diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po | 1251 |
1 files changed, 626 insertions, 625 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po index d7ac0f686c7..9fc688004e2 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,16 +7,250 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:42+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" "\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Valitse tausta" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tausta" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Satunnainen tausta" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Käytä globaalia taustaa" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee taustasta globaali" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Valitse kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Satunnainen kuvapuoli" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuta korttien kokoa" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Oletuskoko" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Esikatselu:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetön" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Korttipakan valinta" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Aseta keskustelua" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nimikirjasin..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstikirjasin..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Pelaaja: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Tämä on pelaajan viesti" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Peli: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Uusi" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Lataa..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Lataa &edellinen" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Käynnistä peli uudelleen" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Lope&ta peli" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Tauko" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Näytä &ennätykset" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Peru" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Tee uudelleen" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Heitä" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Lopeta vuoro" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vihje" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Esittely" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Ratkaise" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Valitse &pelityyppi" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Aseta &korttipakkoja..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Aseta &ennätysasetuksia..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Evästevirhe!\n" +"Odotettu eväste: %1\n" +"Vastaanotettu eväste: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame versiovirhe!\n" +"Odotettu versio: %1\n" +"Vastaanotettu versio: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Tuntematon virhekoodi %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Pelaaja %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Lähteä %1:lle" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -42,6 +276,235 @@ msgstr "AsyncInput" msgid "myTurn" msgstr "minunVuoro" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Aseta peliä" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Pelin asetusten jatkaminen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Lataa peli" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Asiakaspeli yhdistetty" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Pelin asetukset tehty" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkronoi satunnaisuus" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Pelaajan ominaisuus" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Pelin ominaisuus" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Lisää pelaaja" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Poista pelaaja" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivoi pelaaja" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Poista pelaajan aktivointi" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id:n vuoro" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Virheviesti" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Pelaajan syöte" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO lisättiin" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Prosessoi kysely" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Pelaajan ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkkoasetukset" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Nimesi:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Muuta ylläpitäjää" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Keskustele" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Pelaajia yhteydessä" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Torju pelaaja" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Älä torju" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Keskustelu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Yhteydet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Verkko" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Viestipalvelin" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" +"Virhenumero: %1\n" +"Virheviesti: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" +"Virheviesti oli:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Luo verkkopeli" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Liity verkkopeliin" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Pelin nimi:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Verkkopelit:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Portti johon yhdistetään:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Palvelin johon yhdistetään:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Käynnistä verkko" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Verkkopeli" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame debug-ikkuna" @@ -133,10 +596,6 @@ msgstr "Olemassa olevat pelaajat" msgid "Player Pointer" msgstr "Pelaajaosoitin" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Pelaajan ID" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Pelaajan nimi" @@ -259,168 +718,6 @@ msgstr "Paikallinen" msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Yhteys palvelimeen menetettiin!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Yhteys asiakkaaseen menetettiin!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Vastaanotettiin verkkovirhe!\n" -"Virhenumero: %1\n" -"Virheviesti: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Yhteyttä ei voitu luoda." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Yhteyttä ei voitu luoda.\n" -"Virheviesti oli:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Keskustelu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Yhteydet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Verkko" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Viestipalvelin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise yhteys" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ei voitu yhdistää verkkoon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Verkon tila: Ei verkkoa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Verkon tila: Olet ISÄNTÄ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Verkon tila: Olet yhteydessä" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Nimesi:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimiasiakasmäärä (-1 = ääretön):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Muuta maksimiasiakasmäärää" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Muuta ylläpitäjää" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Poista asiakas kaikkine pelaajineen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Vain ylläpitäjä voi asettaa viestipalvelinta!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sinulla ei ole viestipalvelinta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Keskustele" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Pelaajia yhteydessä" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Haluatko poistaa pelaajan \"%1\" pelistä?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Torju pelaaja" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Älä torju" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Luo verkkopeli" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Liity verkkopeliin" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Pelin nimi:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Verkkopelit:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Portti johon yhdistetään:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Palvelin johon yhdistetään:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Käynnistä verkko" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Verkkopeli" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "MaksimiPelaajia" @@ -446,382 +743,18 @@ msgstr "Nimetön - ID: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 rekisteröimätön" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Aseta peliä" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Pelin asetusten jatkaminen" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Lataa peli" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Asiakaspeli yhdistetty" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Pelin asetukset tehty" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkronoi satunnaisuus" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Pelaajan ominaisuus" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Pelin ominaisuus" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Lisää pelaaja" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Poista pelaaja" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivoi pelaaja" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Poista pelaajan aktivointi" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id:n vuoro" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Virheviesti" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Pelaajan syöte" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO lisättiin" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Prosessoi kysely" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Pelaaja %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Lähteä %1:lle" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Lähteä minun ryhmään (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Evästevirhe!\n" -"Odotettu eväste: %1\n" -"Vastaanotettu eväste: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame versiovirhe!\n" -"Odotettu versio: %1\n" -"Vastaanotettu versio: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Tuntematon virhekoodi %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Uusi" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Lataa..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Lataa &edellinen" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Käynnistä peli uudelleen" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Tallenna &nimellä..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Lope&ta peli" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Tauko" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Näytä &ennätykset" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Toista" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Peru" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Tee uudelleen" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Heitä" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Lopeta vuoro" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Vihje" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Esittely" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Ratkaise" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Valitse &pelityyppi" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Aseta &korttipakkoja..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Aseta &ennätysasetuksia..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " -"olla kirjoittamassa siihen." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Ennätykset" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Taso" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Pisteet" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Lähetä kaikille pelaajille" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Arvoasema" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Erinomaista!\n" -"Teit uuden ennätyksen!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hyvin tehty!\n" -"Pääsit ennätyslistalle!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Ennät&ykset" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Pelaajat" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogrammi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Ennätykset" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Asetukset..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Vie..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ylikirjoita" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Voittaja" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Voitetut pelit" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Yleiset" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Lempinimi:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Rekisteröintitiedot" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä " -"lempinimeäsi enää tämän jälkeen." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Syötä lempinimi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Onneksi olkoon, voitit." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Syötä lempinimi:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Älä kysy uudestaan." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Pistekeskiarvo" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Ennätys" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Kulunut aika" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -919,10 +852,75 @@ msgstr "" "Virheellinen vastaus maailmanlaajuiselta ennätyspalvelimelta (tietue %1 " "puuttuu)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Arvoasema" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Onnistui" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Ei päästy käsiksi ennätystiedostoon. Joku toinen käyttäjä voi mahdollisesti " +"olla kirjoittamassa siihen." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Pisteet" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Pistekeskiarvo" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Ennätys" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Kulunut aika" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Ennätykset" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Taso" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Erinomaista!\n" +"Teit uuden ennätyksen!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hyvin tehty!\n" +"Pääsit ennätyslistalle!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Moninpelin tulokset" @@ -999,115 +997,118 @@ msgstr "Määrä" msgid "Percent" msgstr "Prosentti" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Valitse tausta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Ennät&ykset" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tausta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Pelaajat" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Satunnainen tausta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogrammi" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Käytä globaalia taustaa" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Näytä maailmanlaajuiset ennätykset" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee taustasta globaali" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Näytä maailmanlaajuiset pelaata" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Valitse kuvapuoli" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Ennätykset" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Kuvapuoli" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Asetukset..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Satunnainen kuvapuoli" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Vie..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Käytä globaalia kuvapuolta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ylikirjoita" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee kuvapuolesta globaali" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuta korttien kokoa" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Voittaja" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Oletuskoko" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Voitetut pelit" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Esikatselu:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Muokkaa ennätysasetuksia" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetön" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Yleiset" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Korttipakan valinta" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Lempinimi:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Aseta keskustelua" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nimikirjasin..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Maailmanlaajuiset ennätykset käytössä" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstikirjasin..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Pelaaja: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Rekisteröintitiedot" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tämä on pelaajan viesti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Avain:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Järjestelmäviestit - Viestit suoraan pelistä" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Tämä poistaa rekisteröintiavaimesi pysyvästi. Et voi käyttää nykyistä " +"lempinimeäsi enää tämän jälkeen." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Peli: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Lempinimi ei saa olla tyhjä." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tämä on järjestelmäviesti" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Lempinimi on jo käytössä. Valitse toinen" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Viestien maksimimäärä (-1 = rajoittamaton):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Syötä lempinimi" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Lähetä kaikille pelaajille" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Onneksi olkoon, voitit." -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Syötä lempinimi:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Älä kysy uudestaan." |