summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f0921b03df
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of kcmperformance.po to
+# translation of kcmperformance.po to
+# translation of kcmperformance.po to Finnish
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
+# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+"<h1>KDE:n suorituskyky</h1> Tässä moduulissa voit muokata asetuksia, jotka "
+"vaikuttavat KDE:n suorituskykyyn."
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+"<h1>Konquerorin suorituskyky</h1> Täältä voit muokata useita asetuksia, jotka "
+"vaikuttavat Konquerorin suorituskykyyn. Näihin asetuksiin sisältyy valmiina "
+"päällä olevien instanssien uudelleen käyttö sekä instanssien esiladattuna "
+"pitäminen."
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+"Poistaa käytöstä muistin käytön minimoinnin, ja sallii tehdä jokaisesta "
+"selailutoiminnosta toisistaan riippumattoman"
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittu, vain yksi Konquerorin instanssi on muistissa, "
+"välittämättä siitä kuinka monta ikkunaa on auki. Tämä vähentää käytettävän "
+"muistin tarvetta."
+"<p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat suljetaan."
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittu, vain yksi Konquerorin instanssi on muistissa, "
+"välittämättä siitä kuinka monta ikkunaa on auki. Tämä vähentää käytettävän "
+"muistin tarvetta."
+"<p>Jos Konquerorissa tapahtuu suoritusvirhe, kaikki ikkunat suljetaan."
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+"Jos arvo arvo on enemmän kuin nolla, Konqueror säilyy muistissa vaikka kaikki "
+"ikkunat on suljettu. Ohjelma poistetaan muistista, kun valittu aika on kulunut. "
+"<p> Kun tarvitaan uusi Konqueror-instanssi, käytetään aiemmin ladattua "
+"instanssia. Tämä parantaa käyttöliittymän vasteaikaa, mutta kuluttaa hieman "
+"enemmän muistia."
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+"Jos tämä asetus on käytössä, Konqueror ladataan muistiin KDE:n käynnistyksen "
+"yhteydessä. "
+"<p> Konquerorin ikkuna avautuu nopeammin, mutta KDE:n käynnistyminen kestää "
+"hieman kauemmin. Voit toki työskennellä, vaikka selainta ladataan muistiin, "
+"joten et välttämättä juuri huomaa eroa."
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+"Jos tämä asetus on valittu, KDE säilyttää muistissa aina yhden "
+"Konqueror-instanssin. KDE lataa muistiin aina yhden varainstanssin, jolloin "
+"Konquerorin ikkunat avautuvat nopeasti. "
+"<p><b>Varoitus:</b> Joissakin tapauksissa tämä asetus saattaa hidastaa "
+"järjestelmän toimintaa."
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr "Minimoi muistin käyttö"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Ei koskaan"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr "&Vain tiedostojenhallinnassa (suositus)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr "&Aina (käytä varoen)"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr "Esilataus"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr "Esiladattujen instanssien &maksimimäärä:"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr "Esilataa instanssi KDE:n käynnistyksen jälkeen"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr "Yritä pitää muistissa aina vähintään yhtä esiladattua instanssia"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Järjestelmän asetukset"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr "Älä tarkista &järjestelmän kokoonpanoa käynnistyksessä"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+"<b>VAROITUS:</b> Tämä asetus voi johtaa harvinaisissa tilanteissa erilaisiin "
+"ongelmiin. Katso lisätietoja Mitä tämä on (Shift+F1) avustajasta."
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Käynnistyksen aikana KDE:n tulisi tarkistaa järjestelmäkokoonpano "
+"(mimetyypit, asennetut sovellukset, jne.), ja niissä tapauksissa kun kokoonpano "
+"on muuttunut viime kerran jälkeen, järjestelmän kokoonpanon välimuisti "
+"(KSyCoCa) tulisi päivittää.</p>"
+"<p>Tämä asetus viivästyttää tarkistusta, joka väistää KDE:n järjestelmän "
+"kuvaustiedostojen skannauksen. Edelleen se tekee KDE:n käynnistyksen "
+"nopeammaksi. Joissakin harvinaisissa tapauksissa kun järjestelmän asetukset "
+"ovat muuttuneet viime kerran jälkeen ja muutosta tarvitaan ennen tätä "
+"viivästettyä tarkistusta, tämä valinta johtaa erilaisiin ongelmiin (puuttuvia "
+"sovelluksia K-valikossa, sovellusten virheilmoituksia puuttuivsta "
+"mime-tyypeistä, jne.).</p>"
+"<p>Järjestelmään tulee muutoksia useimmiten sovellusten asennuksessa ja "
+"poistossa. On suositeltavaa ottaa tämä valinta pois väliaikaisesti kun "
+"sovelluksia lisätään tai poistetaan.</p>"
+"<p>Tämän syyn tähden valinnan käyttämistä ei suositella. KDEn "
+"kaatumiskäsittelijä estää bugiraportin backtracen käytön kun tämä valinta on "
+"valittuna (sinun tulee saada aikaan kaatuminen uudelleen tämä valinnan "
+"poisollessa tai sinun tulee valita kaatumisenkäsittelijän kehittelijä-tila "
+"käyttöön).</p>"