summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/kdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/kdeutils
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ark.po1084
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/irkick.po107
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcalc.po841
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselect.po74
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po49
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po112
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po238
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1047
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlirc.po744
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po151
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdelirc.po58
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdessh.po113
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdf.po245
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kedit.po391
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kfloppy.po497
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kgpg.po3502
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit.po2075
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit2part.po103
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po314
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po575
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po24
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_generic.po37
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po91
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po49
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po131
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilod.po27
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po908
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po929
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ktimer.po124
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po406
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/kdeutils/superkaramba.po261
33 files changed, 0 insertions, 16065 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.am
deleted file mode 100644
index b5f8c610692..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = fi
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.in
deleted file mode 100644
index d522a855303..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,755 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeutils
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = fi
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
-GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
-
-#>+ 94
-ark.gmo: ark.po
- rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
- test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
-kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
- rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
- test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
-kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
- rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
- test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
-kcalc.gmo: kcalc.po
- rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
- test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
-kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
- rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
- test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
-kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
- rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
- test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
-khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
- rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
- test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
-kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
- rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
- test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
-kcharselect.gmo: kcharselect.po
- rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
- test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
-ksim.gmo: ksim.po
- rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
- test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
-kdessh.gmo: kdessh.po
- rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
- test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
-kgpg.gmo: kgpg.po
- rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
- test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
-superkaramba.gmo: superkaramba.po
- rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
- test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
-kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
- rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
- test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
-kedit.gmo: kedit.po
- rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
- test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
-kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
- rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
- test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
-kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
- rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
- test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
-klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
- rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
- test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
-kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
- rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
- test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
-khexedit.gmo: khexedit.po
- rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
- test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
-kdf.gmo: kdf.po
- rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
- test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
-kdelirc.gmo: kdelirc.po
- rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
- test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
-kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
- rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
- test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
-kmilod.gmo: kmilod.po
- rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
- test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
-kfloppy.gmo: kfloppy.po
- rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
- test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
-kjots.gmo: kjots.po
- rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
- test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
-ktimer.gmo: ktimer.po
- rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
- test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
-irkick.gmo: irkick.po
- rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
- test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
-kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
- rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
- test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
-kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
- rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
- test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
-kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
- rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
- test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 33
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ark.po
deleted file mode 100644
index 8bd9db67c78..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ark.po
+++ /dev/null
@@ -1,1084 +0,0 @@
-# translation of ark.po to Finnish
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 02:03+0300\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Santeri Kannisto,Ilpo Kantonen,Niklas Laxström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,sk@sot.com,ilpo@iki.fi,"
-"niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
-
-#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
-msgid "Could not start a subprocess."
-msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää."
-
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Poistaminen epäonnistui."
-
-#: arch.cpp:161
-msgid "The password was incorrect. "
-msgstr "Väärä salasana."
-
-#: arch.cpp:162
-msgid "You must enter a password to extract the file:"
-msgstr "Tiedoston purkamiseen tarvittava salasana:"
-
-#: arch.cpp:180
-msgid "The extraction operation failed."
-msgstr "Paketin purku epäonnistui."
-
-#: arch.cpp:218
-msgid "The addition operation failed."
-msgstr "Lisäys epäonnistui."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:33
-msgid "Choose Archive Format"
-msgstr "Valitse pakettimuoto"
-
-#: archiveformatdlg.cpp:40
-msgid ""
-"This file appears to be of type %1,\n"
-"which is not a supported archive format.\n"
-"In order to proceed, please choose the format\n"
-"of the file."
-msgstr ""
-"Tämä tiedosto näyttää olevan tyypiltään %1,\n"
-"joka ei ole tuettu pakettimuoto.\n"
-"Jos haluat jatkaa, valitse tiedoston\n"
-"tyyppi."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:45
-msgid ""
-"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
-"Ark has detected the format: %1\n"
-"If this is not correct, please choose the appropriate format."
-msgstr ""
-"Tiedostolla on tuntematon tiedostopääte.\n"
-"Ark on tunnistanut sen muodoksi: %1\n"
-"Jos tämä ei ole oikea, valitse toinen muoto."
-
-#: archiveformatinfo.cpp:70
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Pakattu tiedosto"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:114
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"Kaikki sallitut paketit\n"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:115
-msgid "All Files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#: ark_part.cpp:47
-msgid "ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: ark_part.cpp:49
-msgid "Ark KParts Component"
-msgstr "Ark KParts-komponentti"
-
-#: ark_part.cpp:51
-msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2003, Arkin kehittäjät"
-
-#: ark_part.cpp:119
-msgid "Add &File..."
-msgstr "Lisää &tiedosto..."
-
-#: ark_part.cpp:122
-msgid "Add Folde&r..."
-msgstr "Lisää &kansio..."
-
-#: ark_part.cpp:125
-msgid "E&xtract..."
-msgstr "&Pura..."
-
-#: ark_part.cpp:128
-msgid "De&lete"
-msgstr "P&oista"
-
-#: ark_part.cpp:131
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "&Näytä"
-
-#: ark_part.cpp:135
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Avaa ohjelmalla..."
-
-#: ark_part.cpp:139
-msgid "Edit &With..."
-msgstr "&Muokkaa ohjelmalla..."
-
-#: ark_part.cpp:144
-msgid "&Unselect All"
-msgstr "&Poista valinnat"
-
-#: ark_part.cpp:146
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "K&äännä valinta"
-
-#: ark_part.cpp:152
-msgid "Configure &Ark..."
-msgstr "&Arkin asetukset..."
-
-#: ark_part.cpp:156
-msgid "Show Search Bar"
-msgstr "Näytä hakupalkki"
-
-#: ark_part.cpp:157
-msgid "Hide Search Bar"
-msgstr "Piilota hakupalkki"
-
-#: ark_part.cpp:296
-msgid ""
-"The archive \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Pakettia ”%1” on muutettu.\n"
-"Haluatko tallentaa sen?"
-
-#: ark_part.cpp:298
-msgid "Save Archive?"
-msgstr "Paketin tallennus"
-
-#: ark_part.cpp:323
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Ladataan kohdetta %1..."
-
-#: ark_part.cpp:415
-msgid "Total: 0 files"
-msgstr "Yhteensä: 0 tiedostoa"
-
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
-msgid "0 files selected"
-msgstr "0 tiedostoa valittu"
-
-#: arkapp.cpp:136
-msgid "Wrong number of arguments specified"
-msgstr "Parametrejä annettiin virheellinen määrä"
-
-#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
-msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
-msgstr "Sinun täytyy määritellä vähintään yksi pakettiin lisättävä tiedosto."
-
-#: arkutils.cpp:201
-msgid "You have run out of disk space."
-msgstr "Levytila loppui."
-
-#: arkwidget.cpp:91
-msgid ""
-"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
-"executables may compromise your system's security.\n"
-"Are you sure you want to run that file?"
-msgstr ""
-"Avaamasi tiedosto voi olla suoritustiedosto. Tuntemattomien suoritustiedostojen "
-"ajaminen voi vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden.\n"
-"Haluatko jatkaa?"
-
-#: arkwidget.cpp:92
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Suorita"
-
-#: arkwidget.cpp:132
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Hae:"
-
-#: arkwidget.cpp:198
-msgid ""
-"_n: %n file %1\n"
-"%n files %1"
-msgstr ""
-"%n tiedosto – %1\n"
-"%n tiedostoa – %1"
-
-#: arkwidget.cpp:273
-msgid "Save Archive As"
-msgstr "Tallenna paketti nimellä"
-
-#: arkwidget.cpp:278
-msgid ""
-"Please save your archive in the same format as the original.\n"
-"Hint: Use one of the suggested extensions."
-msgstr ""
-"Tallenna paketti samassa muodossa kuin alkuperäinen.\n"
-"Vihje: Käytä jotakin suositeltua tiedostopäätettä."
-
-#: arkwidget.cpp:296
-msgid "Saving..."
-msgstr "Tallennetaan..."
-
-#: arkwidget.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder %1"
-msgstr "Ei voitu luoda kansiota ”%1”"
-
-#: arkwidget.cpp:467
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening the archive %1."
-msgstr "Tapahtui virhe avattaessa pakettia ”%1”."
-
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
-msgid ""
-"The following files will not be extracted\n"
-"because they already exist:"
-msgstr ""
-"Seuraavia tiedostoja ei pureta, koska\n"
-"ne ovat jo olemassa:"
-
-#: arkwidget.cpp:513
-msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
-msgstr "Levytilaa ei ole riittävästi paketin purkamiseen."
-
-#: arkwidget.cpp:529
-msgid "An error occurred while extracting the archive."
-msgstr "Tapahtui virhe purettaessa pakettia."
-
-#: arkwidget.cpp:669
-msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
-msgstr "Tapahtui virhe lisättäessä tiedostoja pakettiin."
-
-#: arkwidget.cpp:708
-msgid "The archive %1 does not exist."
-msgstr "Pakettia ”%1” ei ole olemassa."
-
-#: arkwidget.cpp:714
-msgid "You do not have permission to access that archive."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tähän pakettiin."
-
-#: arkwidget.cpp:795
-msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Paketti on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Archive Already Exists"
-msgstr "Paketti on jo olemassa"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Älä korvaa"
-
-#: arkwidget.cpp:816
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
-msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia kirjoittaa hakemistoon ”%1”"
-
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
-msgid "Create New Archive"
-msgstr "Luo uusi paketti"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid ""
-"You are currently working with a simple compressed file.\n"
-"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
-"files?\n"
-"If so, you must choose a name for your new archive."
-msgstr ""
-"Työskentelet yksinkertaisen pakatun tiedoston kanssa.\n"
-"Haluatko muuttaa sen paketiksi, jolloin se voi sisältää monia tiedostoja?\n"
-"Jos haluat, sinun pitää valita nimi paketille."
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Make Into Archive"
-msgstr "Muunna paketiksi"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Do Not Make"
-msgstr "Älä muunna"
-
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
-msgid "Creating archive..."
-msgstr "Luodaan pakettia..."
-
-#: arkwidget.cpp:1094
-msgid "Select Files to Add"
-msgstr "Valitse lisättävät tiedostot"
-
-#: arkwidget.cpp:1133
-msgid "Adding files..."
-msgstr "Lisätään tiedostoja..."
-
-#: arkwidget.cpp:1152
-msgid "Select Folder to Add"
-msgstr "Valitse lisättävä kansio"
-
-#: arkwidget.cpp:1157
-msgid "Adding folder..."
-msgstr "Lisätään kansiota..."
-
-#: arkwidget.cpp:1249
-msgid "Do you really want to delete the selected items?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa valitut kohteet?"
-
-#: arkwidget.cpp:1270
-msgid "Removing..."
-msgstr "Poistetaan..."
-
-#: arkwidget.cpp:1317
-msgid "Open with:"
-msgstr "Avaa ohjelmalla:"
-
-#: arkwidget.cpp:1432
-msgid "The archive to extract from no longer exists."
-msgstr "Purkamaasi pakettia ei ole enää olemassa."
-
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
-msgid "Extracting..."
-msgstr "Puretaan..."
-
-#: arkwidget.cpp:1603
-msgid "Edit with:"
-msgstr "Muokkaa ohjelmalla:"
-
-#: arkwidget.cpp:1614
-msgid "Trouble editing the file..."
-msgstr "Ongelmia tiedostoa muokatessa..."
-
-#: arkwidget.cpp:1654
-msgid "Readding edited file..."
-msgstr "Lisätään muokattua tiedostoa takaisin..."
-
-#: arkwidget.cpp:1673
-msgid "Extracting file to view"
-msgstr "Puretaan tiedostoa katseltavaksi"
-
-#: arkwidget.cpp:1691
-msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
-msgstr ""
-"Ark ei osaa näyttää tätä tiedostoa. Haluatko katsoa sitä ulkoisella ohjelmalla?"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "View Externally"
-msgstr "Näytä ulkoisella ohjelmalla"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "Do Not View"
-msgstr "Älä näytä "
-
-#: arkwidget.cpp:1812
-msgid "%1 files selected %2"
-msgstr "%1 tiedostoa valittu – %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1818
-#, c-format
-msgid "1 file selected %2"
-msgstr "1 tiedosto valittu – %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1891
-msgid ""
-"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
-msgstr ""
-"Haluatko lisätä tämän nykyiseen pakettiin vai avata sen uutena pakettina?"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
-
-#: arkwidget.cpp:1948
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
-"files?"
-msgstr "Ei avonaisia paketteja. Haluatko luoda uuden näille tiedostoille?"
-
-#: arkwidget.cpp:1949
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
-"file?"
-msgstr "Ei avonaisia paketteja. Haluatko luoda uuden tälle tiedostolle?"
-
-#: arkwidget.cpp:1950
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Luo paketti"
-
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Älä luo"
-
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
-msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
-msgstr "Tuntematon pakettimuoto tai viallinen paketti"
-
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
-msgid ""
-"The utility %1 is not in your PATH.\n"
-"Please install it or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ohjelma ”%1” ei ole polussasi.\n"
-"Asenna se tai ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
-
-#: arkwidget.cpp:2101
-msgid "An error occurred while trying to create the archive."
-msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä luoda pakettia."
-
-#: arkwidget.cpp:2165
-msgid "Opening the archive..."
-msgstr "Avataan pakettia..."
-
-#: arkwidget.cpp:2189
-msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
-msgstr ""
-"Pakettia voidaan vain lukea. Jos haluat tallentaa sen\n"
-"uudella nimellä, valitse Tiedosto→Tallenna nimellä."
-
-#: arkwidget.cpp:2207
-#, c-format
-msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
-msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä avata pakettia ”%1”"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: arkwidget.cpp:2242
-msgid "General Settings"
-msgstr "Perusasetukset"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "Addition"
-msgstr "Lisääminen"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "File Addition Settings"
-msgstr "Tiedostojen lisäämisen asetukset"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction"
-msgstr "Purkaminen"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction Settings"
-msgstr "Purkamisen asetukset"
-
-#: common_texts.cpp:1
-msgid " Filename "
-msgstr " Tiedostonimi "
-
-#: common_texts.cpp:2
-msgid " Permissions "
-msgstr " Oikeudet "
-
-#: common_texts.cpp:3
-msgid " Owner/Group "
-msgstr " Omistaja/Ryhmä "
-
-#: common_texts.cpp:4
-msgid " Size "
-msgstr " Koko "
-
-#: common_texts.cpp:5
-msgid " Timestamp "
-msgstr " Aika "
-
-#: common_texts.cpp:6
-msgid " Link "
-msgstr " Linkki "
-
-#: common_texts.cpp:7
-msgid " Size Now "
-msgstr " Koko nyt "
-
-#: common_texts.cpp:8
-msgid " Ratio "
-msgstr " Suhde "
-
-#: common_texts.cpp:9
-msgid ""
-"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
-" CRC "
-msgstr " CRC "
-
-#: common_texts.cpp:10
-msgid " Method "
-msgstr " Tapa "
-
-#: common_texts.cpp:11
-msgid " Version "
-msgstr " Versio "
-
-#: common_texts.cpp:12
-msgid " Owner "
-msgstr " Omistaja "
-
-#: common_texts.cpp:13
-msgid " Group "
-msgstr " Ryhmä "
-
-#: common_texts.cpp:14
-msgid ""
-"_: (used as part of a sentence)\n"
-"start-up folder"
-msgstr "käynnistyskansio"
-
-#: common_texts.cpp:15
-msgid ""
-"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
-"open folder"
-msgstr "avauskansio"
-
-#: common_texts.cpp:16
-msgid ""
-"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
-"extract folder"
-msgstr "purkukansio"
-
-#: common_texts.cpp:17
-msgid ""
-"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
-"add folder"
-msgstr "lisäyskansio"
-
-#: common_texts.cpp:19
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: common_texts.cpp:20
-msgid "&Adding"
-msgstr "&Lisäys"
-
-#: common_texts.cpp:21
-msgid "&Extracting"
-msgstr "&Purkaminen"
-
-#: common_texts.cpp:22
-msgid "&Folders"
-msgstr "&Kansiot"
-
-#: common_texts.cpp:23
-msgid "Add Settings"
-msgstr "Lisää asetukset"
-
-#: common_texts.cpp:24
-msgid "Extract Settings"
-msgstr "Vie asetukset"
-
-#: common_texts.cpp:25
-msgid "Replace &old files only with newer files"
-msgstr "Korvaa &vanhat tiedostot vain uudemmilla tiedostoilla"
-
-#: common_texts.cpp:26
-msgid "Keep entries &generic (Lha)"
-msgstr "Pidä tiedostot &geneerisinä (Lha)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Pakota M&S-tyylisiin lyhyihin tiedostonimiin (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:28
-msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
-msgstr "Muunna LF Dosin &CRLF:ksi (Zip)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "Lisää alikansiot &rekursiivisesti (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "&Tallenna symboliset linkit linkkeinä (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "&Korvaa tiedostot (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Preserve permissions (Tar)"
-msgstr "&Säilytä käyttöoikeudet (Tar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "Oh&ita kansionimet (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:34
-msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Muuta tiedostonimet pi&eniin kirjaimiin (Zip, Rar)"
-
-#: common_texts.cpp:35
-msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Muuta tiedostonimet &isoihin kirjaimiin (Rar)"
-
-#: compressedfile.cpp:73
-msgid ""
-"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
-"file.\n"
-"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
-"file.\n"
-"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
-msgstr ""
-"Olet tekemässä yksinkertaista pakattua pakettia, joka sisältää vain yhden "
-"tiedoston.\n"
-"Purettaessa tiedoston nimi tulee saamaan paketti nimen.\n"
-"Jos haluat lisätä lisää tiedostoja, sinulta kysytään haluatko muuntaa tämän "
-"oikeaksi paketiksi."
-
-#: compressedfile.cpp:76
-msgid "Simple Compressed Archive"
-msgstr "Yksinkertainen pakattu paketti"
-
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
-msgid "Trouble writing to the archive..."
-msgstr "Ongelmia pakettiin kirjoitettaessa..."
-
-#: extractiondialog.cpp:59
-msgid "Extract"
-msgstr "Pura"
-
-#: extractiondialog.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Extract Files From %1"
-msgstr "Tiedostojen purku paketista ”%1”"
-
-#: extractiondialog.cpp:83
-msgid "Extract:"
-msgstr "Pura:"
-
-#: extractiondialog.cpp:85
-msgid "Selected files only"
-msgstr "Valitut tiedostot"
-
-#: extractiondialog.cpp:86
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#: extractiondialog.cpp:93
-msgid "Extract all files"
-msgstr "Pura kaikki tiedostot"
-
-#: extractiondialog.cpp:98
-msgid "Destination folder: "
-msgstr "Kohdekansio:"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Avaa kohdekansio purkamisen jälkeen"
-
-#: extractiondialog.cpp:148
-msgid "Create folder %1?"
-msgstr "Kohdekansiota ei ole olemassa. Luodaanko kansio ”%1”?"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Missing Folder"
-msgstr "Kansio puuttuu"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Luo"
-
-#: extractiondialog.cpp:158
-msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
-msgstr "Kansiota ei voitu luoda. Tarkista oikeudet."
-
-#: extractiondialog.cpp:164
-msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
-msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia tähän kansioon. Anna toinen kansio."
-
-#: filelistview.cpp:155
-msgid ""
-"_: Packed Ratio\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: filelistview.cpp:201
-msgid ""
-"This area is for displaying information about the files contained within an "
-"archive."
-msgstr "Tällä alueella näytetään tietoja paketin sisältämistä tiedostoista."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Open extract dialog, quit when finished"
-msgstr "Avaa purkuikkuna, lopeta kun valmista."
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
-"'folder' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"Pura PAKETTI KANSIOON. Lopeta, kun valmis.\n"
-"KANSIO luodaa, jos sitä ei ole olemassa."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
-msgstr "Kysy mihin pakettin TIEDOSTOT lisätään. Lopeta, kun valmista."
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
-"'archive' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"Lisää TIEDOSTOT PAKETTIIN. Lopeta, kun valmista.\n"
-"PAKETTI luodaan, jos sitä ei ole olemassa."
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
-"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
-"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
-msgstr ""
-"Käytetään määreen --extract-to kanssa. Jos tämä on\n"
-"määritelty, arkisto puretaan hakemistoon, jonka\n"
-"nimi on arkiston nimi ilman tiedostopäätettä."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Folder to extract to"
-msgstr "Kansio, jonne puretaan"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Files to be added"
-msgstr "Lisättävät tiedostot"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Open 'archive'"
-msgstr "Käytettävä PAKETTI"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "KDE:n pakettityökalu"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
-msgstr "© 1997-2006, Arkin eri kehittäjät"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "Entinen ylläpitäjä"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Icons"
-msgstr "Kuvakkeet"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Ideas, help with the icons"
-msgstr "Ideat, ikonien avustajat"
-
-#: mainwindow.cpp:112
-msgid "New &Window"
-msgstr "Uusi &ikkuna"
-
-#: mainwindow.cpp:118
-msgid "Re&load"
-msgstr "&Päivitä"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid ""
-"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
-"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
-"symbolic link."
-msgstr ""
-"Paketti ”%1” on jo avattu ja tuotu etusijalle.\n"
-"Huomaa: jos tiedostonimet eivät täsmää, se merkitsee että jompi kumpi on "
-"symbolinen linkki."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Open &as:"
-msgstr "Tiedosto&muoto:"
-
-#: mainwindow.cpp:259
-msgid "Autodetect (default)"
-msgstr "Tunnista automaattisesti (oletus)"
-
-#: mainwindow.cpp:421
-msgid "Select Archive to Add Files To"
-msgstr "Valitse paketti, johon tiedostot lisätään"
-
-#: mainwindow.cpp:434
-msgid "Compressing..."
-msgstr "Pakkaa..."
-
-#: mainwindow.cpp:456
-msgid "Please Wait"
-msgstr "Odota hetki"
-
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Toimenpide"
-
-#. i18n: file addition.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only &with newer files"
-msgstr "Korvaa vain &vanhat tiedostot uudemmilla"
-
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
-msgstr "Muuta LF Dosin &CRLF:ksi (Zip)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Muuta tiedostonimet &pieniksi kirjaimiksi (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Muuta tiedostonimet &isoiksi kirjaimiksi (Rar)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "Käytä sisäänrakennettua &näytintä"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "Salli Konqu&erorin yhteiskäyttö"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konquerorin yhteiskäyttö on mahdollista vain jos asennat "
-"Konquerorin tdeaddons paketista.</i></font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Last folders used for extraction"
-msgstr "Viimeksi käytetty kohdekansio"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only with newer files"
-msgstr "Korvaa vanhat tiedostot vain uudemmilla tiedostoilla"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
-"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, paketissa olevia tiedostoja korvataan vain, jos lisättävä "
-"tiedosto on uudempi kuin paketissa oleva."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "Korvaa tiedostot (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
-"archive"
-msgstr ""
-"Korvaa mikä tahansa tiedosto, jonka nimi täsmää pakkauksen tiedoston nimeen."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Preserve permissions"
-msgstr "Säilytä käyttöoikeudet"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
-msgstr ""
-"Säilyttää käyttäjän tunnuksen ja ryhmän sekä oikeudet tiedostoissa. Käytä "
-"varoen, koska puretuilla tiedostoilla ei välttämättä ole kelvollista omistajaa."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Pakota MS-tyylisiin lyhyisiin tiedostonimiin (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
-msgstr "Pakottaa paketin tiedostonimet DOSsin 8.3-muotoon"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Translate LF to DOS CRLF"
-msgstr "Muunna LF Dosin CRLF:ksi (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "Ohita kansionimet (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
-msgstr ""
-"Pura kaikki tiedostot yhteen purkukansioon välittämättä "
-"paketinkansiorakenteesta."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "Tallenna symboliset linkit linkkeinä (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "Lisää alikansiot rekursiivisesti (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Muuta tiedostonimet pieniksi kirjaimiksi (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to uppercase"
-msgstr "Muuta tiedostonimet isoiksi kirjaimiksi"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Näytä hakupalkki"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable Konqueror integration"
-msgstr "Salli Konquerorin käyttö"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
-msgstr ""
-"Lisää Konquerorin kontekstivalikoihin pakkaus- ja purkuvalinnat. Tämä "
-"ominaisuus toimii vain, jos järjestelmässä on tdeaddons asennettuna."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Use integrated viewer"
-msgstr "Käytä sisäänrakennettua näytintä"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Tar Command"
-msgstr "Tar-komento"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
-msgstr "Käytä kokeellista ACE-tiedostomuototukea"
-
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
-msgstr ""
-"Tyhjennä\n"
-"Tyhjentää hakupalin, siten että kaikki paketin tiedostot tulevat näkyviin."
-
-#: tar.cpp:405
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "Purkuohjelmaa ei voitu käynnistää"
-
-#: tar.cpp:432
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "Ongelmia väliaikaistiedostoon kirjoitettaessa..."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/irkick.po
deleted file mode 100644
index 4305caeabca..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/irkick.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# translation of irkick.po to finnish
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2006.
-# translation of irkick.po to
-# translation of irkick.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:44+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi"
-
-#: irkick.cpp:58
-msgid "KDE Lirc Server: Ready."
-msgstr "KDE Lirc-palvelin: Valmis."
-
-#: irkick.cpp:62
-msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
-msgstr "KDE Lirc-palvelin: Infrapunakaukosäädintä ei löytynyt."
-
-#: irkick.cpp:75
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Asetukset..."
-
-#: irkick.cpp:94
-msgid ""
-"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
-"available."
-msgstr "Infrapunayhteys on kadonnut. Kaukosäädin ei ole enää käytössä."
-
-#: irkick.cpp:102
-msgid ""
-"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
-"available."
-msgstr "Infrapunayhteys on luotu. Kaukosäädin on käytössä."
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid ""
-"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
-"KDE?"
-msgstr ""
-"Haluatko infrapunayhteyden muodostuvan automaattisesti kun käynnistät KDE:n?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Käynnistä automaattisesti?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Käynnistä automaattisesti"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Älä käynnistä"
-
-#: irkick.cpp:129
-msgid "Resetting all modes."
-msgstr "Palauta kaikki oletusasetukset."
-
-#: irkick.cpp:247
-msgid "Starting <b>%1</b>..."
-msgstr "Käynnistetään <b>%1</b>..."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "IRKick"
-msgstr "IRKick"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
-msgstr "KDE:n infrapunakaukosäädinpalvelin"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Original LIRC interface code"
-msgstr "Alkuperäinen LIRC liittymän koodi"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Ideas, concept code"
-msgstr "Ideat, konseptikoodi"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Random patches"
-msgstr "Satunnaiset paikat"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideat"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcalc.po
deleted file mode 100644
index b8ae47ed464..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcalc.po
+++ /dev/null
@@ -1,841 +0,0 @@
-# translation of kcalc.po to finnish
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005, 2006.
-# translation of kcalc.po to
-# translation of kcalc.po to
-# translation of kcalc.po to
-# translation of kcalc.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:38+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ilpo@iki.fi"
-
-#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "KDE-laskin"
-
-#: kcalc.cpp:107
-msgid "Base"
-msgstr "Lukujärjestelmä"
-
-#: kcalc.cpp:112
-msgid "He&x"
-msgstr "He&ksa"
-
-#: kcalc.cpp:114
-msgid "Switch base to hexadecimal."
-msgstr "Vaihda kanta heksadesimaaliksi"
-
-#: kcalc.cpp:116
-msgid "&Dec"
-msgstr "&Desim"
-
-#: kcalc.cpp:118
-msgid "Switch base to decimal."
-msgstr "Vaihda kanta desimaaliksi"
-
-#: kcalc.cpp:120
-msgid "&Oct"
-msgstr "&Oktaali"
-
-#: kcalc.cpp:122
-msgid "Switch base to octal."
-msgstr "Vaihda kanta oktaaliksi"
-
-#: kcalc.cpp:124
-msgid "&Bin"
-msgstr "&Binääri"
-
-#: kcalc.cpp:126
-msgid "Switch base to binary."
-msgstr "Vaihda kanta binääriksi"
-
-#: kcalc.cpp:130
-msgid "&Angle"
-msgstr "&Kulma"
-
-#: kcalc.cpp:132
-msgid "Choose the unit for the angle measure"
-msgstr "Valitse kulmayksikkö"
-
-#: kcalc.cpp:136
-msgid "Degrees"
-msgstr "Asteet"
-
-#: kcalc.cpp:137
-msgid "Radians"
-msgstr "Radiaanit"
-
-#: kcalc.cpp:138
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradiaanit"
-
-#: kcalc.cpp:147
-msgid "Inverse mode"
-msgstr "Käänteistila"
-
-#: kcalc.cpp:170
-msgid "Modulo"
-msgstr "Jakojäännös"
-
-#: kcalc.cpp:171
-msgid "Integer division"
-msgstr "Kokonaislukujako"
-
-#: kcalc.cpp:180
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Käänteisluku"
-
-#: kcalc.cpp:187
-msgid "Factorial"
-msgstr "Kertoma"
-
-#: kcalc.cpp:198
-msgid "Square"
-msgstr "Neliö"
-
-#: kcalc.cpp:199
-msgid "Third power"
-msgstr "Potenssiin 3"
-
-#: kcalc.cpp:207
-msgid "Square root"
-msgstr "Neliöjuuri"
-
-#: kcalc.cpp:208
-msgid "Cube root"
-msgstr "Kuutiojuuri"
-
-#: kcalc.cpp:220
-msgid "x to the power of y"
-msgstr "x potenssiin y"
-
-#: kcalc.cpp:221
-msgid "x to the power of 1/y"
-msgstr "x:n y:s juuri"
-
-#: kcalc.cpp:420
-msgid "&Statistic Buttons"
-msgstr "T&ilastotiedetila"
-
-#: kcalc.cpp:426
-msgid "Science/&Engineering Buttons"
-msgstr "Tiede/&Insinööri-painikkeet"
-
-#: kcalc.cpp:432
-msgid "&Logic Buttons"
-msgstr "&Logiikkapainikkeet"
-
-#: kcalc.cpp:438
-msgid "&Constants Buttons"
-msgstr "Vakiopa&inikkeet"
-
-#: kcalc.cpp:445
-msgid "&Show All"
-msgstr "&Näytä kaikki"
-
-#: kcalc.cpp:448
-msgid "&Hide All"
-msgstr "&Piilota kaikki"
-
-#: kcalc.cpp:549
-msgid "Exponent"
-msgstr "Eksponentti"
-
-#: kcalc.cpp:561
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Kertolasku"
-
-#: kcalc.cpp:565
-msgid "Pressed Multiplication-Button"
-msgstr "Painettu kertolaskupainike"
-
-#: kcalc.cpp:569
-msgid "Division"
-msgstr "Jakolasku"
-
-#: kcalc.cpp:575
-msgid "Addition"
-msgstr "Lisäys"
-
-#: kcalc.cpp:581
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Vähentäminen"
-
-#: kcalc.cpp:588
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Desimaalipiste"
-
-#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
-msgid "Pressed Decimal Point"
-msgstr "Painettu desimaalipiste"
-
-#: kcalc.cpp:597
-msgid "Result"
-msgstr "Tulos"
-
-#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
-msgid "Pressed Equal-Button"
-msgstr "Yhtäsuuruus-painiketta painettu"
-
-#: kcalc.cpp:643
-msgid "Memory recall"
-msgstr "Palauta muistista"
-
-#: kcalc.cpp:651
-msgid "Add display to memory"
-msgstr "Lisää näytön sisältö muistiin"
-
-#: kcalc.cpp:652
-msgid "Subtract from memory"
-msgstr "Vähennä muistista"
-
-#: kcalc.cpp:661
-msgid "Memory store"
-msgstr "Talleta muistiin"
-
-#: kcalc.cpp:667
-msgid "Clear memory"
-msgstr "Tyhjennä muisti"
-
-#: kcalc.cpp:676
-msgid "Pressed ESC-Button"
-msgstr "ESC-painiketta painettu"
-
-#: kcalc.cpp:680
-msgid "Clear all"
-msgstr "Tyhjennä kaikki"
-
-#: kcalc.cpp:692
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosentti"
-
-#: kcalc.cpp:698
-msgid "Change sign"
-msgstr "Vaihda etumerkki"
-
-#: kcalc.cpp:750
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Biteittäin AND"
-
-#: kcalc.cpp:757
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Biteittäin OR"
-
-#: kcalc.cpp:764
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Biteittäin XOR"
-
-#: kcalc.cpp:771
-msgid "One's complement"
-msgstr "Yhden komplementti"
-
-#: kcalc.cpp:779
-msgid "Left bit shift"
-msgstr "Vasen bittisiirto"
-
-#: kcalc.cpp:788
-msgid "Right bit shift"
-msgstr "Oikea bittisiirto"
-
-#: kcalc.cpp:803
-msgid "Hyperbolic mode"
-msgstr "Hyperbolinen tila"
-
-#: kcalc.cpp:813
-msgid "Sine"
-msgstr "Sini"
-
-#: kcalc.cpp:814
-msgid "Arc sine"
-msgstr "Arkussini"
-
-#: kcalc.cpp:815
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Hyperbolinen sini"
-
-#: kcalc.cpp:817
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Käänteinen hyperbolinen sini"
-
-#: kcalc.cpp:827
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosini"
-
-#: kcalc.cpp:828
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "Arkuskosini"
-
-#: kcalc.cpp:829
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Hyperbolinen kosini"
-
-#: kcalc.cpp:831
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Käänteinen hyperbolinen kosini"
-
-#: kcalc.cpp:841
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangentti"
-
-#: kcalc.cpp:842
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "Arkustangentti"
-
-#: kcalc.cpp:843
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Hyperbolinen tangentti"
-
-#: kcalc.cpp:845
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Käänteinen hyperbolinen tangentti"
-
-#: kcalc.cpp:854
-msgid "Natural log"
-msgstr "Luonnollinen logaritmi"
-
-#: kcalc.cpp:855
-msgid "Exponential function"
-msgstr "Eksponenttifunktio"
-
-#: kcalc.cpp:866
-msgid "Logarithm to base 10"
-msgstr "Kymmenkantainen logaritmi"
-
-#: kcalc.cpp:867
-msgid "10 to the power of x"
-msgstr " 10 potenssiin x"
-
-#: kcalc.cpp:886
-msgid "Number of data entered"
-msgstr "Syötetyn tiedon määrä"
-
-#: kcalc.cpp:888
-msgid "Sum of all data items"
-msgstr "Syötetyn aineiston summa"
-
-#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
-msgid "Median"
-msgstr "Mediaani"
-
-#: kcalc.cpp:907
-msgid "Mean"
-msgstr "Keskiarvo"
-
-#: kcalc.cpp:910
-msgid "Sum of all data items squared"
-msgstr "Syötetyn tiedon neliösumma"
-
-#: kcalc.cpp:921
-msgid "Sample standard deviation"
-msgstr "Otoksen keskihajonta"
-
-#: kcalc.cpp:923
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Keskihajonta"
-
-#: kcalc.cpp:933
-msgid "Enter data"
-msgstr "Syötä tietoa"
-
-#: kcalc.cpp:934
-msgid "Delete last data item"
-msgstr "Poista viimeinen datatieto"
-
-#: kcalc.cpp:944
-msgid "Clear data store"
-msgstr "Tyhjennä talletustila"
-
-#: kcalc.cpp:1019
-msgid "&Constants"
-msgstr "&Vakiot"
-
-#: kcalc.cpp:1768
-msgid "Last stat item erased"
-msgstr "Viimeinen tilastotietue poistettu"
-
-#: kcalc.cpp:1779
-msgid "Stat mem cleared"
-msgstr "Tilastomuisti tyhjennetty"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: kcalc.cpp:1825
-msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#: kcalc.cpp:1833
-msgid "Select Display Font"
-msgstr "Valitse kirjasin"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Button & Display Colors"
-msgstr "Painike- ja näyttövärit"
-
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Constants"
-msgstr "Vakiot"
-
-#: kcalc.cpp:2273
-msgid "KCalc"
-msgstr "KCalc"
-
-#: kcalc.cpp:2275
-msgid ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
-msgstr ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, KDE työryhmä"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
-msgid "Write display data into memory"
-msgstr "Vie näytön sisältö muistiin"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:74
-msgid "Set Name"
-msgstr "Aseta nimi"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:75
-msgid "Choose From List"
-msgstr "Valitse listasta"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New Name for Constant"
-msgstr "Vakion uusi nimi"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New name:"
-msgstr "Uusi nimi:"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:29
-msgid "Pi"
-msgstr "Pii"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:32
-msgid "Euler Number"
-msgstr "Eulerin vakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:35
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Kultainen leikkaus"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:36
-msgid "Light Speed"
-msgstr "Valonnopeus"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:37
-msgid "Planck's Constant"
-msgstr "Plankin vakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:38
-msgid "Constant of Gravitation"
-msgstr "Gravitaatiovakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:39
-msgid "Earth Acceleration"
-msgstr "Maan vetovoima"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:40
-msgid "Elementary Charge"
-msgstr "Alkeisvaraus"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:41
-msgid "Impedance of Vacuum"
-msgstr "Tyhjiön impedanssi"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:42
-msgid "Fine-Structure Constant"
-msgstr "Hienorakennevakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:43
-msgid "Permeability of Vacuum"
-msgstr "Tyhjiön läpäisevyys"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:44
-msgid "Permittivity of vacuum"
-msgstr "Tyhjiön eristevakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:45
-msgid "Boltzmann Constant"
-msgstr "Boltzmannin vakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:46
-msgid "Atomic Mass Unit"
-msgstr "Atomimassayksikkö"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:47
-msgid "Molar Gas Constant"
-msgstr "Moolinen kaasuvakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:48
-msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
-msgstr "Stefan-Boltzmannin vakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:49
-msgid "Avogadro's Number"
-msgstr "Avogadron vakio"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:61
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematiikka"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:62
-msgid "Electromagnetism"
-msgstr "Elektromagnetismi"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:63
-msgid "Atomic && Nuclear"
-msgstr "Atomit && Ytimet"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:64
-msgid "Thermodynamics"
-msgstr "Termodynamiikka"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:65
-msgid "Gravitation"
-msgstr "Gravitaatio"
-
-#: kcalc_core.cpp:965
-msgid "Stack processing error - empty stack"
-msgstr "Pinonkäsittelyvirhe - pino tyhjä"
-
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display Colors"
-msgstr "Näytä värit"
-
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "&Edustan väri:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Taustan väri:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Button Colors"
-msgstr "Painikevärit"
-
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Functions:"
-msgstr "&Funktiot:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimals:"
-msgstr "&Heksadesimaalit:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "O&perations:"
-msgstr "&Toiminnot:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Numbers:"
-msgstr "&Numerot"
-
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "St&atistic functions:"
-msgstr "T&ilastofunktiot:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Memory:"
-msgstr "&Muisti:"
-
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Configure Constants"
-msgstr "Määritä vakiot"
-
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Predefined"
-msgstr "Etukäteen määritelty"
-
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Tarkkuus"
-
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Set &decimal precision"
-msgstr "Aseta desimaalitark&kuus"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Decimal &digits:"
-msgstr "&Desimaalinumerot:"
-
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of digits:"
-msgstr "&Numeroita maksimissaan:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&Virheen yhteydessä äänimerkki"
-
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show &result in window title"
-msgstr "Näytä &tulos ikkunan otsikossa"
-
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Group digits"
-msgstr "Ryhmitellyt numerot"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color of the display."
-msgstr "Näytön edustaväri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the display."
-msgstr "Näytön taustaväri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The color of number buttons."
-msgstr "Numeropainikkeiden väri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The color of function buttons."
-msgstr "Funktiopainikkeiden väri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The color of statistical buttons."
-msgstr "Tilastopainikkeiden väri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The color of hex buttons."
-msgstr "Heksapainikkeiden väri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The color of memory buttons."
-msgstr "Muistipainikkeiden väri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The color of operation buttons."
-msgstr "Operaatiopainikkeiden väri."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The font to use in the display."
-msgstr "Näytön kirjasin."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of digits displayed."
-msgstr "Näytettyjen numeroiden maksimimäärä."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
-"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
-"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
-"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKCalc voi laskea paljon suuremmalla tarkkuudella kuin\n"
-"\tnäyttöön mahtuu. Tämä asetus antaa näytettyjen numeroiden\n"
-"\tenimmäismäärän, ennenkuin KCalc aloittaa käyttämään tieteellistä notaatiota,\n"
-"\ts.o. notaatiotyyppiä 2.34e12.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Number of fixed decimal digits."
-msgstr "Kiinteiden desimaalinumerojen määrä."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use fixed decimal places."
-msgstr "Käytetäänkö pysyviä desimaalipisteitä."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Whether to beep on error."
-msgstr "Käytetäänkö äänimerkki virheen yhteydessä vai ei."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the result in the window title."
-msgstr "Näytetäänkö tulos ikkunan otsikossa vai ei."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Whether to group digits."
-msgstr "Näytetäänkö numerot ryhmiteltyinä."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show statistical buttons."
-msgstr "Näytetäänkö tilastopainikkeet vai ei."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
-"\t like exp, log, sin etc."
-msgstr ""
-"Näytetäänkö painikkeet tieteellis/insinööri-selityksineen,\n"
-"\t kuten exp, log, sin jne."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show logic buttons."
-msgstr "Näytetäänkö logiikkapainikkeet."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show constant buttons."
-msgstr "Näytetäänkö vakioiden painikkeet vai ei."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Name of the user programmable constants."
-msgstr "Käyttäjän määrittelemät vakiot."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "List of user programmable constants"
-msgstr "Lista käyttäjän määrittelemistä vakioista"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselect.po
deleted file mode 100644
index 9c0374c3bb4..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselect.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# translation of kcharselect.po to
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:24+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
-msgid "&To Clipboard"
-msgstr "&Leikepöydälle"
-
-#: kcharselectdia.cc:85
-msgid "To Clipboard &UTF-8"
-msgstr "Leikepöydälle &UTF-8"
-
-#: kcharselectdia.cc:87
-msgid "To Clipboard &HTML"
-msgstr "Leikepöydälle &HTML"
-
-#: kcharselectdia.cc:90
-msgid "&From Clipboard"
-msgstr "&Leikepöydältä"
-
-#: kcharselectdia.cc:92
-msgid "From Clipboard UTF-8"
-msgstr "Leikepöydältä UTF-8"
-
-#: kcharselectdia.cc:95
-msgid "From Clipboard HTML"
-msgstr "Leikepöydältä HTML"
-
-#: kcharselectdia.cc:98
-msgid "&Flip"
-msgstr "&Peilaa"
-
-#: kcharselectdia.cc:100
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Tasaus"
-
-#: main.cc:16
-msgid "KDE character selection utility"
-msgstr "KDE merkistönvalintatyökalu"
-
-#: main.cc:21
-msgid "KCharSelect"
-msgstr "KCharSelect"
-
-#: main.cc:25 main.cc:27
-msgid "GUI cleanup and fixes"
-msgstr "Käyttöliittymän viimeistely"
-
-#: main.cc:29
-msgid "XMLUI conversion"
-msgstr "XMLUI-muunnos"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
deleted file mode 100644
index a2508ed91b0..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:46GMT+2\n"
-"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, eleknader@phnet.fi"
-
-#: charselectapplet.cpp:142
-msgid "KCharSelectApplet"
-msgstr "KCharSelectApplet"
-
-#: charselectapplet.cpp:143
-msgid ""
-"A character picker applet.\n"
-"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
-"You can paste them to an application with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Merkkien poimintasovelma.\n"
-"Tätä sovelmaa käytetään yksittäisten merkkien kopiointiin X11 -leikepöydälle.\n"
-"Voit liittää merkkejä sovelluksiin hiiren keskimmäisellä painikkeella."
-
-#: charselectapplet.cpp:349
-msgid "Cell width:"
-msgstr "Solun leveys:"
-
-#: charselectapplet.cpp:350
-msgid "Cell height:"
-msgstr "Solun korkeus:"
-
-#: charselectapplet.cpp:351
-msgid "Characters:"
-msgstr "Merkit:"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
deleted file mode 100644
index 1ba73f59a3b..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-# translation of kcmkvaio.po to finnish
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-14 03:36+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "kcmkvaio"
-msgstr "kcmkvaio"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
-msgstr "KDE hallintamoduuli Sony Vaio -kannettavalle mikrolle"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: Yleisasetukset"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
-". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
-"driver module loads without failures."
-msgstr ""
-"<i>Sonyn ohjelmoitavaa keskeytyskontrolleria</i> ei löydy. Jos tämä on Sony "
-"Vaio -kannettava mikro niin varmistu, että <b>sonypi</b> "
-"-ajuri latautuu virheittä."
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "System Power"
-msgstr "Järjestelmän virta"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Remaining battery capacity:"
-msgstr "Jäljelläoleva akun kapasiteetti:"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Bat 1"
-msgstr "Akku 1"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Bat 2"
-msgstr "Akku 2"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Muut asetukset"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
-msgstr "Tiedota akkujen ja laturin tilasta säännöllisesti"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show battery and AC status on Back button press"
-msgstr "Näytä akun ja laturin tila palautus-napin painalluksella"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
-msgstr ""
-"Raportoi käsittelemättömistä tapahtumista käyttämällä On Screen -näyttöä"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
deleted file mode 100644
index c238c59b210..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
+++ /dev/null
@@ -1,238 +0,0 @@
-# translation of kcmkwallet.po to
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:53+0200\n"
-"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen,Mikko Piippo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi"
-
-#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
-
-#: konfigurator.cpp:48
-msgid "KDE Wallet Control Module"
-msgstr "KDE:n lompakon hallintamoduuli"
-
-#: konfigurator.cpp:50
-msgid "(c) 2003 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003 George Staikos"
-
-#: konfigurator.cpp:117
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Uusi lompakko"
-
-#: konfigurator.cpp:118
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Syötä uuden lompakon nimi:"
-
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
-msgid "Always Allow"
-msgstr "Salli aina"
-
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
-msgid "Always Deny"
-msgstr "Estä aina"
-
-#: konfigurator.cpp:299
-msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
-msgstr ""
-"Tämä asetusmoduuli sallii sinun muokata KDE:n lompakkojärjestelmän asetuksia."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Preferences"
-msgstr "Lompakon asetukset"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
-msgstr "&Käytä KDE:n lompakkojärjestelmää"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Lompakkojärjestelmä mahdollistaa kätevän ja turvallisen tavan hallita "
-"salasanojasi. Tällä asetuksella voit valita haluatko käyttää tätä "
-"järjestelmää.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Close Wallet"
-msgstr "Sulje lompakko"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
-msgstr ""
-"On viisasta sulkea lompakot, kun et käytä niitä enää. Kukaan ei voi katsoa tai "
-"käyttää niitä silloin."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Close when unused for:"
-msgstr "Sulje, kun käyttämättömänä:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sulje lompakko, jos se on ollut käyttämättömänä tietyn ajan</b>"
-"<br>Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Close when screensaver starts"
-msgstr "Sulje, kun näytönsäästäjä käynnistyy"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sulje lompakko heti, kun näytönsäästäjä käynnistyy.</b> "
-"<br>Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Close when last application stops using it"
-msgstr "Sulje, kun viimeinen sovellus lopettaa käytön"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
-"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Sulje lompakko heti, kun mikään ohjelma ei enää käytä sitä.</b> "
-"<br>Huomaa, että lompakot ovat vain suljeuttuina, kun mikään niitä käyttävä "
-"ohjelma ei enää niitä käytä. "
-"<br>Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Wallet Selection"
-msgstr "Automaattinen lompakonvalinta"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Select wallet to use as default:"
-msgstr "Valitse oletuksena käytettävä lompakko:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Different wallet for local passwords:"
-msgstr "Eri lompakko paikallisille salasanoille:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Uusi..."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Manager"
-msgstr "Lompakonhallinta"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show manager in system tray"
-msgstr "Näytä hallinta järjestelmätarjottimella"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
-msgstr "Piilota ilmoitusalueen kuvake, kun viimeinen lompakko suljetaan"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Access Control"
-msgstr "Käyttöluvat"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
-msgstr "&Kysy, kun sovellus yrittää päästä käsiksi avattuun lompakkoon"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Wallet"
-msgstr "Lompakko"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Menettely"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Wallet Manager"
-msgstr "&Käynnistä lompakonhallinta"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
deleted file mode 100644
index 4517b000a5f..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
+++ /dev/null
@@ -1,1047 +0,0 @@
-# translation of kcmlaptop.po to finnish
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006.
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:54+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: battery.cpp:72
-msgid "&Show battery monitor"
-msgstr "&Näytä akkutarkkailija ilmoitusalueella"
-
-#: battery.cpp:74
-msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
-msgstr "Mikäli valitut, akkutarkkailijan kuvake näytetään ilmoitusalueella"
-
-#: battery.cpp:79
-msgid "Show battery level percentage"
-msgstr "Näytä akun lataustaso prosentteina"
-
-#: battery.cpp:81
-msgid ""
-"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
-"level percentage"
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla akkutarkkailijan kuvakkeen lähellä näytetään teksti akun "
-"lataustasosta prosentteina"
-
-#: battery.cpp:84
-msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
-msgstr "&Ilmoita, kun akku tulee täyteen"
-
-#: battery.cpp:86
-msgid ""
-"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
-"charged"
-msgstr "Mikäli valittu, saat viestin, kun akku tulee täyteen"
-
-#: battery.cpp:89
-msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
-msgstr "&Käytä tyhjää näytönsäästäjää akkuvirralla"
-
-#: battery.cpp:103
-msgid "&Check status every:"
-msgstr "&Tilantarkitustiheys:"
-
-#: battery.cpp:105
-msgid ""
-"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
-"status"
-msgstr ""
-"Kuinka usein akkutarkkailija päivittää tietonsa akun ja verkkovirran tilasta"
-
-#: battery.cpp:106
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"sec"
-msgstr " s"
-
-#: battery.cpp:114
-msgid "Select Battery Icons"
-msgstr "Tilakuvakkeet"
-
-#: battery.cpp:125
-msgid "No &battery"
-msgstr "&Ei akkua"
-
-#: battery.cpp:126
-msgid "&Not charging"
-msgstr "&Akkuvirta"
-
-#: battery.cpp:127
-msgid "Char&ging"
-msgstr "&Verkkovirta"
-
-#: battery.cpp:143
-msgid "Current Battery Status"
-msgstr "Nykyinen tila"
-
-#: battery.cpp:174
-msgid ""
-"This panel controls whether the battery status monitor\n"
-"appears in the system tray and what it looks like."
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä voit määritellä, näytetäänkö – ja millaisena – "
-"akkutarkkailja ilmoitusalueella."
-
-#: battery.cpp:180
-msgid "&Start Battery Monitor"
-msgstr "Käynni&stä akkutarkkailija"
-
-#: battery.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management system software "
-"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Akkujen tila</h1>Tämä moduulissa voit muokata akkumonitorin asetuksia. "
-"Jotta voisit käyttää tätä moduulia, koneessa täytyy olla "
-"virranhallintajärjestelmän ohjelmistot (APM tai ACPI) ja yksi tai useampia "
-"akkuja."
-
-#: battery.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
-"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
-"entry on this page and applying your changes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Akkutarkkailija on käynnistetty, mutta sen kuvake ei ole ilmoitusalueella. "
-"Kuvakkeen saa näkyviin valitsemalla <b>Näytä akkutarkkailija</b>.</qt>"
-
-#: battery.cpp:361
-msgid "Present"
-msgstr "Akku on liitettynä"
-
-#: battery.cpp:367
-msgid "Not present"
-msgstr "Ei akkua"
-
-#: main.cpp:155
-msgid "&Battery"
-msgstr "&Yleiset"
-
-#: main.cpp:159
-msgid "&Power Control"
-msgstr "&Virranhallinta"
-
-#: main.cpp:163
-msgid "Low Battery &Warning"
-msgstr "Akku lähestyy t&yhjenemistä"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "Low Battery &Critical"
-msgstr "Akku lähes t&yhjä"
-
-#: main.cpp:179
-msgid "Default Power Profiles"
-msgstr "Suorituskykyprofiilit"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Näppäintoiminnot"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "&ACPI Config"
-msgstr "&ACPI-asetukset"
-
-#: main.cpp:200
-msgid "&APM Config"
-msgstr "&APM-asetukset"
-
-#: main.cpp:217
-msgid "&Sony Laptop Config"
-msgstr "&Sony-kannettavien asetukset"
-
-#: main.cpp:227
-msgid "Laptop Battery Configuration"
-msgstr "Kannettavan akkuasetukset"
-
-#: main.cpp:228
-msgid "Battery Control Panel Module"
-msgstr "Akkumonitori-Ohjauskeskusliitännäinen"
-
-#: main.cpp:230
-msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 Paul Campbell"
-
-# dupalakaatti edellisestä
-#: main.cpp:292
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management software installed. "
-"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Akkujen tila</h1>Tämä moduulissa voit muokata akkumonitorin asetuksia. "
-"Jotta voisit käyttää tätä moduulia, koneessa täytyy olla "
-"virranhallintajärjestelmän ohjelmistot (APM tai ACPI) ja yksi tai useampia "
-"akkuja."
-
-#: pcmcia.cpp:44
-msgid "kcmlaptop"
-msgstr "kcmlaptop"
-
-#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE Panel System Information Control Module"
-
-#: pcmcia.cpp:47
-msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-
-#: pcmcia.cpp:85
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
-
-#: pcmcia.cpp:118
-msgid ""
-"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
-"your system, if there are PCMCIA cards."
-msgstr ""
-"<h1>PCMCIA-asetukset</h1>Tämä moduuli näyttää tietoja järjestelmän "
-"PCMCIA-korteista."
-
-#: power.cpp:123 profile.cpp:76
-msgid "Not Powered"
-msgstr "Ilman verkkovirtaa"
-
-#: power.cpp:124
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
-"been idle for a while"
-msgstr ""
-"Nämä asetukset ovat voimassa, kun kone on akkuvirralla ja sitä ei käytetä"
-
-#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
-msgid "Standb&y"
-msgstr "Valmius&tila"
-
-#: power.cpp:130 power.cpp:223
-msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
-msgstr "Kannettava siirtyy virransäästötilaan, josta se voi palautua heti"
-
-#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
-msgid "&Suspend"
-msgstr "&Keskeytystila"
-
-#: power.cpp:134 power.cpp:227
-msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr ""
-"Kannettava siirtyy keskeytystilaan, jossa virrankulutus on hyvin vähäistä. "
-"Koneen tila tallennetaan muistiin ja muut laitteet sammutetaan."
-
-#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
-msgid "H&ibernate"
-msgstr "&Lepotila"
-
-#: power.cpp:138 power.cpp:231
-msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr ""
-"Kannettava siirtyy lepotilaan, jossa kone on kokonaan pois päältä, eikä kuluta "
-"virtaa. Palautusmisaika on tässä tilassa suurin."
-
-#: power.cpp:141 power.cpp:234
-msgid "None"
-msgstr "Ei muutosta"
-
-#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: power.cpp:144 power.cpp:237
-msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
-msgstr "Mikäli valittu, voit määritellä näytön kirkkauden"
-
-#: power.cpp:149 power.cpp:242
-msgid "How bright to change the back panel"
-msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan"
-
-#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
-#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
-msgid "System performance"
-msgstr "Järjestelmä suorituskykyprofiili"
-
-#: power.cpp:159 power.cpp:252
-msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
-msgstr "Mikäli valittu, voit määritellä järjestelmän suorituskykyprofiilin"
-
-#: power.cpp:164 power.cpp:257
-msgid "Which profile to change it to"
-msgstr "Käytettävä suorituskykyprofiili"
-
-#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
-msgid "CPU throttle"
-msgstr "Suorittimen hidastus"
-
-#: power.cpp:174 power.cpp:267
-msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
-msgstr "Mikäli valittu, voit valita suorittimen hidastusmäärän"
-
-#: power.cpp:179 power.cpp:272
-msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
-msgstr "Kuinka paljon suoritinta hidastetaan"
-
-#: power.cpp:195 power.cpp:285
-msgid "Don't act if LAV is >"
-msgstr "Paitsi, jos kuorma on suurempi kuin"
-
-#: power.cpp:198 power.cpp:288
-msgid ""
-"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
-"above options will be applied"
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, virranäästötoimia ei suoriteta, mikäli järjestelmän kuorma on "
-"suurempi kuin määritelty"
-
-#: power.cpp:204
-msgid "&Wait for:"
-msgstr "Käy&ttämättönänä: "
-
-#: power.cpp:206 power.cpp:296
-msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
-msgstr ""
-"Kuinka kauan koneen on pitänyt olla käyttämättömänä ennen kuin valitut "
-"virransäästötoimet suoritetaan"
-
-# huomaa väli alussa
-#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"min"
-msgstr " min"
-
-#: power.cpp:216 profile.cpp:140
-msgid "Powered"
-msgstr "Verkkovirralla"
-
-#: power.cpp:218
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
-"idle for a while"
-msgstr ""
-"Nämä asetukset ovat voimassa, kun kone on verkkoviralla ja sitä ei käytetä"
-
-#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
-msgid "Sta&ndby"
-msgstr "&Valmiustila"
-
-#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
-msgid "S&uspend"
-msgstr "&Keskeytystila"
-
-#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
-msgid "Hi&bernate"
-msgstr "&Lepotila"
-
-#: power.cpp:294
-msgid "Wai&t for:"
-msgstr "Käyttä&mättömänä:"
-
-#: power.cpp:304
-msgid ""
-"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
-"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
-"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
-"the mains supply."
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä voit määritellä virransäästötoimia, ikään kuin sinulla olisi "
-"virransäästönäytönsäästäjä. Voit määritellä eri toimintoja ja aikoja riippuen "
-"siitä, onko kannettava akku- vai verkkovirralla."
-
-#: power.cpp:312
-msgid ""
-"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
-"only a temporary state and may not be useful for you."
-msgstr ""
-"Eri kannettavissa on erilaisia valmiustiloja. Yleensä tämä sisältää vain näytön "
-"sammuttamisen."
-
-#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
-#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Version: %1"
-msgstr "Versio: %1"
-
-#: power.cpp:581
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
-"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
-"use to save power"
-msgstr ""
-"<h1>Kannettavan virranhallinta</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä "
-"virransäästötoimia, jotka suoritetaan, kun kone on ollut käyttämättömänä."
-
-#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
-msgid "Critical &trigger:"
-msgstr "Kriittinen &raja:"
-
-#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
-msgid ""
-"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
-msgstr ""
-"Kuinka monta minuuttia virtaa akussa on jäljellä, kun alla olevat toiminnot "
-"suoritetaan"
-
-#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"%"
-msgstr "%"
-
-#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
-msgid "Low &trigger:"
-msgstr "Akua jäljellä:"
-
-#: warning.cpp:121
-msgid "Run &command:"
-msgstr "Suorita &komento:"
-
-#: warning.cpp:133
-msgid "This command will be run when the battery gets low"
-msgstr "Tämä komento suoritetaan, kun akku lähestyy tyhjenemistä"
-
-#: warning.cpp:136
-msgid "&Play sound:"
-msgstr "Soita &ääni:"
-
-#: warning.cpp:148
-msgid "This sound will play when the battery gets low"
-msgstr "Tämä ääni soitetaan, kun akku lähestyy tyhjenemistä"
-
-#: warning.cpp:151
-msgid "System &beep"
-msgstr "Järjestelmän &varoitus"
-
-#: warning.cpp:154
-msgid "The system will beep if this is enabled"
-msgstr "Mikäli valittu, järjestelmä piippaa"
-
-#: warning.cpp:156
-msgid "&Notify"
-msgstr "&Ilmoita viestillä näytölle"
-
-#: warning.cpp:166
-msgid "Panel b&rightness"
-msgstr "&Näytön kirkkaus"
-
-#: warning.cpp:168
-msgid "If enabled the back panel brightness will change"
-msgstr "Mikäli valittu, näytön kirkkautta muutetaan"
-
-#: warning.cpp:174
-msgid "How bright or dim to make the back panel"
-msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan"
-
-#: warning.cpp:193
-msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
-msgstr "Mikäli valittu, kannettavan suorituskykyprofiilia vaihdetaan"
-
-#: warning.cpp:202
-msgid "The performance profile to change to"
-msgstr "Järjestelmän suorituskykyprofiilit"
-
-#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
-msgid "CPU throttling"
-msgstr "Suorittimen hidastus"
-
-#: warning.cpp:216
-msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
-msgstr "Mikäli valittu, suoritinta hidastetaan"
-
-#: warning.cpp:225
-msgid "How much to throttle the CPU performance by"
-msgstr "Kuinka paljon suoritinta hidastetaan"
-
-#: warning.cpp:237
-msgid "System State Change"
-msgstr "Järjestelmän tilan muutos"
-
-#: warning.cpp:238
-msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
-msgstr ""
-"Voit valita jonkin seuraavista muutoksista, joka tapahtuu kun akku lähestyy "
-"tyhjenemistä"
-
-#: warning.cpp:242
-msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
-msgstr "Siirrä järjestelmä valmiustilaan, josta se palautuu nopeasti"
-
-#: warning.cpp:248
-msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
-msgstr ""
-"Siirrä järjestelmä keskeytystilaan, jossa se kuluttaa hyvin vähän virtaa"
-
-#: warning.cpp:254
-msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
-msgstr "Siirrä järjestelmä lepotilaan, jossa se ei kuluta virtaa"
-
-#: warning.cpp:259
-msgid "&Logout"
-msgstr "Kirjaudu &ulos"
-
-#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
-msgid "System power off"
-msgstr "Sammuta järjestelmä"
-
-#: warning.cpp:263
-msgid "Power the laptop off"
-msgstr "Sammuta kone"
-
-#: warning.cpp:266
-msgid "&None"
-msgstr "Ei muutosta"
-
-#: warning.cpp:275
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is going to run out VERY VERY soon."
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä voit määritellä, mitä tapahtuu kun akku on lähes tyhjä."
-
-#: warning.cpp:277
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is about to run out"
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä voit määritellä, mitä tapahtuu kun akku lähestyy "
-"tyhjenemistä."
-
-#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Vain paikallisia tiedostoja voi käyttää."
-
-#: warning.cpp:598
-msgid ""
-"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
-"battery's charge is about to run out."
-msgstr ""
-"<h1>Tyhjän akun varoitus</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä varoituksen, "
-"joka näytetään kun akku on lähes tyhjä."
-
-#: acpi.cpp:64
-msgid ""
-"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
-"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä näet tietoja kannettavasi ACPI-ominaisuuksista ja voit "
-"aktivoida kannettavan tukemia lisäominaisuuksia."
-
-#: acpi.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
-"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
-"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
-"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
-"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
-"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"Huomautus: Linuxin ACPI-toteutus on vielä työn alla. Erityisesti keskeytys- ja "
-"lepotilat eivät välttämättä ole vakaita ytimen versoilla 2.4 ja 2.5. Myös "
-"uudempien versioiden kanssa on suositeltavaa kokeilla ensin hallitusti näitä "
-"tiloja akkutarkkailijan valikoista, sen jälkeen kun olet tallentanut kaikki "
-"tallentamattomat tiedot. Jos palaaminen keskeytys- tai lepotilasta ei onnistu, "
-"poista valinta sen tilan kohdalta, ja odota uudempaa ydintä."
-
-#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
-msgid ""
-"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
-"start it again to take effect"
-msgstr ""
-"Osa tällä välilehdellä tehdyistä muutoksista saattaa vaatia Ohjauskeskuksen "
-"käynnistämisen uudelleen, jotta muutokset tulisivat voimaan."
-
-#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
-msgid "Enable standby"
-msgstr "Käytä valmiustilaa"
-
-#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
-"powered down state"
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, voit käyttää valmiustilaa, josta kone palautuu nopeasti"
-
-#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
-msgid "Enable &suspend"
-msgstr "Käytä &kesketystilaa"
-
-#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, voit käyttää keskeytystilaa, jossa konekäyttää vain vähän "
-"virtaa"
-
-#: acpi.cpp:98
-msgid "Enable &hibernate"
-msgstr "Käytä &lepotilaa"
-
-#: acpi.cpp:100
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
-msgstr "Mikäli valittu, voit käyttää lepotilaa, jossa konesammutetaan kokonaan"
-
-#: acpi.cpp:105
-msgid "Use software suspend for hibernate"
-msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista lepotilaa"
-
-#: acpi.cpp:107
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
-"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, kone siirretään lepotilaan käyttämällä ytimen ohjelmistoa, joka "
-"hoitaa tarvittavat toimenpiteet ennen koneen sammuttamista"
-
-#: acpi.cpp:117
-msgid "Enable &performance profiles"
-msgstr "Käytä &suorityskykyprofiileja"
-
-#: acpi.cpp:119
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
-"2.4 and later"
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, voit käyttää suorityskykyprofiileja, jotka laskevat suorittimen "
-"nopeutta dynaamisesti"
-
-#: acpi.cpp:123
-msgid "Enable &CPU throttling"
-msgstr "Käytä suorittimen hidastusta"
-
-#: acpi.cpp:125
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
-"in 2.4 and later"
-msgstr "Mikäli valittu, voit käyttää suorittimen hidastusta"
-
-#: acpi.cpp:129
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
-"set-uid root"
-msgstr ""
-"Jos yllä olevat valinnat eivät ole valittavissa, niin tarvitset apuriohjelman, "
-"joka muuttaa ACPI-tiloja. Voit joko määritellä kaikille kirjoitusoikeuden "
-"tiedostoon ”/proc/acpi/sleep”, tai voit alla olevalla painikkeella asettaa "
-"apuriohjelman setuid:ksi, jolloin se voi pääkäyttäjän oikeuksin muuttaa tiloja."
-
-#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
-msgid "Setup Helper Application"
-msgstr "Aseta apuriohjelma"
-
-#: acpi.cpp:140
-msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
-msgstr "Voit asettaa apuriohjelman tällä painikkeella"
-
-# huomatus epäillystä virheestä
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Ohjelman ”%1” tarkistussumma ei ole sama kuin se käännettiin. Varmista ensin, "
-"ettei sitä ole luvattomasti muutettu. Jos käänsit KDE:n itse, saatat "
-"virheellisesti saada tämän ilmoituksen."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
-#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Aseta"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
-"klaptop_acpi_helper to change."
-msgstr ""
-"Pääkäyttäjän oikeuksia tarvitaan klaptop_acpi_helperin oikeuksien muuttamiseen."
-
-#: acpi.cpp:193
-msgid ""
-"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
-"sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Apuriohjelmaa ei voida asettaa, koska tdesu-ohjelmaa ei löydy. Varmista, että "
-"se on asennettu onnistuneesti."
-
-#: acpi.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
-msgstr ""
-"<h1>ACPI-asetukset</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä ACPI-asetuksia."
-
-#: sony.cpp:69
-msgid ""
-"This panel allows you to control some of the features of the\n"
-"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
-"you\n"
-"also use the 'sonypid' program in your system"
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä voit määrittää joitakin sonypi-laitteen ominaisuuksia. Älä "
-"käytä alla olevia asetukstia, jos käytät sonepid-ohjelmaa."
-
-#: sony.cpp:73
-msgid "Enable &scroll bar"
-msgstr "Käytä &vierityspalkkia"
-
-#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
-msgstr "Mikäli valittu, vierityspalkin pitäisi toimia KDE:ssä"
-
-#: sony.cpp:78
-msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
-msgstr "&Emuloi keskipainiketta, kun vierityspalkkia napsautetaan"
-
-#: sony.cpp:79
-msgid ""
-"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
-"pressing the middle button on a 3 button mouse"
-msgstr ""
-"Mikäli vaittu, vierityspalkin napsauttaminen tuottaa saman tuloksen kuin "
-"keskipainikkeen napsauttaminen kolmipainikkeisessa hiiressä"
-
-#: sony.cpp:88
-msgid ""
-"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
-"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
-msgstr ""
-"Laitetta ”/dev/sonypi” ei voi käyttää. Jos haluat käyttää yllä olevia "
-"ominaisuuksia, muuta tiedoston käyttöoikeuksia.\n"
-"Sen voi tehdä alla olevalla painikkeella.\n"
-
-#: sony.cpp:91
-msgid "Setup /dev/sonypi"
-msgstr "Aseta käyttöoikeudet"
-
-#: sony.cpp:93
-msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
-msgstr "Tällä painikkeella voit asettaa sopivat käyttöoikeudet"
-
-#: sony.cpp:113
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
-"to be changed."
-msgstr ""
-"Pääkäyttäjän oikeuksia tarvitaan laitteen /dev/sonypi oikeuksien muuttamiseen."
-
-#: sony.cpp:126
-msgid ""
-"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Laitteen /dev/sonypi käyttöoikeuksia ei voi muuttaa, koska tdesu-ohjelmaa ei "
-"löydy. Varmista, että se on asennettu onnistuneesti."
-
-#: sony.cpp:187
-msgid ""
-"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
-"Sony laptop hardware for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Sony-kannettavan laitteisto</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä joitakin "
-"Sony-kannettavien laitteisto-ominaisuuksia."
-
-#: profile.cpp:77
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
-msgstr ""
-"Nämä valinnat tulevat voimaan, kun kannettava irrotetaan verkkovirrasta"
-
-#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
-msgid "Back panel brightness"
-msgstr "Näytön kirkkaus"
-
-#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
-msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
-msgstr "Mikäli valittu, näytön kirkkautta muutetaan"
-
-#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
-msgid "How bright it should be when it is changed"
-msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan"
-
-#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
-msgid "Enables the changing of the system performance profile"
-msgstr "Mikäli valittu, kannettavan suorituskykyprofiilia vaihdetaan"
-
-#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
-msgid "The new system performance profile to change to"
-msgstr "Järjestelmän suorituskykyprofiilit"
-
-#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
-msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
-msgstr "Mikäli valittu, suoritinta hidastetaan"
-
-#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
-msgid "How much to throttle the CPU by"
-msgstr "Suorittimen hidastus"
-
-#: profile.cpp:141
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
-msgstr "Nämä valinnat tulevat voimaan, kun kannettava kytketään verkkovirtaan"
-
-#: profile.cpp:205
-msgid ""
-"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
-"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä voit määritellä suorityskykyprofiilit, joita käytetään, kun "
-"kone on akku- tai verkkovirralla."
-
-#: profile.cpp:211
-msgid ""
-"You can also set options for these values that will be set by low battery "
-"conditions, or system inactivity in the other panels"
-msgstr ""
-"Voit määritellä tarkempia ehtoja suorityskykyprofiilien muutoksille toisilla "
-"välilehdillä."
-
-#: profile.cpp:411
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
-"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
-"plugged in or unplugged from the wall."
-msgstr ""
-"<h1>Suorityskykyprofiilit</h1> Tällä välilehdellä voit määritellä "
-"suorityskykyprofiilit, joita käytetään, kun kone on akku- tai verkkovirralla."
-
-#: buttons.cpp:122
-msgid "Lid Switch Closed"
-msgstr "Kansi suljetaan"
-
-#: buttons.cpp:124
-msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
-msgstr "Voit määritellä, mitä tapahtuu kun kannettavan kansi suljetaan"
-
-#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
-msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
-msgstr "Kannettava siirtyy virransäästötilaan, josta se voi palautua heti"
-
-#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
-msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr ""
-"Kannettava siirtyy keskeytystilaan, jossa virrankulutus on hyvin vähäistä. "
-"Koneen tila tallennetaan muistiin ja muut laitteet sammutetaan."
-
-#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
-msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr ""
-"Kannettava siirtyy lepotilaan, jossa kone on kokonaan pois päältä, eikä kuluta "
-"virtaa. Palautusmisaika on tässä tilassa suurin."
-
-#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
-msgid "Causes the laptop to power down"
-msgstr "Kannettava sammutetaan"
-
-#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
-msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
-msgid "Causes you to be logged out"
-msgstr "Istuntosi lopetetaan"
-
-#: buttons.cpp:148
-msgid "&Off"
-msgstr "&Ei muutosta"
-
-#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
-msgid "Causes the back panel brightness to be set"
-msgstr "Mikäli valittu, näytön kirkkautta muutetaan"
-
-#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
-msgid "How bright the back panel will be set to"
-msgstr "Kuinka kirkkaaksi näyttö muutetaan"
-
-#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
-msgid "Causes the performance profile to be changed"
-msgstr "Mikäli valittu, kannettavan suorituskykyprofiilia vaihdetaan"
-
-#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
-msgid "The performance profile to switch to"
-msgstr "Järjestelmän suorituskykyprofiilit"
-
-#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
-msgid "Causes the CPU to be throttled back"
-msgstr "Mikäli valittu, suoritinta hidastetaan"
-
-#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
-msgid "How much to throttle back the CPU"
-msgstr "Suorittimen hidastus"
-
-#: buttons.cpp:198
-msgid "Power Switch Pressed"
-msgstr "Virtanäppäintä painetaan"
-
-#: buttons.cpp:200
-msgid ""
-"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
-msgstr "Voit määritellä, mitä tapahtuu kun virtanäppäintä painetaan"
-
-#: buttons.cpp:224
-msgid "O&ff"
-msgstr "&Ei muutosta"
-
-#: buttons.cpp:272
-msgid ""
-"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
-"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
-"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
-"should not enable anything in this panel."
-msgstr ""
-"Tällä välilehdellä voit määritellä, mitä tapahtuu kun kannettavan kansi "
-"suljetaan tai virtanäppäintä painetaan. Joissakin kannettavissa saattaa olla jo "
-"valmiiksi määriteltyjä toimintoja. Jos niitä ei saa kytkettyä BIOSsista pois, "
-"älä käytä tämän välilehden toimintoja."
-
-#: buttons.cpp:614
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
-"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
-msgstr ""
-"<h1>Kannettavan virranhallinta</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä mitä "
-"tapahtuu kun kannettavan kansi suljetaan tai virtanäppäintä painetaan."
-
-#: apm.cpp:64
-msgid ""
-"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
-"of the extra features provided by it"
-msgstr "Tällä välilehdellä voit aktivoida koneesi tukemia APM-ominaisuuksia."
-
-#: apm.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
-"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
-"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"Huomautus: Osa APM-toteutuksista ei toimi oikein. On suositeltavaa, että "
-"kokeilet ensin hallitusti näitä tiloja akkutarkkailijan valikoista, sen jälkeen "
-"kun olet tallentanut kaikki tallentamattomat tiedot. Jos palaaminen keskeytys- "
-"tai lepotilasta ei onnistu, poista valinta sen tilan kohdalta."
-
-#: apm.cpp:98
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
-"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
-msgstr ""
-"Jos yllä olevat valinnat eivät ole valittavissa, niin tarvitset apuriohjelman, "
-"joka muuttaa APM-tiloja. Voit joko määritellä kaikille kirjoitusoikeuden "
-"tiedostoon ”/proc/apm”, tai voit alla olevalla painikkeella asettaa "
-"apuriohjelman ”%1” setuid:ksi, jolloin se voi pääkäyttäjän oikeuksin muuttaa "
-"tiloja."
-
-#: apm.cpp:109
-msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
-msgstr "Tällä painikkeella voit asettaa apuriohjelman"
-
-#: apm.cpp:114
-msgid ""
-"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
-"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
-"hibernation check the box below"
-msgstr ""
-"Järjestelmääsi on asennettu ohjelmistopohjainen toteutus lepotilasta. Jos "
-"haluat käyttää ohjelmistoa lepotilaan menemiseksi, valitse alla oleva "
-"valintalaatikko"
-
-#: apm.cpp:119
-msgid "Enable software suspend for hibernate"
-msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista lepotilaa"
-
-#: apm.cpp:121
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
-"'Software Suspend' mechanism"
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, kone siirretään lepotilaan käyttämällä ytimen ohjelmistoa, joka "
-"hoitaa tarvittavat toimenpiteet ennen koneen sammuttamista"
-
-#: apm.cpp:124
-msgid ""
-"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
-"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
-"button below will do this for you"
-msgstr ""
-"Jos yllä oleva valintalaatikko ei ole valittavissa, sinun täytyy kirjautua "
-"sisään pääkäyttäjänä, tai määritellä apuriohjelma, joka kutsuu "
-"ohjelmistopohjaista lepotilaa. Voit määritellä apuriohjelman alla olevalla "
-"painikkeella."
-
-#: apm.cpp:132
-msgid "Setup SS Helper Application"
-msgstr "Määrittele apuriohjelma"
-
-#: apm.cpp:134
-msgid ""
-"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
-msgstr "Tällä painikkeella voit määritellä apuriohjelman"
-
-#: apm.cpp:160
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
-"application to change."
-msgstr ""
-"Pääkäyttäjän oikeuksia tarvitaan ohjelman ”%1” käyttöoikeuksien muuttamiseen."
-
-#: apm.cpp:173
-msgid ""
-"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"Ohjelman ”%1” käyttäoikeuksia ei voi muuttaa, koska tdesu-ohjelmaa ei löydy. "
-"Varmista, että se on asennettu onnistuneesti."
-
-#: apm.cpp:215
-msgid ""
-"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Apuriohjelmaa ei voitu asettaa, koska tdesu-ohjelmaa ei löydy. Varmista, että "
-"se on asennettu onnistuneesti."
-
-#: apm.cpp:279
-msgid ""
-"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
-msgstr ""
-"<h1>APM-asetukset</h1>Tällä välilehdellä voit määritellä APM-asetuksia."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto,Kim Enkovaara,Santeri Kannisto,Niklas Laxström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"eleknader@phnet.fi,kim.enkovaara@iki.fi,sk@sot.com,"
-"niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlirc.po
deleted file mode 100644
index 0c8859ec0ad..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmlirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,744 +0,0 @@
-# translation of kcmlirc.po to Finnish
-# Robert Hafrén <jeroha@utu.fi>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 13:41-0400\n"
-"Last-Translator: Robert Hafrén <jeroha@utu.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Robert Hafrén "
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jeroha@utu.fi"
-
-#: addaction.cpp:99
-msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr ""
-"Et valinnut tilaa kyseisestä kaukosäätimestä. Käytä %1:a, tai palaa ja valitse "
-"eri tila."
-
-#: addaction.cpp:101
-msgid "Incorrect Remote Control Detected"
-msgstr "Epäsopiva kaukosäädin havaittu"
-
-#: addaction.cpp:231
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
-
-#: addaction.cpp:343
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonyymi"
-
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
-msgid "[Exit current mode]"
-msgstr "[Poistu nykyisestä tilasta]"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "KDE-infrapunakaukosäädinjärjestelmä"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
-msgstr ""
-"Käytä tätä tehdäkseksi KDE:n infrapunakaukosäädinjärjestelmän asetukset, jotta "
-"voit kontrolloida mitä tahansa KDE-sovellusta infrapunakaukosäätimelläsi."
-
-#: kcmlirc.cpp:57
-msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Kaukosäätimet</h1>"
-"<p>Tällä moduulilla voit tehdä sidoksia kaukosäätimiesi ja KDE-sovellusten "
-"välillä. Valitse kaukosäätimesi ja klikkaa Lisää vaihtoehtoa "
-"Toiminnot/Näppäimet-listasta. Jos haluat, että KDE yrittää automaattisesti "
-"määrittää näppäimiä tuetun sovelluksen toimintoihin, klikkaa Automaattinen "
-"täydennys -näppäintä.</p>"
-"<p>Nähdäksesi tunnistetut sovellukset ja kaukosäätimet, valitse <em>"
-"Ladatut Laajennukset</em> välilehti. </p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid ""
-"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
-msgstr ""
-"Infrapunakaukosäädinohjelma ei ole käynnissä. eikä konfigurointimoduuli toimi "
-"kunnolla ilman sitä. Haluatko käynnistää sen nyt?"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Software Not Running"
-msgstr "Ohjelma ei ole käynnissä"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Start"
-msgstr "Käynnistä"
-
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Älä käynnistä"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
-msgstr ""
-"Haluatko infrapunakaukosäädinohjelmiston käynnistyvän automaattisesti kun "
-"aloitat KDE:n?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Käynnistetäänkö automaattisesti?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Käynnistä automaattisesti"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
-msgstr "Poistetaanko %1 :n ja kaikki sen toiminnot?"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Erase Actions?"
-msgstr "Pyyhitäänkö toiminnot?"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid ""
-"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr "Voit vetää valitut kohteet vain saman kaukosäätimen tilaan"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid "You May Not Drag Here"
-msgstr "Et voi vetää tähän"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions <i>always</i> available"
-msgstr "Toiminnot <i>aina</i> käytettävissä"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
-msgstr "Toiminnot käytettävissä vain tilassa <b>%1</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Applications"
-msgstr "Sovellukset"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "Kaukosäätimet"
-
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
-msgid "Information on <b>%1</b>:"
-msgstr "Tietoja koskien <b>%1</b>:"
-
-#: kcmlirc.cpp:471
-msgid "Number of Applications"
-msgstr "Sovellusten lukumäärä"
-
-#: kcmlirc.cpp:473
-msgid "Number of Remote Controls"
-msgstr "Kaukosäädinten lukumäärä"
-
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
-msgid "Extension Name"
-msgstr "Laajennuksen nimi"
-
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
-msgid "Extension Author"
-msgstr "Laajennuksen tekijä"
-
-#: kcmlirc.cpp:481
-msgid "Application Identifier"
-msgstr "Sovelluksen tunniste"
-
-#: kcmlirc.cpp:482
-msgid "Number of Actions"
-msgstr "Toimintojen lukumäärä"
-
-#: kcmlirc.cpp:491
-msgid "Remote Control Identifier"
-msgstr "Kaukosäätimen tunniste"
-
-#: kcmlirc.cpp:492
-msgid "Number of Buttons"
-msgstr "Näppäimien lukumäärä"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add Action"
-msgstr "Lisää toiminto"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
-msgstr "Valitse näppäintä painettaessa suoritettava toiminto"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "I wish to select an &application below for usage:"
-msgstr "Haluan valita &sovelluksen allaolevista käyttöön:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
-msgstr "Haluan itse valita &toiminnon käynnissä olevasta ohjelmasta"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "I wish to change the remote control's &mode"
-msgstr "Haluan muuttaa kaukosäätimen &tilan"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select Button to Configure"
-msgstr "Valitse näppäin, johon tehdään asetukset"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
-"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr ""
-"Olet asettamassa toimintoa näppäimmelle[remote] (tilassa [mode]).Paina "
-"kaukosäätimen näppäintä tai valitse se listalta."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Näppäin"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select Program Function"
-msgstr "Valitse ohjelmatoiminto"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Ohjelma"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "IR Kick"
-msgstr "IR Kick"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Xine"
-msgstr "Xine"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "kicker"
-msgstr "kicker"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "noatun"
-msgstr "noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Marquis"
-msgstr "Marquis"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Toiminto"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametri"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Prototype"
-msgstr "Prototyyppi"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Perform a function in the application:"
-msgstr "&Suorita toiminto sovelluksessa:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
-msgstr "&Käynnistä vain sovellus. Älä tee mitään muuta."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Populate Parameters"
-msgstr "Täytä parametrit"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Option Description"
-msgstr "Valinnan kuvaus"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Place"
-msgstr "Paikka"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Finishing Up"
-msgstr "Viimeistelee"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Sekalaiset valinnat"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
-msgstr "Tämän toiminnon voi &toistaa pitämällä näppäintä painettuna"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr "Tämä toiminto &käynnistää sovelluksen, mikäli se ei ole jo käynnissä"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Useat esiintymät"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
-"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
-"action:"
-msgstr ""
-"Tällä sovelluksella voi olla useita esiintymiä. Jos sovelluksesta on useita "
-"esiintymiä samanaikaisesti kun tämä toiminto pitäisi suorittaa, valitse "
-"suoritettava toiminto:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore the action"
-msgstr "Oh&ita toiminto"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
-msgstr ""
-"Lähetä toiminto ylimmälle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
-msgstr ""
-"Lähetä toiminto alimmalle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to &all instances"
-msgstr "Lähetä toiminto kaikille esiintymille"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Select Required Mode Change"
-msgstr "Valitse vaadittu tilamuutos"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Switch to mode:"
-msgstr "&Vaihda tilaan:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Tila"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Exit current mode"
-msgstr "&Poistu nykyisestä tilasta"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Asetukset</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr ""
-"S&uorita kaikki muut toiminnot ennen tilanvaihtoa (alkuperäisessä tilassa)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-msgstr "Suor&ita kaikki toiminnot ennen tilanvaihtoa (uudessa tilassa)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Muokkaa toimintoa"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "O&bject:"
-msgstr "O&bjekti:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Perform function:"
-msgstr "&Suorita toiminto:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Just start application"
-msgstr "Käynnistä vain toiminto"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "Toi&minto:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "&Sovellus:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Use application:"
-msgstr "&Käytä sovellusta:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "App&lication:"
-msgstr "Sove&llus:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Use &DCOP:"
-msgstr "Käytä &DCOP:tä:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "A&pplication/DCOP options:"
-msgstr "S&ovelluksen ja DCOP:n asetukset:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Change &mode to:"
-msgstr "Vaihda &tila:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
-msgstr "<b>DCOP:n ja sovelluksen toimintoasetukset</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Action repeats if button is held down"
-msgstr "&Toiminto toistuu jos näppäintä pidetään painettuna"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Start program/service if not already running"
-msgstr "&Käynnistä ohjelma tai palvelu, jos se ei ole jo käynnissä"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "<b>Mode Change Options</b>"
-msgstr "<b>Tilanvaihdon asetukset</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
-msgstr ""
-"Lähetä toiminto ylim&mälle esiintymälle ikkunoiden pinoamisjärjestyksessä"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to all i&nstances"
-msgstr "Lähetä toiminto kaikille &esiintymille"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Muokkaa tilaa"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Kuvaus</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Icon for system tray:"
-msgstr "Ilmoitusalueen &kuvake:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Mode name:"
-msgstr "&Tilan nimi:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Käytös</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Mo&de is the default for its remote control"
-msgstr "&Tila on kaukosäätimen oletusasetus"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "Linux infrapunakaukosäädin"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Controller Functions"
-msgstr "Ohjaintoiminnot"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
-"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr ""
-"Kaukosäätimiä ei löytynyt.. Asenna ensin LIRC asianmukaisesti. Katso "
-"lisätietoja www.lirc.org."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Remote controls and modes:"
-msgstr "Kaukosäätimet ja tilat:"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "Uusi sarake"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Merkintöjä"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Populate..."
-msgstr "Täytä automaattisesti..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "L&isää..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Po&ista"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Loaded Extensions"
-msgstr "Ladatut laajennukset"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "New Mode"
-msgstr "Uusi tila"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Select Profile to Add"
-msgstr "Valitse lisättävä profiili"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profiilin nimi"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Kaukosäädin"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
deleted file mode 100644
index 49b67607118..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,151 +0,0 @@
-# translation of kcmthinkpad.po to Finnish
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen,Niklas Laxström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "kcmthinkpad"
-msgstr "kcmthinkpad"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr "Ohjauskeskusliittännäinen IBM Thinkpad -kannettaville"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Original author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
-"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr ""
-"Jotta voisit käyttää Thinkpad-nappien KMilo-liitännäistä, acpi_ibm-ajuri pitää "
-"olla käytössä."
-
-#: main.cpp:95
-msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
-msgstr ""
-"Laitteeseen ”dev.acpi_ibm.0.volume” ei voi kirjoittaa. Ohjelmistopohjainen "
-"äänenvoimakkuudenhallinta R30 ja R31 -malleille on pois käytöstä."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
-"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-msgstr ""
-"Laitteeseen ”%1” ei voi kirjoittaa. Jotta ohjelmistopohjainen "
-"äänenvoimakkuudenhallinta toimisi R30 ja R31 -malleissa, aseta laitteelle "
-"kirjoitusoikeus komennolla <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
-msgstr "Thinkpad-näppäinten KMilo-liitännäisen asetusten asettaminen"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: Yleiset asetukset"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
-msgstr ""
-"Laittetta ”/dev/nvram” ei voi lukea. Jos sinulla on IBM Thinkpad -kannettava, "
-"lataa nvram-moduuli komennolla <em>insmod nvram</em> "
-"ja luo laite komennolla <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
-". Tämän jälkeen asete laitteelle lukuoikeus komenolla <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> tai kirjoitusoikeus komennolla <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p>R30 ja R31 -mallit tarvitsevat kirjoitusoikeuden ohjelmistopohjaiselle "
-"äänenvoimakkuudenhallinnalle.</p>"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Thinkpad Button Options"
-msgstr "Thinkpad-nappien asetukset"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
-msgstr "Käytä Thinkpad-näppäinten KMilo-liitännäistä"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
-msgstr ""
-"Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudenhallintaa. Tarvitaan vain malleissa "
-"R30 ja R31."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command for Mail button:"
-msgstr "Mail-napin komento:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Command for FN-Zoom button:"
-msgstr "FN-Zoom-napin komento:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command for Search button:"
-msgstr "Etsi-napin komento:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Volume step (out of 100):"
-msgstr "Äänenvoimakkuusaskel (0–100):"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command for Home button:"
-msgstr "Home-napin komento:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Command for Thinkpad button:"
-msgstr "Thinkpad-napin komento:"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdelirc.po
deleted file mode 100644
index 9b61f2549b8..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdelirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-# translation of kdelirc.po to
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-11 22:30+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: iraction.cpp:98
-msgid "Exit mode"
-msgstr "Lopetustila"
-
-#: iraction.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Switch to %1"
-msgstr "Vaihda ohjelman ikkunaan %1"
-
-#: iraction.cpp:103
-msgid "Just start"
-msgstr "Aloita"
-
-#: iraction.cpp:118
-msgid "Do actions before. "
-msgstr "Tee esitehtävät"
-
-#: iraction.cpp:119
-msgid "Do actions after. "
-msgstr "Tee jälkitehtävät. "
-
-#: iraction.cpp:123
-msgid "Auto-start. "
-msgstr "Automaattikäynnistys. "
-
-#: iraction.cpp:124
-msgid "Repeatable. "
-msgstr "Toistettava. "
-
-#: iraction.cpp:125
-msgid "Do nothing if many instances. "
-msgstr "Älä tee mitään, jos useita kdelirc-ohjelmia auki. "
-
-#: iraction.cpp:126
-msgid "Send to top instance. "
-msgstr "Lähetä edustaohjelmalle."
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to bottom instance. "
-msgstr "Lähetä taustaohjelmalle. "
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to all instances. "
-msgstr "Lähetä kaikille ohjelmille. "
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdessh.po
deleted file mode 100644
index c57af47332e..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdessh.po
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-# translation of kdessh.po to
-# translation of kdessh.po to Finnish
-# Copyright (C).
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:28+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kdessh.cpp:38
-msgid "Specifies the remote host"
-msgstr "Määrittelee etäpalvelimen"
-
-#: kdessh.cpp:39
-msgid "The command to run"
-msgstr "Suoritettava komento"
-
-#: kdessh.cpp:40
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Määrittelee kohteen uid:n"
-
-#: kdessh.cpp:41
-msgid "Specify remote stub location"
-msgstr "Määrittelee kohdestubin sijainnin"
-
-#: kdessh.cpp:42
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Älä säilytä salasanaa"
-
-#: kdessh.cpp:43
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Pysäytä palvelin (unohtaa salasanat)"
-
-#: kdessh.cpp:44
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Käytä päätetulostusta (ei salasanojen säilytystä)"
-
-#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE ssh"
-
-#: kdessh.cpp:52
-msgid "Runs a program on a remote host"
-msgstr "Suorittaa komennon etäpalvelimella."
-
-#: kdessh.cpp:55
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
-
-#: kdessh.cpp:83
-msgid "No command or host specified."
-msgstr "Ei määriteltyä komentoa tai palvelinta!"
-
-#: kdessh.cpp:162
-msgid ""
-"Ssh returned with an error!\n"
-"The error message is:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ssh palautti virheen!\n"
-"Virheviesti oli:\n"
-"\n"
-
-#: kdessh.cpp:174
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
-
-#: sshdlg.cpp:33
-msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
-msgstr "Pyytämäsi toiminto vaatii tunnistusta. Anna "
-
-#: sshdlg.cpp:53
-msgid ""
-"Conversation with ssh failed.\n"
-msgstr ""
-"Yhteys ssh:n kanssa epäonnistui.\n"
-
-#: sshdlg.cpp:62
-msgid ""
-"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
-"Make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Ohjelmia 'ssh' tai 'tdesu_stub' ei löytynyt!\n"
-"Tarkista että PATH ympäristömuuttuja on oikein."
-
-#: sshdlg.cpp:68
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Virheellinen salasana! Yritä uudelleen."
-
-#: sshdlg.cpp:72
-msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-msgstr "Sisäinen virhe: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index 317a4b89fff..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-# translation of kdf.po to
-# translation of kdf.po to Finnish
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:31+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Santeri Kannisto,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,sk@sot.com,"
-"ilpo@iki.fi"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "ei voitu suorittaa [%s]"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kutsuttiin: %1\n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "ei voitu suorittaa %1"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>Laitteiston tiedot</h3>"
-"<br> Täältä saat tietoa laitteistostasi tai käyttöjärjestelmästä. Tukea ei ole "
-"kuitenkaan saatavilla kaikille laitteille ja käyttöjärjestelmille."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Testisovellus"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "KDE:n vapaan levytilan kertova työkalu"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree"
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Liitospiste"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "Vapaana"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "Käytössä (%)"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "Käyttö"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "näkyvissä"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr "Päivitystaajuus [sekuntia]. Arvo 0 poistaa päivitykset"
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "Tiedostonhallinta (esim. konsole -e mc %m):"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "Avaa tiedostonhallinta automaattisesti liitettäessä"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "Avaa ikkuna kun levy tulee kriittisen täyteen"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "piilossa"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "Ei saatavilla"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "Laite [%1] [%2] on vaarallisen täynnä!"
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "Liitä laite"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "Irrota laite"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "LIITÄN"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "KDE:n vapaan levytilan kertova työkalu"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "KwikDisk"
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 (%2) %3 %4:llä"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "Irrota"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "Liitä"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "Sinun tulee olla pääkäyttäjä liittääksesi levyn"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "&Käynnistä KDiskFree"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "&KwikDiskin asetukset"
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "Alkuperäinen kehittäjä"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "KDE 2 muutokset"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "KDE 3 muutokset"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "Liitoskomento"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "Irrotuskomento"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "Hae liitoskomento"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "Hae irrotuskomento"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-"Tiedostonimi %1 ei ole oikean muotoinen\n"
-"Sen tulee loppua päätteisiin\n"
-"\"_mount\" or \"_unmount\"."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "Liitoskomennot"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index 2241e57ee43..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,391 +0,0 @@
-# translation of kedit.po to
-# translation of kedit.po to Finnish
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:34+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Käytä o&mia värejä"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Edus&taväri:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Taustaväri:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "Sana&nkierrätys:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "Tee varmuusk&opio tallennettaessa"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "Estä automaattinen rivinvaihto"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "Estä automaattinen rivinvaihto"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "Määrätyssä sarakkeessa"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Rivinvaiht&osarake:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "Käytä omia värejä."
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Tekstin väri"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Taustaväri"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Rivitystapa"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Rivinvaihto sarakkeessa"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Tee varmuusk&opio tallennettaessa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "&Lisää tiedosto..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "Li&sää päivämäärä"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "Poista &välilyönnit"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "YLI"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Rivi:000000 Sarake: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Rivi: 1 Sarake: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "LIS"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Oikoluku: Käynnistetty."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Oikoluku"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Oikoluku: %1% valmiina"
-
-#: kedit.cpp:433
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "Oikoluku: Keskeytetty"
-
-#: kedit.cpp:437
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "Oikoluku: Valmis"
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell:ä ei voitu käynnistää.\n"
-"Varmista että ISpell on asetettu oikein ja on polussasi."
-
-#: kedit.cpp:470
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "Oikoluku: Kaatui."
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "ISpell näyttää kaatuneen."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-"Tiedosto, jota yritit avata on isompi kuin jolle KEdit on suunniteltu. "
-"Varmista, että sinulla on tarpeeksi järjestelmäresursseja saatavilla avataksesi "
-"tämän tiedoston turvallisesti, tai käytä sovellusta, joka on tehty isojen "
-"tiedostojen hallintaan, kuten KWrite."
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr "Yritetään avata isoa tiedostoa"
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Liitä tiedosto"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Asiakirjaa on muutettu.\n"
-"Haluatko tallentaa sen?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Tiedoston tallennus epäonnistui.\n"
-"Lopetetaanko kuitenkin?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Tallennettu: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Tiedosto nimeltään \"%1\" on jo olmeassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
-
-#: kedit.cpp:736
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ylikirjoita tiedosto?"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ylikirjoita"
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Tallennettu nimellä: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Uusi asiakirja]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Rivi: %1 Sarake: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Päivämäärä: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Tiedosto: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tulosta tiedosto %1"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Tulostus keskeytetty."
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "Tulostus on valmis."
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Olet määritellyt kansion"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia lukea tätä tiedostoa."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Alkuperäisen tiedoston varmuuskopio ei onnistunut."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Virheellinen URL\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Ei voitu hakea tiedostoa."
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Uusi ikkuna"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Uusi ikkuna luotu"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "Lataaminen valmis"
-
-#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "KDE Tekstinmuokkain"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "Koodausta käytetään seuraavissa asiakirjoissa"
-
-#: kedit.cpp:1258
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "Avattava tiedosto tai URL"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "KEdit"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Editorin kirjasin"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "Tekstin väri muokkausalueella"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Oikoluku"
-
-#: kedit.cpp:1337
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Oikolukija"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Valitse koodaus..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Valitse koodaus"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "Valitse tekstitiedostojen koodaus: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Oletuskoodaus"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Oletuskoodaus"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kfloppy.po
deleted file mode 100644
index 54135d1d0e9..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kfloppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,497 +0,0 @@
-# translation of kfloppy.po to finnish
-# translation of kfloppy.po to
-# translation of kfloppy.po to Finnish
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:49+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "KDE:n levykkeiden työkalu"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "Oletuslaite"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-"KFloppyn avulla voit alustaa levykkeitä haluamallasi tiedostojärjestelmällä."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Tekijä ja entinen ylläpitäjä"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Käyttöliittymän uudelleensuunnittelu"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "Lisää BSD-tuki"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "Säädä KFloppy toimimaan jälleen KDE 3.4:n kanssa"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "Odottamaton asemanumero %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "Odottamaton tiheysluku %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "Laitetta asemalle %1 ja tiheydelle %2 ei löydy."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"Ei voi käyttää asemaa %1\n"
-"Varmista että laite on olemassa ja että\n"
-"sinulla on kirjoitusoikeudet siihen."
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "Ohjelma %1 päättyi virheellä."
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "Ohjelma %1 päättyi epänormaalisti."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "Sisäinen virhe: laite ei ole kunnolla määritelty."
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "Fdformat -ohjelmaa ei löydy."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "Fdformat -ohjelmaa ei voitu käynnistää."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "Raidan %1 alustuksessa tapahtui virhe."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Ei voida käyttää levykeasemaa.\n"
-"Aseta levyke asemaan ja varmista, että olet valinnut oikean levykeaseman."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "Raidan %1 low-level alustuksessa tapahtui virhe."
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "Raidan %1 low-level alustuksessa tapahtui virhe."
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Laite varattu.\n"
-"Ehkä sinun pitää irrottaa levyke ensin."
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "Low-level -tason alustusvirhe: %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "Ohjelmaa dd ei löydy."
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "Ohjelmaa dd ei voitu käynnistää."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän luontiin tarkoitettua ohjelmaa ei löydy."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "FAT-alustuksen ohjelmaa ei voida käynnistää."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Levyke on liitetty.\n"
-"Sinun tulee irrottaa levyke ensin."
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "UFS-alustuksen tekevää ohjelmaa ei löydy."
-
-#: format.cpp:801
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "UFS-alustuksen tekevää ohjelmaa ei voida käynnistää."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "Ext2-alustuksen ohjelmaa ei löydy."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "Ext2-alustuksen ohjelmaa ei voida käynnistää."
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Minix-tiedostojärjestelmän luovaa ohjelmaa ei löydy."
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Minix-alustuksen ohjelmaa ei voida käynnistää."
-
-#: floppy.cpp:70
-msgid "Floppy &drive:"
-msgstr "Levyke&asema:"
-
-#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
-msgid "Primary"
-msgstr "Ensisijainen"
-
-#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
-msgid "Secondary"
-msgstr "Toissijainen"
-
-#: floppy.cpp:80
-msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
-msgstr "<qt>Valitse levykeasema.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:87
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Koko:"
-
-#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
-
-#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
-msgid "3.5\" 1.44MB"
-msgstr "3.5\" 1.44MB"
-
-#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
-msgid "3.5\" 720KB"
-msgstr "3.5\" 720KB"
-
-#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
-msgid "5.25\" 1.2MB"
-msgstr "5.25\" 1.2MB"
-
-#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
-msgid "5.25\" 360KB"
-msgstr "5.25\" 360KB"
-
-#: floppy.cpp:100
-msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
-msgstr "<qt>Tämä antaa sinun valita levykekoon ja tallennustiheyden.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:108
-msgid "F&ile system:"
-msgstr "T&iedostojärjestelmä:"
-
-#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
-msgstr "KFloppy tukee kolmea tiedostotyyppiä Linuxissa: MS-DOS, Ext2, ja Minix"
-
-#: floppy.cpp:118
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
-msgstr "KFloppy tukee kolmea tiedostotyppiä BSD:ssä: MS-DOS, UFS, ja Ext2"
-
-#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: floppy.cpp:131
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs found."
-msgstr "Ohjelmaa mkdosfs ei löytynyt."
-
-#: floppy.cpp:134
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Ohjelmaa mkdosfs <b>ei löytynyt</b>. MSDOS alustus <b>ei käytettävissä</b>."
-
-#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
-
-#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
-msgid "Program mke2fs found."
-msgstr "Ohjelma mke2fs löytyi."
-
-#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
-msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
-msgstr "Ohjelmaa mke2fs <b>ei lötynyt</b>. Ext2-alustus <b>ei ole käytössä</b>"
-
-#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#: floppy.cpp:149
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix found."
-msgstr "Ohjelma mkfs.minix löytyi."
-
-#: floppy.cpp:152
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"Ohjelmaa mkfs.minix <b>ei löytynyt</b>. Minix-alustus <b>ei käytössä</b>"
-
-#: floppy.cpp:156
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
-msgstr "KFloppy tukee kahta tiedostomuotoa BSD:ssä: MS-DOS ja UFS"
-
-#: floppy.cpp:160
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos found."
-msgstr "Ohjelma newfs_msdos löytyi."
-
-#: floppy.cpp:163
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Ohjelmaa newfs_msdos <b>ei löytynyt</b>. MSDOS-alustus <b>ei käytössä</b>."
-
-#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
-msgid "UFS"
-msgstr "UFS"
-
-#: floppy.cpp:169
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs found."
-msgstr "Ohjelma newfs löytyi."
-
-#: floppy.cpp:172
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
-msgstr "Ohjelmaa newfs <b>ei löytynyt</b>. UFS-alustus <b>ei käytössä</b>."
-
-#: floppy.cpp:187
-msgid "&Formatting"
-msgstr "&Alustaa"
-
-#: floppy.cpp:190
-msgid "Q&uick format"
-msgstr "&Pika-alustus"
-
-#: floppy.cpp:192
-msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nopea alustus on vain korkean tason alustus: se luo vain "
-"tiedostojärjestelmän.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:195
-msgid "&Zero out and quick format"
-msgstr "&Pika-alustus"
-
-#: floppy.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä poistaa levykkeen tiedot kirjoittamalla nollia ja sitten luo "
-"tiedostojärjestelmän.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:199
-msgid "Fu&ll format"
-msgstr "&Täydellinen alustus"
-
-#: floppy.cpp:201
-msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
-msgstr ""
-"Täysi alustus on matalan tason ja korkean tason alustus. Se poistaa kaiken "
-"levykkeeltä."
-
-#: floppy.cpp:210
-msgid "Program fdformat found."
-msgstr "Ohjelma fdformat löytyi."
-
-#: floppy.cpp:215
-msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
-msgstr "Ohjelmaa fdformat <b>ei löytynyt</b>. Full-alustus <b>ei käytössä</b>."
-
-#: floppy.cpp:222
-msgid "Program dd found."
-msgstr "Ohjelma dd löytyi."
-
-#: floppy.cpp:226
-msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
-msgstr "Ohjelmaa dd <b>ei löytynyt</b>. nollaus-alustus <b>ei käytössä</b>."
-
-#: floppy.cpp:230
-msgid "&Verify integrity"
-msgstr "&Varmista eheys"
-
-#: floppy.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
-"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
-"formatting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Valitse tämä, jos haluat tarkistaa levykkeen formatoinnin jälkeen. Huomaa, "
-"että levyke tarkistetaan kahdesti, jos olet valinnut täyden alustuksen.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:238
-msgid "Volume la&bel:"
-msgstr "Levykkeen &nimi:"
-
-#: floppy.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
-"Minix does not support labels at all.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Valitse tämä, jos haluat nimen levykkeelle. Huomaa, että Minix ei tue nimiä "
-"ollenkaan.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
-msgid ""
-"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "KDE levyke"
-
-#: floppy.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä on levykkeen nimelle. MS-DOS:in rajoitusten takia nimi voi olla "
-"korkeintaan 11 merkkiä pitkä. Huomaa, että Minix ei tue nimiä ollenkaan "
-"riippumatta, mitä kirjoitat tähän.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
-msgid "&Format"
-msgstr "&Alusta"
-
-#: floppy.cpp:270
-msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>Napsauta tästä aloittaaksesi alustuksen.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:293
-msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
-msgstr "<qt>Tämä on tilaikkuna, jossa näytetään virheilmoitukset.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:307
-msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
-msgstr "<qt>Näyttää alustuksen etenemisen.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:315
-msgid ""
-"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
-msgstr ""
-"KFloppy ei löytänyt uuden tiedostojärjestelmän luontiohjelmaa. Tarkista "
-"asennus."
-"<br>"
-"<br>Loki:"
-
-#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "KDE:n levykkeenalustaja"
-
-#: floppy.cpp:490
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
-msgstr ""
-"Alustus BSD:llä käyttäjän antamalla laitteella on mahdollista vain UFS:llä"
-
-#: floppy.cpp:498
-msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Alustus poistaa kaikki tiedot laitteella:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Tarkista laitteen nimen oikeellisuus.)"
-"<br/>Haluatko varmasti jatkaa?</qt>"
-
-#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
-msgid "Proceed?"
-msgstr "Jatka?"
-
-#: floppy.cpp:515
-msgid ""
-"Formatting will erase all data on the disk.\n"
-"Are you sure you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Alustus poistaa kaikki tiedot levyltä.\n"
-"Oletko varma että haluat jatkaa?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@d5k.net"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kgpg.po
deleted file mode 100644
index d78e5c98e8f..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kgpg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3502 +0,0 @@
-# translation of kgpg.po to
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
-# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:43+0300\n"
-"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Pura salaus ja tallenna tiedosto"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Näytä purettu tiedosto"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "&Salaa tiedosto"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Allekirjoita tiedosto"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - salaustyökalu"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Leikepöytä on tyhjä."
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KGpg tekee väliaikaisen arkistotiedoston:"
-"<br><b>%1</b> salauksen käsittelyä varten. Tiedosto poistetaan kun salaus on "
-"valmis.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Väliaikaistiedoston luonti"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Arkiston pakkaustapa:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
-
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Pakataan ja salataan kansiota"
-
-#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Odota hetki..."
-
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Väliaikaisen tiedoston luonti epäonnistui"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Silppua tiedostoja"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Haluatko varmasti <a href=\"whatsthis:%1\">silputa</a> nämä tiedostot?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Muista, että <b>silppuaminen ei ole turvallista</b> "
-"kaikissa tiedostojärjestelmissä. Muokkaimessa avattu tai tulostettu tiedosto "
-"tai osa siitä on saatettu tallentaa väliaikaiseen tiedostoon tai kirjoittimen "
-"tulostusjonoon. Toimii vain tiedostoille (ei kansioille).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Väliaikaisen arkistotiedoston lukeminen ei onnistu"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Pura kohteeseen: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Pudotettu teksti on julkinen avain.<br>Tuodaanko avain?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Salattua tekstiä ei löytynyt."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Et ole asettanut polkua GnuPG-asetustiedostoosi."
-"<br>Tämä saattaa aiheuttaa yllättäviä seurauksia KGpg-ohjelman suorituksessa."
-"<br>Haluatko käynnistää KGpg-velhon korjataksesi tämän ongelman?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Käynnistä velho"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Älä käynnistä"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt.</b>Tarkista, että GnuPG on asennettu. "
-"Luodaanko asetustiedosto?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Luo asetukset"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Älä luo"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt.</b> Tarkista, että GnuPG on "
-"asennettu, ja määrittele asetustiedoston sijainti.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"GnuPG:n versio on vanhempi kuin 1.2.0. Kuvien tunnisteet ja avainryhmät eivät "
-"toimi oikein. Päivitä GnuPG (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Askel 3: Valitse oletusyksityisavaimesi"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Silppuri"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Salaa leikepöydän sisältö"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Pura leikepöydän sisällön salaus"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Allekirjoita/tarkista leikepöytä"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "&Avaa editori"
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Avaa avainten hallinta"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "&Avainpalvelinikkuna"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG-ohjelma</b> on otettu käyttöön GnuPG:n asetustiedostossa (%1)."
-"<br>Ohjelma ei näytä olevan toiminnassa. Tämä johtaa ongelmiin "
-"allekirjoittamisessa ja salauksen purkamisessa."
-"<br>Ota GnuPG-ohjelma pois käytöstä KGpg:n asetuksista, tai korjaa ohjelman "
-"ongelmat.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa.\n"
-"Valitse yksi kansio tai useita tiedostoja, mutta älä valitse sekä hakemistoja "
-"ja tiedostoja."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Hakemistoa ei voitu silputa."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Kansiota ei voitu purkaa ja näyttää."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Hakemistoa ei voida allekirjoittaa."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Hakemiston eheyttä ei voitu tarkistaa."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Seuraava teksti purettiin:"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Yksityisten avainten luettelo"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Tunniste"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Valitse salainen avain:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Vanheneminen:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Jotkut salaisista avaimistasi ovat luottamattomia.</b>"
-"<br>Muuta niiden luotettavuutta, jos haluat käyttää niitä "
-"allekirjoituksiin.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Haluatko tuoda tiedoston <b>%1</b> avainrenkaaseesi?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Älä tuo"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Avainten hallinta"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "&Vie julkisia avaimia..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Poista avaimia"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "&Allekirjoita avaimia..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Poista &allekirjoitus"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "&Muokkaa avainta"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "&Tuo avain..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Aseta &oletusavaimeksi"
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Tuo avain avainpalvelimelta"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Tuo puuttuvat allek&irjoitukset avainpalvelimelta"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "&Päivitä avaimet avainpalvelimelta"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "&Luo valituista avaimista ryhmä..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Poista ryhmä"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "&Muokkaa ryhmää"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "&Luo uusi yhteystieto osoitekirjaan"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Siirry oletusavaimeen"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "&Päivitä luettelo"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "&Avaa kuva"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Poista kuva"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "&Lisää kuva"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "&Lisää käyttäjätunnus"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Poista käyttäjätunnus"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "&Muokkaa avainta pääteikkunassa"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Vie salainen avain..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Peruuta avain..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Poista avainpari"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "&Luo avainpari..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "&Luo julkinen avain uudelleen"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "Päivän vinkki"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Näytä GnuPG:n ohje"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "&Näytä vain salaiset avaimet"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "&Piilota vanhentuneet/estetyt avaimet"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Luottaminen"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Luontiaika"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Vanheneminen"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Kuvien tunnisteet"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Ota pois käytöstä"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskikokoinen"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Laaja"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Tunniste"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Tyhjennä etsintä"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Etsi: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Etsi suotimella"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 avainta, 000 ryhmää"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Voit päivittää vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valintasi."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Lisää uusi käyttäjätunnus"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Kuvan täytyy olla JPEG-tiedosto. Muista, että kuva tallennetaan julkiseen "
-"avaimeesi. Jos käytät suurta kuvatiedostoa, julkisesta avaimestasi tulee hyvin "
-"suuri. Kuvan suositeltava koko on noin 240x288 kuvapistettä."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Pyydettyä toimenpidettä suoritettaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n"
-"Katso yksityiskohdat lokitulosteesta."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Haluatko varmasti poistaa kuvatunnisteen <b>%1</b>"
-"<br>avaimesta <b>%2 &lt; %3&gt;</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Kuvatunniste"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Haettua merkkijonoa '<b>%1</b>' ei löytynyt."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Osoitekirjaan ei saatu yhteyttä. Tarkista asennus."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Julkinen avain"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Aliavain"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Salainen avainpari"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Avainryhmä"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Allekirjoitus"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Kuvan tunniste"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Peruutuksen allekirjoitus"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Orvot salaiset avaimet"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 avainta, %2 ryhmää"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Avain ei sovellu salaukseen, tai siihen ei luoteta."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Peruutettu"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Luo peruutussertifikaatti"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "Tunniste: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Salaisia avaimia EI KANNATA tallentaa turvattomaan paikkaan.\n"
-"Jos joku muu voi lukea tiedoston, salattujen tietojen suojaus on uhattuna!\n"
-"Jatketaanko vientiä?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Älä vie"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Vie YKSITYINEN AVAIN nimellä"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"YKSITYINEN avaimesi \"%1\" on viety onnistuneesti.\n"
-"ÄLÄ jätä avainta turvattomaan paikkaan."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Salaista avaintasi ei voitu viedä.\n"
-"Tarkista avain."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Julkisen avaimen vienti"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Julkinen avaimesi \"%1\" on viety\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Julkista avaintasi ei voitu viedä.\n"
-"Tarkista avain."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Tämä avain on orpo salainen avain (salainen avain ilman julkista avainta.) Se "
-"ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
-"\n"
-"Haluatko luoda julkisen avaimen uudelleen?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Kehitä"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Älä kehitä"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa ryhmän <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Et voi luoda ryhmää, jossa on allekirjoituksia, aliavaimia tai toisia "
-"ryhmiä. </qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Luo uusi ryhmä"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Seuraavia avaimia ei lisätä ryhmään, koska ne ovat virheellisiä tai niihin ei "
-"luoteta:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yhtään ehjää tai luotettua avainta ei ole valittuna. Ryhmää <b>%1</b> "
-"ei luoda.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Seuraavat avaimet ovat ryhmässä, mutta eivät ole kelvollisia tai eivät ole "
-"avainrenkaassasi. Avaimet poistetaan ryhmästä."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Ryhmän ominaisuudet"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Voit allekirjoittaa vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valinta."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Olet allekirjoittamassa avainta:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>Tunniste: %2"
-"<br>Sormenjälki: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Varmista avaimen sormenjälki puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, "
-"jotta voit olla varma että avain kuuluu oikealle henkilölle.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Olet allekirjoittamassa seuraavat avaimet samalla hyväksynnällä."
-"<br><b>Ellet ole tarkistanut huolellisesti avainten sormenjälkiä, viestintäsi "
-"turvallisuus vaarantuu.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että avain todella kuuluu henkilölle, "
-"jonka kanssa haluat kommunikoida:\n"
-"Kuinka huolellisesti olet varmistanut, että %n avainta todella kuuluvat "
-"henkilöille, joiden kanssa haluat kommunikoida:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "En vastaa"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "En ole tarkistanut"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Olen suorittanut pintapuolisen tarkistuksen"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Paikallinen allekirjoitus (ei voida viedä)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Älä allekirjoita kaikkia käyttäjätunnisteita (avaa pääteikkuna)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Virheellinen salauslause, avainta <b>%1</b> ei allekirjoiteta.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Kaikki tämän avaimen allekirjoitukset ovat jo avainrenkaassasi"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista allekirjoitus"
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Muokkaa avainta käsin, ja poista oma allekirjoitus."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Haluatko varmasti poistaa allekirjoituksen"
-"<br><b>%1</b> avaimesta:"
-"<br> <b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa. Muokkaa avainta käsin."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Anna avaimen salauslause %1</b>:"
-"<br>Salauslauseessa tulisi sisältää myös muita kuin alfanumeerisia merkkejä ja "
-"satunnaisia osia."
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Salauslause ei ole riittävän turvallinen.\n"
-"Vähimmäispituus on 5 merkkiä."
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Luodaan uutta avainparia."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Odota hetki..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Luodaan uutta avainta..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Avainparia luotaessa tapahtui jotakin odottamatonta.\n"
-"Katso tarkemmat tiedot lokitulosteesta."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Uusi avainpari on luotu"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "varmuuskopio"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Tiedostoa <b>%1</b> ei voida avata tulostettavaksi...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Poista <b>SALAINEN</b> avainpari <b>%1</b>?</p>Jos poistat tämän avainparin, "
-"et voi enää koskaan purkaa tällä avaimella salattuja tiedostojen salausta."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Seuraavat ovat salaisia avainpareja:"
-"<br><b>%1</b>Niitä ei poisteta. "
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Poista seuraava julkinen avain?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Poista seuraavat %n julkiset avaimet?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Avaimen tuonti"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Tuodaan..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Peruutuksen allekirjoitus]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [paikallinen]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 aliavain"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Lataa avaimia..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Vanhentunut"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Virheellinen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ei käytössä"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Määrittelemätön"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginaalinen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Täysi"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ääretön"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eleknader@phnet.fi"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - gpg:n käyttöliittymä\n"
-"\n"
-"Kgpg suunniteltiin helpottamaan gpg:n käyttöä.\n"
-"Yritin tehdä siitä mahdollisimman turvallisen.\n"
-"Toivottavasti pidät tästä ohjelmasta."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Salaa tiedosto"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Avaa avaimien hallinta"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Näytä salattu tiedosto"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Allekirjoita tiedosto"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Tarkista allekirjoituksen oikeellisuus"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Silppua tiedosto"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Avattava tiedosto"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Pudotettiin etätiedosto</b>."
-"<br>Etätiedosto kopioidaan väliaikaiseen tiedostoon käsittelyä varten. "
-"Väliaikaistiedosto poistetaan, kun haluttu toimenpide on valmis.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu hakea."
-
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tiedosto <b>%1</b> on julkinen avain."
-"<br>Haluatko tuoda avaimen?</p>"
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Tiedosto on yksityinen avain.\n"
-"Käytä kgpg avainten hallintaa avaimen tuontiin."
-
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Salauksen purkaminen epäonnistui."
-
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea."
-
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "&Allekirjoitus/Tarkistus"
-
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Salaa"
-
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Poista salaus"
-
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "nimetön"
-
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Puuttuva allekirjoitus:</b>"
-"<br>Avaimen tunniste: %1"
-"<br>"
-"<br>Haluatko tuoda avaimen avainpalvelimelta?</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Puuttuva avain"
-
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr ""
-"Allekirjoitusta ei voi tehdä: Salauslause on virheellinen tai avain puuttuu."
-
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Salaus epäonnistui."
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Valitse julkinen avain"
-
-#: popuppublic.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Valitse julkinen avain kohteelle %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII-muotoinen salaus"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Piilota käyttäjätunniste"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Julkisten avainten luettelo</b>: valitse avain jota käytetään salauksessa."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII salaus</b>: salattu tiedosto/viesti voidaan avata tekstieditorissa"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Piilota käyttäjätunniste</b>: Älä sijoita avaintunnistetta salattuihin "
-"paketteihin. Tämä vaihtoehto piilottaa viestin vastaanottajan, ja suojaa verkon "
-"kuuntelua vastaan. Tämä asetus saattaa hidastaa salauksen purkamista, koska "
-"kaikkia käytettävissä olevia salausavaimia kokeillaan purkamiseen."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen</b>: kun tuot julkisen avaimen, se "
-"merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida käyttää ennen kuin allekirjoitat "
-"avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän kohdan, voit käyttää mitä tahansa "
-"avainta, vaikka sitä ei ole allekirjoitettu."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Silppua lähdetiedosto"
-
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b> Silppua lähdetiedosto</b>: poistaa lähdetiedoston pysyvästi. Tiedostoa ei "
-"voida palauttaa."
-
-#: popuppublic.cpp:178
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br />"
-"<p>Tämä valinta silppuaa tiedoston (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja "
-"ennen poistoa) salatut tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa "
-"poistettua tiedostoa.</p>"
-"<p><b>Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä "
-"täydellisesti.</b> Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa "
-"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut "
-"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi "
-"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).</p></qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Lue tämä ennen silppuamista</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symmetrinen salaus"
-
-#: popuppublic.cpp:186
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Symmetrinen salaus</b>: salauksessa ei käytetä avaimia. Sinun tulee antaa "
-"vain salasana tiedoston salaukseen/purkuun."
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Oma asetus:"
-
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Oma asetus</b>: vain kokeneille käyttäjille, tähän kohtaan voidaan "
-"määritellä gpg:n komentoriviparametri kuten: '--armor'"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Oletus)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Salaus"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Salauksen purkaminen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG-asetukset"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Avainpalvelimet"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Uusi GnuPG:n kotipaikka"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Valitusta paikasta ei löytynyt asetustiedostoa.\n"
-"Haluatko luoda sen nyt?\n"
-"\n"
-"Ilman asetustiedostoa KGpg ja Gnupg eivät toimi kunnolla."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "GnuPG:n asetustiedostoa ei löytynyt"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Jätä huomiotta"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Ei voitu luoda asetustiedostoa. Tarkista, onko tallennusväline liitetty "
-"tiedostojärjestelmään ja onko siihen kirjoitusoikeuksia"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Allekirjoita tiedosto"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Pura tiedoston salaus"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Lisää uusi avainpalvelin"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Palvelimen URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Et ole valinnut salausavainta."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 tiedostoa jäljellä.</b>\n"
-"Salaa </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Salaa </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Käsitellään salausta (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Silppuaa %n tiedoston\n"
-"Silppuaa %n tiedostot"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg-virhe"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Toiminta keskeytetty, kaikkia tiedostoja ei silputtu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Toiminta keskeytetty</b>.<br>Kaikkia tiedostoja ei salattu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Purkaa %1 salausta"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Käsitellään salausta"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tiedosto <b>%1</b> on yksityisen avaimen lohko. Tuo avain KGpg:n avainten "
-"hallinnassa.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " tai "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Anna tiedoston salauslause (symmetrinen salaus):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Käyttäjätunnistetta ei löytynyt]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Käyttäjätunnistetta ei löytynyt</b>. Kokeillaan kaikkia salaisia avaimia."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Anna salauslause avaimelle <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Anna salauslause (symmetrinen salaus)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Tunnistettiin virheellinen MD5-summa. Salattua tekstiä on muokattu."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Allekirjoitusta ei löytynyt."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hyvä allekirjoitus kohteesta:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>Avaimen tunniste: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Virheellinen allekirjoitus</b> kohteesta:"
-"<br>%1"
-"<br>Avaintunniste: %2 "
-"<br>"
-"<br><b>Teksti on vahingoittunut!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Allekirjoitus on oikea, mutta avain ei ole luotettu"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Allekirjoitus on oikea ja avain on lopulta luotettu"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5-tarkistussumma"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Vertaa MD5-summaa leikepöydällä"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Kohteen <b>%1</b> MD5-summa on:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b> Tuntematon tila</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Oikea tarkistussumma</b>, tiedosto on kunnossa."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Leikepöydän sisältö ei ole MD5-summa."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Virheellinen tarkistussumma, TIEDOSTO ON VIALLINEN</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Allekirjoitustiedosto %1 on luotu onnistuneesti."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Virheellinen salauslause, allekirjoitusta ei tehty."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Voit yrittää vielä %1 kertaa.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>VIRHEELLINEN allekirjoitus</b> lähteestä:"
-"<br>%1"
-"<br>Avaintunniste: %2"
-"<br> "
-"<br><b>Tiedosto on vioittunut!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 anna salauslause kohteelle <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Yritä uudelleen.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avaimen <b>%1</b> allekirjoittaminen avaimella <b>%2</b> epäonnistui."
-"<br> Haluatko yirttää allekirjoittamista pääteikkunassa?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Tällä avaimella on enemmän kuin yksi käyttäjätunniste.\n"
-"Muokkaa avainta käsin ja poista allekirjoitus."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Anna salauslause kohteelle <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Vanhenemisen muuttaminen epäonnistui.</b>"
-"<br>Haluatko yrittää muuttaa vanhenemisaikaa pääteikkunassa?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Virheellinen salauslause</b>. Yritä uudelleen<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Anna salauslause kohteelle <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anna uusi salauslause avaimelle <b>%1</b>"
-"<br>Jos unohdat salauslauseen, et voi avata salattuja tiedostoja ja viestejä!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n avain käsitelty."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n avainta käsitelty."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yhtä avainta ei ole muutettu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n avainta ei ole muutettu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi allekirjoitus tuotu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n allekirjoitusta tuotu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi avain ilman tunnusta."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n avainta ilman tunnusta."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi RSA-avain tuotu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA-avainta tuotu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi käyttäjätunnus tuotu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n käyttäjätunnusta tuotu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi aliavain tuotu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n aliavainta tuotu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi peruutussertifikaatti vastaanotettu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n peruutussertifikaattia vastaanotettu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi salainen avain käsitelty."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n salaista avainta käsitelty."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Yksi salainen avain tuotu.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n salaista avainta tuotu.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yhtä avainta ei ole muutettu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n avainta ei ole muutettu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yksi salainen avain ei ole tuotu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n salaista avainta ei ole tuotu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Yksi avain tuotu:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n avainta tuotu:</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Olet vastaanottanut salaisen avaimen.</b> "
-"<br>Huomaa, että tuotuihin avaimiin ei luoteta oletuksena."
-"<br>Käyttääksesi salaista avainta täydellisesti allekirjoitukseen ja "
-"salaukseen, sinun pitää muokata avainta (kaksoisnapsautus siihen) ja asettaa "
-"sen luottamus Täydelliseksi tai Lopulta.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Avainta ei tuotu... \n"
-"Katso tarkemmat tiedot lokitiedoista"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Tämä kuva on erittäin laaja. Käytä sitä kuitenkin?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Käytä joka tapauksessa"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Älä käytä"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Peruutussertifikaatin luonti epäonnistui..."
-
-#. i18n: file kgpg.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnature"
-msgstr "&Allekirjoitus"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 5
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Keys"
-msgstr "A&vaimet"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 24
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Show Details"
-msgstr "Näytä yk&sityiskohdat"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Ryhmät"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 42
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Name (minimum 5 characters):"
-msgstr "Nimi (vähintään 5 merkkiä):"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Sähköposti:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Kommentti (valinnainen):"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command:"
-msgstr "Oma salauksen purkukomento:"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
-"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b> Oma salauksen purkukomento:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Tämän asetuksen avulla voidaan määritellä oma komento, joka suoritetaan "
-"GPG:ssä kun purkaminen tapahtuu. Asetus on vain edistyneitä käyttäjiä "
-"varten.</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "PGP 6 -yhteensopivuus"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
-"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
-"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>PGP 6 -yhteensopivuus</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Jos tämä kohta on valittu, GnuPG tulostaa salatut paketit siten, että ne "
-"ovat PGP (Pretty Good Privacy) 6 -standardin mukaisia. Tällöin GnuPG -käyttäjät "
-"voivat toimia yhteistyössä PGP 6 -käyttäjien kanssa.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
-"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
-"body of an e-mail message.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>ASCII-muotoinen salaus</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Jos tämä kohta on valittuna, kaikki salattavat tiedostot tulostetaan "
-"muodossa, joka voidaan avata tekstieditorissa. Tällöin tuloste voidaan "
-"sijoittaa sähköpostin runkoon.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
-"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
-"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
-"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
-"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
-"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Piilota käyttäjätunniste:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Jos tämä kohta on valittuna, kaikkien salattujen pakettien sisällöstä "
-"poistetaan avaintunniste. Hyvä puoli: verkon kuuntelija ei näe vastaanottajaa, "
-"joten tietojen tutkiminen on vaikeampaa. Haittapuoli: Vastaanottajan täytyy "
-"kokeilla kaikilla salaisilla avaimilla, ennen kuin hän saa purettua salauksen. "
-"Tämä saattaa olla pitkä prosessi vastaanottajan avainten määrästä riippuen.</p>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Silppua lähdetiedosto:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Tämä valinta silppuaa (sen päälle kirjoitetaan useita kertoja ennen poistoa) "
-"salaamasi tiedostot. Tällä tavalla on lähes mahdotonta palauttaa tiedostoa. "
-"<p><b>Silppuaminen ei välttämättä toimi kaikissa järjestelmissä "
-"täydellisesti.</b> Osia tiedostosta on voitu myös tallentaa "
-"väliaikaistiedostoon tai kirjoittimen tulostusjonoon, jos olet avannut "
-"tiedostot aiemmin muokkaimeen tai yrittänyt tulostaa niitä. Lisäksi "
-"silppuaminen toimii vain tiedostoille (ei kansioille).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
-"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
-"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
-"untrusted.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Salli ei-luotetuilla avaimilla salaaminen:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Kun tuot julkisen avaimen, se merkitään 'luottamattomaksi' ja sitä ei voida "
-"käyttää ennen kuin allekirjoitat avaimen 'luotetuksi'. Jos valitset tämän "
-"kohdan, voit käyttää mitä tahansa avainta, vaikka sitä ei ole "
-"allekirjoitettu.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption command:"
-msgstr "Oma salauskomento:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
-"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
-"recommended for experienced users only.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Oma salauskomento:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Jos tämä on määritelty, kentän sisältö näytetään avaimen valintaikkunassa, "
-"jolloin voit käyttää omaa salauskomentoa. Tämä asetus on vain edistyneitä "
-"käyttäjiä varten.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
-msgstr "Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
-"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
-"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Käytä *.pgp -päätettä salatuille tiedostoille:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Jos valitset tämän kohdan, kaikkien salattujen tiedostojen päätteeksi "
-"annetaan .pgp eikä .gpg. Tämä asetus säilyttää yhteensopivuuden PGP (Pretty "
-"Good Privacy) -ohjelmiston käyttäjien kanssa.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt files with:"
-msgstr "Salaa tiedostot avaimella:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
-"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
-"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
-"default key will be bypassed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Salaa tiedostot avaimella:</b><br /> \n"
-"<p>Tämä asetus pakottaa kaikki tiedostojen salausoperaatiot käyttämään valittua "
-"avainta. KGpg ei kysy vastaanottajaa ja oletusavain ohitetaan.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Muuta..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Always encrypt with:"
-msgstr "Salaa aina avaimella:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
-"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
-"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
-"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Salaa aina avaimella:</b><br />\n"
-"<p>Tämä asetus varmistaa, että kaikki tiedostot/viestit salataan valitulla "
-"avaimella. Jos asetus \"Salaa tiedostot avaimella:\" -kohta on määritelty, "
-"tiedostot korvataan \"Salaa aina:\" -valinnalla.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b> Yleiset asetukset:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "GnuPG Home"
-msgstr "GnuPG:n koti"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Configuration file:"
-msgstr "Asetustiedosto:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Home location:"
-msgstr "Kotisijainti:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Use GnuPG agent"
-msgstr "Käytä Gn&uPG -ohjelmaa"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Additional Keyring"
-msgstr "Lisäavaingrengas"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Pu&blic:"
-msgstr "Jul&kinen:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Private:"
-msgstr "Yksityinen:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Use only this keyring"
-msgstr "Käytä vain tätä avainrengasta"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 31
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 42
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at login"
-msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 49
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjauduttaessa:</b><br />\n"
-"<p>Jos tämä kohta on valittuna, KGpg käynnistetään automaattisesti aina kun KDE "
-"käynnistyy.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 63
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
-msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 67
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
-"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
-"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
-"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-msgstr ""
-"<qt><b>Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Jos tämä kohta on valittuna, leikepöydän toiminnot KGpg:ssä käyttävät "
-"hiirivalintaa leikepöydässä. Tämä merkitsee kopioitavan tekstin merkitsemistä "
-"hiirellä ja hiiren keskipainikkeella (tai oikea+vasen yhdessä) liittämistä. Jos "
-"tämä valinta ei ole valittuna, leikepöytä toimii näppäimistön "
-"kopiointitoiminnoilla (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 82
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display warning before creating temporary files\n"
-"(only occurs on remote files operations)"
-msgstr ""
-"Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan\n"
-"(tapahtuu vain etätiedostoja käsiteltäessä)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 86
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Näytä varoitus ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 122
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Install Shredder"
-msgstr "Asenna silppuri"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 133
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
-"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
-"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
-"the original file."
-msgstr ""
-"KGpg mahdollistaa luoda silppurin työpöydälle.\n"
-"Se silppuaa (ylikirjoittaa useita kertoja ennen poistamista)\n"
-"tiedostot, jotka tiputat silppuriin. Silputun tiedoston palautus on\n"
-"lähes mahdotonta."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 144
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "tekstinimiö5"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 176
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Applet && Menus"
-msgstr "Appletit ja valikot"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 187
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
-msgstr ""
-"Hiiren vasemman painikkeen napsautus avaa (käynnistää KGpg:n uudelleen):"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 193
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Avainten hallinta"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editori"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 235
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "Konquerorin pikavalikot"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 254
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "Allekirjoita tiedosto:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 259
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Allekirjoita tiedosto -valikko:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 275
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "Pura tiedoston salaus:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 280
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Pura tiedoston salaus -valikko:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 291
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Enable with All Files"
-msgstr "Kaikilla tiedostoilla"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Enable with Encrypted Files"
-msgstr "Salatuilla tiedostoilla"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 333
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "System Tray Applet"
-msgstr "Kuvake paneelissa"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 344
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Event on unencrypted file drop:"
-msgstr "Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 349
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Tapahtuma, kun salaamaton tiedosto pudotetaan:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 357
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Event on encrypted file drop:"
-msgstr "Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 362
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Tapahtuma, kun salattu tiedosto pudotetaan:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 368
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Salaa"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 373
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Sign"
-msgstr "Allekirjoita"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 378
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Kysy"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 388
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Save"
-msgstr "Pura salaus ja tallenna"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 393
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Open in Editor"
-msgstr "Pura salaus ja avaa editorissa"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 35
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Aseta oletukseksi"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 51
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 98
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>INFORMATION</b>:\n"
-"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
-"all others will be stored for use by KGpg only."
-msgstr ""
-"<b>TIETOJA</b>:\n"
-"Vain oletuspalvelimen tiedot tallennetaan GnuPG:n asetustiedostoon, \n"
-"muita palvelimia käytetään vain KGpg:ssä."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 106
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy when available"
-msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun sellainen on käytössä"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Key Colors"
-msgstr "Avainten värit"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Unknown keys:"
-msgstr "Tuntemattomat avaimet:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Trusted keys:"
-msgstr "Luotetut avaimet:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Expired/disabled keys:"
-msgstr "Vanhentuneet/estetyt avaimet:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Revoked keys:"
-msgstr "Peruutetut avaimet:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Muokkaimen kirjasin"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 101
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Available Trusted Keys"
-msgstr "Käytettävissä olevat luotetut avaimet"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 142
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "<b>Keys in the Group</b>"
-msgstr "<b>Ryhmän avaimet</b>"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 41
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Export attributes (photo id)"
-msgstr "Vie lisämääreet (kuvan tunniste)"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 88
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Default key server"
-msgstr "Oletusavainpalvelin"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 96
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Leikepöytä"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 112
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Tiedosto:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Avaimen ominaisuudet"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 79
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "No Photo"
-msgstr "Ei valokuvaa"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 90
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
-"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
-"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kuva:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Julkiseen avaimeen voidaan sisällyttää kuva, joka parantaa turvallisuutta. "
-"Kuvaa voidaan käyttää avaimen aitouden varmistamisen lisätietona. Kuvaa ei "
-"kuitenkaan kannata käyttää ainoana aitouden varmistuksena.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 106
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Photo Id:"
-msgstr "Kuvan tunniste:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 131
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Disable key"
-msgstr "Ota avain pois käytöstä"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 150
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Change Expiration..."
-msgstr "Muuta vanhenemista..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 169
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Muuta salauslausetta..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 182
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Pituus:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 193
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Creation:"
-msgstr "Luontiaika:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 204
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Avaintunniste:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 223
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Owner trust:"
-msgstr "Luottaminen omistajaan:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmi:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 275
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Trust:"
-msgstr "Luottaminen:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 286
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 316
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Sormenjälki:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 393
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Don't Know"
-msgstr "En tiedä"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 398
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Do NOT Trust"
-msgstr "EN luota"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 403
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Marginally"
-msgstr "Osittain"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 408
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Fully"
-msgstr "Täysin"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 413
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Rajattomasti"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 48
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Text to search or ID of the key to import:"
-msgstr "Haettava teksti tai tuotavan avaimen tunniste:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 53
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
-"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
-"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
-"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
-"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Haettava teksti tai tunniste tai avain:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>On olemassa monta tapaa etsiä avainta. Voit käyttää tekstiä tai tekstin osaa "
-"etsintään (esimerkki: kirjoittamalla Phil tai Zimmerman tuo kaikki Philin or "
-"Zimmermannin näyttämät avaimet) tai voit etsiä niitä avaimen tunnisteen "
-"perusteella. Avaimen tunniste on merkkijono kirjaimia ja numeroita, jotka "
-"määrittelevät yksikäsitteisesti avaimen (esimerkki: hakusana 0xED7585F4 tuo sen "
-"avaimen, jonka tunniste se on).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 62
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
-"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
-"keys into the local keyring."
-msgstr ""
-"<b>Avainpalvelimen alasvetoikkuna:</b>\n"
-"Mahdollistaa käyttäjän valita avainpalvelimen, josta tuodaan PGP/GnuPG -avaimia "
-"paikalliseen avainrenkaaseen."
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 75
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Key server:"
-msgstr "Avainpalvelin:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 78
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
-"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
-"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
-"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
-"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
-"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
-"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
-"of verifying authenticity.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Avainpalvelin:</b><br /> "
-"<p>Avainpalvelin on Internetiin yhdistetty PGP/GnuPG -avainten keskitetty "
-"varastokirjasto, jota voidaan käyttää kätevästi avainten hankkimiseen. Valitse "
-"alasvetoluettelosta määritelläksesi, mitä avainpalvelinta käytetään.</p> "
-"<p>Usein näitä avaimia säilyttävät ihmiset, joita käyttäjä ei ole koskaan "
-"tavannut ja autenttisuus on parhaimmillaan epävarma. Katso GnuPG manuaalista "
-"\"luottamusverkko\"-suhteet saadaksesi selville kuinka GnuPG toimii "
-"autenttisuuden varmistamisen ongelman kanssa.</p> </qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 86
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Etsi"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Tuo"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 159
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy:"
-msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 199
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Vie"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 204
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Export:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Vie:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Jos napsautat tätä painiketta, valittu avain viedään määritellylle "
-"avainpalvelimelle.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 247
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Key to be exported:"
-msgstr "Vietävä avain:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 252
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
-"exported to the key server selected.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Vietävä avain:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Tässä kohdassa voidaan valita avain, joka viedään valitulle "
-"avainpalvelimelle.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "key id"
-msgstr "kuvan tunniste"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Print certificate"
-msgstr "Tulosta sertifikaatti"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Create revocation certificate for"
-msgstr "Luo peruutussertifikaatti avaimelle"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "No Reason"
-msgstr "Ei syytä"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Key Has Been Compromised"
-msgstr "Avain on vaarantunut"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Key is Superseded"
-msgstr "Avain on korvattu"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Key is No Longer Used"
-msgstr "Avainta ei käytetä enää"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Reason for revocation:"
-msgstr "Peruuttamisen syy:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Save certificate:"
-msgstr "Tallenna sertifikaatti:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Import into keyring"
-msgstr "Tuo avainrenkaaseen"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "KGpg Wizard"
-msgstr "KGpg:n ohjattu toiminto"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Johdanto"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
-"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
-"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
-"you to encrypt your files and emails."
-msgstr ""
-"<h1>Tervetuloa KGpg:n ohjattuun toimintoon</h1> Tämä ohjattu toiminto "
-"määrittelee joitakin perusasetuksia, joita tarvitaan KGpg:tä käytettäessä. "
-"Tämän jälkeen voit määritellä oman avainparin, jonka avulla voit salata "
-"tiedostoja ja sähköpostia."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "You have GnuPG version:"
-msgstr "Sinulla on GnuPG-versio:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Communication with GnuPG"
-msgstr "Vaihe yksi: GnuPG:n käyttäminen"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Jollet halua kokeilla tavallisuudesta poikkeavia asetuksia, napsauta "
-"\"Seuraava\" -painiketta."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
-msgstr "KGpg:n täytyy tietää, missä GnuPG:n asetustiedosto on."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
-msgstr "<br>GnuPG-asetustiedoston sijainti:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
-msgstr "Vaihe kaksi: Silppurin asentaminen"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Install shredder on my desktop"
-msgstr "Asenna silppuri työpöydälle"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
-"<br>\n"
-"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
-"it.\n"
-"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
-"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
-"temporary files.\n"
-"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä kohta asentaa silppurin kuvakkeen työpöydällesi."
-"<br>\n"
-"Silppuri poistaa turvallisesti tiedostot, joita siihen pudotetaan\n"
-"(se kirjoittaa tiedoston päälle 35 kertaa). Jos lataat tiedoston\n"
-"tai avaat sen jossakin ohjelmassa, osia tiedostosta saatetaan\n"
-"tallentaa väliaikaisesti. Silppuaminen ei poista niitä väliaikaistiedostoja.\n"
-"<br><b>Silppuaminen ei ole välttämättä täysin varmaa ns. journaloivissa "
-"tiedostojärjestelmissä. </b></qt>"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
-#: rc.cpp:550
-#, no-c-format
-msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
-msgstr "Vaihe 3: Valmis avainparin luontia varten"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "Käynnistä KGpg automaattisesti sisäänkirjautumisen yhteydessä."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "Your default key:"
-msgstr "Oletusavain:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
-"encryption and decryption."
-msgstr ""
-"KGpg avaa nyt avainten luonti-ikkunan, jotta voit luoda oman avainparisi "
-"salaamista ja salauksen purkamista varten."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 30
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "New Key Created"
-msgstr "Uusi avain on luotu"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 41
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "You have successfully created the following key:"
-msgstr "Olet luonut onnistuneesti seuraavan avaimen:"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 49
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Set as your default key"
-msgstr "Aseta oletusavaimeksi"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 54
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
-"pair.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Aseta oletusavaimeksi:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Jos valitset tämän kohdan, uusi avain määritellään oletusavaimeksi.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 113
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "textLabel7"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 121
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "textLabel8"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 129
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "textLabel10"
-msgstr "textLabel10"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 139
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Revocation Certificate"
-msgstr "Peruutussertifikaatti"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 150
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
-"compromised."
-msgstr ""
-"On suositeltavaa tallentaa tai tulostaa peruutussertifikatti, jota voit käyttää "
-"jos avaimesi paljastuu."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 166
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Save as:"
-msgstr "Tallenna nimellä:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 35
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Key to import:"
-msgstr "Tuotava avain:"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command."
-msgstr "Oma salauksen purkukomento."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption options"
-msgstr "Omat salauksen purkuasetukset"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Allow custom encryption options"
-msgstr "Käytä omia salausasetuksia"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "File encryption key."
-msgstr "Tiedoston salausavain."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Use ASCII armored encryption."
-msgstr "Käytä ASCII-muotoista salausta."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys."
-msgstr "Salli salaaminen ei-luotetuilla avaimilla."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Hide the user ID."
-msgstr "Piilota käyttäjätunniste."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Shred the source file after encryption."
-msgstr "Silppua lähdetiedosto salaamisen jälkeen."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "Käytä PGP 6 -yhteensopivuutta."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
-msgstr "Käytä *.pgp-päätettä salatuissa tiedostoissa."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "gpg-asetustiedoston sijainti."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "GPG groups"
-msgstr "GPG-ryhmät"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
-msgstr "Käytä vain lisäavainrengasta, ei oletusavainrengasta."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional public keyring."
-msgstr "Salli lisäavainrengas."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional private keyring."
-msgstr "Salli lisäavainrengas."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional public keyring."
-msgstr "Julkisen lisäavainrenkaan polku."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional private keyring."
-msgstr "Yksityisen lisäavainrenkaan polku."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Is the first time the application runs."
-msgstr "Sovellusta käytetään ensimmäisen kerran."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "The size of the editor window."
-msgstr "Muokkausikkunan koko."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Show the trust value in key manager."
-msgstr "Näytä luottamuksen arvot avainten hallinnassa."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "Show the expiration value in key manager."
-msgstr "Näytä vanhenemisarvot avainten hallinnassa."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Show the size value in key manager."
-msgstr "Näytä avaimen koko avainten hallinnassa."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Show the creation value in key manager."
-msgstr "Näytä luontipäivämäärä avainten hallinnassa."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
-msgstr "Käytä hiiren valintaa leikepöydän sijaan."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a warning before creating temporary files during remote file "
-"operations."
-msgstr ""
-"Näytä varoitus, ennen kuin väliaikaisia tiedostoja luodaan etätiedostoja "
-"käsiteltäessä."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Choose default left-click behavior"
-msgstr "Valitse vasemman painikkeen napsautuksen oletuskäyttäytyminen"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Handle encrypted drops"
-msgstr "Käsittele salatut pudotukset"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Handle unencrypted drops"
-msgstr "Käsittele salaamattomat pudotukset"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "Näytä \"Allekirjoita tiedosto\" -valikko."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "Näytä \"Salaa tiedosto\" -valikko."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Näytä päivän vinkki."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Color used for trusted keys."
-msgstr "Luotetuissa avaimissa käytetty väri."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Color used for revoked keys."
-msgstr "Peruutetuille avaimille käytettävä väri."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Color used for unknown keys."
-msgstr "Tuntemattomille avaimille käytettävä väri."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Color used for untrusted keys."
-msgstr "Ei-luotettujen avaimille käytettävä väri."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTP proxy when available."
-msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun se on saatavilla."
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Avaimen luonti"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Asiantuntijatila"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Luo avainpari"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Päivää"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Viikkoja"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Kuukautta"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Vuotta"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Avaimen koko:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Anna nimi."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Olet luomassa avainta ilman sähköpostiosoitetta"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Yksityiskohdat"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Valitse uusi erääntymisaika"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Avaimen salauslause muutettiin"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Vanhenemista ei voitu muuttaa"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Huono salauslause"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jos haluat salata tekstitiedoston, vedä ja pudota se muokkausikkunaan. KGpg "
-"tekee loput. Voit pudottaa myös etätiedostoja.</p>\n"
-"<p>Pudota julkinen avain muokkausikkunaan, ja kgpg tuo avaimen jos haluat.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Helpoin tapa salata tiedosto: napsauta tiedostoa hiiren oikealla "
-"painikkeella, ja näet pikavalikossa kohdan \"Salaa tiedosto\".\n"
-"Tämä toimii <strong>Konquerorissa</strong> tai työpöydällä!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jos haluat salata viestin usealle henkilölle, valitse useita salausavaimia "
-"painamalla \"Ctrl\"-painiketta.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Et tiedä mitään salauksesta?</strong>"
-"<br>\n"
-"Ei hätää. Tee itsellesi avainpari ikkunoiden hallintaikkunassa. Vie julkinen "
-"avaimesi, ja lähetä se sähköpostilla ystävillesi."
-"<br>\n"
-"Pyydä heitä tekemään sama juttu, ja tuo heidän julkiset avaimensa. Nyt voit "
-"lähettää salatun viestin kirjoittamalla sen KGpg:n muokkausikkunassa, ja "
-"napsauttamalla \"Salaa\".\n"
-"Valitse ystäväsi avain, ja napsauta taas \"Salaa\". Viesti on salattu, ja voit "
-"lähettää sen sähköpostilla.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jos haluat käsitellä avainta, avaa avainten hallintaikkuna ja napsauta "
-"hiiren oikealla painikkeella avainta. Näet pikavalikon, jossa ovat kaikki "
-"vaihtoehdot.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit purkaa tiedoston salauksen yhdellä hiiren napsautuksella. Sinulta "
-"kysytään salasana, ja siinä kaikki!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jos haluat avata vain avainten hallintaikkunan, kirjoita \"kgpg -k\" "
-"komentokehotteessa.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jos annat komennon \"kgpg -s tiedosto\", tiedosto salataan ja avataan KGpg:n "
-"muokkausikkunassa.</p>\n"
-
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Salaa tiedosto..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Pura tiedoston salaus..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Luo allekirjoitus..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Tarkista allekirjoitus..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Tarkista MD5 -tarkistussumma..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Kaikki tiedostot"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Avaa salattava tiedosto"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Avaa purettava tiedosto"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Pura tiedosto kohteeseen"
-
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska valitulla koodauksella ei voida koodata "
-"kaikkia unicode-merkkejä joita asiakirjassa on."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, tarkista käyttöoikeudet ja vapaa levytila."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ylikirjoita"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Avaa tarkistettava tiedosto"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Avaa allekirjoitettava tiedosto"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Avainpalvelin"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Anna hakumerkkijono."
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Yhdistetään palvelimelle..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Valitse avain."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Löydettiin %1 avainta"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Yhdistetään palvelimelle...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Keskeytä"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit.po
deleted file mode 100644
index 0a0e10a4e3d..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,2075 +0,0 @@
-# translation of khexedit.po to finnish
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:10+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oikeudet"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "E&rikois"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "Asiakirjan kooda&us"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&Asiakirjat"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "A&siakirjaliput"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "Muunnos&kenttä"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "&Etsintäpalkki"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Merkkitaulukko:"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desimaali"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadesimaali"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktaali"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "Binääri"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Liitä näin monta merkkiä:"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Upotettu KDE-heksadesimaalimuokkain"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Arvokoodaus"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Heksadesimaali"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Desimaali"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Oktaali"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Binääri"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "&Merkkikoodaus"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "&Tyylin koonmuutos"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&Älä salli koon muutosta"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "&Lukitse ryhmät"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "&Täysikokoinen käyttö"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "&Rivin siirros"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Sarakkeet"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "&Arvojen sarake"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "&Merkkien sarake"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "&Molemmat sarakkeet"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Des"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Teks"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Taaksepäin"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ohita kirjasinkoko"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Muutos"
-
-#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "KDE-heksadesimaalimuokkain"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Siirry 'offsettiin'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Avattavat tiedostot"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tämä ohjelma käyttää muokattua koodia ja tekniikoita muista KDE ohjelmista, "
-"erityisesti seuraavista ohjelmista: kwrite, kiconedit ja ksysv. Siitä kunnia "
-"menee näiden ohjelmien tekijöille ja ylläpitäjille.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, on tehnyt osia bitinvaihtotoiminnoista.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, on tehnyt osia\n"
-"konversiokentän bittitoiminnallisuuksista.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, on parantanut merkkijonoikkunan\n"
-"listaominaisuuksia.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, on antanut hyviä raportteja\n"
-"ohjelmasta, joka poisti paljon ikäviä virheitä.\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@d5k.net,ilpo@iki.fi"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Poimi merkkijonot"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Minimipituus:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Suodin:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Käytä"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Ohita merkkikoko"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Näytä siirros &desimaalilukuna"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Siirros"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Merkkijono"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Merkkijonojen lukumäärä:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Näytetty:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Määrittelemäsi suodinlause on virheellinen. Sinun tulee antaa oikeanmuotoinen "
-"säännöllinen lause.\n"
-"Jatka ilman suodinta?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Varoitus: Asiakirjaa on muokattu viimeisen päivityksen jälkeen"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 / %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Siirry paikkaan"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Siirros:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Kursorista"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Taaksepäin"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Pysy esillä"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Muoto:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Ets&i:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Valinnassa"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Käytä navigaattoria"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ohita &kirjasinkoko"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Etsi (Navigaattori)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Uusi &näppäin"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seuraava"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Etsin:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "M&uoto (etsi):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Mu&oto (korvaa):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "K&orvaa:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Kysy"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Kohde ja lähdearvot eivät voi olla samoja."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Korvaa k&aikki"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Älä korvaa"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Korvaa merkitty tieto kursorin kohdalla?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binäärisuodin"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "Toimen&pide:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Muoto (operandi):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Operandi:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Käännä sääntö"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Alusta"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Ryhmän koko [tavuja]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Siirroksen koko [bittejä]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Siirroksen koko on nolla."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Säännön kääntäminen ei määrittele mitään kääntämistä."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Liitä kuvio"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Koko:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "M&uoto (kuvio):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Kuvio:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Siirros:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&Korvaa kuvio"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Liitä kohdistimen paikkaan"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Pyyntöäsi ei voitu käsitellä."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Tutki argumentteja ja yritä uudelleen."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Virheelliset argumentit"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Sinun tulee määritellä kohdetiedosto."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Olet antanut olemassaolevan kansion."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tiedostoon."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Olet antanut olemassaolevan tiedoston.\n"
-"Ylikirjoita tiedosto?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Normaali teksti"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operaattori AND data"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operaattori OR data"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operaattori XOR data"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERTOI data"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "tieto TAKAPERIN"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "tiedon KIERRÄTYS"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "tiedon SIIRROS"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Käännä yksittäisiä bittejä"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Etumerkillinen 8-bittinen:"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Etumerkitön 8-bittinen:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Etumerkillinen 16-bittinen:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Etumerkitön 16-bittinen:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Etumerkillinen 32-bittinen:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Etumerkitön 32-bittinen:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bittinen liukuluku:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bittinen liukuluku:"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Heksadesimaaliluku:"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Oktaaliluku:"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binääriluku:"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksti:"
-
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Näytä little endian -koodattuna"
-
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Näytä etumerkitön heksadesimaalina"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Tietovirran pituus:"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Kiinteä 8-bittinen"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "bitti-ikkuna"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "bitti-ikkuna"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Muokkaaja"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Kursorin kohdalla"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Desimaaliluku:"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Liitä..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Tuo..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Peruuta operaatio"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&Vain luku"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Salli koon muutos"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Uusi &ikkuna"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Sulje ikkuna"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "Siirry &offsettiin..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "Lii&tä kuvio..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Kopio &tekstinä"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Liitä &uuteen tiedostoon"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Liitä uuteen &ikkunaan"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "T&eksti"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Näytä o&ffset sarake"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Näytä &tekstikenttä"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Off&set desimaalina"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "Suuret k&irjaimet (data)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Suuret &kirjaimet (offset)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Oletus"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Etsi merkkijonot..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Binäärisuodin..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&Merkkitaulukko"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "Mu&okkaaja"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Tilastot"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Korvaa kirjanmerkki"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Poista kirjanmerkki"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Poista k&aikki"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Siirry &seuraavaan kirjanmerkkiin"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Siirry &edelliseen kirjanmerkkiin"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Näytä K&oko polku"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Piilota"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "Muokkaimen &päällä"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "Muokkaimen &alla"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Kelluva"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Upota pääikkunaan"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Vedä asiakirja"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Vedä asiakirja"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Käännä kirjoitussuojaus"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Valinta: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "YLI"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Koko: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Siirros:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Ei paikallista tiedostoa: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Ei voitu luoda uutta ikkunaa.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Ikkunoissa on tallentamattomia muutoksia. Jos lopetat nyt nämä muutokset "
-"katoavat."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Koko: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "L"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Siirros: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "LIS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Koodaus: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Valinta:"
-
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Ei tietoa"
-
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Muisti ei riitä"
-
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Lista on täynnä"
-
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Lukuoperaatio epäonnistui"
-
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Kirjoitusoperaatio epäonnistui"
-
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Tyhjä argumentti"
-
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
-
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Null-pointteri argumentissa"
-
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Kierrätä puskuri"
-
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Ei osumia"
-
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ei valittua tietoa"
-
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Tyhjä asiakirja"
-
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Epäaktiivinen asiakirja"
-
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ei tietoa merkittynä"
-
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu"
-
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Asiakirja on suojattu koon muutoksilta"
-
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Toimenpide pysäytettiin"
-
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Virheellinen tila"
-
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Ohjelma tekee jo muuta, yritä myöhemmin uudelleen"
-
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Arvo ei ole oikealla alueella"
-
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Toimenpide peruutettiin"
-
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi"
-
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi"
-
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: conversion.cc:48
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Oletuskoodaus"
-
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Nimetön %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Ei voitu luoda uutta asiakirjaa."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Toimenpide epäonnistui"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Lisää tiedosto"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Tiedostoa on muokattu.\n"
-"Haluatko tallentaa sen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä.\n"
-"Jos tallennat nyt, nämä muutokset katoavat.\n"
-"Jatka?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Samalla nimellä on jo asiakirja.\n"
-"Haluatko korvata sen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Nykyistä asiakirjaa ei ole levyllä."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Nykyinen asiakirja on muuttunut levyllä ja sisältää myös tallentamattomia "
-"muutoksia.\n"
-"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Nykyinen asiakirja sisältää tallentamattomia muutoksia.\n"
-"Jos lataat sen uudelleen, muutokset katoavat."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Tulosta heksadesimaalinen asiakirja"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Tietoja ei voitu tulostaa.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tulostusraja ylitetty."
-"<br>Olet tulostamassa yhden sivun."
-"<br>Jatka?</qt>\n"
-"<qt>Tulostusraja ylitetty."
-"<br>Olet tulostamassa %n sivua."
-"<br>Jatka?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Ei voitu viedä tietoja.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Valitsemasi koodaus ei ole peruutettavissa. Jos haluat\n"
-"palata alkuperäiseen koodaukseen myöhemmin, ei ole\n"
-"takuita että kaikki voidaan palauttaa ennalleen.\n"
-"\n"
-"Jatka?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Koodaus"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Koodaus"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Ei voitu koodata tietoja.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Tuhottuja kirjanmerkkejä ei voitu palauttaa.\n"
-"Jatka?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Hakuavainta ei löytynyt asiakirjasta."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Asiakirjan loppu saavutettu.\n"
-"Jatka alusta?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Asiakirjan alku saavutettu.\n"
-"Jatka lopusta?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Pyyntöäsi ei voitu käsitellä.\n"
-"Ei hakukuviota määritelty."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Etsi ja korvaa"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Hakuavainta ei löytynyt määritellyltä alueelta."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Toimenpide suoritettu."
-"<br>"
-"<br>Tehtiin yksi korvaus.</qt>\n"
-"<qt>Toimepide tehty."
-"<br>"
-"<br>%n korvausta tehtiin.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Ei vielä saatavilla!\n"
-"Määrittele oma koodaus"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Koodaus"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Ei voitu kerätä merkkijonoja.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Kerää merkkijonot"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Ei vielä saatavilla!\n"
-"Määrittele tietorakenne ja täytä se asiakirjan tiedoilla."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Tietorakennenäyttäjä"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Ei voitu kerätä asiakirjan tilastotietoja.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Ei vielä saatavilla!\n"
-"Tallenna tai hae sijoittelu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiilit"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Virheellinen URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Lue URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Kirjoitusvirhe"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Annettua tiedostoa ei ole olemassa.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Lue"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Olet määritellyt kansion.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia tähän tiedostoon.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tiedoston avauksessa on tapahtunut virhe.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Tiedostoa ei voitu lukea.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Olet antanut kansion."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Tietoja ei voitu kirjoittaa levylle.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Ei voitu luoda tekstipuskuria.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Lataus epäonnistui"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Luen"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Kirjoitan"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Liitän"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Tulostan"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Kerää merkkijonot"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Vien"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Selaan"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa lukemisen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Kirjoita"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Haluatko todella keskeyttää kirjoituksen?\n"
-"VAROITUS: Keskeyttäminen voi vahingoittaa tietoja levyllä"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Haluatko todella keskeyttää lisäyksen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Haluatko todella keskeyttää tulostuksen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Haluatko todella keskeyttää koodauksen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Haluatko todella keskeyttää merkkijonojen selauksen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Haluatko todella keskeyttää viennin?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Kerää asiakirjan tilastotiedot"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Haluatko todella keskeyttää asiakirjan selauksen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Toimenpide ei valmistunut.\n"
-
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Vie asiakirja"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Kohde"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Puhdas teksti"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Html-taulukot"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich text (rtf)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C-taulukko"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Muoto:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Kohde:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Pakettikansio)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Valitse..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Vientialue"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Kaikki"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Valinta"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Alue"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Siirroksesta:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Siirrokseen:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Ei optioita tälle muodolle."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Html-asetukset (yksi taulukko sivua kohden)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Riviä taulukkoa kohden:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Tiedostonimen &etuliite (paketissa):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Tiedostonimi ja polku"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sivunumero"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Alaviite tekstin alapuolella:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Linkkaa \"index.html\" &sisällysluettelotiedostoon"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Liitä navigointipalkki"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Käytä mustaa ja valkoista"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C-taulukon optiot"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Taulukon nimi:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Elementin tyyppi:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Elementtiä riviä kohden:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Tulosta unsigned-arvot heksadesimaalina"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Tiedostonimen etuliite ei voi sisältää tyhjiä kirjaimia tai pisteitä."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Tämä muotoa ei vielä tueta."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Sinun tulee antaa kohde."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Ei voitu luoda uutta kansiota"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Olet antanut olemassaolevan tiedoston."
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia kansioon."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Olet antanut olemassaolevan kansion.\n"
-"Jos jatkat jokainen tiedosto välillä \"%1\" - \"%2\" voi tuhoutua.\n"
-"Jatka?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Poista kirjanmerkki"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Korvaa kirjanmerkki"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Sivu %1 / %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr " "
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Luonut khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sivun ulkoasu"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marginaalit [millimetreissä]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Ylä:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Pohja:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Vasen:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Oikea:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Yläviite tekstin &yläpuolella"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Vasen:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Keski:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Oikea:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Reunavallit:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Päivä ja aika"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Yksi rivi"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Suorakulmio"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Piirrä &alaviite tekstin alle"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastot"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Tiedostonimi: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Koko [tavuja]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Osumia"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosenttia"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Ulkoasu"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Tiedon muoto muokkaimessa"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Heksadesimaalitila"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Desimaalitila"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Oktaalitila"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Binääritila"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Pelkkä tekstitila"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "&Rivin oletuskoko [tavuja]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "&Sarakkeen koko [tavuja]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Rivin koko on &kiinteä (käytä vierityspalkkeja tarvittaessa)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "Lu&kitse sarake rivin lopussa (kun sarakkeen koko > 1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Vain pystysuuntainen"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Vain vaakasuuntainen"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Molempiin suuntiin"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Viivat tekstin välissä"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "&Vasemman erottimen leveys [pikseleinä]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&Oikean erottimen leveys [pikseleinä]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "&Erottimen marginaalin leveys [pisteinä]"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "&Reunan marginaalin leveys [pisteinä]"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Sarake-erotin on &yhtäsuuri kuin yksi merkki"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Sarakkeen &erotus [pikseleinä]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kursori"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Kursorin käyttäytyminen (vaikuttaa vain muokkaimessa)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Vilkkuva"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "&Älä vilkuta"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Vilkutusväli [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Muoto"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Käytä &aina blokkia (suorakaide) kursoria"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Käytä &paksua kursoria liitostilassa"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Kursorin käytös kun muokkain kadottaa kohdistuksen"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Lopeta vilkutus (jos vilkutus on käytössä)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Piilota"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "Älä tee &mitään"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Muokkaimen värit (järjestelmän valintaväriä käytetään aina)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Käytä järjestelmän värejä (valittu Ohjauskeskuksessa)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Ensimmäisen, kolmannen ... viivan tausta"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Toisen, neljännen ... viivan tausta"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Siirroksen tausta"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Epäaktiivinen tausta"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Parillisen sarakkeen teksti"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Parittoman sarakkeen teksti"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Tulostuskelvoton teksti"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Siirroksen teksti"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Toissijainen teksti"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Merkitty tausta"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Merkitty teksti"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Kohdistimen tausta"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Kohdistimen teksti (lohkomuoto)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Kirjanmerkin tausta"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Kirjanmerkin teksti"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Erotin"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Hilaviivat"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Kirjasimen valinta. Muokkain voi käyttää vain tasavälistä kirjasinta"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Käytä järjestelmän kirjasinta (valittu Ohjauskeskuksessa)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "KHexEdit muokkaimen kirjasin"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Näytä tulostuskelvottomat merkit:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Tiedostonhallinta"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Viimeisimmät asiakirjat"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Kaikki edelliset asiakirjat"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Avaa &asiakirjat käynnistyksessä:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Hyppää edelliseen kursorin sijaintipaikkaan käynnistyksessä"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Avaa asiakirja &kirjoitussuojattuna"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Pidä kursorin paikka asiakirjan uudelleenlataamisen jälkeen"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Tee varmuuskopio asiakirjaa tallennettaessa"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Älä &tallenna \"Edelliset\"-asiakirjat listaa lopetettaessa"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla KHexEdit unohtaa nykyisen asiakirjaluettelon kun ohjelma "
-"suljetaan.\n"
-"Huom: Se ei pyyhi yhtään KDE:n luomaa asiakirjaa yli nykyisesetä "
-"asiakirjaluettelosta."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Tyhj&ennä \"Edelliset\" asiakirjat lista"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Tämän painikkeen painaminen saa KHexEdit unohtamaan viimeisen asiakirjalistan.\n"
-"Huom: Se ei pyyhi yli yhtään KDE:n luomaa asiakirjaa asiakirjaluettelossa."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Erilaisia asetuksia"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "&Automaattikopiointi leikepöydälle kun valinta on valmis"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Muokkain käynnistyy \"lisäys\"-tilassa"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Varmista &kierrätys (alussa tai lopussa) haussa"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Kursori hyppää &lähimpään tavuun siirrettäessä"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Äänet"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Tee ääni tiedon &syöttämisvirheessä"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Tee ääni &vakavassa virheessä"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Kirjanmerkkien näkyvyys"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä siirrossarakkeessa"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Käytä näkyviä kirjanmerkkejä muokkaimen kentissä"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Varmista kun tulostettavien sivujen määrä &ylittää rajan."
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Raja-arvo [sivuja]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Peruutusraja:"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit2part.po
deleted file mode 100644
index b42483709e2..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/khexedit2part.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# translation of khexedit2part.po to finnish
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 02:08+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi"
-
-#: khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Arvojen koodaus"
-
-#: khepart.cpp:94
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Heksadesimaalinen"
-
-#: khepart.cpp:95
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Desimaalinen"
-
-#: khepart.cpp:96
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Oktaalinen"
-
-#: khepart.cpp:97
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Binäärinen"
-
-#: khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "&Merkkikoodaus"
-
-#: khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)"
-
-#: khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "&Muuta tyylin kokoa"
-
-#: khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&Älä salli koon muutosta"
-
-#: khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "&Lukitse ryhmät"
-
-#: khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "&Täysikokoinen käyttö"
-
-#: khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "&Rivin siirros"
-
-#: khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Sarakkeet"
-
-#: khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "&Arvojen sarake"
-
-#: khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "&Merkkien sarake"
-
-#: khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "&Molemmat sarakkeet"
-
-#: khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Upotettu heksadesimaalimuokkain"
-
-#: khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index 58178ea806c..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,314 +0,0 @@
-# translation of kjots.po to finnish
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Seuraava kirja"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Edellinen kirja"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Seuraava sivu"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Edellinen sivu"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "&Uusi sivu"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "Uusi &kirja..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Vie sivu"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "Tekstitiedostoon..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "HTML-tiedostoon..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Vie kirja"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "&Poista sivu"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "Poista ki&rja"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Manuaalitallennus"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Kopioi &sivun otsikkoon"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Uudelleennimeä..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Lisää päivämäärä"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Uusi kirja"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Kirjannimi:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa kirjan <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Poista kirja"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa sivun <strong>%1</strong>?</qt> "
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Poista sivu"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen tallennus"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Tiedosto <strong>%1</strong> on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Tämä kirjanmerkki on vanhemman Kjots-ohjelman versiosta ja sitä ei täysin "
-"tueta. Se toimii tai ei toimi. Sinun tulisi poistaa ja luoda uudelleen tämä "
-"kirjanmerkki."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Kaikkien sivujen pitää olla kirjan sisällä. Haluatko luoda uuden kirjan, jonne "
-"tämä sivu sijoitetaan, vai haluatko jättää sivun siirtämisen kokonaan?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Luo uusi kirja"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Älä siirrä sivua"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "Avaa URL"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Uudelleennimeä kirja"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "Tallennetaan tiedostoa %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "Tallennetaan tiedoston %1 sisältöjä tiedostoon %2"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Tulosta: %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Nimetön kirja"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sisällysluettelo"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Nimeä kirja uudelleen"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Sivun otsikko:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Sivu %1"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "KDE muistilapputyökalu"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " minuuttia"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuutti"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr ""
-"Tämä on minuuttien määrä, jonka KJots odottaa ennen kuin tallentaa muutokset "
-"automaattisesti."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "T&allenna jokainen:"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "&Tallenna muutokset vaiheittain"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"Kun \"Käytä automaattitallennust\" on valittuna, KJots tallentaa "
-"automaattisesti kirjoihin tehdyt muutokset valituin väliajoin."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Käytä Unico&de-merkistökoodausta"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Kuinka pääikkuna jaetaan."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "Nykyinen avattu kirja tai sivu."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "Kirjan sisällön kirjasin."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Tallennetaanko kirjat automaattisesti vai ei."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr "Käytetäänkö tallennuksessa ja lataamisessa UTF-8 merkistökoodausta."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr "Kirjojen automaattisen tallennuksen aikaväli minuutteina."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "Viimeinen kirjaan tai sivuun käytetty ID."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
deleted file mode 100644
index f77c2575994..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# translation of klaptopdaemon.po to finnish
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:57+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: portable.cpp:945
-msgid ""
-"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
-"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
-"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
-msgstr ""
-"Järjestelmässäsi on osittainen ACPI-asennus. ACPI on todennäköisesti kytketty "
-"päälle, mutta joitain sen alavalintoja ei ole. Sinun täytyy valita ainakin 'AC "
-"Adaptor' ja 'Control Method Battery' ja kääntää kerneli uudestaan."
-
-#: portable.cpp:949
-msgid ""
-"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
-"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
-"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
-msgstr ""
-"Tietokoneessasi ei ole asennettuna Linux APM (AdvancedPower Management) "
-"ohjelmistoa tai ACPI-ohjelmistoa, tai APM kerneliajureita ei ole asennettu - "
-"tarkista <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO-ohje</a> saadaksesi lisätietoja miten APM asennetaan."
-
-#: portable.cpp:961
-msgid ""
-"\n"
-"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
-"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
-"how to do this"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jos muutat ohjelman ”/usr/bin/apm” setuid:ksi, niin voit myös valita valmius- "
-"tai lepotilan yllä olevasta ikkunasta."
-
-#: portable.cpp:969
-msgid ""
-"\n"
-"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
-msgstr ""
-"\n"
-"ACPI-virransäästötilat voi aktivoida ACPI-välilehdellä."
-
-#: portable.cpp:973
-msgid ""
-"\n"
-"Your system does not support suspend/standby"
-msgstr ""
-"\n"
-"Järjestelmäsi ei tue keskeytys- ja lepotiloja"
-
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
-msgid "No PCMCIA controller detected"
-msgstr "Ei PCMCIA kontrolleria"
-
-#: portable.cpp:1053
-msgid "Card 0:"
-msgstr "Kortti 0:"
-
-#: portable.cpp:1055
-msgid "Card 1:"
-msgstr "Kortti 1:"
-
-#: portable.cpp:1170
-msgid ""
-"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
-"setting up APM for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Järjestelmässäsi on APM asennettuna, mutta se ei pysty käyttämään kaikkia sen "
-"ominaisuuksia ilman seuraavaa asetusta - katso APM asetukset -välilehteä "
-"saadaksesi tietoa asettaaksesi APM:n keskeytys- ja paluutilan."
-
-#: portable.cpp:1176
-msgid ""
-"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
-"setting up ACPI for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Järjestelmässäsi on ACPI asennettuna, mutta se ei pysty käyttämään kaikkia sen "
-"ominaisuuksia ilman seuraavaa asetusta - katso ACPI asetukset -välilehteä "
-"saadaksesi tietoa asettaaksesi ACPI:n keskeytys- ja paluutilan."
-
-#: portable.cpp:1333
-msgid "%1 MHz (%2)"
-msgstr "%1 MHz (%2)"
-
-#: portable.cpp:1709
-msgid "%1 MHz"
-msgstr "%1 MHz"
-
-#: portable.cpp:2151
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
-"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
-msgstr ""
-"Järjestelmässä ei ole /dev/apm -tiedostoa. Katso FreeBSD-käsikirjasta kuinka "
-"luoda laitesolmu APM-laitteen ajurille (man 4 apm)."
-
-#: portable.cpp:2154
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
-"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
-"/dev/apm."
-msgstr ""
-"Järjestelmässäsi ei ole kunnollista laitesolmua APM-tuelle ja siksi sitä ei voi "
-"käyttää. Jos olet kirjautunut pääkäyttäjänä juuri nyt, sinulla on ongelma. "
-"Muussa tapauksessa ota yhteys järjestelmäsi ylläpitäjään ja kysy "
-"luku/kirjoitusoikeuksia tiedostoon /dev/apm."
-
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
-msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
-msgstr "Kernel-ytimessä ei ole tukea Advanced Power Managementille."
-
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
-msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
-msgstr "Tiedoston /dev/apm avauksen aikana tapahtui yleinen virhe."
-
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
-msgid "APM has most likely been disabled."
-msgstr "APM on todennäköisesti estetty."
-
-#: portable.cpp:2556
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
-"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
-"apm)."
-msgstr ""
-"Järjestelmässä ei ole /dev/apm -tiedostoa. Katso NetBSD-dokumentaatiosta kuinka "
-"luoda laitesolmu APM-laiteajurille (man 4 apm)."
-
-#: portable.cpp:2559
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
-msgstr ""
-"Järjestelmässäsi on kunnollinen laitesolmu APM-tuelle, mutta et voi käyttää "
-"sitä. Jos kernel-ytimeen on käännetty APM-tuki, tätä ei pitäisi tapahtua."
-
-#: portable.cpp:2866
-msgid ""
-"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
-"the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
-"it\n"
-"please contact paul@taniwha.com."
-msgstr ""
-"Nykyinen versio akkutarkkailijasta ei tue tietokoneesi käyttöjärjestelmää.\n"
-"Jos haluat auttaa näiden järjestelmien tukemisessa, ota yhteyttä osoitteeseen\n"
-"paul@taniwha.com."
-
-#: laptop_check.cpp:32
-msgid "KDE laptop daemon starter"
-msgstr "Akkutarkkailijan käynnistäjä"
-
-#: laptop_check.cpp:41
-msgid "KLaptop"
-msgstr "Akkutarkkailija"
-
-#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
-#: laptop_daemon.cpp:558
-msgid "Battery power is running out."
-msgstr "Akkuvirta on loppumassa."
-
-#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
-msgid "%1 % charge left."
-msgstr "%1% varausta jäljellä."
-
-#: laptop_daemon.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute left.\n"
-"%n minutes left."
-msgstr ""
-"1 minuutti jäljellä.\n"
-"%n minuuttia jäljellä."
-
-#: laptop_daemon.cpp:559
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1% left.\n"
-"%n percent left."
-msgstr ""
-"1% jäljellä.\n"
-"%n% jäljellä."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Your battery is now fully charged."
-msgstr "Akku on ladattu täyteen."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Laptop Battery"
-msgstr "Kannettavan akku"
-
-#: laptop_daemon.cpp:825
-msgid "Logout failed."
-msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui."
-
-#: laptop_daemon.cpp:832
-msgid "Shutdown failed."
-msgstr "Sammutus epäonnistui."
-
-#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
-msgid "Empty slot."
-msgstr "Tyhjä paikka."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:56
-msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
-msgstr "PCMCIA- ja CardBus-paikat"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Card Slot %1"
-msgstr "Korttipaikka %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
-msgid "&Eject"
-msgstr "&Irrota"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
-msgid "&Suspend"
-msgstr "&Keskeytystila"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:181
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetoi"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:201
-msgid "Resetting card..."
-msgstr "Korttia resetoidaan..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:208
-msgid "Inserting new card..."
-msgstr "Uutta korttia lisätään..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:212
-msgid "Ejecting card..."
-msgstr "Korttia irrotetaan..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:223
-msgid "Suspending card..."
-msgstr "Korttia siirretään virransäästötilaan..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:226
-msgid "Resuming card..."
-msgstr "Korttia palautetaan virransäästötilasta..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:237
-msgid "Card type: %1 "
-msgstr "Kortin tyyppi: %1 "
-
-#: kpcmciainfo.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Driver: %1"
-msgstr "Ajuri: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:243
-msgid "IRQ: %1%2"
-msgstr "IRQ: %1%2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:247
-msgid " (used for memory)"
-msgstr " (käytetty muistille)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:250
-msgid " (used for memory and I/O)"
-msgstr " (käytetty muistille ja I/O:lle)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:253
-msgid " (used for CardBus)"
-msgstr " (käytetty CardBusille)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
-msgid "none"
-msgstr "ei mitään"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:262
-#, c-format
-msgid "I/O port(s): %1"
-msgstr "I/O portit: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:267
-msgid "Bus: %1 bit %2"
-msgstr "Väylä: %1 bit %2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:269
-msgid "Bus: unknown"
-msgstr "Väylä: tuntematon"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC-kortti"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "Cardbus"
-msgstr "Cardbus"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Device: %1"
-msgstr "Laite: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:275
-msgid "Power: +%1V"
-msgstr "Jännite: +%1V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:278
-msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
-msgstr "Ohjelmointijännite: +%1V, +%2V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Configuration base: 0x%1"
-msgstr "Asetusten perusosoite: 0x%1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:283
-msgid "Configuration base: none"
-msgstr "Asetusten perusosoite: ei mikään"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:295
-msgid "Resu&me"
-msgstr "&Tauko"
-
-#: daemondock.cpp:54
-msgid "KLaptop Daemon"
-msgstr "Akkutarkkailijan taustaprosessi"
-
-#: daemondock.cpp:83
-msgid "&Configure KLaptop..."
-msgstr "&Akkutarkkailijan asetukset..."
-
-#: daemondock.cpp:86
-msgid "Screen Brightness..."
-msgstr "Näytön kirkkaus..."
-
-#: daemondock.cpp:90
-msgid "Performance Profile..."
-msgstr "Suorituskykyprofiili..."
-
-#: daemondock.cpp:99
-msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "Suorittimen hidastus"
-
-#: daemondock.cpp:108
-msgid "Standby..."
-msgstr "Valmiustila..."
-
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "Lukitse &ja siirry keskeytystilaan..."
-
-#: daemondock.cpp:110
-msgid "&Suspend..."
-msgstr "&Keskeytystila..."
-
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "Lukitse &ja siirry lepotilaan..."
-
-#: daemondock.cpp:112
-msgid "&Hibernate..."
-msgstr "&Lepotila..."
-
-#: daemondock.cpp:116
-msgid "&Hide Monitor"
-msgstr "&Piilota akkutarkkailija"
-
-#: daemondock.cpp:239
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
-"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
-"up and the old one to close."
-msgstr ""
-"Tarvitset pääkäyttäjän salasanan salliaksesi KLaptopDaemon käynnistyä uudelleen "
-"pääkäyttäjän tilassa. Uuden palvelimen käynnistyminen ja vanhan sammutus vie "
-"aikaa jopa minuutin."
-
-#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "Akkutarkkailijan taustaprosessi"
-
-#: daemondock.cpp:260
-msgid ""
-"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"PCMCIAa ei voi sallia, koska tdesu:ta ei voida löytää. Varmistu, että se on "
-"asennettu oikein."
-
-#: daemondock.cpp:264
-msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
-msgstr "PCMCIAa ei voi sallia juuri nyt."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid ""
-"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
-"monitored in the background."
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti piilottaa akkutarkkailijan? Akkutarkkailija jatkaa akun "
-"tarkkailua taustalla."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Hide Monitor"
-msgstr "Piilota"
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Do Not Hide"
-msgstr "Älä piilota"
-
-#: daemondock.cpp:289
-msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
-msgstr "Haluatko varmasti sulkea akkutarkkailijan?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
-msgstr "Haluatko estää akkutarkkailijaa käynnistymästä jatkossa?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Disable"
-msgstr "Lopeta pysyvästi"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Keep Enabled"
-msgstr "Lopeta vain tämän kerran"
-
-#: daemondock.cpp:369
-msgid "Power Manager Not Found"
-msgstr "Virranhallintaa ei löytynyt"
-
-#: daemondock.cpp:378
-msgid "%1:%2 hours left"
-msgstr "%1:%2 jäljellä"
-
-#: daemondock.cpp:381
-msgid "%1% charged"
-msgstr "%1% ladattu"
-
-#: daemondock.cpp:384
-msgid "No Battery"
-msgstr "Ei akkua"
-
-#: daemondock.cpp:390
-msgid "Charging"
-msgstr "Akkua ladataan"
-
-#: daemondock.cpp:392
-msgid "Not Charging"
-msgstr "Akkua ei ladata"
-
-#: daemondock.cpp:405
-#, c-format
-msgid "CPU: %1"
-msgstr "Suoritin: %1"
-
-#: daemondock.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Slot %1"
-msgstr "Paikka %1"
-
-#: daemondock.cpp:422
-msgid "Card Slots..."
-msgstr "Korttipaikat..."
-
-#: daemondock.cpp:429
-msgid "Details..."
-msgstr "Yksityiskohdat..."
-
-#: daemondock.cpp:434
-msgid "Eject"
-msgstr "Irrota"
-
-# nöf
-#: daemondock.cpp:437
-msgid "Suspend"
-msgstr "Keskeytystila"
-
-#: daemondock.cpp:440
-msgid "Resume"
-msgstr "Palautuminen"
-
-#: daemondock.cpp:443
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetoi"
-
-#: daemondock.cpp:448
-msgid "Actions"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: daemondock.cpp:454
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: daemondock.cpp:456
-msgid "Busy"
-msgstr "Varattu"
-
-#: daemondock.cpp:458
-msgid "Suspended"
-msgstr "Keskeytystilassa"
-
-#: daemondock.cpp:463
-msgid "Enable PCMCIA"
-msgstr "Aktivoi PCMCIA"
-
-#: daemondock.cpp:630
-msgid "Laptop power management not available"
-msgstr "Virranhallintaa ei ole saatavilla"
-
-#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
-msgid "N/A"
-msgstr "ei saatavilla"
-
-#: daemondock.cpp:635
-msgid "Plugged in - fully charged"
-msgstr "Verkkovirta – Akku ladattu täyteen"
-
-#: daemondock.cpp:643
-msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Verkkovirta – %1% ladattu (%2:%3 jäljellä)"
-
-#: daemondock.cpp:647
-msgid "Plugged in - %1% charged"
-msgstr "Verkkovirta – %1% ladattu"
-
-#: daemondock.cpp:650
-msgid "Plugged in - no battery"
-msgstr "Verkkovirta – Ei akkua"
-
-#: daemondock.cpp:660
-msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Akkuvirta – %1% ladattu (%2:%3 jäljellä)"
-
-#: daemondock.cpp:663
-msgid "Running on batteries - %1% charged"
-msgstr "Akkuvirta – %1% ladattu"
-
-#: daemondock.cpp:668
-msgid "No power source found"
-msgstr "Ei virtalähdettä"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto,Kim Enkovaara,Mikko Ikola"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eleknader@phnet.fi,kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
deleted file mode 100644
index aa785cc816e..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-# translation of kmilo_delli8k.po to Finnish
-#
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:45+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: delli8k.cpp:108
-msgid "Mute On"
-msgstr "Hiljennys päällä"
-
-#: delli8k.cpp:110
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Hiljennys pois päältä"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
deleted file mode 100644
index 7c793ed7609..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of kmilo_generic.po to Finnish
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-03 22:54+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "Käynnistetään Kmixiä..."
-
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "Kmix ei ole käynnissä."
-
-#: generic_monitor.cpp:226
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-#: generic_monitor.cpp:299
-msgid "Mute on"
-msgstr "Hiljennys päälle"
-
-#: generic_monitor.cpp:301
-msgid "Mute off"
-msgstr "Hiljennys pois"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
deleted file mode 100644
index e17e59934f5..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# translation of kmilo_kvaio.po to Finnish
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-03 22:57+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kvaio.cpp:158
-msgid "Memory Stick inserted"
-msgstr "Muistikynä liitetty"
-
-#: kvaio.cpp:161
-msgid "Memory Stick ejected"
-msgstr "Muistikynä poistettu"
-
-#: kvaio.cpp:170
-msgid "Unhandled event: "
-msgstr "Käsittelemätön tapahtuma: "
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Connected"
-msgstr "Verkkovirta kytkettiin kiinni"
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Disconnected"
-msgstr "Verkkovirta irrotettiin"
-
-#: kvaio.cpp:393
-msgid "Battery is Fully Charged. "
-msgstr "Akku on ladattu täyteen."
-
-#: kvaio.cpp:400
-msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
-msgstr "Varoitus: Akku on lähes tyhjä (%1% jäljellä)."
-
-#: kvaio.cpp:403
-msgid "Alert: Battery is Empty!"
-msgstr "Hälytys: Akku on tyhjä!"
-
-#: kvaio.cpp:406
-msgid "No Battery Inserted."
-msgstr "Akkua ei ole."
-
-#: kvaio.cpp:409
-msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
-msgstr "Jäljelläoleva latauskapasiteetti: %1%"
-
-#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: kvaio.cpp:455
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "Käynnistetään KMixiä..."
-
-#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "KMix ei ole päällä."
-
-#: kvaio.cpp:592
-msgid "Mute on"
-msgstr "Hiljennys päällä"
-
-#: kvaio.cpp:595
-msgid "Mute off"
-msgstr "Hiljennys pois päältä"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen,Niklas Laxström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
deleted file mode 100644
index a80709806eb..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# translation of kmilo_powerbook.po to Finnish
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 17:26+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "No Tap"
-msgstr "Ei virtapistoketta"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Tap"
-msgstr "Virtapistoke"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Drag"
-msgstr "Vedä"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Lock"
-msgstr "Lukitse"
-
-#: pb_monitor.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Operating mode set to: %1."
-msgstr "Toimintatila asetettu: %1."
-
-#: pb_monitor.cpp:147
-msgid "The computer will sleep now."
-msgstr "Tietokone on nyt lepotilassa."
-
-#: pb_monitor.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
-"The computer will sleep in %n seconds."
-msgstr ""
-"Tietokone siirtyy lepotilaan %n sekunnin kuluttua.\n"
-"Tietokone siirtyy lepotilaan %n sekunnin kuluttua."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
deleted file mode 100644
index a7865e809a9..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-# translation of kmilo_thinkpad.po to Finnish
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute on"
-msgstr "Hiljennä"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute off"
-msgstr "Poista hiljennys"
-
-#: thinkpad.cpp:99
-msgid "Thinkpad Button Pressed"
-msgstr "Thinkpad-nappia painettu"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is on"
-msgstr "ThinkLight on päällä"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is off"
-msgstr "ThinkLight on pois päältä"
-
-#: thinkpad.cpp:142
-msgid "Zoom button pressed"
-msgstr "Zoom-nappia painettu"
-
-#: thinkpad.cpp:151
-msgid "Home button pressed"
-msgstr "Home-nappia painettu"
-
-#: thinkpad.cpp:159
-msgid "Search button pressed"
-msgstr "Etsi-nappia painettu"
-
-#: thinkpad.cpp:167
-msgid "Mail button pressed"
-msgstr "Mail-nappia painettu"
-
-#: thinkpad.cpp:190
-msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
-msgstr "Näyttö vaihdettu: LCD käytössä, CRT pois"
-
-#: thinkpad.cpp:194
-msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
-msgstr "Näyttö vaihdettu: LCD pois, CRT käytössä"
-
-#: thinkpad.cpp:198
-msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
-msgstr "Näyttö vaihdettu: LCD käytössä, CRT käytössä"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is on"
-msgstr "HV-laajennus on käytössä"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is off"
-msgstr "HV-laajennus on poissa"
-
-#: thinkpad.cpp:212
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
-msgstr "Virranhallitatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta kunnossa"
-
-#: thinkpad.cpp:216
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
-msgstr "Virranhallintatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta automaattinen"
-
-#: thinkpad.cpp:220
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
-msgstr "Virranhallintatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta käsikäyttöinen"
-
-#: thinkpad.cpp:224
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
-msgstr "Virranhallintatila verkkovirralla muuttui: verkkovirta tuntematon"
-
-#: thinkpad.cpp:233
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
-msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila latautunut"
-
-#: thinkpad.cpp:237
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
-msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila automaattinen"
-
-#: thinkpad.cpp:241
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
-msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila manuaalinen"
-
-#: thinkpad.cpp:245
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
-msgstr "Virranhallintatila akulla muuttui: akun tila tuntematon"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is enabled"
-msgstr "Langaton yhteys on käytössä"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is disabled"
-msgstr "Langaton yhteys ei ole käytössä"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is enabled"
-msgstr "Bluetooth on päällä"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth ei ole päällä"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilod.po
deleted file mode 100644
index 1d2ce5f561f..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kmilod.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# translation of kmilod.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kmilod.cpp:162
-msgid "Volume"
-msgstr "Voimakkuus"
-
-#: kmilod.cpp:165
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
-
-#: kmilod.cpp:168
-msgid "Muted"
-msgstr "Hiljennetty"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
deleted file mode 100644
index ddb0e4e7f12..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,908 +0,0 @@
-# translation of kregexpeditor.po to finnish
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2002.
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:32+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi"
-
-#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Vaihtoehdot"
-
-#: altnwidget.cpp:225
-msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
-msgstr "Monivalinta ei ole vielä mahdollista."
-
-#: altnwidget.cpp:227
-msgid "Selection Invalid"
-msgstr "Virheellinen valinta"
-
-#: characterswidget.cpp:124
-msgid ""
-"- A word character\n"
-msgstr ""
-"Kirjainmerkki\n"
-
-#: characterswidget.cpp:127
-msgid ""
-"- A non-word character\n"
-msgstr ""
-"Muu kuin kirjainmerkki\n"
-
-#: characterswidget.cpp:130
-msgid ""
-"- A digit character\n"
-msgstr ""
-"- numeromerkki\n"
-
-#: characterswidget.cpp:133
-msgid ""
-"- A non-digit character\n"
-msgstr ""
-"- ei numeromerkki\n"
-
-#: characterswidget.cpp:136
-msgid ""
-"- A space character\n"
-msgstr ""
-"- välilyöntimerkki\n"
-
-#: characterswidget.cpp:139
-msgid ""
-"- A non-space character\n"
-msgstr ""
-"- ei välilyöntimerkki\n"
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid "from "
-msgstr "mistä "
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid " to "
-msgstr " minne "
-
-#: characterswidget.cpp:166
-msgid "Any Character Except"
-msgstr "Mikä tahansa merkki paitsi"
-
-#: characterswidget.cpp:168
-msgid "One of Following Characters"
-msgstr "Yksi seuraavista merkeistä"
-
-#: characterswidget.cpp:287
-msgid "Specify Characters"
-msgstr "Määrittele merkki"
-
-#: characterswidget.cpp:294
-msgid "Do not match the characters specified here"
-msgstr "Merkkiä ei ole määritelty täällä"
-
-#: characterswidget.cpp:300
-msgid "Predefined Character Ranges"
-msgstr "Merkkialueet"
-
-#: characterswidget.cpp:304
-msgid "A word character"
-msgstr "Kirjainmerkki"
-
-#: characterswidget.cpp:305
-msgid "A digit character"
-msgstr "Numeromerkki"
-
-#: characterswidget.cpp:306
-msgid "A space character"
-msgstr "Välilyönti merkki"
-
-#: characterswidget.cpp:308
-msgid "A non-word character"
-msgstr "Ei kirjainmerkki"
-
-#: characterswidget.cpp:309
-msgid "A non-digit character"
-msgstr "Ei numero merkki"
-
-#: characterswidget.cpp:310
-msgid "A non-space character"
-msgstr "Ei välilyöntimerkki"
-
-#: characterswidget.cpp:313
-msgid "Single Characters"
-msgstr "Yksittäiset merkit"
-
-#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
-msgid "More Entries"
-msgstr "Lisää tietueita"
-
-#: characterswidget.cpp:328
-msgid "Character Ranges"
-msgstr "Merkkialueet"
-
-#: characterswidget.cpp:410
-msgid "From:"
-msgstr "Mistä:"
-
-#: characterswidget.cpp:417
-msgid ""
-"_: end of range\n"
-"To:"
-msgstr "Tänne:"
-
-#: charselector.cpp:60
-msgid "Normal Character"
-msgstr "Normaali kirjainmerkki"
-
-#: charselector.cpp:61
-msgid "Unicode Char in Hex."
-msgstr "Unicode merkki heksadesimaalina."
-
-#: charselector.cpp:62
-msgid "Unicode Char in Oct."
-msgstr "Unicode merkki oktaalina."
-
-#: charselector.cpp:64
-msgid "The Bell Character (\\a)"
-msgstr "Varoitusmerkki (\\a)"
-
-#: charselector.cpp:65
-msgid "The Form Feed Character (\\f)"
-msgstr "Lomakkeen vaihtomerkki (\\f)"
-
-#: charselector.cpp:66
-msgid ""
-"The Line Feed Character (\\n)"
-msgstr ""
-"Rivinvaihtomerkki (\\n)"
-
-#: charselector.cpp:67
-msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
-msgstr "Rivinvaihtomerkki (\\r)"
-
-#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
-msgstr "Sarkainmerkki (\\t)"
-
-#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
-msgstr "Rivisarkain (\\v)"
-
-#: compoundwidget.cpp:46
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Otsikko:"
-
-#: compoundwidget.cpp:50
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Kuvaus:"
-
-#: compoundwidget.cpp:54
-msgid "&Automatically replace using this item"
-msgstr "&Automaattisesti korvaa tällä ohjelmalla"
-
-#: compoundwidget.cpp:55
-msgid ""
-"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
-"<br>this box will automatically be added around it,"
-"<br>if this check box is selected."
-msgstr ""
-"Kun tämän laatikon sisältö on kirjoitettu ASCII riville, "
-"<br> tämä laatikko automaattisesti lisätään siihen,"
-"<br>jos tämä valinta on valittu."
-
-#: compoundwidget.cpp:123
-msgid "Configure Compound"
-msgstr "Kehyksen asetukset"
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "There is no selection."
-msgstr "Valintaa ei ole tehty."
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "Missing Selection"
-msgstr "Valinta puuttuu"
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "There is no widget under cursor."
-msgstr "Kursorin alla ei ole käyttöliittymäelementtiä."
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Virheellinen toiminto"
-
-#: editorwindow.cpp:332
-msgid "&Save Regular Expression..."
-msgstr "&Tallenna säännöllinen lauseke..."
-
-#: editorwindow.cpp:377
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Anna nimi:"
-
-#: editorwindow.cpp:378
-msgid "Name for Regular Expression"
-msgstr "Säännöllisen lausekkeen nimi"
-
-#: editorwindow.cpp:386
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Ylikirjoita nimetty säännöllinen lauseke<b>%1</b></p>"
-
-#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: editorwindow.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Could not open file for writing: %1"
-msgstr "Ei voitu avata tiedostoa kirjoitettavaksi: %1"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:79
-msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
-msgstr "Emacsin tyylistä etukäteislauseketta ei tueta"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:182
-msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr "Emacsin kielioppi ei tue sana ja ei-sana rajojen erottelua"
-
-#: errormap.cpp:49
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
-msgstr ""
-"Säännönmukainen lauseke ei toimi ennen 'rivi alkaa' olevan virheen vuoksi."
-
-#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Säännöllisen lausekkeen virhe"
-
-#: errormap.cpp:58
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
-msgstr ""
-"Säännöllinen lausekkeesi on kelvoton 'rivinlopun' jälkeen olevan takia."
-
-#: errormap.cpp:68
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
-msgstr ""
-"Säännönmukainen lauseke ei toimi. 'Look ahead' lausekkeen tulee olla viimeinen."
-
-#: infopage.cpp:35
-msgid ""
-"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
-"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
-".</p>"
-"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted.</p>"
-"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
-"info pages</a></p>"
-"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read <a "
-"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>Säännöllisen lausekkeen muokkain</h1>"
-"<p>Etsit nyt muokkainta <i>säännöllisille lausekkeille</i>.</p>"
-"<p>Keskialueen ylempi osa on muokkausalue,alempi osa on tarkistusikkuna, johon "
-"voit yrittää säännöllistä lausekettasi heti. Painikerivi on muokkaustoimintoja. "
-"Tämä on itseasiassa hyvin samanlainen yleiseen piirto-ohjelmaan. Valitse "
-"muokkaustyökalu aloittaaksesi säännöllisen lausekkeen muokkauksesi, ja napsauta "
-"hiiren painiketta muokkausalueella, johon haluat tämän lisätyksi.</p>"
-"<p>Saadaksesi lisää tämän muokkaimen yksityiskohtaisempia kuvauksia katso <a "
-"href=\"doc://\">info-sivuja</a></p>"
-"<h2>Mitä on säännöllinen lauseke?</h2>Jos et tiedä, mitä on säännöllinen "
-"lauseke, on hyvä idea lukea <a href=\"doc://whatIsARegExp\">"
-"Johdatus säännöllisiin lausekkeisiin</a>."
-"<p>"
-
-#: infopage.cpp:53
-msgid ""
-"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<h2>Lähetä tekijälle sähköinen postikorttiS</h2>En saa yhtään rahaa "
-"KRegExpEditorin kehittämisestä. Pidän siksi hyvin paljon siitä, kun käyttäjät "
-"kertovat, mitä mieltä he ovat ohjelmastani. Olen siksi hyvin iloinen, jos <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
-"lähetät minulle lyhyen sähköpostin</a>, kertoen minulle käyttäväsi "
-"säännöllisten lausekkeiden muokkainta."
-"<h2>Tekijä</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-
-#: kregexpeditorgui.cpp:72
-msgid "Regular Expression Editor"
-msgstr "Säännöllisten lausekkeiden muokkain"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:66
-msgid ""
-"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
-msgstr ""
-"Tässä ikkunassa on säännönmukaisia lausekkeita. Sekä sinun tekemiäsi "
-"säännönmukaisia lausekkeita että järjestelmän mukana tulleita."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:74
-msgid ""
-"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
-"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
-"insert the given action."
-msgstr ""
-"Voit kehittää tässä ikkunassa säännöllisiä lausekkeita. Valitse yksi toiminto "
-"toimintopainikkeista yllä, ja napsauta hiirtä tässä ikkunassa lisätäksesi "
-"kyseisen toiminnon."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:81
-msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
-"your regular expressions"
-msgstr ""
-"Kirjoita jotain tekstiä tähän ikkunaan, ja katso kuinka kehittämäsi "
-"säännöllinen lauseke täsmää."
-"<p>Joka toinen täsmäys väritetään punaiseksi ja joka toinen väritetään "
-"siniseksi yksinkertaisesti sen tähden, että voit erottaa ne toisistaan."
-"<p>Jos valitset osan säännöllisestä lausekkeesta muokkaimessa, silloin tämä osa "
-"korostetaan - Tämä mahdollistaa sääännöllisen lausekkeesi <i>debugtauksen</i>"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:158
-msgid "ASCII syntax:"
-msgstr "ASCII syntaksi:"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:165
-msgid "Clear expression"
-msgstr "Tyhjennä lauseke"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:168
-msgid ""
-"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
-"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
-"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
-msgstr ""
-"Tämä on säännöllinen lauseke ASCII-syntaksissa. Olet todennäköisesti "
-"kiinnostunut tästä, jos olet ohjelmoija ja haluat kehittää säännöllisiä "
-"lausekkeita käyttäen QRegExp-ohjelmaa."
-"<p>Haluat ehkä kehittää säännölliset lausekkeesi käyttäen graafista muokkainta, "
-"ja kirjoittamalla säännölliset lausekkeet tähän komentoriville."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:374
-msgid "Could not open file '%1' for reading"
-msgstr "Ei voitu avata tiedostoa '%1' lukemista varten"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:52
-msgid "Pos. Look Ahead"
-msgstr "Pos. Katso kohta"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:54
-msgid "Neg. Look Ahead"
-msgstr "Neg. Katso kohta"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "RegExp Editor"
-msgstr "Säännöllisten lausekkeiden muokkain"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Editor for Regular Expressions"
-msgstr "Säännöllisten lausekkeiden muokkain"
-
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "mitätahansa"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Tämä säännönmukainen lauseke täsmää kaikkeen."
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "välilyönnit"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Täsmää epälukuisaan määrään välilyöntejä."
-
-#: regexpbuttons.cpp:66
-msgid "Selection tool"
-msgstr "Valintatyökalu"
-
-#: regexpbuttons.cpp:67
-msgid ""
-"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
-"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä muuttaa muokkaimen tilaksi <i>valintatila</i>."
-"<p>Tässä tilassa et voi lisätä <i>säännöllisiä elementtejä</i>"
-", mutta sen sijaan voit valita niitä. Valitaksesi useamman elementin, paina "
-"hiiren vasenta painiketta ja vedä hiiri elementtien yli."
-"<p>Kun olet valinnut useamman elementin, voit leikata/kopioida/liittää niitä. "
-"Löydät nämä toiminnot hiiren oikealla painikkeella avautuvasta valikosta.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:76
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
-
-#: regexpbuttons.cpp:77
-msgid ""
-"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
-"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä lisää tekstikentän, jonne voit kirjoittaa tekstiä. Kirjoittamasi "
-"teksti täsmätään sanatarkasti. (s.o. sinun ei tarvitse päästää yhtään kirjainta "
-"karkuun)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:82
-msgid "A single character specified in a range"
-msgstr "Alueella on valittuna vain yksittäinen merkki"
-
-#: regexpbuttons.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>This will match a single character from a predefined range."
-"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä täsmää yksittäiseen merkkiin aiemmin määritellyllä välillä."
-"<p>Kun lisäät tämän elementin keskusteluikkunan ruutu ilmestyy ja sen avulla "
-"voitmääritellä, mitä merkkejä tämä <i>säännöllinen elementti</i> "
-"tulisi täsmätä.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:89
-msgid "Any character"
-msgstr "Mikä tahansa merkki"
-
-#: regexpbuttons.cpp:90
-msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
-msgstr "<qt>Tämä täsmäytyy mihin tahansa yksittäiseen merkkiin</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:94
-msgid "Repeated content"
-msgstr "Toistettu sisältö"
-
-#: regexpbuttons.cpp:95
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
-"it surrounds a specified number of times."
-"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-"<p>Examples:"
-"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
-"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
-"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
-", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä <i>säännöllinen elementti</i> toistaa <i>säännöllisiä elementtejä</i> "
-"Se ympäröi määritellyn määrän kertoja.."
-"<p>Toistokertojen lukumäärä määritellään käyttäen välejä t.s. tulee määriellä, "
-"että se täsmää 2:sta 4:ään kertaa, tai että sen tulee täsmätä tasan 5 kertaa, "
-"tai että sen tulee täsmätä ainakin yhden kerran."
-"<p>Esimerkkejä:"
-"<br>Jos määrittelet, että sen tulee täsmätä <i>aina</i>"
-", ja sisältö jota se ympäröi, on <tt>abc</tt>, tämä <i>"
-"säännöllinen elementti</i> täsmää tyhjään tekstiin, tekstiin <tt>abc</tt>"
-", tekstiin <tt>abcabc</tt>, tekstiin <tt>abcabcabcabc</tt>, jne.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:109
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
-"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
-"on top of each other inside this widget.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä <i>säännöllinen elementti</i> täsmää sen kaikkiin vaihtoehtoihni.</p>"
-"Voit määritellä vaiheoehtoja sijoittamalla <i>säännöllisiä elementtejä</i> "
-"kunkin päälle tämän alueen sisällä.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:115
-msgid "Compound regexp"
-msgstr "yhdyslauseke"
-
-#: regexpbuttons.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
-"<ul>"
-"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
-"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
-"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
-"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
-msgstr ""
-"<qt>Tämä <i>säännöllinen elementti</i> palvelee kahta tarkoitusta:"
-"<ul>"
-"<li>Se tekee mahdolliseksi romauttaa suunnattoman <i>säännöllisen elementin</i> "
-"pieneen laatikkoon. Tällä saat yleisnäkymän laajoihin <i>"
-"säännöllisiin elementeihin</i>. Tämä on käyttökelpoinen erityisesti, jos lataat "
-"esimääriteltyä <i>säännöllistä elementtiä</i>. Sinun ei ehkä tarvitse huolehtia "
-"sen sisäisestä toiminnasta."
-
-#: regexpbuttons.cpp:124
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "Rivin alku"
-
-#: regexpbuttons.cpp:125
-msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>Tämä täsmää rivin alkuun.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:129
-msgid "End of line"
-msgstr "Rivin loppu"
-
-#: regexpbuttons.cpp:130
-msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>Tämä täsmää rivin loppuun.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:134
-msgid "Word boundary"
-msgstr "Sanaraja"
-
-#: regexpbuttons.cpp:135
-msgid ""
-"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä asettaa sanarajan (Tämä osa ei itseasiassa täsmää mihinkään "
-"merkkiin)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:138
-msgid "Non Word boundary"
-msgstr "Muu raja kuin sanaraja"
-
-#: regexpbuttons.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä vakiinnuttaa sanarajan (Tämä osa ei parita mitään merkkiä).</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:143
-msgid "Positive Look Ahead"
-msgstr "Positiivinen kurkistus"
-
-#: regexpbuttons.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
-"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä asettaa säännöllisen lausekkeen (Tämä osa ei ei itseasiassa täsmää "
-"mihinkään merkkiin). Voit käyttää tätä vain säännöllisten lausekkeiden "
-"lopussa.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:148
-msgid "Negative Look Ahead"
-msgstr "Negatiivinen kurkistus"
-
-#: regexpbuttons.cpp:149
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
-"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
-"expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä asettaa säännöllisen lausekkeen, joka ei saa täsmätä (Tämä osa ei "
-"itseasiassa täsmää mihinkään merkkiin). Voit käyttää tätä vain säännöllisten "
-"lausekkeiden lopussa.</qt>"
-
-#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
-msgid ""
-"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
-"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Arvo attribuutille <b>%1</b> ei ollut kokonaisluku elementille <b>%2</b></p>"
-"<p>Se sisälsi arvon <b>%3</b></p>"
-
-#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
-#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
-#: widgetfactory.cpp:202
-msgid "Error While Loading From XML File"
-msgstr "Virhe ladattaessa XML-tiedostosta"
-
-#: repeatwidget.cpp:79
-msgid "Number of Times to Repeat Content"
-msgstr "Sisällön toistojen määrä"
-
-#: repeatwidget.cpp:175
-msgid "Times to Match"
-msgstr "Paritusten määrä"
-
-#: repeatwidget.cpp:178
-msgid "Any number of times (including zero times)"
-msgstr "Toistojen määrä (voi olla myös nolla kertaa)"
-
-#: repeatwidget.cpp:192
-msgid "At least"
-msgstr "Vähintään"
-
-#: repeatwidget.cpp:193
-msgid "At most"
-msgstr "Enintään"
-
-#: repeatwidget.cpp:194
-msgid "Exactly"
-msgstr "Tarkalleen"
-
-#: repeatwidget.cpp:197
-msgid "From"
-msgstr "Mistä"
-
-#: repeatwidget.cpp:205
-msgid "to"
-msgstr "mihin"
-
-#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
-msgid "time(s)"
-msgstr "kertaa"
-
-#: repeatwidget.cpp:269
-msgid "Repeated Any Number of Times"
-msgstr "Toistetaan rajaton määrä"
-
-#: repeatwidget.cpp:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
-"Repeated at Least %n Times"
-msgstr ""
-"Toistetaan vähintään kerran\n"
-"Toistetaan vähintään %n kertaa"
-
-#: repeatwidget.cpp:271
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
-"Repeated at Most %n Times"
-msgstr ""
-"Toistetaan korkeintaan kerran\n"
-"Toistetaan korkeintaan %n kertaa"
-
-#: repeatwidget.cpp:272
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
-"Repeated Exactly %n Times"
-msgstr ""
-"Toistetaan täsmälleen kerran\n"
-"Toistetaan täsmälleen %n kertaa"
-
-#: repeatwidget.cpp:273
-msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
-msgstr "Toistetaan %1 kerrasta %2 kertaan"
-
-#: textrangeregexp.cpp:130
-msgid ""
-"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Epäkelpo lapsielementti elementille <b>Tekstialueelle</b>. Tunniste oli <b>"
-"%1</b></p>"
-
-#: textregexp.cpp:57
-msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Elementti <b>Teksti</b> ei sisältänyt yhtään tekstuaalista tietoa.</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:45
-msgid "Compound regular expressions:"
-msgstr "Yhdistävät säännölliset lausekkeet:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:67
-msgid "User Defined"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:92
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Could not open file for reading: %1"
-msgstr "Ei voitu avata tiedostoa lukemiseen: %1"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:114
-msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
-msgstr ""
-"Tiedosto %1 sisältäen käyttäjän määrittelemiä säännöllisiä lausekkeita sisälsi "
-"virheen"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:157
-msgid "Rename..."
-msgstr "Nimeä..."
-
-#: userdefinedregexps.cpp:193
-msgid "New name:"
-msgstr "Uusi nimi:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:194
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Uudelleennimeä"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
-msgstr "<p>Korvaa nimetyn säännönmukaisen lausekkeen <b>%1</b>?</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Älä korvaa"
-
-#: verifybuttons.cpp:50
-msgid "Verify regular expression"
-msgstr "Todenna säännöllinen lauseke"
-
-#: verifybuttons.cpp:51
-msgid ""
-"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
-"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
-msgstr ""
-"Näyttää mitä osaa säännöllisestä lausekkeesta täsmätään <i>"
-"tarkistusikkunassa</i>.(Ikkuna graafisen muokkaimen ikkunan alla)."
-
-#: verifybuttons.cpp:60
-msgid "Load text in the verifier window"
-msgstr "Lataa teksti tarkistusikkunassa"
-
-#: verifybuttons.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: verifybuttons.cpp:117
-msgid "Verify on the Fly"
-msgstr "Todenna lennossa"
-
-#: verifybuttons.cpp:123
-msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
-msgstr "Aseta säännöllisen lausekkeen tarkistus lennossa päälle/pois"
-
-#: verifybuttons.cpp:124
-msgid ""
-"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
-"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
-"matches a lot of time, this may be very slow."
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla tarkistus tehdään jokaisen muokkauksen jälkeen. Tämä on "
-"erittäin hidasta, jos tarkistusikkunassa on paljon tekstiä tai säännöllien "
-"lauseke on joko kompleksinen tai se täsmää pitkän ajan.."
-
-#: verifybuttons.cpp:130
-msgid "RegExp Language"
-msgstr "Säännöllisen lauseen kieli"
-
-#: widgetfactory.cpp:165
-msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Tuntematon tunniste XML:n lukemisessa. Tunniste oli <b>%1</b></p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:186
-msgid ""
-"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
-"expression had unmatched tags."
-msgstr ""
-"Virhe säännöllisen lausekkeen latauksessa XML:stä. Todennäköisimmin "
-"säännöllinen lauseke sisälsi täsmäämättömiä tunnisteita."
-
-#: widgetfactory.cpp:187
-msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
-msgstr "Virhe säännöllisen lausekkeen lataamisessa XML:stä"
-
-#: widgetfactory.cpp:194
-msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
-msgstr "<p>XML-tiedosto ei sisältänyt <b>%1</b> tunnistetta.</p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:200
-msgid ""
-"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
-"was not an element.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Virhe XML-tiedoston lukemisessa. Elementti juuri tunnisteen alla <b>%1</b> "
-"ei ollut elementti.</p>"
-
-#: zerowidgets.cpp:75
-msgid ""
-"Any\n"
-"Character"
-msgstr ""
-"Mikä tahansa\n"
-"merkki"
-
-#: zerowidgets.cpp:91
-msgid ""
-"Line\n"
-"Start"
-msgstr ""
-"Rivin\n"
-"alku"
-
-#: zerowidgets.cpp:107
-msgid ""
-"Line\n"
-"End"
-msgstr ""
-"Rivin\n"
-"loppu"
-
-#: zerowidgets.cpp:121
-msgid ""
-"Word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Sanan\n"
-"raja"
-
-#: zerowidgets.cpp:136
-msgid ""
-"Non-word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Ei-sanan\n"
-"raja"
-
-#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
-msgid "Insert Blank"
-msgstr "Lisää tyhjä"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
-msgstr "Virhe estää viimeisen osan poiston."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
-msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
-msgstr "Leikepöytä on tyhjä."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete item \"%1\"?"
-msgstr "Poista tietue \"%1\"?"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Tuhoa tietue"
-
-#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
-msgid "Widget Configuration"
-msgstr "Säätöjen asetukset"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index 9d79edc8a50..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,929 +0,0 @@
-# translation of ksim.po to Finnish
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
-# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
-# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 00:40+0300\n"
-"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitori"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB-komento"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"Ksim ei voinut ladata %1 laajennusta johtuen X-KSIM-LIBRARY:n tavaroiden olleen "
-"tyhjiä laajennuksien työpöytätiedostossa."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Laajennusta %1 ei löytynyt. Tarkista, että laajennus on asennettua ja se löytyy "
-"sinun $KDEDIR/lib -hakemistostasi."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Virhe ladattaessa laajennusta %1 \n"
-"Tämä voi johtua:"
-"<ul>\n"
-"<li>Laajennuksella ei ole %2 -makroa</li>\n"
-"<li>Laajennus on vioittunut tai sillä on ratkaisemattomia symboleja</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Edellinen virhe: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Ei voitu saada viimeistä virheviestiä"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti, Mikko Ikola"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net, ikola@iki.fi"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Järjestelmän nykyinen aika"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Järjestelmän nykyinen päivä"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Järjestelmän päälläoloaika"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Valmiusajan näyttö ei käytössä"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Muistin näyttö ei käytössä"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Välimuistin käytön näyttö poissa päältä"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Laajennukset"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitorit"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Asennetut monitorit"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Kello"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Kellon asetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Valmiusaika"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Valmiusajan asetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Muisti"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Muistiasetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Välimuisti"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Välimuistiasetukset"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teemat"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Teemavalitsin"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"%1:n asetussivua ei voitu poistaa, koska laajennusta ei ole ladattu tai "
-"asetussivua ei ole luotu."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"%1:n asetussivua ei voitu ladata, koska laajennusta ei ole ladattu tai "
-"asetussivua ei ole luotu."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-asetukset"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSimin prosessorilaajennus"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Prosessorilaajennus KSimille"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Prosessoreja saatavilla"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Taulukkoformaatti"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Muokkaa..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Taulukkoselite"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - CPU-aika yhteensä (sys + user + nice)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - CPU-aika kokonaan (sys + user)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Järjestelmäaika yhteensä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Käyttäjäaika yhteensä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Nice-aika yhteensä"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "prosessori %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Muokkaa CPU:n muotoa"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Korttimuoto:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSimin I8K-laajennus"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dellin I8K laitteistomonitorin liitännäinen"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Oikea tuuletin: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Oikea tuuletin: Pysähtynyt"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Vasen tuuletin: %1 RPM"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Vasen tuuletin: Pysähtynyt"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU:n lämpötila: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Näytä lämpötila Fahrenheit-asteikolla"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Päivitysväli:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "KSimin verkkolaajennus"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Verkkolaajennus KSimille"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD-käännökset"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "sisään: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ulos: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "katkaistuna"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Liitäntä"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastin"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Komennot"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Lisää verkkolaite"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Muokkaa '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Poista '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Muokkaa..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Poista..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkkolaitteen '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Sinulla on jo tämän niminen verkkoliitäntä, valitse toinen nimi"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Verkkoliitäntä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Liitäntä:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Näytä ajastin"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Tunteja yhteensä yhdistettynä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Minuutteja yhteensä yhdistettynä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Sekunteja yhteensä yhdistettynä"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Aktivoi yhdistä/katkaise"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Yhdistyskomento:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Katkaisukomento:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSimin levylaajennus"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Levylaajennus KSimille"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Kaikki levyt"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Levyt"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Levytyylit"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Näytä luettu ja kirjoitettu tieto yhtenä"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Näytä luettu ja kirjoitettu tieto\n"
-"jaettuna sisään/ulosmenevään tietoon"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Lisää uusi levy"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Levyn nimi:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSimin postilaajennus"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Postintarkkailulaajennus KSimille"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Isäntäkoneen %1 selauksen tulokset:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-koneen testaus"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Tutkii yleisiä tunnuksia..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Anna tämän valvontaruudun nimi"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Anna olion tunnisteelle kelvollinen nimi"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Tällä koneella on seuraava monitori liitettynä. Haluatko todella poistaa tämän "
-"koneen?\n"
-"Tällä koneella on seuraavat %n monitorit liitettynä. Haluatko varmasti poistaa "
-"tämän koneen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Poista kone"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Pysäytä"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Ei."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Nimike"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensorit"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Näytä Fahrenheitit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Poista valinnat"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Käännä valinnat"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Muokkaa ilmaisimen nimilappua"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Ilmaisimen nimilappu:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "KSimin sensorilaajennus"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "lm_sensors -laajennus KSimille"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Määriteltyä sensoria ei löytynyt"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr " V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Liitetty partitio"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Näytä prosentit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Näytä lyhyet liitospisteiden nimet"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Tämä valinta lyhentää liitetyn osion hakemiston nimeä. Esimerkiksi liitospiste "
-"/home/myuser olisi myuser."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 tarkoittaa ei päivityksiä"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSimin tiedostojärjestelmälaajennus"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Tiedostojärjestelmälaajennus KSimille"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Muutamia korjauksia"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Tapahtui seuraavat virheet:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Liitä laite"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Irrota laite"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"GKrellm-teematuki. Käyttääksesi gkrellmin teemoja, pura teemat allaolevaan "
-"kansioon"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Avaa Konqueror KSimin teemakansiossa"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Vaihtoehtoiset teemat:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Kirjasin:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Iso"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Ei mitään määriteltynä"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Ei mitään määriteltynä"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe yrittäessä luoda paikallisia kansioita. Lupaongelmat saattoivat "
-"aiheuttaa tämän."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Laajennuspohjainen järjestelmämonitori KDE:lle"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Kehittäjä"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Joitain FreeBSD-käännöksiä"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testausta, bugikorjauksia ja hiukan apuja"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Käyrän koko"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Käyrän korkeus:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Käyrän leveys:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Näytä täydellinen domain-nimi"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Uudelleenväritä teemat nykyiselle väriteemalle"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Näytä aika"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Näytä päiväys"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Valmiusaika: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Liitä tietue"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Näytä valmiusaika"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Valmiusajan tyyli:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Valmiusaika näytetään tekstilomakkeen tavoin\n"
-"%-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti."
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Valmiusajan selitteet"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Yhteensä päiviä yhdistettynä"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Yhteensä päiviä päällä"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Yhteensä minuutteja päällä"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Yhteensä sekunteja päällä"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Lisää tietue"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Poista tietue"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Näytä muisti ja vapaa muisti"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Muistiformaatti:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Muistin ja vapaan muistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n"
-"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti."
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Muistiselitteet"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Muistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Kaikkiaan vapaata muistia sisältäen väli- ja puskuroidun muistin"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Muistia vapaana"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Muistia käytettynä"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Välimuistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Puskurimuistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Jaettua muistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Näytä sivutus ja vapaa sivutus"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Välimuistiformaatti:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Välimuistin ja vapaan välimuistin määrä näytetään tekstilomakkeen\n"
-"tavoin. %-merkit korvataan alla olevien selityksien mukaisesti."
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Välimuistin selitteet"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Välimuistia yhteensä"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Välimuistia vapaana"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Välimuistia käytössä"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ktimer.po
deleted file mode 100644
index 77444a9ae55..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/ktimer.po
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:47GMT+2\n"
-"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, eleknader@phnet.fi"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE Timer"
-msgstr "KDE:n ajastin"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KTimer"
-msgstr "KTimer"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Ajastimen asetukset"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Counter [s]"
-msgstr "Laskuri [s]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "Viive [s]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Uusi"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Silmukka"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Delay:"
-msgstr "Viive:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start only &one instance"
-msgstr "Käynnistä vain &yksi instanssi"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "Komentorivi:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "||"
-msgstr "||"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 178d543ab69..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to finnish
-# Copyright (C).
-#
-# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:16+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "Tietue nimellä '%1' on jo olemassa. Haluatko jatkaa?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Kansio '%1' on jo olemassa. Mitä haluaisit tehdä?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Kansiot"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "Odottamaton virhe tapahtui kun yritettiin pudottaa tietuetta."
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä pudottaa tietuetta"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä poistaa alkuperäistä kansiota, mutta "
-"kansio on kopioitu onnistuneesti"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr ""
-"Tämä lompakkotiedosto on jo olemassa. Et voi ylikirjoittaa lompakoita."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "&Näytä arvot"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Uusi kansio..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Poista kansio"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Vaihda &salasanaa..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&Lomita lompakko..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Tuo XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Vie..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Tämä lompakko pakotettiin sulkeutumaan. Sinun täytyy avata se uudestaan "
-"jatkaaksesi työskentelemistä sen kanssa."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Salasanat"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Kartat"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Binääritiedot"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion '%1' lompakosta?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Virhe poistettaessa kansiota."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Uusi kansio"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Valitse uuden kansion nimi:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "Tämän niminen kansio on jo olemassa. Yritä uudelleen."
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Yritä uudelleen"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Älä yritä"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Virhe tallennettaessa tietuetta. Virhekoodi: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Salasana: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Nimi-arvo-kartta: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Binääritieto: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uusi..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Uudelleennimeä"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Uusi tietue"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Valitse nimi uudelle tietueelle:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Tämän niminen tietue on jo olemassa. Yritä uudelleen."
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä lisätä uutta tietuetta"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä nimetä tietuetta uudelleen"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tietueen '%1'?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä poistaa tietuetta"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Ei voitu avata pyydettyä lompakkoa."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "Lompakkoon '<b>%1</b>' ei päästy."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"Kansio '<b>%1</b>' sisältää jo lompakon '<b>%2</b>'. Haluatko korvata sen?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "Ei voitu käsitellä XML-tiedostoa '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Ei voitu avata XML-tiedostoa '<b>%1</b>' syötteeksi."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Ei voitu lukea XML-tiedostoa '<b>%1</b>' syötteeksi."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Virhe: XML-tiedosto ei sisällä lompakkoa."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko korvata tämän tiedoston?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE Wallet: Yhtään lompakkoa ei ole auki."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE Wallet: Yksi lompakko on auki."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Uusi lompakko..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "&Lompakon asetukset..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "Sulje k&aikki lompakot"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa lompakon '%1'?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Ei voitu poistaa lompakkoa. Virhekoodi oli %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Ei voitu sulkea lompakkoa puhtaasti. Tämä voi johtua siitä, että jokin ohjelma "
-"käyttää lompakkoa. Haluatko pakottaa lompakon sulkeutumaan?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Pakota sulkeuma"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Älä pakota"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Ei voitu pakottaa lompakkoa sulkeutumaan. Virhekoodi oli %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Virhe avattaessa lompakkoa %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Valitse nimi uudelle lompakolle:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Uusi lompakko"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Tämän niminen lompakko on jo olemassa. Yritä uudestaan."
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Yritä nyt"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Valitse nimi, joka sisältää vain alfanumeerisia merkkejä:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "Katkaise &yhteys"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Avain"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Uusi tietue"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Näytä ikkuna käynnistyksessä"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Vain kwalletd:n käytettäväksi tarkoitettu"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Lompakon nimi"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "KDE:n lompakonhallinta"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "KDE:n lompakonhallintatyökalu"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Ensisijainen tekijä ja ylläpitäjä"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Kehittäjä"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Korvaa"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Korvaa k&aikki"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Ohita"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Ohita ka&ikki"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Piilota &sisältö"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Tämä on binääritietue. Et voi muokata tätä, koska muoto on tuntematon ja "
-"sovelluskohtainen."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Näytä sisältö"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/superkaramba.po
deleted file mode 100644
index 93a2722e77e..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/superkaramba.po
+++ /dev/null
@@ -1,261 +0,0 @@
-# translation of superkaramba.po to finnish
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Petri Damsten <petri.damsten@iki.fi>, 2005.
-# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:19+0300\n"
-"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Petri Damstén"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "damu@iki.fi"
-
-#: karamba.cpp:172
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "K&aikki työpöydät"
-
-#: karamba.cpp:180
-msgid "Desktop &"
-msgstr "Työpöytä &"
-
-#: karamba.cpp:195
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: karamba.cpp:197
-msgid "Toggle &Locked Position"
-msgstr "&Lukittu / Ei lukittu"
-
-#: karamba.cpp:207
-msgid "Use &Fast Image Scaling"
-msgstr "Käytä nopeaa kuvan &skaalausta"
-
-#: karamba.cpp:219
-msgid "Configure &Theme"
-msgstr "&Teeman asetukset"
-
-#: karamba.cpp:221
-msgid "To Des&ktop"
-msgstr "Valitse Työpö&ytä"
-
-#: karamba.cpp:223
-msgid "&Reload Theme"
-msgstr "Käynnistä teema &uudelleen"
-
-#: karamba.cpp:225
-msgid "&Close This Theme"
-msgstr "Sulje &teema"
-
-#: karamba.cpp:2037
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Näytä paneelikuvake"
-
-#: karamba.cpp:2042
-msgid "&Manage Themes..."
-msgstr "&Teemojen ylläpito"
-
-#: karamba.cpp:2046
-msgid "&Quit SuperKaramba"
-msgstr "&Lopeta SuperKaramba"
-
-#: karambaapp.cpp:143
-msgid "Hide System Tray Icon"
-msgstr "Piilota paneelikuvake"
-
-#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba"
-
-#: karambaapp.cpp:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Running Theme:\n"
-"%n Running Themes:"
-msgstr ""
-"1 käytetty teema:\n"
-"%n käytettyä teemaa:"
-
-#: karambaapp.cpp:357
-msgid ""
-"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
-"To show it again use the theme menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Paneelikuvakkeen piilottaminen pitää SuperKaramban käynnissä. Näyttääksesi "
-"paneelikuvakkeen uudelleen käytä teeman menua.</qt>"
-
-#: karambaapp.cpp:359
-msgid "Hiding System Tray Icon"
-msgstr "Paneelikuvake piilotetaan"
-
-#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
-msgid "A KDE Eye-candy Application"
-msgstr "KDE sovellus"
-
-#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
-msgid "A required argument 'file'"
-msgstr "Tarvittava argumentti 'tiedosto'"
-
-#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Räätälöity"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 22
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "SuperKaramba Themes"
-msgstr "SuperKaramba teemat"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 41
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Etsi:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Näytä"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 66
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 71
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Running"
-msgstr "Käynnissä olevat"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 135
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Desktop"
-msgstr "&Lisää työpöydälle"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">1 käynnissä</p>"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Otsikko"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray icon."
-msgstr "Näytä paneelikuvake"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Themes that user added to theme list."
-msgstr "Käyttäjän lisäämät teemat"
-
-#: taskbartest.cpp:53
-msgid "karamba"
-msgstr "karamba"
-
-#: taskmanager.cpp:465
-msgid "modified"
-msgstr "muunnettu"
-
-#: themefile.cpp:213
-msgid ""
-"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
-"contain executable code you should only install themes from sources that you "
-"trust. Continue?"
-msgstr ""
-"Olet asentamassa ja ajamassa %1 SuperKaramba teemaa. Koska teemat voivat "
-"sisältää ajettavaa koodia sinun tulisi asentaa teemoja vain luotettavista "
-"lähteistä. Jatketaanko?"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Executable Code Warning"
-msgstr "Ohjelman koodivaroitus"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
-
-#: themefile.cpp:228
-msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 on jo olemassa. Korvataanko?"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "File Exists"
-msgstr "Tiedosto on olemassa"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
-
-#: themesdlg.cpp:131
-msgid "Get New Stuff"
-msgstr "Hae uutuuksia"
-
-#: themesdlg.cpp:132
-msgid "Download new themes."
-msgstr "Lataa uusia teemoja"
-
-#: themesdlg.cpp:134
-msgid "New Stuff..."
-msgstr "Uutuuksia..."
-
-#: themesdlg.cpp:147
-msgid "Open Local Theme"
-msgstr "Avaa paikallinen teema"
-
-#: themesdlg.cpp:148
-msgid "Add local theme to the list."
-msgstr "Lisää paikallinen teema listaan."
-
-#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Poista asennus"
-
-#: themesdlg.cpp:207
-msgid "*.theme *.skz|Themes"
-msgstr "*.theme *.skz|Teemoja"
-
-#: themesdlg.cpp:208
-msgid "Open Themes"
-msgstr "Avaa Teemoja"
-
-#: themewidget.cpp:78
-msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">%1 käynnissä</p>"