diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook | 769 |
1 files changed, 136 insertions, 633 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook index c1f19e5ac3b..8340966b706 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook @@ -2,84 +2,42 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> +<author>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Les applications de base de &kde;</title> +<title>Les applications de base de &kde;</title> -<para ->Ce qui suit est une brève description de quelques applications de base de &kde;. Pour plus d'informations sur l'une de ces applications, veuillez vous référer aux liens recommandés pour chaque élément. </para> +<para>Ce qui suit est une brève description de quelques applications de base de &kde;. Pour plus d'informations sur l'une de ces applications, veuillez vous référer aux liens recommandés pour chaque élément. </para> <!-- What are they?? (Phil) --> <!-- Included a few here; may be a good idea to add to this in future --> <sect1 id="base-applications-fundamental"> -<title ->Applications de base</title> +<title>Applications de base</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&konqueror;</term> - <listitem -><para ->Le gestionnaire de fichiers de &kde;, navigateur internet, client <acronym ->FTP</acronym -> et bien d'autres choses encore. &konqueror; est le canevas pour toutes les technologies récentes de &kde;, des modules d'entrée / sortie (<foreignphrase ->TDEIO slaves</foreignphrase ->, qui fournissent des mécanismes d'accès aux fichiers) aux composant incorporés (<foreignphrase ->embedding</foreignphrase ->), lui permettant d'être une application d'affichage universelle, capable d'afficher divers fichiers images ainsi que des documents.</para> +<term>&konqueror;</term> + <listitem><para>Le gestionnaire de fichiers de &kde;, navigateur internet, client <acronym>FTP</acronym> et bien d'autres choses encore. &konqueror; est le canevas pour toutes les technologies récentes de &kde;, des modules d'entrée / sortie (<foreignphrase>TDEIO slaves</foreignphrase>, qui fournissent des mécanismes d'accès aux fichiers) aux composant incorporés (<foreignphrase>embedding</foreignphrase>), lui permettant d'être une application d'affichage universelle, capable d'afficher divers fichiers images ainsi que des documents.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://konqueror.org" ->http://konqueror.org,</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Consultez le manuel en saisissant <userinput ->help:/konqueror</userinput -> dans la barre d'URL de &konqueror;, ou en le choisissant dans le ¢reAide;.</para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://konqueror.org">http://konqueror.org,</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Consultez le manuel en saisissant <userinput>help:/konqueror</userinput> dans la barre d'URL de &konqueror;, ou en le choisissant dans le ¢reAide;.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kate;</term> - <listitem -><para ->L'éditeur de texte avancé et multivues de &kde;. &kate; est excellent pour des choses allant de l'affichage de code source &HTML; d'une page web jusqu'à la gestion de code avancée en <acronym ->C++</acronym ->, <acronym ->PHP</acronym -> et <acronym ->XML</acronym -> avec son moteur de coloration syntaxique puissant et l'option de pliage du code. &kate; est une application particulièrement rapide, capable d'ouvrir de grands fichiers en quelques secondes, ou encore d'afficher une grande quantité de vues afin de voir simultanément plusieurs instances du même document (ou des mêmes documents) à n'importe quel moment.</para> +<term>&kate;</term> + <listitem><para>L'éditeur de texte avancé et multivues de &kde;. &kate; est excellent pour des choses allant de l'affichage de code source &HTML; d'une page web jusqu'à la gestion de code avancée en <acronym>C++</acronym>, <acronym>PHP</acronym> et <acronym>XML</acronym> avec son moteur de coloration syntaxique puissant et l'option de pliage du code. &kate; est une application particulièrement rapide, capable d'ouvrir de grands fichiers en quelques secondes, ou encore d'afficher une grande quantité de vues afin de voir simultanément plusieurs instances du même document (ou des mêmes documents) à n'importe quel moment.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kate.kde.org" ->http://kate.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/kate" ->Manuel de &kate;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kate.kde.org">http://kate.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/kate">Manuel de &kate;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -89,34 +47,14 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&konsole;</term> - <listitem -><para ->L'émulateur de terminal X de &kde;. &konsole;, comme beaucoup d'applications &kde;, est extrêmement configurable ; tandis que vous créez votre propre session utilisateur, vous pouvez également ouvrir des session de consoles &Linux;, des sessions shell, ou des sessions standard <systemitem class="username" ->root</systemitem -> et des sessions <foreignphrase ->sudo</foreignphrase ->.</para> +<term>&konsole;</term> + <listitem><para>L'émulateur de terminal X de &kde;. &konsole;, comme beaucoup d'applications &kde;, est extrêmement configurable ; tandis que vous créez votre propre session utilisateur, vous pouvez également ouvrir des session de consoles &Linux;, des sessions shell, ou des sessions standard <systemitem class="username">root</systemitem> et des sessions <foreignphrase>sudo</foreignphrase>.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://konsole.kde.org" ->http://konsole.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/konsole" ->Manuel de &konsole;</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Guide de l'utilisateur <xref linkend="konsole-intro"/></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://konsole.kde.org">http://konsole.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/konsole">Manuel de &konsole;</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Guide de l'utilisateur <xref linkend="konsole-intro"/></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -124,102 +62,52 @@ <varlistentry> -<term ->&kicker;</term> - <listitem -><para ->Le tableau de bord de &kde;, utilisé pour gérer vos applications en cours d'exécution, des minibureaux vous permettant de basculer entre vos bureaux, des boutons de lancement rapide agissant comme un lanceur d'applications, et bien d'autres choses encore.</para> +<term>&kicker;</term> + <listitem><para>Le tableau de bord de &kde;, utilisé pour gérer vos applications en cours d'exécution, des minibureaux vous permettant de basculer entre vos bureaux, des boutons de lancement rapide agissant comme un lanceur d'applications, et bien d'autres choses encore.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Voyez le <xref linkend="panel-and-desktop"/> pour modifier certains de ses réglages.</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/kicker" ->Manuel de &kicker;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Voyez le <xref linkend="panel-and-desktop"/> pour modifier certains de ses réglages.</para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/kicker">Manuel de &kicker;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->kdcop</application -></term> +<term><application>kdcop</application></term> <!-- Mainly mentioned to raise awareness, for DCOP --> - <listitem -><para ->Une interface graphique pour le très puissant &DCOP; (Desktop COmmunications Protocol). &DCOP; fournit un protocole complet pour les communications interprocessus entre les applications &kde;. Tandis que c'est de plus en plus utile pour les programmeurs &kde;, c'est également bénéfique pour l'utilisateur ordinaire qui veut également créer un script, ou, disons, un thème <application ->SuperKaramba</application ->.</para> + <listitem><para>Une interface graphique pour le très puissant &DCOP; (Desktop COmmunications Protocol). &DCOP; fournit un protocole complet pour les communications interprocessus entre les applications &kde;. Tandis que c'est de plus en plus utile pour les programmeurs &kde;, c'est également bénéfique pour l'utilisateur ordinaire qui veut également créer un script, ou, disons, un thème <application>SuperKaramba</application>.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Dans le guide de l'utilisateur, voyez <xref linkend="scripting-the-desktop"/> et <xref linkend="kdialog"/></para -></listitem> - <listitem -><para ->Autre Documentation : <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html" ->http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Dans le guide de l'utilisateur, voyez <xref linkend="scripting-the-desktop"/> et <xref linkend="kdialog"/></para></listitem> + <listitem><para>Autre Documentation : <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html">http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->¢reConfiguration;</term> - <listitem -><para ->Le centre de configuration de l'environnement de bureau KDE. Vous pouvez modifier une myriade de paramètres, allant des thèmes des fontes et économiseurs d'écran, à la sécurité internet et l'administration du système.</para> +<term>¢reConfiguration;</term> + <listitem><para>Le centre de configuration de l'environnement de bureau KDE. Vous pouvez modifier une myriade de paramètres, allant des thèmes des fontes et économiseurs d'écran, à la sécurité internet et l'administration du système.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Voir <xref linkend="control-center"/>.</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/kcontrol" ->Manuel du ¢reConfiguration;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Voir <xref linkend="control-center"/>.</para></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/kcontrol">Manuel du ¢reConfiguration;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->¢reAide;</term> - <listitem -><para ->Le système d'aide de &kde; est utilisé pour fournir un accès aux pages de manuel &UNIX; (man ou info) aussi bien qu'aux documentations &kde; fournies par l'équipe de documentation ou par l'auteur de l'application. Vous devriez avoir accès à tous les manuels des applications &kde; depuis ici.</para> +<term>¢reAide;</term> + <listitem><para>Le système d'aide de &kde; est utilisé pour fournir un accès aux pages de manuel &UNIX; (man ou info) aussi bien qu'aux documentations &kde; fournies par l'équipe de documentation ou par l'auteur de l'application. Vous devriez avoir accès à tous les manuels des applications &kde; depuis ici.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink - url="help:/khelpcenter" ->Manuel du ¢reAide;</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Pour obtenir des informations sur l'équipe de documentation de &kde;, comment la rejoindre et aider &kde;, voyez <ulink url="http://kde.org/documentation" ->http://kde.org/documentation</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para><ulink + url="help:/khelpcenter">Manuel du ¢reAide;</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Pour obtenir des informations sur l'équipe de documentation de &kde;, comment la rejoindre et aider &kde;, voyez <ulink url="http://kde.org/documentation">http://kde.org/documentation</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -228,28 +116,10 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informations relatives</title> - <listitem -><para -><ulink url="http://kde-apps.org" ->http://kde-apps.org</ulink ->, le plus grand répertoire d'applications &kde; tierces.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Comme vous l'avez sans doute remarqué, une grande quantité d'informations est accessible depuis les manuels respectifs eux-mêmes, auxquels vous avez accès soit en utilisant le module d'entrée / sortie d'aide de &konqueror; (c'est-à-dire en saisissant <userinput ->help:<replaceable -></replaceable ->application</userinput -> dans la barre d'URL), soit en les choisissant dans le ¢reAide;.</para -></listitem> - <listitem -><para ->Vous pouvez également probablement trouver quelques informations sur le site web de &kde;, à <ulink url="http://kde.org" ->http://kde.org</ulink ->.</para -></listitem> +<title>Informations relatives</title> + <listitem><para><ulink url="http://kde-apps.org">http://kde-apps.org</ulink>, le plus grand répertoire d'applications &kde; tierces.</para></listitem> + <listitem><para>Comme vous l'avez sans doute remarqué, une grande quantité d'informations est accessible depuis les manuels respectifs eux-mêmes, auxquels vous avez accès soit en utilisant le module d'entrée / sortie d'aide de &konqueror; (c'est-à-dire en saisissant <userinput>help:<replaceable></replaceable>application</userinput> dans la barre d'URL), soit en les choisissant dans le ¢reAide;.</para></listitem> + <listitem><para>Vous pouvez également probablement trouver quelques informations sur le site web de &kde;, à <ulink url="http://kde.org">http://kde.org</ulink>.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -257,213 +127,93 @@ <sect1 id="base-applications-tdepim"> <sect1info> <authorgroup> -<author ->&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> +<author>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Gestionnaire d'informations personnelles</title> +<title>Gestionnaire d'informations personnelles</title> -<para ->&kde; <acronym ->PIM</acronym -> (<foreignphrase ->Personal Information Manager</foreignphrase -> ou gestionnaire d'informations personnelles) est un sous-projet de &kde;, et a pour objectif de fournir une suite d'applications pour gérer vos informations personnelles. Il contient plusieurs composants, mais tous peuvent être rassemblés dans une seule application, &kontact;, qui est le gestionnaire d'informations personnelles. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de quelques uns de ses composants les plus connus, c'est-à-dire quelques applications qui s'intègrent dans &kontact;.</para> +<para>&kde; <acronym>PIM</acronym> (<foreignphrase>Personal Information Manager</foreignphrase> ou gestionnaire d'informations personnelles) est un sous-projet de &kde;, et a pour objectif de fournir une suite d'applications pour gérer vos informations personnelles. Il contient plusieurs composants, mais tous peuvent être rassemblés dans une seule application, &kontact;, qui est le gestionnaire d'informations personnelles. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de quelques uns de ses composants les plus connus, c'est-à-dire quelques applications qui s'intègrent dans &kontact;.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&kontact;</term> - <listitem -><para ->Ceci sert de canevas dans lequel le reste des applications de &kde; <acronym ->PIM</acronym -> peuvent s'intégrer avec d'autres. Toutes les applications de &kde; <acronym ->PIM</acronym -> peuvent être affichées ici, et vous pouvez choisir facilement laquelle afficher. Il contient également une page de résumé avec laquelle vous pouvez avoir un bref aperçu des évènements et informations dans les autres composantes.</para> +<term>&kontact;</term> + <listitem><para>Ceci sert de canevas dans lequel le reste des applications de &kde; <acronym>PIM</acronym> peuvent s'intégrer avec d'autres. Toutes les applications de &kde; <acronym>PIM</acronym> peuvent être affichées ici, et vous pouvez choisir facilement laquelle afficher. Il contient également une page de résumé avec laquelle vous pouvez avoir un bref aperçu des évènements et informations dans les autres composantes.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kontact.kde.org" ->http://kontact.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Vous pouvez voir le manuel en saisissant <userinput ->help:/kontact</userinput -> dans la barre d'URL de &konqueror;, ou en le choisissant dans le ¢reAide;.</para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Vous pouvez voir le manuel en saisissant <userinput>help:/kontact</userinput> dans la barre d'URL de &konqueror;, ou en le choisissant dans le ¢reAide;.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kmail;</term> - <listitem -><para ->Le composant de courrier électronique. &kmail; gère l'<acronym ->IMAP</acronym ->, le <acronym ->POP3</acronym -> et <acronym ->SMTP</acronym ->. La signature et le chiffrage des courriers est possible, et beaucoup de fonctions anti-spam sont disponibles. Un vérificateur orthographique peut être facilement utilisé, les courriers électroniques en &HTML; peuvent être visualisés correctement, et &kmail; dispose d'une fonction de recherche évoluée.</para> +<term>&kmail;</term> + <listitem><para>Le composant de courrier électronique. &kmail; gère l'<acronym>IMAP</acronym>, le <acronym>POP3</acronym> et <acronym>SMTP</acronym>. La signature et le chiffrage des courriers est possible, et beaucoup de fonctions anti-spam sont disponibles. Un vérificateur orthographique peut être facilement utilisé, les courriers électroniques en &HTML; peuvent être visualisés correctement, et &kmail; dispose d'une fonction de recherche évoluée.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kmail.kde.org" ->http://kmail.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kmail" ->Manuel de &kmail;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kmail">Manuel de &kmail;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&korganizer;</term> - <listitem -><para ->Un agenda personnel complètement configurable, qui consitue le composant de calendrier. &korganizer; permet la gestion des évènements et tâches, notifications d'alarmes, exportation web, gestion des données avec transparence réseau, planification de groupe, importation et exportation des fichiers de calendrier, et bien d'autres choses.</para> +<term>&korganizer;</term> + <listitem><para>Un agenda personnel complètement configurable, qui consitue le composant de calendrier. &korganizer; permet la gestion des évènements et tâches, notifications d'alarmes, exportation web, gestion des données avec transparence réseau, planification de groupe, importation et exportation des fichiers de calendrier, et bien d'autres choses.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://korganizer.kde.org" ->http://korganizer.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/korganizer" ->Manuel de &korganizer;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://korganizer.kde.org">http://korganizer.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/korganizer">Manuel de &korganizer;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kaddressbook;</term> - <listitem -><para ->Le composant carnet d'adresse. &kaddressbook; vous permet de gérer vos contacts de manière efficace et confortablement ; vos contacts peuvent être importés et exportés facilement avec une pléthore de formats de carnets d'adresses, et ils peuvent être intégrés efficacement avec &kopete;, le logiciel de messagerie instantanée multiprotocole de &kde;. D'autres caractéristiques incluent la gestion de tous les caractères internationaux et des fonctions de recherche avancées.</para> +<term>&kaddressbook;</term> + <listitem><para>Le composant carnet d'adresse. &kaddressbook; vous permet de gérer vos contacts de manière efficace et confortablement ; vos contacts peuvent être importés et exportés facilement avec une pléthore de formats de carnets d'adresses, et ils peuvent être intégrés efficacement avec &kopete;, le logiciel de messagerie instantanée multiprotocole de &kde;. D'autres caractéristiques incluent la gestion de tous les caractères internationaux et des fonctions de recherche avancées.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php" ->http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kaddressbook" ->Manuel de &kaddressbook;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php">http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kaddressbook">Manuel de &kaddressbook;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&knotes;</term> - <listitem -><para ->Un composant facile à utiliser, qui peut servir à gérer tous vos post-it numériques. Vous pouvez les afficher sur votre bureau, ils peuvent être <quote ->glissés et déposés</quote -> dans les courriers électroniques, imprimés, ou même affichés après que &kontact; ait été fermé.</para> +<term>&knotes;</term> + <listitem><para>Un composant facile à utiliser, qui peut servir à gérer tous vos post-it numériques. Vous pouvez les afficher sur votre bureau, ils peuvent être <quote>glissés et déposés</quote> dans les courriers électroniques, imprimés, ou même affichés après que &kontact; ait été fermé.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php" ->http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/knotes" ->Manuel de &knotes;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php">http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/knotes">Manuel de &knotes;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&knode;</term> - <listitem -><para ->Le composant lecteur de forums. Il est compatible <acronym ->GNSKA</acronym -> (<foreignphrase ->The Good Net-Keeping Seal of Approval</foreignphrase ->, le brevet de bon citoyen d'Usenet), gère les <acronym ->MIME</acronym -> et les serveurs multiples.</para> +<term>&knode;</term> + <listitem><para>Le composant lecteur de forums. Il est compatible <acronym>GNSKA</acronym> (<foreignphrase>The Good Net-Keeping Seal of Approval</foreignphrase>, le brevet de bon citoyen d'Usenet), gère les <acronym>MIME</acronym> et les serveurs multiples.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://knode.sourceforge.net/" ->http://knode.sourceforge.net/</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/knode" ->Manuel de &knode;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://knode.sourceforge.net/">http://knode.sourceforge.net/</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/knode">Manuel de &knode;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&akregator;</term> - <listitem -><para ->Un programme léger et rapide pour afficher les éléments de nouvelles fournis par les flux, gérant toutes les versions communes des flux <acronym ->RSS</acronym -> et <acronym ->Atom</acronym ->. Parmi les caractéristiques intéressantes, vous trouverez la recherche dans les titres des articles, la gestion des flux dans des dossiers et le réglage des préférences de l'archivage.</para> +<term>&akregator;</term> + <listitem><para>Un programme léger et rapide pour afficher les éléments de nouvelles fournis par les flux, gérant toutes les versions communes des flux <acronym>RSS</acronym> et <acronym>Atom</acronym>. Parmi les caractéristiques intéressantes, vous trouverez la recherche dans les titres des articles, la gestion des flux dans des dossiers et le réglage des préférences de l'archivage.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://akregator.sourceforge.net" ->http://akregator.sourceforge.net</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/akregator" ->Manuel de &akregator;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://akregator.sourceforge.net">http://akregator.sourceforge.net</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/akregator">Manuel de &akregator;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -471,117 +221,47 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informations relatives</title> - <listitem -><para ->voyez <ulink url="http://kontact.kde.org" ->http://kontact.kde.org</ulink -> et <ulink url="http://tdepim.kde.org" ->http://tdepim.kde.org</ulink -> pour davantage d'informations.</para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:kontact" ->Manuel de &kontact;</ulink -></para -></listitem> +<title>Informations relatives</title> + <listitem><para>voyez <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink> et <ulink url="http://tdepim.kde.org">http://tdepim.kde.org</ulink> pour davantage d'informations.</para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:kontact">Manuel de &kontact;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="network-applications"> -<title ->Réseau</title> +<title>Réseau</title> -<para ->Il y a plusieurs applications liées au réseau dans &kde;. Voici la description de quelques unes d'entre-elles.</para> +<para>Il y a plusieurs applications liées au réseau dans &kde;. Voici la description de quelques unes d'entre-elles.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&kopete;</term> - <listitem -><para ->Un client de messagerie instantanée (<acronym ->IM</acronym -> ou <foreignphrase ->Instant Messaging</foreignphrase ->) complet, gérant un grand nombre de protocoles comme <trademark class="registered" ->MSN</trademark ->, <trademark class="registered" ->Yahoo</trademark ->, et <trademark class="registered" ->AIM</trademark ->. &kopete; peut récupérer les images des contacts, créer des alias pour des personnes particulières ou encore peut fonctionner en sessions <acronym ->IM</acronym -> multiples à n'importe quel moment. &kopete; est plutôt extensible, et bénéficie d'un système de modules externes complet contenant un historique dans lequel vous pouvez chercher des discussions précédentes, des statistiques sur l'état de l'utilisateur, ainsi qu'un système de notes vous permettant de créer des notes pour chaque contact.</para> +<term>&kopete;</term> + <listitem><para>Un client de messagerie instantanée (<acronym>IM</acronym> ou <foreignphrase>Instant Messaging</foreignphrase>) complet, gérant un grand nombre de protocoles comme <trademark class="registered">MSN</trademark>, <trademark class="registered">Yahoo</trademark>, et <trademark class="registered">AIM</trademark>. &kopete; peut récupérer les images des contacts, créer des alias pour des personnes particulières ou encore peut fonctionner en sessions <acronym>IM</acronym> multiples à n'importe quel moment. &kopete; est plutôt extensible, et bénéficie d'un système de modules externes complet contenant un historique dans lequel vous pouvez chercher des discussions précédentes, des statistiques sur l'état de l'utilisateur, ainsi qu'un système de notes vous permettant de créer des notes pour chaque contact.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kopete.kde.org" ->http://kopete.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kopete" ->Manuel de &kopete;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kopete.kde.org">http://kopete.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kopete">Manuel de &kopete;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kdict;</term> - <listitem -><para ->Une interface graphique pour le protocole <acronym ->DICT</acronym ->. Il vous permet de chercher un mot ou une phrase dans un dictionnaire, puis d'afficher les définitions correspondantes.</para> +<term>&kdict;</term> + <listitem><para>Une interface graphique pour le protocole <acronym>DICT</acronym>. Il vous permet de chercher un mot ou une phrase dans un dictionnaire, puis d'afficher les définitions correspondantes.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kdict" ->Manuel de &kdict;</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para ->Le groupe de développement de <acronym ->DICT</acronym -> : <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict" ->http://www.dict.org/bin/Dict</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kdict">Manuel de &kdict;</ulink></para></listitem> + <listitem><para>Le groupe de développement de <acronym>DICT</acronym> : <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict">http://www.dict.org/bin/Dict</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kget;</term> - <listitem -><para ->Un gestionnaire de téléchargement qui s'intègre à &konqueror;. &kget; vous permet de grouper vos téléchargements, de les mettre en pause ou de les reprendre, ainsi que plusieurs autres choses. </para> +<term>&kget;</term> + <listitem><para>Un gestionnaire de téléchargement qui s'intègre à &konqueror;. &kget; vous permet de grouper vos téléchargements, de les mettre en pause ou de les reprendre, ainsi que plusieurs autres choses. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kget.sourceforge.net/" ->http://kget.sourceforge.net</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kget" ->Manuel de &kget;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kget.sourceforge.net/">http://kget.sourceforge.net</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kget">Manuel de &kget;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -589,209 +269,90 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informations relatives</title> - <listitem -><para ->D'autres applications réseau pour &kde; peuvent être trouvées dans &kde; Extragear. Voyez <xref linkend="extragear-network"/>, dans <xref linkend="extragear-components"/>.</para -></listitem> +<title>Informations relatives</title> + <listitem><para>D'autres applications réseau pour &kde; peuvent être trouvées dans &kde; Extragear. Voyez <xref linkend="extragear-network"/>, dans <xref linkend="extragear-components"/>.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="office-applications"> -<title ->Bureautique</title> +<title>Bureautique</title> -<para ->Ceci inclut toutes les applications de la suite &koffice;. Voyez <xref linkend="tde-office-components"/> pour un résumé des composants.</para> +<para>Ceci inclut toutes les applications de la suite &koffice;. Voyez <xref linkend="tde-office-components"/> pour un résumé des composants.</para> </sect1> <sect1 id="graphics-applications"> -<title ->Graphisme</title> +<title>Graphisme</title> -<para ->&kde; dispose de plusieurs applications liées au graphisme, allant des afficheurs <acronym ->PDF</acronym -> aux applications vous permettant de faire des captures d'écran. Voici une description, ainsi que quelques liens connexes, pour certaines d'entre elles.</para> +<para>&kde; dispose de plusieurs applications liées au graphisme, allant des afficheurs <acronym>PDF</acronym> aux applications vous permettant de faire des captures d'écran. Voici une description, ainsi que quelques liens connexes, pour certaines d'entre elles.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><application ->KColorEdit</application -></term> - <listitem -><para ->Une petite application facile à utiliser pour modifier des palettes de couleurs, choisir des couleurs et les nommer. Les couleurs peuvent être choisies en donnant le code hexadécimal <acronym ->RGB</acronym ->, en choisissant la couleur parmi la myriade de couleurs dans le programme, ou même en prenant une couleur précise sur n'importe quel objet sur votre écran.</para> +<term><application>KColorEdit</application></term> + <listitem><para>Une petite application facile à utiliser pour modifier des palettes de couleurs, choisir des couleurs et les nommer. Les couleurs peuvent être choisies en donnant le code hexadécimal <acronym>RGB</acronym>, en choisissant la couleur parmi la myriade de couleurs dans le programme, ou même en prenant une couleur précise sur n'importe quel objet sur votre écran.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kcoloredit" ->Manuel de <application ->KColorEdit</application -></ulink -></para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kcoloredit">Manuel de <application>KColorEdit</application></ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->KPDF</application -></term> - <listitem -><para ->Un afficheur <acronym ->PDF</acronym -> sophistiqué, basé sur <application ->xpdf</application ->, pour &kde;. <application ->KPDF</application -> dispose de différentes façons de chercher à travers le document (boîte de dialogue de recherche standard, filtre par aperçus, etc.) et possède d'autres caractéristiques comme la lecture « mains libres ».</para> +<term><application>KPDF</application></term> + <listitem><para>Un afficheur <acronym>PDF</acronym> sophistiqué, basé sur <application>xpdf</application>, pour &kde;. <application>KPDF</application> dispose de différentes façons de chercher à travers le document (boîte de dialogue de recherche standard, filtre par aperçus, etc.) et possède d'autres caractéristiques comme la lecture « mains libres ».</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kpdf.kde.org" ->http://kpdf.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kpdf" ->Manuel de <application ->KPDF</application -></ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kpdf.kde.org">http://kpdf.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kpdf">Manuel de <application>KPDF</application></ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->KView</application -></term> - <listitem -><para ->Un afficheur d'images qui gère différents formats de fichiers, comme <acronym ->JPEG</acronym ->, <acronym ->GIF</acronym ->, <acronym ->PNG</acronym ->, <acronym ->TIFF</acronym -> et bien d'autres. <application ->Kview</application -> est totalement intégré à &kde; et il peut être incorporé dans &konqueror; afin d'afficher des images sur votre disque dur ou sur un site <acronym ->FTP</acronym -> ou un serveur web, en utilisant la gestion ouverte des &URL;. Il est également possible de manipuler les images, comme le zoom, la rotation, la mise en niveaux de gris ou le miroir. </para> +<term><application>KView</application></term> + <listitem><para>Un afficheur d'images qui gère différents formats de fichiers, comme <acronym>JPEG</acronym>, <acronym>GIF</acronym>, <acronym>PNG</acronym>, <acronym>TIFF</acronym> et bien d'autres. <application>Kview</application> est totalement intégré à &kde; et il peut être incorporé dans &konqueror; afin d'afficher des images sur votre disque dur ou sur un site <acronym>FTP</acronym> ou un serveur web, en utilisant la gestion ouverte des &URL;. Il est également possible de manipuler les images, comme le zoom, la rotation, la mise en niveaux de gris ou le miroir. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/" ->http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kview" ->Manuel de <application ->KView</application -></ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/">http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kview">Manuel de <application>KView</application></ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&ksnapshot;</term> - <listitem -><para ->Une application pour faire des captures d'écran. Il est capable de capturer des images du bureau entier, une fenêtre unique ou une région choisie. Les images peuvent ensuite être enregistrées dans plusieurs formats, incluant <acronym ->JPG</acronym -> et <acronym ->PNG</acronym ->.</para> +<term>&ksnapshot;</term> + <listitem><para>Une application pour faire des captures d'écran. Il est capable de capturer des images du bureau entier, une fenêtre unique ou une région choisie. Les images peuvent ensuite être enregistrées dans plusieurs formats, incluant <acronym>JPG</acronym> et <acronym>PNG</acronym>.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/" ->http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/ksnapshot" ->Manuel de &ksnapshot;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/">http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/ksnapshot">Manuel de &ksnapshot;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kolourpaint;</term> - <listitem -><para ->Un simple programme de dessin facile à utiliser, permettant de faire des dessins simples (dessiner des diagrammes ou de la peinture aux doigts), des manipulations d'images et l'édition d'icônes. </para> +<term>&kolourpaint;</term> + <listitem><para>Un simple programme de dessin facile à utiliser, permettant de faire des dessins simples (dessiner des diagrammes ou de la peinture aux doigts), des manipulations d'images et l'édition d'icônes. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net" ->http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kolourpaint" ->Manuel de &kolourpaint;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net">http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kolourpaint">Manuel de &kolourpaint;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kooka;</term> - <listitem -><para ->Un programme de numérisation d'images intuitif. &kooka; vous aide à gérer la plupart des paramètres du numériseur, à trouver le format de fichier image pour l'enregistrement et à gérer vos images numérisées.</para> +<term>&kooka;</term> + <listitem><para>Un programme de numérisation d'images intuitif. &kooka; vous aide à gérer la plupart des paramètres du numériseur, à trouver le format de fichier image pour l'enregistrement et à gérer vos images numérisées.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://kooka.kde.org" ->http://kooka.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kooka" ->Manuel de &kooka;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://kooka.kde.org">http://kooka.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kooka">Manuel de &kooka;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -799,100 +360,46 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informations relatives</title> - <listitem -><para ->D'autres applications graphiques &kde; élaborées peuvent être trouvées dans &kde; extragear, dans <xref linkend="extragear-components"/> pour une liste de quelques unes d'entre elles.</para -></listitem> +<title>Informations relatives</title> + <listitem><para>D'autres applications graphiques &kde; élaborées peuvent être trouvées dans &kde; extragear, dans <xref linkend="extragear-components"/> pour une liste de quelques unes d'entre elles.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="multimedia-applications"> -<title ->Multimédia</title> +<title>Multimédia</title> -<para ->Voici bref aperçu de quelques applications multimédia.</para> +<para>Voici bref aperçu de quelques applications multimédia.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->&juk;</term> - <listitem -><para ->Un lecteur audio pour &kde; facile à utiliser. &juk; se focalise sur les listes de lecture et les méta-données, vous permettant de chercher rapidement dans les listes de lecture dynamiques fournies. Parmi les caractéristiques, vous trouverez la récupération des jaquettes de &CD; depuis les images de <trademark class="registered" ->Google</trademark ->, l'intégration de <application ->MuzicBrainz</application -> pour l'identification des fichiers sur Internet, et les divers moteurs audio, incluant &arts;, <application ->GStreamer</application -> et <application ->aKode</application ->. </para> +<term>&juk;</term> + <listitem><para>Un lecteur audio pour &kde; facile à utiliser. &juk; se focalise sur les listes de lecture et les méta-données, vous permettant de chercher rapidement dans les listes de lecture dynamiques fournies. Parmi les caractéristiques, vous trouverez la récupération des jaquettes de &CD; depuis les images de <trademark class="registered">Google</trademark>, l'intégration de <application>MuzicBrainz</application> pour l'identification des fichiers sur Internet, et les divers moteurs audio, incluant &arts;, <application>GStreamer</application> et <application>aKode</application>. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html" ->http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/juk" ->Manuel de &juk;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html">http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/juk">Manuel de &juk;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&kmix;</term> - <listitem -><para ->Une application qui vous permet de modifier le volume de votre carte son. Elle gère plusieurs pilotes sonores. Chaque périphérique de mixage est représenté par un potentiomètre linéaire, et vous disposez d'options de base comme la coupure de ce périphérique particulier.</para> +<term>&kmix;</term> + <listitem><para>Une application qui vous permet de modifier le volume de votre carte son. Elle gère plusieurs pilotes sonores. Chaque périphérique de mixage est représenté par un potentiomètre linéaire, et vous disposez d'options de base comme la coupure de ce périphérique particulier.</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><ulink url="help:/kmix" ->Manuel de &kmix;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/kmix">Manuel de &kmix;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&noatun;</term> - <listitem -><para ->Un lecteur audio capable de lire des fichiers <acronym ->WAV</acronym ->, <application ->Ogg Vorbis</application ->, ainsi que des <acronym ->AVI</acronym -> encodés en DivX et d'autres formats de données. &noatun; dispose d'effets audio, d'un égaliseur graphique six bandes, d'une architecture entièrement modulable, de la transparence réseau, et de plusieurs apparences. </para> +<term>&noatun;</term> + <listitem><para>Un lecteur audio capable de lire des fichiers <acronym>WAV</acronym>, <application>Ogg Vorbis</application>, ainsi que des <acronym>AVI</acronym> encodés en DivX et d'autres formats de données. &noatun; dispose d'effets audio, d'un égaliseur graphique six bandes, d'une architecture entièrement modulable, de la transparence réseau, et de plusieurs apparences. </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->Site web : <ulink url="http://noatun.kde.org" ->http://noatun.kde.org</ulink -></para -></listitem> - <listitem -><para -><ulink url="help:/noatun" ->Manuel de &noatun;</ulink -></para -></listitem> + <listitem><para>Site web : <ulink url="http://noatun.kde.org">http://noatun.kde.org</ulink></para></listitem> + <listitem><para><ulink url="help:/noatun">Manuel de &noatun;</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> @@ -900,12 +407,8 @@ </variablelist> <itemizedlist> -<title ->Informations relatives</title> - <listitem -><para ->D'autres applications multimédia &kde; élaborées peuvent être trouvées dans &kde; extragear, dans <xref linkend="extragear-components"/>, voyez <xref linkend="extragear-multimedia"/> pour une liste de quelques unes d'entre elles.</para -></listitem> +<title>Informations relatives</title> + <listitem><para>D'autres applications multimédia &kde; élaborées peuvent être trouvées dans &kde; extragear, dans <xref linkend="extragear-components"/>, voyez <xref linkend="extragear-multimedia"/> pour une liste de quelques unes d'entre elles.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> |