diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook | 102 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook | 134 |
2 files changed, 69 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook index af23c74d155..9113e3dad56 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook @@ -1,127 +1,83 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY irkick "<application ->IRKick</application ->"> - <!ENTITY tdelirc "<application ->KDE LIRC</application ->"> + <!ENTITY irkick "<application>IRKick</application>"> + <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>"> <!ENTITY kappname "&irkick;"> <!ENTITY package "tdeutils"> - <!ENTITY % French "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&irkick; : Manuel du serveur LIRC de KDE</title> +<title>&irkick; : Manuel du serveur LIRC de KDE</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gav</firstname -> <surname ->Wood</surname -> <affiliation -> <address -><email ->gav@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address> </affiliation> </author> &traducteurRobertJacolin; </authorgroup> -<date ->2004-01-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-01-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Gav Wood</holder> +<year>2004</year> +<holder>Gav Wood</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->&tdelirc; est l'infrastructure pour la fonctionnalité de contrôle distant par infrarouge de KDE. &irkick; est le composant serveur de cette infrastructure.</para -></abstract> +<abstract><para>&tdelirc; est l'infrastructure pour la fonctionnalité de contrôle distant par infrarouge de KDE. &irkick; est le composant serveur de cette infrastructure.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->irkick</keyword> -<keyword ->tdelirc</keyword> -<keyword ->kcmlirc</keyword> -<keyword ->lirc</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>irkick</keyword> +<keyword>tdelirc</keyword> +<keyword>kcmlirc</keyword> +<keyword>lirc</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduction</title> +<title>Introduction</title> -<para ->&irkick; est un serveur d'arrière-plan qui fournit la « colle » entre le système d'exploitation et vos applications KDE pour contrôler les applications KDE avec vos télécommandes infrarouge. </para> +<para>&irkick; est un serveur d'arrière-plan qui fournit la « colle » entre le système d'exploitation et vos applications KDE pour contrôler les applications KDE avec vos télécommandes infrarouge. </para> -<para ->C'est un outil de configuration que l'on peut accéder soit par le centre de configuration de KDE soit par le menu de &irkick;. </para> +<para>C'est un outil de configuration que l'on peut accéder soit par le centre de configuration de KDE soit par le menu de &irkick;. </para> <sect1 id="requirements"> -<title ->Pré-requis</title> +<title>Pré-requis</title> -<para ->Pour que la structure KDELirc puisse être utilisée, vous devez configurer une télécommande infrarouge sur votre machine KDE. Si elle a été proprement configurée, l'icône &irkick; dans la boîte à miniatures apparaîtra rouge. Si ce n'est pas le cas, elle sera grise avec une croix. </para> +<para>Pour que la structure KDELirc puisse être utilisée, vous devez configurer une télécommande infrarouge sur votre machine KDE. Si elle a été proprement configurée, l'icône &irkick; dans la boîte à miniatures apparaîtra rouge. Si ce n'est pas le cas, elle sera grise avec une croix. </para> -<para ->Pour de plus amples informations sur LIRC, visitez le site web à l'adresse http://www.lirc.org. </para> +<para>Pour de plus amples informations sur LIRC, visitez le site web à l'adresse http://www.lirc.org. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="using-irkick"> -<title ->Utilisation de &irkick;</title> +<title>Utilisation de &irkick;</title> -<para ->&irkick; fournit une seule fonction principale : lorsqu'un bouton de la télécommande est pressé, il va s'allumer provisoirement. À part cette fonction, &irkick; fait peu de chose pour les utilisateurs à part les informer de l'activité de leurs télécommandes. </para> +<para>&irkick; fournit une seule fonction principale : lorsqu'un bouton de la télécommande est pressé, il va s'allumer provisoirement. À part cette fonction, &irkick; fait peu de chose pour les utilisateurs à part les informer de l'activité de leurs télécommandes. </para> -<para ->En utilisant, le menu du bouton droit de la souris, vous pouvez configurer la structure de contrôle à distance par infrarouge de KDE. </para> +<para>En utilisant, le menu du bouton droit de la souris, vous pouvez configurer la structure de contrôle à distance par infrarouge de KDE. </para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Remerciements et licences</title> +<title>Remerciements et licences</title> -<para ->&tdelirc; : la structure LIRC pour KDE Copyright (c) 2004 Gav Wood <email ->gav@kde.org</email ->.</para> +<para>&tdelirc; : la structure LIRC pour KDE Copyright (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para> -<para ->Traduction française par &RobertJacolin;.</para -> +<para>Traduction française par &RobertJacolin;.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook index f0e32e5ef11..621e9dfc9b8 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook @@ -1,165 +1,111 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kcmlirc "<application ->KDE LIRC Control Center Module</application ->"> - <!ENTITY tdelirc "<application ->KDE LIRC</application ->"> + <!ENTITY kcmlirc "<application>KDE LIRC Control Center Module</application>"> + <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>"> - <!ENTITY % French "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % French "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Configuration des télécommandes infrarouge pour KDE</title> +<title>Configuration des télécommandes infrarouge pour KDE</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Gav</firstname -> <surname ->Wood</surname -> <affiliation -> <address -><email ->gav@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address> </affiliation> </author> &traducteurRobertJacolin; </authorgroup> -<date ->2004-01-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-01-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Gav Wood</holder> +<year>2004</year> +<holder>Gav Wood</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->Configuration de &tdelirc; : l'infrastructure pour le fonctionnement des télécommandes infrarouges dans KDE.</para -></abstract> +<abstract><para>Configuration de &tdelirc; : l'infrastructure pour le fonctionnement des télécommandes infrarouges dans KDE.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->irkick</keyword> -<keyword ->tdelirc</keyword> -<keyword ->kcmlirc</keyword> -<keyword ->lirc</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>irkick</keyword> +<keyword>tdelirc</keyword> +<keyword>kcmlirc</keyword> +<keyword>lirc</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduction</title> +<title>Introduction</title> <sect1 id="requirements"> -<title ->Pré-requis</title> +<title>Pré-requis</title> -<para ->Pour que la structure KDELirc soit utilisée vous devez configurer une télécommande infrarouge sur votre machine KDE. Si elle est proprement configurée, l'icône &tdelirc; dans la boîte à miniatures (afficher l'icône ici) sera rouge. Si ce n'est pas le cas, elle sera grise avec une croix. </para> +<para>Pour que la structure KDELirc soit utilisée vous devez configurer une télécommande infrarouge sur votre machine KDE. Si elle est proprement configurée, l'icône &tdelirc; dans la boîte à miniatures (afficher l'icône ici) sera rouge. Si ce n'est pas le cas, elle sera grise avec une croix. </para> -<para ->Pour de plus amples informations sur LIRC, consultez leurs site web à l'adresse http://www.lirc.org. </para> +<para>Pour de plus amples informations sur LIRC, consultez leurs site web à l'adresse http://www.lirc.org. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="usage"> -<title ->Usage</title> +<title>Usage</title> -<para ->Il existe plusieurs parties dans la configuration. La liste de gauche détaille les télécommandes et les modes. Celui qui est sélectionne modifie le contenu à droite de la liste, qui affiche les correspondances bouton / action. Passer dans la barre principale sur « Extensions chargées » affichera une liste d'applications et de télécommandes qui sont reconnues pour leurs fonctionnalités avancées , certaines données sont visibles en sélectionnant un des éléments. </para> +<para>Il existe plusieurs parties dans la configuration. La liste de gauche détaille les télécommandes et les modes. Celui qui est sélectionne modifie le contenu à droite de la liste, qui affiche les correspondances bouton / action. Passer dans la barre principale sur « Extensions chargées » affichera une liste d'applications et de télécommandes qui sont reconnues pour leurs fonctionnalités avancées , certaines données sont visibles en sélectionnant un des éléments. </para> <sect1 id="modes"> -<title ->Télécommandes et modes</title> +<title>Télécommandes et modes</title> -<para ->Chaque télécommande peut avoir un certain nombre de modes. Utiliser de multiples modes permet à un même bouton de commander différentes actions en différentes situations et permet à des télécommandes de gérer plusieurs applications différentes avec un nombre limité de boutons. Un bon exemple, ce sont les télécommandes universelles TV / Vidéo / Satellite / DVD - plutôt qu'avoir plusieurs ensembles de boutons pour chaque appareil alors qu'unseul ensemble de boutons fonctionne pour l'appareil en cours d'utilisation. </para> +<para>Chaque télécommande peut avoir un certain nombre de modes. Utiliser de multiples modes permet à un même bouton de commander différentes actions en différentes situations et permet à des télécommandes de gérer plusieurs applications différentes avec un nombre limité de boutons. Un bon exemple, ce sont les télécommandes universelles TV / Vidéo / Satellite / DVD - plutôt qu'avoir plusieurs ensembles de boutons pour chaque appareil alors qu'unseul ensemble de boutons fonctionne pour l'appareil en cours d'utilisation. </para> -<para ->Chaque télécommande peut être tout au plus en un mode à la fois (elle peut être dans aucun mode du tout). La télécommande a aussi un « mode par défaut » qui est le mode de départ et le mode après une réinitialisation. Il peut être configurer avec le bouton « Édition ». </para> +<para>Chaque télécommande peut être tout au plus en un mode à la fois (elle peut être dans aucun mode du tout). La télécommande a aussi un « mode par défaut » qui est le mode de départ et le mode après une réinitialisation. Il peut être configurer avec le bouton « Édition ». </para> -<para ->La liste contient toutes les télécommandes détectées sur votre système. Les modes peuvent être ajoutés ou enlevés en sélectionnant la télécommande désirée et en utilisant les boutons « Ajouter » et « Supprimer » directement en dessous de la liste. Les modes peuvent être renommés « à la volé » à la manière classique de KDE en sélectionnant d'abord le mode dans la liste puis en cliquant dessus après une courte pause. Le bouton « Modifier » permet de modifier le nom des modes mais permet aussi de définir une icône qui sera affichée dans la boîte à miniatures lorsque ce mode est activé. </para> +<para>La liste contient toutes les télécommandes détectées sur votre système. Les modes peuvent être ajoutés ou enlevés en sélectionnant la télécommande désirée et en utilisant les boutons « Ajouter » et « Supprimer » directement en dessous de la liste. Les modes peuvent être renommés « à la volé » à la manière classique de KDE en sélectionnant d'abord le mode dans la liste puis en cliquant dessus après une courte pause. Le bouton « Modifier » permet de modifier le nom des modes mais permet aussi de définir une icône qui sera affichée dans la boîte à miniatures lorsque ce mode est activé. </para> </sect1> <sect1 id="bindings"> -<title ->Correspondances bouton-action</title> +<title>Correspondances bouton-action</title> -<para ->Une correspondance action / bouton (« action ») est une connexion entre une pression sur un bouton et un effet. L'effet peut être le passage d'un mode à un autre, démarrer un programme KDE ou pour exécuter une fonction d'un programme KDE (en utilisant DCOP). </para> +<para>Une correspondance action / bouton (« action ») est une connexion entre une pression sur un bouton et un effet. L'effet peut être le passage d'un mode à un autre, démarrer un programme KDE ou pour exécuter une fonction d'un programme KDE (en utilisant DCOP). </para> -<para ->Des actions peuvent être associées à un mode de la télécommande. Si c'est le cas, l'action aura l'effet désiré uniquement lorsque la télécommande sera dans ce mode. Des actions peuvent aussi être placé en dehors de tous modes. De tels actions auront toujours leurs effets désirés quel que soit le mode de la télécommande. </para> +<para>Des actions peuvent être associées à un mode de la télécommande. Si c'est le cas, l'action aura l'effet désiré uniquement lorsque la télécommande sera dans ce mode. Des actions peuvent aussi être placé en dehors de tous modes. De tels actions auront toujours leurs effets désirés quel que soit le mode de la télécommande. </para> -<para ->Pour ajouter une correspondance bouton / action, utilisez simplement le bouton « Ajouter ». La suppression peut être effectuée en sélectionnant les actions à supprimer et en cliquant sur le bouton « Supprimer ». Les actions peuvent être modifiées par le bouton « Modifier » et déplacées vers différents modes par glisser-déposer dans le mode désiré dans la liste des modes / télécommandes. </para> +<para>Pour ajouter une correspondance bouton / action, utilisez simplement le bouton « Ajouter ». La suppression peut être effectuée en sélectionnant les actions à supprimer et en cliquant sur le bouton « Supprimer ». Les actions peuvent être modifiées par le bouton « Modifier » et déplacées vers différents modes par glisser-déposer dans le mode désiré dans la liste des modes / télécommandes. </para> -<para ->Des actions peuvent être « automatiquement » remplies. Cela est effectué lorsque vous avez une télécommande gérée et que vous voulez projeter ses boutons sur des fonctions d'une application gérée. &tdelirc; peut essayer de faire correspondre les boutons avec les fonctions à votre place, cependant, ce comportement doit encore être amélioré. </para> +<para>Des actions peuvent être « automatiquement » remplies. Cela est effectué lorsque vous avez une télécommande gérée et que vous voulez projeter ses boutons sur des fonctions d'une application gérée. &tdelirc; peut essayer de faire correspondre les boutons avec les fonctions à votre place, cependant, ce comportement doit encore être amélioré. </para> </sect1> <sect1 id="extensions"> -<title ->Extensions chargées</title> +<title>Extensions chargées</title> -<para ->Il existe un autre onglet disponible intitulé « Extensions chargées ». Il détaille les applications et les télécommandes que &tdelirc; reconnaît. &tdelirc; peut aussi utiliser des télécommandes et des applications non gérés, mais la fonction de « Remplissage automatique » ne fonctionnera pas bien (si elle fonctionne). </para> +<para>Il existe un autre onglet disponible intitulé « Extensions chargées ». Il détaille les applications et les télécommandes que &tdelirc; reconnaît. &tdelirc; peut aussi utiliser des télécommandes et des applications non gérés, mais la fonction de « Remplissage automatique » ne fonctionnera pas bien (si elle fonctionne). </para> -<para ->En cliquant sur un élément, vous pouvez voir les informations le concernant tel que les détails sur l'auteur. </para> +<para>En cliquant sur un élément, vous pouvez voir les informations le concernant tel que les détails sur l'auteur. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Remerciements et licences</title> - -<para ->Structure de gestion de télécommandes pour KDE &tdelirc; Copyright (c) 2004 Gav Wood <email ->gav@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Documentation Copyright (c) 2004 by Gav Wood <email ->gav@kde.org</email ->.</para> +<title>Remerciements et licences</title> + +<para>Structure de gestion de télécommandes pour KDE &tdelirc; Copyright (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para> + +<para>Documentation Copyright (c) 2004 by Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; |