäljellä.\n" -"%n% jäljellä." - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Your battery is now fully charged." -msgstr "Akku on ladattu täyteen." - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Laptop Battery" -msgstr "Kannettavan akku" - -#: laptop_daemon.cpp:825 -msgid "Logout failed." -msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui." - -#: laptop_daemon.cpp:832 -msgid "Shutdown failed." -msgstr "Sammutus epäonnistui." - -#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163 -msgid "Empty slot." -msgstr "Tyhjä paikka." - -#: kpcmciainfo.cpp:56 -msgid "PCMCIA & CardBus Slots" -msgstr "PCMCIA- ja CardBus-paikat" - -#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." - -#: kpcmciainfo.cpp:134 -#, c-format -msgid "Card Slot %1" -msgstr "Korttipaikka %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290 -msgid "&Eject" -msgstr "&Irrota" - -#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Keskeytystila" - -#: kpcmciainfo.cpp:181 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetoi" - -#: kpcmciainfo.cpp:201 -msgid "Resetting card..." -msgstr "Korttia resetoidaan..." - -#: kpcmciainfo.cpp:208 -msgid "Inserting new card..." -msgstr "Uutta korttia lisätään..." - -#: kpcmciainfo.cpp:212 -msgid "Ejecting card..." -msgstr "Korttia irrotetaan..." - -#: kpcmciainfo.cpp:223 -msgid "Suspending card..." -msgstr "Korttia siirretään virransäästötilaan..." - -#: kpcmciainfo.cpp:226 -msgid "Resuming card..." -msgstr "Korttia palautetaan virransäästötilasta..." - -#: kpcmciainfo.cpp:237 -msgid "Card type: %1 " -msgstr "Kortin tyyppi: %1 " - -#: kpcmciainfo.cpp:240 -#, c-format -msgid "Driver: %1" -msgstr "Ajuri: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:243 -msgid "IRQ: %1%2" -msgstr "IRQ: %1%2" - -#: kpcmciainfo.cpp:247 -msgid " (used for memory)" -msgstr " (käytetty muistille)" - -#: kpcmciainfo.cpp:250 -msgid " (used for memory and I/O)" -msgstr " (käytetty muistille ja I/O:lle)" - -#: kpcmciainfo.cpp:253 -msgid " (used for CardBus)" -msgstr " (käytetty CardBusille)" - -#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#: kpcmciainfo.cpp:262 -#, c-format -msgid "I/O port(s): %1" -msgstr "I/O portit: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:267 -msgid "Bus: %1 bit %2" -msgstr "Väylä: %1 bit %2" - -#: kpcmciainfo.cpp:269 -msgid "Bus: unknown" -msgstr "Väylä: tuntematon" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "PC Card" -msgstr "PC-kortti" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "Cardbus" -msgstr "Cardbus" - -#: kpcmciainfo.cpp:272 -#, c-format -msgid "Device: %1" -msgstr "Laite: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:275 -msgid "Power: +%1V" -msgstr "Jännite: +%1V" - -#: kpcmciainfo.cpp:278 -msgid "Programming power: +%1V, +%2V" -msgstr "Ohjelmointijännite: +%1V, +%2V" - -#: kpcmciainfo.cpp:281 -#, c-format -msgid "Configuration base: 0x%1" -msgstr "Asetusten perusosoite: 0x%1" - -#: kpcmciainfo.cpp:283 -msgid "Configuration base: none" -msgstr "Asetusten perusosoite: ei mikään" - -#: kpcmciainfo.cpp:295 -msgid "Resu&me" -msgstr "&Tauko" - -#: daemondock.cpp:54 -msgid "KLaptop Daemon" -msgstr "Akkutarkkailijan taustaprosessi" - -#: daemondock.cpp:83 -msgid "&Configure KLaptop..." -msgstr "&Akkutarkkailijan asetukset..." - -#: daemondock.cpp:86 -msgid "Screen Brightness..." -msgstr "Näytön kirkkaus..." - -#: daemondock.cpp:90 -msgid "Performance Profile..." -msgstr "Suorituskykyprofiili..." - -#: daemondock.cpp:99 -msgid "CPU Throttling..." -msgstr "Suorittimen hidastus" - -#: daemondock.cpp:108 -msgid "Standby..." -msgstr "Valmiustila..." - -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "Lukitse &ja siirry keskeytystilaan..." - -#: daemondock.cpp:110 -msgid "&Suspend..." -msgstr "&Keskeytystila..." - -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "Lukitse &ja siirry lepotilaan..." - -#: daemondock.cpp:112 -msgid "&Hibernate..." -msgstr "&Lepotila..." - -#: daemondock.cpp:116 -msgid "&Hide Monitor" -msgstr "&Piilota akkutarkkailija" - -#: daemondock.cpp:239 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart " -"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start " -"up and the old one to close." -msgstr "" -"Tarvitset pääkäyttäjän salasanan salliaksesi KLaptopDaemon käynnistyä uudelleen " -"pääkäyttäjän tilassa. Uuden palvelimen käynnistyminen ja vanhan sammutus vie " -"aikaa jopa minuutin." - -#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "Akkutarkkailijan taustaprosessi" - -#: daemondock.cpp:260 -msgid "" -"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"PCMCIAa ei voi sallia, koska tdesu:ta ei voida löytää. Varmistu, että se on " -"asennettu oikein." - -#: daemondock.cpp:264 -msgid "PCMCIA cannot be enabled just now." -msgstr "PCMCIAa ei voi sallia juuri nyt." - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "" -"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be " -"monitored in the background." -msgstr "" -"Haluatko varmasti piilottaa akkutarkkailijan? Akkutarkkailija jatkaa akun " -"tarkkailua taustalla." - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Hide Monitor" -msgstr "Piilota" - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Do Not Hide" -msgstr "Älä piilota" - -#: daemondock.cpp:289 -msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?" -msgstr "Haluatko varmasti sulkea akkutarkkailijan?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?" -msgstr "Haluatko estää akkutarkkailijaa käynnistymästä jatkossa?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Disable" -msgstr "Lopeta pysyvästi" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Lopeta vain tämän kerran" - -#: daemondock.cpp:369 -msgid "Power Manager Not Found" -msgstr "Virranhallintaa ei löytynyt" - -#: daemondock.cpp:378 -msgid "%1:%2 hours left" -msgstr "%1:%2 jäljellä" - -#: daemondock.cpp:381 -msgid "%1% charged" -msgstr "%1% ladattu" - -#: daemondock.cpp:384 -msgid "No Battery" -msgstr "Ei akkua" - -#: daemondock.cpp:390 -msgid "Charging" -msgstr "Akkua ladataan" - -#: daemondock.cpp:392 -msgid "Not Charging" -msgstr "Akkua ei ladata" - -#: daemondock.cpp:405 -#, c-format -msgid "CPU: %1" -msgstr "Suoritin: %1" - -#: daemondock.cpp:413 -#, c-format -msgid "Slot %1" -msgstr "Paikka %1" - -#: daemondock.cpp:422 -msgid "Card Slots..." -msgstr "Korttipaikat..." - -#: daemondock.cpp:429 -msgid "Details..." -msgstr "Yksityiskohdat..." - -#: daemondock.cpp:434 -msgid "Eject" -msgstr "Irrota" - -# nöf -#: daemondock.cpp:437 -msgid "Suspend" -msgstr "Keskeytystila" - -#: daemondock.cpp:440 -msgid "Resume" -msgstr "Palautuminen" - -#: daemondock.cpp:443 -msgid "Reset" -msgstr "Resetoi" - -#: daemondock.cpp:448 -msgid "Actions" -msgstr "Toiminnot" - -#: daemondock.cpp:454 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" - -#: daemondock.cpp:456 -msgid "Busy" -msgstr "Varattu" - -#: daemondock.cpp:458 -msgid "Suspended" -msgstr "Keskeytystilassa" - -#: daemondock.cpp:463 -msgid "Enable PCMCIA" -msgstr "Aktivoi PCMCIA" - -#: daemondock.cpp:630 -msgid "Laptop power management not available" -msgstr "Virranhallintaa ei ole saatavilla" - -#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669 -msgid "N/A" -msgstr "ei saatavilla" - -#: daemondock.cpp:635 -msgid "Plugged in - fully charged" -msgstr "Verkkovirta – Akku ladattu täyteen" - -#: daemondock.cpp:643 -msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Verkkovirta – %1% ladattu (%2:%3 jäljellä)" - -#: daemondock.cpp:647 -msgid "Plugged in - %1% charged" -msgstr "Verkkovirta – %1% ladattu" - -#: daemondock.cpp:650 -msgid "Plugged in - no battery" -msgstr "Verkkovirta – Ei akkua" - -#: daemondock.cpp:660 -msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Akkuvirta – %1% ladattu (%2:%3 jäljellä)" - -#: daemondock.cpp:663 -msgid "Running on batteries - %1% charged" -msgstr "Akkuvirta – %1% ladattu" - -#: daemondock.cpp:668 -msgid "No power source found" -msgstr "Ei virtalähdettä" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tapio Kautto,Kim Enkovaara,Mikko Ikola" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eleknader@phnet.fi,kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po deleted file mode 100644 index aa785cc816e..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of kmilo_delli8k.po to Finnish -# -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:45+0200\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: delli8k.cpp:108 -msgid "Mute On" -msgstr "Hiljennys päällä" - -#: delli8k.cpp:110 -msgid "Mute Off" -msgstr "Hiljennys pois päältä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_generic.po deleted file mode 100644 index 7c793ed7609..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_generic.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kmilo_generic.po to Finnish -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 22:54+0200\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "Käynnistetään Kmixiä..." - -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "Kmix ei ole käynnissä." - -#: generic_monitor.cpp:226 -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#: generic_monitor.cpp:299 -msgid "Mute on" -msgstr "Hiljennys päälle" - -#: generic_monitor.cpp:301 -msgid "Mute off" -msgstr "Hiljennys pois" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po deleted file mode 100644 index e17e59934f5..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of kmilo_kvaio.po to Finnish -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 22:57+0200\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kvaio.cpp:158 -msgid "Memory Stick inserted" -msgstr "Muistikynä liitetty" - -#: kvaio.cpp:161 -msgid "Memory Stick ejected" -msgstr "Muistikynä poistettu" - -#: kvaio.cpp:170 -msgid "Unhandled event: " -msgstr "Käsittelemätön tapahtuma: " - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Connected" -msgstr "Verkkovirta kytkettiin kiinni" - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Disconnected" -msgstr "Verkkovirta irrotettiin" - -#: kvaio.cpp:393 -msgid "Battery is Fully Charged. " -msgstr "Akku on ladattu täyteen." - -#: kvaio.cpp:400 -msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." -msgstr "Varoitus: Akku on lähes tyhjä (%1% jäljellä)." - -#: kvaio.cpp:403 -msgid "Alert: Battery is Empty!" -msgstr "Hälytys: Akku on tyhjä!" - -#: kvaio.cpp:406 -msgid "No Battery Inserted." -msgstr "Akkua ei ole." - -#: kvaio.cpp:409 -msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" -msgstr "Jäljelläoleva latauskapasiteetti: %1%" - -#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: kvaio.cpp:455 -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "Käynnistetään KMixiä..." - -#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "KMix ei ole päällä." - -#: kvaio.cpp:592 -msgid "Mute on" -msgstr "Hiljennys päällä" - -#: kvaio.cpp:595 -msgid "Mute off" -msgstr "Hiljennys pois päältä" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen,Niklas Laxström" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po deleted file mode 100644 index a80709806eb..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kmilo_powerbook.po to Finnish -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 17:26+0200\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "No Tap" -msgstr "Ei virtapistoketta" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Tap" -msgstr "Virtapistoke" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Drag" -msgstr "Vedä" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Lock" -msgstr "Lukitse" - -#: pb_monitor.cpp:101 -#, c-format -msgid "Operating mode set to: %1." -msgstr "Toimintatila asetettu: %1." - -#: pb_monitor.cpp:147 -msgid "The computer will sleep now." -msgstr "Tietokone on nyt lepotilassa." - -#: pb_monitor.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"_n: The computer will sleep in %n second.\n" -"The computer will sleep in %n seconds." -msgstr "" -"Tietokone siirtyy lepotilaan %n sekunnin kuluttua.\n" -"Tietokone siirtyy lepotilaan %n sekunnin kuluttua." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po deleted file mode 100644 index a7865e809a9..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -# translation of kmilo_thinkpad.po to Finnish -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:40+0200\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute on" -msgstr "Hiljennä" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute off" -msgstr "Poista hiljennys" - -#: thinkpad.cpp:99 -msgid "Thinkpad Button Pressed" -msgstr "Thinkpad-nappia painettu" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is on" -msgstr "ThinkLight on päällä" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is off" -msgstr "ThinkLight on pois päältä" - -#: thinkpad.cpp:142 -msgid "Zoom button pressed" -msgstr "Zoom-nappia painettu" - -#: thinkpad.cpp:151 -msgid "Home button pressed" -msgstr "Home-nappia painettu" - -#: thinkpad.cpp:159 -msgid "Search button pressed" -msgstr "Etsi-nappia painettu" - -#: thinkpad.cpp:167 -msgid "Mail button pressed" -msgstr "Mail-nappia painettu" - -#: thinkpad.cpp:190 -msgid "Display changed: LCD on, CRT off" -msgstr "Näyttö vaihdettu: LCD käytössä, CRT pois" - -#: thinkpad.cpp:194 -msgid "Display changed: LCD off, CRT on" -msgstr "Näyttö vaihdettu: LCD pois, CRT käytössä" - -#: thinkpad.cpp:198 -msgid "Display changed: LCD on, CRT on" -msgstr "Näyttö vaihdettu: LCD käytössä, CRT käytössä" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is on" -msgstr "HV-laajennus on käytössä" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is off" -msgstr "HV-laajennus on poissa" - -#: thinkpad.cpp:212 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" -msgstr "Virranhallitatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta kunnossa" - -#: thinkpad.cpp:216 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" -msgstr "Virranhallintatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta automaattinen" - -#: thinkpad.cpp:220 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" -msgstr "Virranhallintatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta käsikäyttöinen" - -#: thinkpad.cpp:224 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" -msgstr "Virranhallintatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta tuntematon" - -#: thinkpad.cpp:233 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" -msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila latautunut" - -#: thinkpad.cpp:237 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" -msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila automaattinen" - -#: thinkpad.cpp:241 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" -msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila manuaalinen" - -#: thinkpad.cpp:245 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" -msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila tuntematon" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is enabled" -msgstr "Langaton yhteys on käytössä" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is disabled" -msgstr "Langaton yhteys ei ole käytössä" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is enabled" -msgstr "Bluetooth on päällä" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth ei ole päällä" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilod.po deleted file mode 100644 index 1d2ce5f561f..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilod.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# translation of kmilod.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kmilod.cpp:162 -msgid "Volume" -msgstr "Voimakkuus" - -#: kmilod.cpp:165 -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: kmilod.cpp:168 -msgid "Muted" -msgstr "Hiljennetty" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po deleted file mode 100644 index ddb0e4e7f12..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po +++ /dev/null @@ -1,908 +0,0 @@ -# translation of kregexpeditor.po to finnish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2002. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:32+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" - -#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 -msgid "Alternatives" -msgstr "Vaihtoehdot" - -#: altnwidget.cpp:225 -msgid "Selecting several alternatives is currently not supported." -msgstr "Monivalinta ei ole vielä mahdollista." - -#: altnwidget.cpp:227 -msgid "Selection Invalid" -msgstr "Virheellinen valinta" - -#: characterswidget.cpp:124 -msgid "" -"- A word character\n" -msgstr "" -"Kirjainmerkki\n" - -#: characterswidget.cpp:127 -msgid "" -"- A non-word character\n" -msgstr "" -"Muu kuin kirjainmerkki\n" - -#: characterswidget.cpp:130 -msgid "" -"- A digit character\n" -msgstr "" -"- numeromerkki\n" - -#: characterswidget.cpp:133 -msgid "" -"- A non-digit character\n" -msgstr "" -"- ei numeromerkki\n" - -#: characterswidget.cpp:136 -msgid "" -"- A space character\n" -msgstr "" -"- välilyöntimerkki\n" - -#: characterswidget.cpp:139 -msgid "" -"- A non-space character\n" -msgstr "" -"- ei välilyöntimerkki\n" - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid "from " -msgstr "mistä " - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid " to " -msgstr " minne " - -#: characterswidget.cpp:166 -msgid "Any Character Except" -msgstr "Mikä tahansa merkki paitsi" - -#: characterswidget.cpp:168 -msgid "One of Following Characters" -msgstr "Yksi seuraavista merkeistä" - -#: characterswidget.cpp:287 -msgid "Specify Characters" -msgstr "Määrittele merkki" - -#: characterswidget.cpp:294 -msgid "Do not match the characters specified here" -msgstr "Merkkiä ei ole määritelty täällä" - -#: characterswidget.cpp:300 -msgid "Predefined Character Ranges" -msgstr "Merkkialueet" - -#: characterswidget.cpp:304 -msgid "A word character" -msgstr "Kirjainmerkki" - -#: characterswidget.cpp:305 -msgid "A digit character" -msgstr "Numeromerkki" - -#: characterswidget.cpp:306 -msgid "A space character" -msgstr "Välilyönti merkki" - -#: characterswidget.cpp:308 -msgid "A non-word character" -msgstr "Ei kirjainmerkki" - -#: characterswidget.cpp:309 -msgid "A non-digit character" -msgstr "Ei numero merkki" - -#: characterswidget.cpp:310 -msgid "A non-space character" -msgstr "Ei välilyöntimerkki" - -#: characterswidget.cpp:313 -msgid "Single Characters" -msgstr "Yksittäiset merkit" - -#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337 -msgid "More Entries" -msgstr "Lisää tietueita" - -#: characterswidget.cpp:328 -msgid "Character Ranges" -msgstr "Merkkialueet" - -#: characterswidget.cpp:410 -msgid "From:" -msgstr "Mistä:" - -#: characterswidget.cpp:417 -msgid "" -"_: end of range\n" -"To:" -msgstr "Tänne:" - -#: charselector.cpp:60 -msgid "Normal Character" -msgstr "Normaali kirjainmerkki" - -#: charselector.cpp:61 -msgid "Unicode Char in Hex." -msgstr "Unicode merkki heksadesimaalina." - -#: charselector.cpp:62 -msgid "Unicode Char in Oct." -msgstr "Unicode merkki oktaalina." - -#: charselector.cpp:64 -msgid "The Bell Character (\\a)" -msgstr "Varoitusmerkki (\\a)" - -#: charselector.cpp:65 -msgid "The Form Feed Character (\\f)" -msgstr "Lomakkeen vaihtomerkki (\\f)" - -#: charselector.cpp:66 -msgid "" -"The Line Feed Character (\\n)" -msgstr "" -"Rivinvaihtomerkki (\\n)" - -#: charselector.cpp:67 -msgid "The Carriage Return Character (\\r)" -msgstr "Rivinvaihtomerkki (\\r)" - -#: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" -msgstr "Sarkainmerkki (\\t)" - -#: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" -msgstr "Rivisarkain (\\v)" - -#: compoundwidget.cpp:46 -msgid "&Title:" -msgstr "&Otsikko:" - -#: compoundwidget.cpp:50 -msgid "&Description:" -msgstr "&Kuvaus:" - -#: compoundwidget.cpp:54 -msgid "&Automatically replace using this item" -msgstr "&Automaattisesti korvaa tällä ohjelmalla" - -#: compoundwidget.cpp:55 -msgid "" -"When the content of this box is typed in to the ASCII line," -"<br>this box will automatically be added around it," -"<br>if this check box is selected." -msgstr "" -"Kun tämän laatikon sisältö on kirjoitettu ASCII riville, " -"<br> tämä laatikko automaattisesti lisätään siihen," -"<br>jos tämä valinta on valittu." - -#: compoundwidget.cpp:123 -msgid "Configure Compound" -msgstr "Kehyksen asetukset" - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "There is no selection." -msgstr "Valintaa ei ole tehty." - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "Missing Selection" -msgstr "Valinta puuttuu" - -#: editorwindow.cpp:280 -msgid "There is no widget under cursor." -msgstr "Kursorin alla ei ole käyttöliittymäelementtiä." - -#: editorwindow.cpp:280 -msgid "Invalid Operation" -msgstr "Virheellinen toiminto" - -#: editorwindow.cpp:332 -msgid "&Save Regular Expression..." -msgstr "&Tallenna säännöllinen lauseke..." - -#: editorwindow.cpp:377 -msgid "Enter name:" -msgstr "Anna nimi:" - -#: editorwindow.cpp:378 -msgid "Name for Regular Expression" -msgstr "Säännöllisen lausekkeen nimi" - -#: editorwindow.cpp:386 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Ylikirjoita nimetty säännöllinen lauseke<b>%1</b></p>" - -#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: editorwindow.cpp:393 -#, c-format -msgid "Could not open file for writing: %1" -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa kirjoitettavaksi: %1" - -#: emacsregexpconverter.cpp:79 -msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style" -msgstr "Emacsin tyylistä etukäteislauseketta ei tueta" - -#: emacsregexpconverter.cpp:182 -msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax" -msgstr "Emacsin kielioppi ei tue sana ja ei-sana rajojen erottelua" - -#: errormap.cpp:49 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." -msgstr "" -"Säännönmukainen lauseke ei toimi ennen 'rivi alkaa' olevan virheen vuoksi." - -#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Säännöllisen lausekkeen virhe" - -#: errormap.cpp:58 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'." -msgstr "" -"Säännöllinen lausekkeesi on kelvoton 'rivinlopun' jälkeen olevan takia." - -#: errormap.cpp:68 -msgid "" -"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " -"last sub expression." -msgstr "" -"Säännönmukainen lauseke ei toimi. 'Look ahead' lausekkeen tulee olla viimeinen." - -#: infopage.cpp:35 -msgid "" -"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " -"postcard ;-), also feel free to add a section saying " -"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" -"<h1>Regular Expression Editor</h1>" -"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>" -".</p>" -"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " -"verification window where you can try your regular expressions right away. The " -"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " -"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " -"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " -"item inserted.</p>" -"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">" -"info pages</a></p>" -"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular " -"expression is, then it might be a good idea to read <a " -"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>." -"<p>" -msgstr "" -"<h1>Säännöllisen lausekkeen muokkain</h1>" -"<p>Etsit nyt muokkainta <i>säännöllisille lausekkeille</i>.</p>" -"<p>Keskialueen ylempi osa on muokkausalue,alempi osa on tarkistusikkuna, johon " -"voit yrittää säännöllistä lausekettasi heti. Painikerivi on muokkaustoimintoja. " -"Tämä on itseasiassa hyvin samanlainen yleiseen piirto-ohjelmaan. Valitse " -"muokkaustyökalu aloittaaksesi säännöllisen lausekkeen muokkauksesi, ja napsauta " -"hiiren painiketta muokkausalueella, johon haluat tämän lisätyksi.</p>" -"<p>Saadaksesi lisää tämän muokkaimen yksityiskohtaisempia kuvauksia katso <a " -"href=\"doc://\">info-sivuja</a></p>" -"<h2>Mitä on säännöllinen lauseke?</h2>Jos et tiedä, mitä on säännöllinen " -"lauseke, on hyvä idea lukea <a href=\"doc://whatIsARegExp\">" -"Johdatus säännöllisiin lausekkeisiin</a>." -"<p>" - -#: infopage.cpp:53 -msgid "" -"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for " -"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " -"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a " -"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>" -", telling me that you use my regular expression editor." -"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" -msgstr "" -"<h2>Lähetä tekijälle sähköinen postikorttiS</h2>En saa yhtään rahaa " -"KRegExpEditorin kehittämisestä. Pidän siksi hyvin paljon siitä, kun käyttäjät " -"kertovat, mitä mieltä he ovat ohjelmastani. Olen siksi hyvin iloinen, jos <a " -"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">" -"lähetät minulle lyhyen sähköpostin</a>, kertoen minulle käyttäväsi " -"säännöllisten lausekkeiden muokkainta." -"<h2>Tekijä</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" - -#: kregexpeditorgui.cpp:72 -msgid "Regular Expression Editor" -msgstr "Säännöllisten lausekkeiden muokkain" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:66 -msgid "" -"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " -"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " -"the system." -msgstr "" -"Tässä ikkunassa on säännönmukaisia lausekkeita. Sekä sinun tekemiäsi " -"säännönmukaisia lausekkeita että järjestelmän mukana tulleita." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:74 -msgid "" -"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the " -"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to " -"insert the given action." -msgstr "" -"Voit kehittää tässä ikkunassa säännöllisiä lausekkeita. Valitse yksi toiminto " -"toimintopainikkeista yllä, ja napsauta hiirtä tässä ikkunassa lisätäksesi " -"kyseisen toiminnon." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:81 -msgid "" -"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " -"developed matches." -"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be " -"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." -"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this " -"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " -"your regular expressions" -msgstr "" -"Kirjoita jotain tekstiä tähän ikkunaan, ja katso kuinka kehittämäsi " -"säännöllinen lauseke täsmää." -"<p>Joka toinen täsmäys väritetään punaiseksi ja joka toinen väritetään " -"siniseksi yksinkertaisesti sen tähden, että voit erottaa ne toisistaan." -"<p>Jos valitset osan säännöllisestä lausekkeesta muokkaimessa, silloin tämä osa " -"korostetaan - Tämä mahdollistaa sääännöllisen lausekkeesi <i>debugtauksen</i>" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:158 -msgid "ASCII syntax:" -msgstr "ASCII syntaksi:" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:165 -msgid "Clear expression" -msgstr "Tyhjennä lauseke" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:168 -msgid "" -"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " -"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." -"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " -"and by typing the regular expression in this line edit." -msgstr "" -"Tämä on säännöllinen lauseke ASCII-syntaksissa. Olet todennäköisesti " -"kiinnostunut tästä, jos olet ohjelmoija ja haluat kehittää säännöllisiä " -"lausekkeita käyttäen QRegExp-ohjelmaa." -"<p>Haluat ehkä kehittää säännölliset lausekkeesi käyttäen graafista muokkainta, " -"ja kirjoittamalla säännölliset lausekkeet tähän komentoriville." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:374 -msgid "Could not open file '%1' for reading" -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa '%1' lukemista varten" - -#: lookaheadwidget.cpp:52 -msgid "Pos. Look Ahead" -msgstr "Pos. Katso kohta" - -#: lookaheadwidget.cpp:54 -msgid "Neg. Look Ahead" -msgstr "Neg. Katso kohta" - -#: main.cpp:38 -msgid "RegExp Editor" -msgstr "Säännöllisten lausekkeiden muokkain" - -#: main.cpp:39 -msgid "Editor for Regular Expressions" -msgstr "Säännöllisten lausekkeiden muokkain" - -#: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "mitätahansa" - -#: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Tämä säännönmukainen lauseke täsmää kaikkeen." - -#: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "välilyönnit" - -#: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Täsmää epälukuisaan määrään välilyöntejä." - -#: regexpbuttons.cpp:66 -msgid "Selection tool" -msgstr "Valintatyökalu" - -#: regexpbuttons.cpp:67 -msgid "" -"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>." -"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>" -", but instead select them. To select a number of items, press down the left " -"mouse button and drag it over the items." -"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " -"functions are found in the right mouse button menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä muuttaa muokkaimen tilaksi <i>valintatila</i>." -"<p>Tässä tilassa et voi lisätä <i>säännöllisiä elementtejä</i>" -", mutta sen sijaan voit valita niitä. Valitaksesi useamman elementin, paina " -"hiiren vasenta painiketta ja vedä hiiri elementtien yli." -"<p>Kun olet valinnut useamman elementin, voit leikata/kopioida/liittää niitä. " -"Löydät nämä toiminnot hiiren oikealla painikkeella avautuvasta valikosta.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:76 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: regexpbuttons.cpp:77 -msgid "" -"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write " -"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä lisää tekstikentän, jonne voit kirjoittaa tekstiä. Kirjoittamasi " -"teksti täsmätään sanatarkasti. (s.o. sinun ei tarvitse päästää yhtään kirjainta " -"karkuun)</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:82 -msgid "A single character specified in a range" -msgstr "Alueella on valittuna vain yksittäinen merkki" - -#: regexpbuttons.cpp:83 -msgid "" -"<qt>This will match a single character from a predefined range." -"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " -"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä täsmää yksittäiseen merkkiin aiemmin määritellyllä välillä." -"<p>Kun lisäät tämän elementin keskusteluikkunan ruutu ilmestyy ja sen avulla " -"voitmääritellä, mitä merkkejä tämä <i>säännöllinen elementti</i> " -"tulisi täsmätä.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:89 -msgid "Any character" -msgstr "Mikä tahansa merkki" - -#: regexpbuttons.cpp:90 -msgid "<qt>This will match any single character</qt>" -msgstr "<qt>Tämä täsmäytyy mihin tahansa yksittäiseen merkkiin</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:94 -msgid "Repeated content" -msgstr "Toistettu sisältö" - -#: regexpbuttons.cpp:95 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> " -"it surrounds a specified number of times." -"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " -"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " -"times, or that it should match at least one time." -"<p>Examples:" -"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it " -"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> " -"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>" -", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä <i>säännöllinen elementti</i> toistaa <i>säännöllisiä elementtejä</i> " -"Se ympäröi määritellyn määrän kertoja.." -"<p>Toistokertojen lukumäärä määritellään käyttäen välejä t.s. tulee määriellä, " -"että se täsmää 2:sta 4:ään kertaa, tai että sen tulee täsmätä tasan 5 kertaa, " -"tai että sen tulee täsmätä ainakin yhden kerran." -"<p>Esimerkkejä:" -"<br>Jos määrittelet, että sen tulee täsmätä <i>aina</i>" -", ja sisältö jota se ympäröi, on <tt>abc</tt>, tämä <i>" -"säännöllinen elementti</i> täsmää tyhjään tekstiin, tekstiin <tt>abc</tt>" -", tekstiin <tt>abcabc</tt>, tekstiin <tt>abcabcabcabc</tt>, jne.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:109 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>" -"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> " -"on top of each other inside this widget.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä <i>säännöllinen elementti</i> täsmää sen kaikkiin vaihtoehtoihni.</p>" -"Voit määritellä vaiheoehtoja sijoittamalla <i>säännöllisiä elementtejä</i> " -"kunkin päälle tämän alueen sisällä.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:115 -msgid "Compound regexp" -msgstr "yhdyslauseke" - -#: regexpbuttons.cpp:116 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:" -"<ul>" -"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> " -"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>" -"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>" -"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." -msgstr "" -"<qt>Tämä <i>säännöllinen elementti</i> palvelee kahta tarkoitusta:" -"<ul>" -"<li>Se tekee mahdolliseksi romauttaa suunnattoman <i>säännöllisen elementin</i> " -"pieneen laatikkoon. Tällä saat yleisnäkymän laajoihin <i>" -"säännöllisiin elementeihin</i>. Tämä on käyttökelpoinen erityisesti, jos lataat " -"esimääriteltyä <i>säännöllistä elementtiä</i>. Sinun ei ehkä tarvitse huolehtia " -"sen sisäisestä toiminnasta." - -#: regexpbuttons.cpp:124 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Rivin alku" - -#: regexpbuttons.cpp:125 -msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>" -msgstr "<qt>Tämä täsmää rivin alkuun.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:129 -msgid "End of line" -msgstr "Rivin loppu" - -#: regexpbuttons.cpp:130 -msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>" -msgstr "<qt>Tämä täsmää rivin loppuun.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:134 -msgid "Word boundary" -msgstr "Sanaraja" - -#: regexpbuttons.cpp:135 -msgid "" -"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä asettaa sanarajan (Tämä osa ei itseasiassa täsmää mihinkään " -"merkkiin)</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:138 -msgid "Non Word boundary" -msgstr "Muu raja kuin sanaraja" - -#: regexpbuttons.cpp:139 -msgid "" -"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä vakiinnuttaa sanarajan (Tämä osa ei parita mitään merkkiä).</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:143 -msgid "Positive Look Ahead" -msgstr "Positiivinen kurkistus" - -#: regexpbuttons.cpp:144 -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any " -"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä asettaa säännöllisen lausekkeen (Tämä osa ei ei itseasiassa täsmää " -"mihinkään merkkiin). Voit käyttää tätä vain säännöllisten lausekkeiden " -"lopussa.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:148 -msgid "Negative Look Ahead" -msgstr "Negatiivinen kurkistus" - -#: regexpbuttons.cpp:149 -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not " -"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " -"expression.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä asettaa säännöllisen lausekkeen, joka ei saa täsmätä (Tämä osa ei " -"itseasiassa täsmää mihinkään merkkiin). Voit käyttää tätä vain säännöllisten " -"lausekkeiden lopussa.</qt>" - -#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 -msgid "" -"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>" -"<p>It contained the value <b>%3</b></p>" -msgstr "" -"<p>Arvo attribuutille <b>%1</b> ei ollut kokonaisluku elementille <b>%2</b></p>" -"<p>Se sisälsi arvon <b>%3</b></p>" - -#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 -#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 -#: widgetfactory.cpp:202 -msgid "Error While Loading From XML File" -msgstr "Virhe ladattaessa XML-tiedostosta" - -#: repeatwidget.cpp:79 -msgid "Number of Times to Repeat Content" -msgstr "Sisällön toistojen määrä" - -#: repeatwidget.cpp:175 -msgid "Times to Match" -msgstr "Paritusten määrä" - -#: repeatwidget.cpp:178 -msgid "Any number of times (including zero times)" -msgstr "Toistojen määrä (voi olla myös nolla kertaa)" - -#: repeatwidget.cpp:192 -msgid "At least" -msgstr "Vähintään" - -#: repeatwidget.cpp:193 -msgid "At most" -msgstr "Enintään" - -#: repeatwidget.cpp:194 -msgid "Exactly" -msgstr "Tarkalleen" - -#: repeatwidget.cpp:197 -msgid "From" -msgstr "Mistä" - -#: repeatwidget.cpp:205 -msgid "to" -msgstr "mihin" - -#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 -msgid "time(s)" -msgstr "kertaa" - -#: repeatwidget.cpp:269 -msgid "Repeated Any Number of Times" -msgstr "Toistetaan rajaton määrä" - -#: repeatwidget.cpp:270 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Least 1 Time\n" -"Repeated at Least %n Times" -msgstr "" -"Toistetaan vähintään kerran\n" -"Toistetaan vähintään %n kertaa" - -#: repeatwidget.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Most 1 Time\n" -"Repeated at Most %n Times" -msgstr "" -"Toistetaan korkeintaan kerran\n" -"Toistetaan korkeintaan %n kertaa" - -#: repeatwidget.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" -"Repeated Exactly %n Times" -msgstr "" -"Toistetaan täsmälleen kerran\n" -"Toistetaan täsmälleen %n kertaa" - -#: repeatwidget.cpp:273 -msgid "Repeated From %1 to %2 Times" -msgstr "Toistetaan %1 kerrasta %2 kertaan" - -#: textrangeregexp.cpp:130 -msgid "" -"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "" -"<p>Epäkelpo lapsielementti elementille <b>Tekstialueelle</b>. Tunniste oli <b>" -"%1</b></p>" - -#: textregexp.cpp:57 -msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>" -msgstr "" -"<p>Elementti <b>Teksti</b> ei sisältänyt yhtään tekstuaalista tietoa.</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:45 -msgid "Compound regular expressions:" -msgstr "Yhdistävät säännölliset lausekkeet:" - -#: userdefinedregexps.cpp:67 -msgid "User Defined" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä" - -#: userdefinedregexps.cpp:92 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: userdefinedregexps.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not open file for reading: %1" -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa lukemiseen: %1" - -#: userdefinedregexps.cpp:114 -msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" -msgstr "" -"Tiedosto %1 sisältäen käyttäjän määrittelemiä säännöllisiä lausekkeita sisälsi " -"virheen" - -#: userdefinedregexps.cpp:157 -msgid "Rename..." -msgstr "Nimeä..." - -#: userdefinedregexps.cpp:193 -msgid "New name:" -msgstr "Uusi nimi:" - -#: userdefinedregexps.cpp:194 -msgid "Rename Item" -msgstr "Uudelleennimeä" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>" -msgstr "<p>Korvaa nimetyn säännönmukaisen lausekkeen <b>%1</b>?</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Älä korvaa" - -#: verifybuttons.cpp:50 -msgid "Verify regular expression" -msgstr "Todenna säännöllinen lauseke" - -#: verifybuttons.cpp:51 -msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>" -"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." -msgstr "" -"Näyttää mitä osaa säännöllisestä lausekkeesta täsmätään <i>" -"tarkistusikkunassa</i>.(Ikkuna graafisen muokkaimen ikkunan alla)." - -#: verifybuttons.cpp:60 -msgid "Load text in the verifier window" -msgstr "Lataa teksti tarkistusikkunassa" - -#: verifybuttons.cpp:66 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: verifybuttons.cpp:117 -msgid "Verify on the Fly" -msgstr "Todenna lennossa" - -#: verifybuttons.cpp:123 -msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" -msgstr "Aseta säännöllisen lausekkeen tarkistus lennossa päälle/pois" - -#: verifybuttons.cpp:124 -msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." -msgstr "" -"Tällä valinnalla tarkistus tehdään jokaisen muokkauksen jälkeen. Tämä on " -"erittäin hidasta, jos tarkistusikkunassa on paljon tekstiä tai säännöllien " -"lauseke on joko kompleksinen tai se täsmää pitkän ajan.." - -#: verifybuttons.cpp:130 -msgid "RegExp Language" -msgstr "Säännöllisen lauseen kieli" - -#: widgetfactory.cpp:165 -msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Tuntematon tunniste XML:n lukemisessa. Tunniste oli <b>%1</b></p>" - -#: widgetfactory.cpp:186 -msgid "" -"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " -"expression had unmatched tags." -msgstr "" -"Virhe säännöllisen lausekkeen latauksessa XML:stä. Todennäköisimmin " -"säännöllinen lauseke sisälsi täsmäämättömiä tunnisteita." - -#: widgetfactory.cpp:187 -msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" -msgstr "Virhe säännöllisen lausekkeen lataamisessa XML:stä" - -#: widgetfactory.cpp:194 -msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>" -msgstr "<p>XML-tiedosto ei sisältänyt <b>%1</b> tunnistetta.</p>" - -#: widgetfactory.cpp:200 -msgid "" -"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> " -"was not an element.</p>" -msgstr "" -"<p>Virhe XML-tiedoston lukemisessa. Elementti juuri tunnisteen alla <b>%1</b> " -"ei ollut elementti.</p>" - -#: zerowidgets.cpp:75 -msgid "" -"Any\n" -"Character" -msgstr "" -"Mikä tahansa\n" -"merkki" - -#: zerowidgets.cpp:91 -msgid "" -"Line\n" -"Start" -msgstr "" -"Rivin\n" -"alku" - -#: zerowidgets.cpp:107 -msgid "" -"Line\n" -"End" -msgstr "" -"Rivin\n" -"loppu" - -#: zerowidgets.cpp:121 -msgid "" -"Word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Sanan\n" -"raja" - -#: zerowidgets.cpp:136 -msgid "" -"Non-word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Ei-sanan\n" -"raja" - -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Lisää tyhjä" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "Virhe estää viimeisen osan poiston." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Sisäinen virhe" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Leikepöytä on tyhjä." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "Poista tietue \"%1\"?" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Tuhoa tietue" - -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Säätöjen asetukset" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po deleted file mode 100644 index 9d79edc8a50..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po +++ /dev/null @@ -1,929 +0,0 @@ -# translation of ksim.po to Finnish -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-31 00:40+0300\n" -"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitori" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-komento" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Ksim ei voinut ladata %1 laajennusta johtuen X-KSIM-LIBRARY:n tavaroiden olleen " -"tyhjiä laajennuksien työpöytätiedostossa." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Laajennusta %1 ei löytynyt. Tarkista, että laajennus on asennettua ja se löytyy " -"sinun $KDEDIR/lib -hakemistostasi." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Virhe ladattaessa laajennusta %1 \n" -"Tämä voi johtua:" -"<ul>\n" -"<li>Laajennuksella ei ole %2 -makroa</li>\n" -"<li>Laajennus on vioittunut tai sillä on ratkaisemattomia symboleja</li>\n" -"</ul> \n" -"Edellinen virhe: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ei voitu saada viimeistä virheviestiä" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti, Mikko Ikola" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net, ikola@iki.fi" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Järjestelmän nykyinen aika" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Järjestelmän nykyinen päivä" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Järjestelmän päälläoloaika" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Valmiusajan näyttö ei käytössä" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Muistin näyttö ei käytössä" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Välimuistin käytön näyttö poissa päältä" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Laajennukset" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitorit" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Asennetut monitorit" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Kello" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Kellon asetukset" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Valmiusaika" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Valmiusajan asetukset" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Muisti" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Muistiasetukset" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Välimuisti" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Välimuistiasetukset" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Teemat" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Teemavalitsin" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1:n asetussivua ei voitu poistaa, koska laajennusta ei ole ladattu tai " -"asetussivua ei ole luotu." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1:n asetussivua ei voitu ladata, koska laajennusta ei ole ladattu tai " -"asetussivua ei ole luotu." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-asetukset" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSimin prosessorilaajennus" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Prosessorilaajennus KSimille" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Prosessoreja saatavilla" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Taulukkoformaatti" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Muokkaa..." - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Taulukkoselite" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - CPU-aika yhteensä (sys + user + nice)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - CPU-aika kokonaan (sys + user)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Järjestelmäaika yhteensä" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Käyttäjäaika yhteensä" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Nice-aika yhteensä" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "prosessori %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Muokkaa CPU:n muotoa" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Korttimuoto:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSimin I8K-laajennus" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dellin I8K laitteistomonitorin liitännäinen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Oikea tuuletin: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Oikea tuuletin: Pysähtynyt" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Vasen tuuletin: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Vasen tuuletin: Pysähtynyt" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU:n lämpötila: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Näytä lämpötila Fahrenheit-asteikolla" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Päivitysväli:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSimin verkkolaajennus" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Verkkolaajennus KSimille" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-käännökset" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "sisään: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ulos: %1k" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "katkaistuna" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "kyllä" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ei" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Ajastin" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Lisää verkkolaite" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Muokkaa '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Poista '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Poista..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkkolaitteen '%1'?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Sinulla on jo tämän niminen verkkoliitäntä, valitse toinen nimi" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Verkkoliitäntä" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Näytä ajastin" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Tunteja yhteensä yhdistettynä" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Minuutteja yhteensä yhdistettynä" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Sekunteja yhteensä yhdistettynä" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Aktivoi yhdistä/katkaise" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Yhdistyskomento:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Katkaisukomento:" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSimin levylaajennus" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Levylaajennus KSimille" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Kaikki levyt" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Levyt" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Levytyylit" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Näytä luettu ja kirjoitettu tieto yhtenä" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Näytä luettu ja kirjoitettu tieto\n" -"jaettuna sisään/ulosmenevään tietoon" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Lisää uusi levy" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Levyn nimi:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSimin postilaajennus" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Postintarkkailulaajennus KSimille" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Isäntäkoneen %1 selauksen tulokset:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-koneen testaus" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Tutkii yleisiä tunnuksia..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Anna tämän valvontaruudun nimi" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Anna olion tunnisteelle kelvollinen nimi" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Tällä koneella on seuraava monitori liitettynä. Haluatko todella poistaa tämän " -"koneen?\n" -"Tällä koneella on seuraavat %n monitorit liitettynä. Haluatko varmasti poistaa " -"tämän koneen?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Poista kone" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Pysäytä" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Ei." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Nimike" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorit" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Näytä Fahrenheitit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Poista valinnat" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Käännä valinnat" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Muokkaa ilmaisimen nimilappua" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Ilmaisimen nimilappu:" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSimin sensorilaajennus" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "lm_sensors -laajennus KSimille" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Määriteltyä sensoria ei löytynyt" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr " V" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Liitetty partitio" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "Laite" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Näytä prosentit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Näytä lyhyet liitospisteiden nimet" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" -"Tämä valinta lyhentää liitetyn osion hakemiston nimeä. Esimerkiksi liitospiste " -"/home/myuser olisi myuser." - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 tarkoittaa ei päivityksiä" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSimin tiedostojärjestelmälaajennus" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Tiedostojärjestelmälaajennus KSimille" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Muutamia korjauksia" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Tapahtui seuraavat virheet:<ul>" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Liitä laite" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Irrota laite" - -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"GKrellm-teematuki. Käyttääksesi gkrellmin teemoja, pura teemat allaolevaan " -"kansioon" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Avaa Konqueror KSimin teemakansiossa" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Vaihtoehtoiset teemat:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Kirjasin:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Iso" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ei mitään määriteltynä" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Ei mitään määriteltynä" - -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Tapahtui virhe yrittäessä luoda paikallisia kansioita. Lupaongelmat saattoivat " -"aiheuttaa tämän." - -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Laajennuspohjainen järjestelmämonitori KDE:lle" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" - -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Joitain FreeBSD-käännöksiä" - -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testausta, bugikorjauksia ja hiukan apuja" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Käyrän koko" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Käyrän korkeus:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Käyrän leveys:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Näytä täydellinen domain-nimi" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Uudelleenväritä teemat nykyiselle väriteemalle" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Näytä aika" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Näytä päiväys" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Valmiusaika: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Liitä tietue" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Näytä valmiusaika" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Valmiusajan tyyli:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Valmiusaika näytetään tekstilomakkeen tavoin\n" -"%-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Valmiusajan selitteet" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Yhteensä päiviä yhdistettynä" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Yhteensä päiviä päällä" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Yhteensä minuutteja päällä" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Yhteensä sekunteja päällä" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Lisää tietue" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Poista tietue" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Näytä muisti ja vapaa muisti" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Muistiformaatti:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Muistin ja vapaan muistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n" -"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Muistiselitteet" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Muistia yhteensä" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Kaikkiaan vapaata muistia sisältäen väli- ja puskuroidun muistin" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Muistia vapaana" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Muistia käytettynä" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Välimuistia yhteensä" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Puskurimuistia yhteensä" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Jaettua muistia yhteensä" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Näytä sivutus ja vapaa sivutus" - -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Välimuistiformaatti:" - -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Välimuistin ja vapaan välimuistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n" -"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti." - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Välimuistin selitteet" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Välimuistia yhteensä" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Välimuistia vapaana" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Välimuistia käytössä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ktimer.po deleted file mode 100644 index 77444a9ae55..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ktimer.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:47GMT+2\n" -"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, eleknader@phnet.fi" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "KDE:n ajastin" - -#: main.cpp:33 -msgid "KTimer" -msgstr "KTimer" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Timer Settings" -msgstr "Ajastimen asetukset" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Counter [s]" -msgstr "Laskuri [s]" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Delay [s]" -msgstr "Viive [s]" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komento" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Uusi" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Loop" -msgstr "&Silmukka" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Viive:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Start only &one instance" -msgstr "Käynnistä vain &yksi instanssi" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Komentorivi:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "||" -msgstr "||" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 178d543ab69..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,406 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to finnish -# Copyright (C). -# -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:16+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Tietue nimellä '%1' on jo olemassa. Haluatko jatkaa?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Kansio '%1' on jo olemassa. Mitä haluaisit tehdä?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Kansiot" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui kun yritettiin pudottaa tietuetta." - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä pudottaa tietuetta" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä poistaa alkuperäistä kansiota, mutta " -"kansio on kopioitu onnistuneesti" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Tämä lompakkotiedosto on jo olemassa. Et voi ylikirjoittaa lompakoita." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Näytä arvot" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uusi kansio..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Poista kansio" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Vaihda &salasanaa..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Lomita lompakko..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Tuo XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Vie..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Tämä lompakko pakotettiin sulkeutumaan. Sinun täytyy avata se uudestaan " -"jatkaaksesi työskentelemistä sen kanssa." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Salasanat" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Kartat" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Binääritiedot" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion '%1' lompakosta?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Virhe poistettaessa kansiota." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Uusi kansio" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Valitse uuden kansion nimi:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Tämän niminen kansio on jo olemassa. Yritä uudelleen." - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Älä yritä" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Virhe tallennettaessa tietuetta. Virhekoodi: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Salasana: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Nimi-arvo-kartta: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Binääritieto: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Uudelleennimeä" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Uusi tietue" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Valitse nimi uudelle tietueelle:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Tämän niminen tietue on jo olemassa. Yritä uudelleen." - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä lisätä uutta tietuetta" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä nimetä tietuetta uudelleen" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tietueen '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä poistaa tietuetta" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Ei voitu avata pyydettyä lompakkoa." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "Lompakkoon '<b>%1</b>' ei päästy." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Kansio '<b>%1</b>' sisältää jo lompakon '<b>%2</b>'. Haluatko korvata sen?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "Ei voitu käsitellä XML-tiedostoa '<b>%1</b>'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Ei voitu avata XML-tiedostoa '<b>%1</b>' syötteeksi." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Ei voitu lukea XML-tiedostoa '<b>%1</b>' syötteeksi." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Virhe: XML-tiedosto ei sisällä lompakkoa." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko korvata tämän tiedoston?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KDE Wallet: Yhtään lompakkoa ei ole auki." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KDE Wallet: Yksi lompakko on auki." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Uusi lompakko..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "&Lompakon asetukset..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Sulje k&aikki lompakot" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa lompakon '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Ei voitu poistaa lompakkoa. Virhekoodi oli %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Ei voitu sulkea lompakkoa puhtaasti. Tämä voi johtua siitä, että jokin ohjelma " -"käyttää lompakkoa. Haluatko pakottaa lompakon sulkeutumaan?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Pakota sulkeuma" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Älä pakota" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Ei voitu pakottaa lompakkoa sulkeutumaan. Virhekoodi oli %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Virhe avattaessa lompakkoa %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Valitse nimi uudelle lompakolle:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Uusi lompakko" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Tämän niminen lompakko on jo olemassa. Yritä uudestaan." - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Yritä nyt" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Valitse nimi, joka sisältää vain alfanumeerisia merkkejä:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Katkaise &yhteys" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Avain" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Uusi tietue" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Näytä ikkuna käynnistyksessä" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Vain kwalletd:n käytettäväksi tarkoitettu" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Lompakon nimi" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "KDE:n lompakonhallinta" - -#: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "KDE:n lompakonhallintatyökalu" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Ensisijainen tekijä ja ylläpitäjä" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Korvaa k&aikki" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Ohita" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Ohita ka&ikki" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Piilota &sisältö" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Tämä on binääritietue. Et voi muokata tätä, koska muoto on tuntematon ja " -"sovelluskohtainen." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Näytä sisältö" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/superkaramba.po deleted file mode 100644 index 93a2722e77e..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/superkaramba.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# translation of superkaramba.po to finnish -# This file is put in the public domain. -# -# Petri Damsten <petri.damsten@iki.fi>, 2005. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: superkaramba\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:19+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Petri Damstén" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "damu@iki.fi" - -#: karamba.cpp:172 -msgid "&All Desktops" -msgstr "K&aikki työpöydät" - -#: karamba.cpp:180 -msgid "Desktop &" -msgstr "Työpöytä &" - -#: karamba.cpp:195 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -#: karamba.cpp:197 -msgid "Toggle &Locked Position" -msgstr "&Lukittu / Ei lukittu" - -#: karamba.cpp:207 -msgid "Use &Fast Image Scaling" -msgstr "Käytä nopeaa kuvan &skaalausta" - -#: karamba.cpp:219 -msgid "Configure &Theme" -msgstr "&Teeman asetukset" - -#: karamba.cpp:221 -msgid "To Des&ktop" -msgstr "Valitse Työpö&ytä" - -#: karamba.cpp:223 -msgid "&Reload Theme" -msgstr "Käynnistä teema &uudelleen" - -#: karamba.cpp:225 -msgid "&Close This Theme" -msgstr "Sulje &teema" - -#: karamba.cpp:2037 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Näytä paneelikuvake" - -#: karamba.cpp:2042 -msgid "&Manage Themes..." -msgstr "&Teemojen ylläpito" - -#: karamba.cpp:2046 -msgid "&Quit SuperKaramba" -msgstr "&Lopeta SuperKaramba" - -#: karambaapp.cpp:143 -msgid "Hide System Tray Icon" -msgstr "Piilota paneelikuvake" - -#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: karambaapp.cpp:223 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Running Theme:\n" -"%n Running Themes:" -msgstr "" -"1 käytetty teema:\n" -"%n käytettyä teemaa:" - -#: karambaapp.cpp:357 -msgid "" -"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " -"To show it again use the theme menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Paneelikuvakkeen piilottaminen pitää SuperKaramban käynnissä. Näyttääksesi " -"paneelikuvakkeen uudelleen käytä teeman menua.</qt>" - -#: karambaapp.cpp:359 -msgid "Hiding System Tray Icon" -msgstr "Paneelikuvake piilotetaan" - -#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "KDE sovellus" - -#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 -msgid "A required argument 'file'" -msgstr "Tarvittava argumentti 'tiedosto'" - -#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Räätälöity" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 22 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "SuperKaramba Themes" -msgstr "SuperKaramba teemat" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 41 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Etsi:" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "&Näytä" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 66 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 71 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Käynnissä olevat" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 135 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add to Desktop" -msgstr "&Lisää työpöydälle" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">1 käynnissä</p>" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Otsikko" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show system tray icon." -msgstr "Näytä paneelikuvake" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Themes that user added to theme list." -msgstr "Käyttäjän lisäämät teemat" - -#: taskbartest.cpp:53 -msgid "karamba" -msgstr "karamba" - -#: taskmanager.cpp:465 -msgid "modified" -msgstr "muunnettu" - -#: themefile.cpp:213 -msgid "" -"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " -"contain executable code you should only install themes from sources that you " -"trust. Continue?" -msgstr "" -"Olet asentamassa ja ajamassa %1 SuperKaramba teemaa. Koska teemat voivat " -"sisältää ajettavaa koodia sinun tulisi asentaa teemoja vain luotettavista " -"lähteistä. Jatketaanko?" - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Executable Code Warning" -msgstr "Ohjelman koodivaroitus" - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Install" -msgstr "Asenna" - -#: themefile.cpp:228 -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 on jo olemassa. Korvataanko?" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "File Exists" -msgstr "Tiedosto on olemassa" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: themesdlg.cpp:131 -msgid "Get New Stuff" -msgstr "Hae uutuuksia" - -#: themesdlg.cpp:132 -msgid "Download new themes." -msgstr "Lataa uusia teemoja" - -#: themesdlg.cpp:134 -msgid "New Stuff..." -msgstr "Uutuuksia..." - -#: themesdlg.cpp:147 -msgid "Open Local Theme" -msgstr "Avaa paikallinen teema" - -#: themesdlg.cpp:148 -msgid "Add local theme to the list." -msgstr "Lisää paikallinen teema listaan." - -#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista asennus" - -#: themesdlg.cpp:207 -msgid "*.theme *.skz|Themes" -msgstr "*.theme *.skz|Teemoja" - -#: themesdlg.cpp:208 -msgid "Open Themes" -msgstr "Avaa Teemoja" - -#: themewidget.cpp:78 -msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">%1 käynnissä</p>" |