diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fi/messages/tdegames/kolf.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/kolf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdegames/kolf.po | 598 |
1 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..43c46eeb972 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# translation of kolf.po to finnish +# translation of kolf.po to Finnish +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004. +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:27+0300\n" +"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" +"\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "Ei säädettäviä asetuksia" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Lisää objekti:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "Liikkumisnopeus" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "Hidas" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "Nopea" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "Seinät:" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&Ylös" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "&Vasemmalle" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "&Oikealle" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "Tuulimylly alhaalla" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "Uusi teksti" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Kirjoita HTML:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Aktivoi näytä/piilota" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "Pallon poistumiskulma" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "astetta" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "Minimi poistumisnopeus:" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimi:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "Radan nimi:" + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "Radan tekijä: " + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "Par:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "Tämän radan maksimilyöntien määrä." + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Lyöntien maksimimäärä" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "Loputon" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "Näytä reunavallit" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "Radan tekijä" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "Radan nimi" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Pudota esteen ulkopuolelle" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Lyö uudestaan edellisestä paikasta" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Mitä haluat tehdä?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 joutui esteeseen" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 aloittaa." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "Uusi reikä" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "Reikä %1: par %2, korkeintaan %3 lyöntiä" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Radan nimi: %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Tekijä: %1" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 reikää" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "Ratatietoja" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" +"Tämä reikä käyttää seuraavia liitännäisiä, joita sinulla ei ole asennettuna:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "Tällä reiällä on tallentamattomia muutoksia. Tallennetaanko?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Tallentamattomia muutoksia" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "Tallenna &myöhemmin" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Valitse Kolf-rata tallentaaksesi" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - Reikä %2, tehnyt %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "&Älä kysy uudestaan" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "Tallenna &rata" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "Tallenna r&ata nimellä..." + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "Tallenna &peli" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "Tallenna p&eli nimellä..." + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "Avaa tallennettu peli..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollaa" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&Peruuta lyönti" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "Vaihda reiälle" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "&Seuraava reikä" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "&Edellinen reikä" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "E&nsimmäinen reikä" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "&Viimeinen reikä" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "S&atunnainen reikä" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Käytä hiirtä &putterin liikuttamiseen" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Älä käytä hiirtä &putterin liikuttamiseen" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "Käytä &edistynyttä puttausta" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "Älä käytä &edistynyttä puttausta" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "Näytä tiet&oja radasta" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "Piilota radan tiet&ot" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "Näytä &puttausviiva" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "Piilota &puttausviiva" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "Aktivoi kaikki keskustelulaatikot" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "Poista kaikki keskustelulaatikot" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "Soita &äänet" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&Lataa liitännäiset uudestaan" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "Näytä l&iitännäiset" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "&Tietoja radasta" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Ohjaustunti" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "Par" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " ja " + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 tasoitti." + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 voitti!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "Radan \"%1\" ennätykset" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "Valitse tallennettu peli tallentaaksesi" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Valitse tallennettua Kolf-peli" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "%1'n vuoro" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "%1'n lyönnit ovat saavuttaneet tämän reiän maksimilyöntimäärän." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "Tulosta rata %1 - Reikä %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "Ladatut liitännäiset" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "Tekijä: %1" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "KDE Minigolf-peli" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "Tulosta ratatiedot ja poistu" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "Tekijä" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "Kehittynyt puttaus-tila" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "Seinät radan ympärillä" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "Vektoriluokka" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "Toimiva seinästäkimmoitusalgoritmi" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "Joitain hyviä ääniefektejä" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "Seinäkimmoutusapu" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "Ehdotukset, bugiraportit" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "Tekijä: %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "par %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "Rataa %1 ei löydy." + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "Pelaajat" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "&Uusi pelaaja" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "Rata" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "Valitse pelattava rata" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "Tee uusi" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "Pelaaja" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "Ennätykset" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "Peliasetukset" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "&Tarkka pelitila" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"Tarkassa pelitilassa uudelleenlyönti, radan muokkaus ja vaihto eivät ole " +"sallittuja. Tämä asetus on kilpailukäyttöön, koska vain tässä tilassa " +"pelattujen pelien ennätykset tallentuvat." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "Par %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 reikää" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "Valitse Kolf-rata" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "Valitsemasi rata on jo ratalistassa." + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Pelaaja %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Kolfin asetukset" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "Piirrä otsikkoteksti" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "Rei&kä" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Mene" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "Vino" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Vinon vastakohta" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "Pyöreä" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Vastakkainen suunta" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "Aste:" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "Ei liikutettavissa" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "Muut objektit voivat liikuttaa tätä mäkeä, kuten kellujat." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "Lammikko" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "Hiekka" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "Kimmoke" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "Reikä" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "Musta aukko" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "Seinä" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "Silta" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "Merkki" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "Tuulimylly" |