summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_man.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_man.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ca03bbc073
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# translation of kio_man.po to Français
+# translation of kio_man.po to
+# translation of kio_man.po to
+# translation of kio_man.po to
+# translation of kio_man.po to
+# translation of kio_man.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002, 2003, 2005.
+# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Gilles Caulier"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org,caulier.gilles@free.fr"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"Aucune page de manuel n'a été trouvée pour %1. "
+"<br> "
+"<br>Vérifiez que vous avez bien saisi le nom de la page que vous voulez.\n"
+"Faites attention à bien différencier les majuscules et les minuscules. "
+"<br>Si tout semble correct, vous devez peut-être définir un meilleur "
+"emplacement de recherche, soit via la variable d'environnement « MANPATH », "
+"soit en modifiant un fichier dans le dossier « /etc »."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "L'ouverture de « %1 » a échoué."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Messages de man"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Problème avec l'afficheur de pages de manuel de KDE</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Il y a plusieurs pages correspondant aux critères de recherche."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Remarque : si vous lisez une page de manuel non anglaise, soyez conscient "
+"qu'elle peut contenir des erreurs, ou être obsolète. En cas de doute, vous "
+"devriez consulter la version anglaise."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Appels système"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Sous-fonctions"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Modules Perl"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Fonctionnalités réseau"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formats de fichiers"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Jeux"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Administration système"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Noyau"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Documentation locale"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Index de manuel Unix"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Section"
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Index de la section « %1 » : %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Génération de l'index..."
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le programme « sgml2roff » sur votre système. Veuillez "
+"l'installer, et, si nécessaire, adapter les emplacements de recherche en "
+"ajustant la variable d'environnement PATH avant de démarrer KDE."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"