diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po | 2252 |
1 files changed, 1153 insertions, 1099 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po index c850471e459..ba5b8552294 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po @@ -17,212 +17,247 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Outils externes de Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Outil d'édition externe" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Étiquette :" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cript :" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à " -"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel." -"<li><code>%URLs</code> - une liste des URL de tous les documents ouverts." -"<li><code>%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel." -"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel." -"<li><code>%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue " -"actuelle." -"<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue actuelle." -"<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr " &Exécutable :" +"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " +"Ternisien" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil " -"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de <em>" -"commande</em> sera utilisé." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Types &MIME :" +"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," +"nicolast@libertysurf.fr" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:3 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil " -"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. " -"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite." +"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des " +"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n" +"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la " +"boîte de dialogue de configuration,\n" +" choisissez <strong>Configuration ->configurer Kate</strong> " +"pour lancer ceci</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types " -"MIME." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Enregi&strer :" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Document actuel" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Tous les documents" +"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en " +"appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:17 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents " -"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez " -"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Nom de la ligne de &commande :" +"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la " +"coloration syntaxique.</p>\n" +"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - > Exporter - > HTML...</strong>" +"</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:24 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de " -"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. " -"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Choisir les types MIME" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez et\n" +"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n" +"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n" +"<p>Choisissez simplement " +"<br><strong>Affichage - > Scinder [horizontalement | verticalement ]</strong>" +"</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +#: tips.txt:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</em> " +"et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n" +"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les extraire " +"de la fenêtre principale.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Insérer un &séparateur" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur " +"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de " -"menu." +"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>couleur de fond \n" +"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n" +"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n" +"autre application depuis Kate</p>\n" +"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> " +"pour obtenir la liste des programmes \n" +"configurés pour le type de document. Il y a également une option <strong>" +"Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur votre " +"système.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de " +"numéros de ligne et / ou\n" +"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>" +"Affichage par défaut</strong>\n" +"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration " +"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>" +"Coloration syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n" +"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>" +"Modes de coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être " +"connecté...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " L/S " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>" +"Alt+Gauche</strong>\n" +"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera " +"immédiatement affiché\n" +"dans le cadre actif.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ÉCR " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en " +"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n" +"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>" +"s/ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n" +"pour remplacer "ancien_texte" par "nouveau_texte" sur toute " +"la ligne actuelle.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLOC " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur " +"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher " +"dans l'autre sens.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera " -"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs." +"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>" +"Sélecteur de fichiers</em>.</p>\n" +"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par " +"exemple : \n" +"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et " +"PHP dans le\n" +"dossier actuel.</p> " +"<p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres pour " +"vous.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Transmettre à la console ?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. Si " +"vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés dans " +"l'autre.</p>\n" +"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour aller " +"chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur <strong>" +"Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Transmettre à la console" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n" +"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -293,8 +328,8 @@ msgstr "" "Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de " "documents)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Outils externes" @@ -375,29 +410,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "Fermeture abandonnée" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Autres..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Impossible de trouver l'application !" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -407,17 +442,17 @@ msgstr "" "courrier électronique." "<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez " "bien des permissions nécessaires." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -430,337 +465,184 @@ msgstr "" "jointe." "<p>Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Afficher tou&s les documents >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Envo&yer par courrier électronique..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> " -"pour envoyer le document actuel. " -"<p>Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur <strong>" -"Afficher tous les documents >></strong>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Masquer la liste des documents <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> " -"pour envoyer les documents sélectionnés" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Documents modifiés sur le disque" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Écras&er" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la " -"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." +"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " +"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le disque, " -"et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre s'il " -"n'y en a plus aucun à gérer." +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque." -"<p>Sélectionnez-en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à " -"ce que la liste soit vide.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "État sur le disque" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Créé" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Supprimé" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Aller à cette ligne" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Afficher les différences" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Aller à cette colonne" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " -"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans l'application " -"correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lire le contenu de stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le document \n" -"« %1 »" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Document à ouvrir" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " -"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " -"« PATH »." +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erreur lors de la création des différences" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Application" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsable" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Développeur principal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Apparence" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Le superbe système de tampon" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Les commandes d'édition" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " -"le titre de la fenêtre." +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Test intensif..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportement" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Ancien développeur principal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Auteur de KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (<code>" -"cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être " -"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document " -"actif est local." +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Portage de KWrite vers KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers " -"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous " -"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate." +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Méta-Informations" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Correctifs et plus encore" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "" -"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple " -"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La " -"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa " -"réouverture." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(jamais)" +"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " jour(s)" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestion des sessions" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Éléments des sessions" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " -"chaque fois que vous démarrez Kate" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportement au démarrage de l'application" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Coloration syntaxique pour Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Démarrer une nouvelle &session" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Charger la dernière session utilisée" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Sélectionner &manuellement une session" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Aide très précieuse" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" -"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ne pas enregistrer la session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "Enregi&strer la session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Demander à l'utilisateur" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Sélecteur de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Configuration du sélecteur de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Liste de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste de documents" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules externes" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules externes" +"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " +"c'est un dossier." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -922,336 +804,596 @@ msgstr "<strong>Erreur :</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Erreur de l'outil Grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré." +"<p>Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Démarrage" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Aller à cette ligne" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Documents modifiés sur le disque" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Aller à cette colonne" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lire le contenu de stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Écras&er" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la " +"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le disque, " +"et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre s'il " +"n'y en a plus aucun à gérer." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque." +"<p>Sélectionnez-en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à " +"ce que la liste soit vide.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsable" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Développeur principal" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "État sur le disque" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Le superbe système de tampon" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Modifié" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les commandes d'édition" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Créé" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Test intensif..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Supprimé" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancien développeur principal" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Afficher les différences" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Auteur de KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le " +"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans l'application " +"correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portage de KWrite vers KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer le document \n" +"« %1 »" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette " +"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement " +"« PATH »." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erreur lors de la création des différences" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Correctifs et plus encore" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Afficher tou&s les documents >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Envo&yer par courrier électronique..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." msgstr "" -"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" +"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> " +"pour envoyer le document actuel. " +"<p>Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur <strong>" +"Afficher tous les documents >></strong>." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Masquer la liste des documents <<" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> " +"pour envoyer les documents sélectionnés" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Dossier de documents actuel" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " +"contenu. " +"<p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la " +"plus à droite et choisissez-en un. " +"<p>La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la " +"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement." -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers " +"affichés. " +"<p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. " +"<p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du " +"filtre." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour Python" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " +"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Effacer le filtre" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Aide très précieuse" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Actions disponibles :" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Actions &sélectionnées :" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynchronisation" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Emplacements à mémoriser :" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtres à mémoriser :" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Rétablir l'&emplacement" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurer le dernier &filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner" +"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des emplacements." -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas " -"Ternisien" +"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des filtres." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," -"nicolast@libertysurf.fr" +"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " +"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " +"événements se produisent." +"<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, ce qui signifie qu'elle ne " +"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. " +"<p>Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours " +"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton " +"de synchronisation dans la barre d'outils." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré." -"<p>Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?" +"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " +"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " +"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " +"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " +"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " +"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " +"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " +"<p><strong>Notez que</strong> certains réglages de synchronisation automatique " +"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Application" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Démarrage" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Session par défaut" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Session sans nom" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apparence" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Enregistrer la session ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " +"le titre de la fenêtre." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne plus demander" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans " +"le titre de la fenêtre." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportement" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Aucune session sélectionnée" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nom de la session :" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nom de la session manquant" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (<code>" +"cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être " +"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document " +"actif est local." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sélection de la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers " +"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous " +"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ouvrir la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Méta-Informations" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nouvelle session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nom de la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple " +"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La " +"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa " +"réouverture." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Documents ouverts" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(jamais)" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " jour(s)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gérer les sessions" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renommer..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestion des sessions" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Éléments des sessions" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " +"chaque fois que vous démarrez Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportement au démarrage de l'application" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Démarrer une nouvelle &session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Charger la dernière session utilisée" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sélectionner &manuellement une session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "" +"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ne pas enregistrer la session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Enregi&strer la session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Demander à l'utilisateur" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Sélecteur de documents" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Configuration du sélecteur de documents" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Liste de documents" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste de documents" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules externes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Trier &par" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Ordre d'ouverture" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Assombrissement des documents &affichés :" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&Trier par :" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1261,11 +1403,11 @@ msgstr "" "ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les " "plus récents auront le plus fort assombrissement." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1274,7 +1416,7 @@ msgstr "" "couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus " "récemment édités auront un fond très proche de cette couleur." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Définissez la méthode de tri des documents." @@ -1307,8 +1449,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Crée une autre vue contenant le document actuel" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Sélectionner l'éditeur..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Choisir le composant éditeur" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1348,24 +1491,153 @@ msgstr "" "Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible " "pour l'utilisateur en cours." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Éditeur de texte" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Choisir le composant éditeur" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, " -"c'est un dossier." +"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera " +"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Choisir le composant éditeur" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Transmettre à la console ?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Transmettre à la console" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Session par défaut" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Session sans nom" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Session (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Enregistrer la session ?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Enregistrer la session actuelle ?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne plus demander" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Aucune session sélectionnée" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nom de la session :" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nom de la session manquant" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sélection de la session" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Ouvrir la session" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nom de la session" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Documents ouverts" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ouvrir" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Gérer les sessions" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Renommer..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Ligne : %1 Col : %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " L/S " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ÉCR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLOC " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1431,87 +1703,6 @@ msgstr "Ouvrir un nouvel onglet" msgid "Close the current tab" msgstr "Fermer l'onglet actuel" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Vues des outils" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Afficher les &barres latérales" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Cacher les &barres latérales" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Afficher : %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Cacher : %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Rendre non persistent" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Rendre persistent" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Déplacer vers" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Barre latérale gauche" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Barre latérale droite" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Barre latérale en haut" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Barre latérale en bas" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est " -"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous pouvez " -"cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des " -"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours " -"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis " -"clavier affectés.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " -"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Enregistrer sous (%1)" @@ -1560,156 +1751,232 @@ msgstr "" "Les données que vous souhaitez enregistrer ne peuvent pas être écrites. " "Veuillez choisir comment procéder." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Dossier de documents actuel" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Outils externes de Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Outil d'édition externe" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Étiquette :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " -"contenu. " -"<p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la " -"plus à droite et choisissez-en un. " -"<p>La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la " -"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement." +"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à " +"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel." +"<li><code>%URLs</code> - une liste des URL de tous les documents ouverts." +"<li><code>%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel." +"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel." +"<li><code>%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue " +"actuelle." +"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue " +"actuelle." +"<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue actuelle." +"<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr " &Exécutable :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers " -"affichés. " -"<p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. " -"<p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du " -"filtre." +"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil " +"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de <em>" +"commande</em> sera utilisé." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Types &MIME :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " -"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." +"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil " +"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. " +"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types " +"MIME." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Effacer le filtre" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Enregi&strer :" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Actions disponibles :" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Document actuel" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Actions &sélectionnées :" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Tous les documents" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosynchronisation" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents " +"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez " +"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nom de la ligne de &commande :" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de " +"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. " +"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Emplacements à mémoriser :" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtres à mémoriser :" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Choisir les types MIME" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Rétablir l'&emplacement" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restaurer le dernier &filtre" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des emplacements." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Insérer un &séparateur" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " -"combinée des filtres." +"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de " +"menu." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " -"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " -"événements se produisent." -"<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, ce qui signifie qu'elle ne " -"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. " -"<p>Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours " -"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton " -"de synchronisation dans la barre d'outils." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Vues des outils" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " -"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. " -"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Afficher les &barres latérales" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Cacher les &barres latérales" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Afficher : %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Cacher : %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Rendre non persistent" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Rendre persistent" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Déplacer vers" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barre latérale gauche" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barre latérale droite" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Barre latérale en haut" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Barre latérale en bas" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel " -"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. " -"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de " -"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. " -"<p><strong>Notez que</strong> certains réglages de synchronisation automatique " -"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés." +"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est " +"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous pouvez " +"cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des " +"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours " +"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis " +"clavier affectés.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1729,218 +1996,5 @@ msgstr "Sess&ions" msgid "&Window" msgstr "&Fenêtre" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des " -"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n" -"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la " -"boîte de dialogue de configuration,\n" -" choisissez <strong>Configuration ->configurer Kate</strong> " -"pour lancer ceci</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en " -"appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la " -"coloration syntaxique.</p>\n" -"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - > Exporter - > HTML...</strong>" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez et\n" -"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n" -"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n" -"<p>Choisissez simplement " -"<br><strong>Affichage - > Scinder [horizontalement | verticalement ]</strong>" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</em> " -"et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n" -"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les extraire " -"de la fenêtre principale.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur " -"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>couleur de fond \n" -"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n" -"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n" -"autre application depuis Kate</p>\n" -"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> " -"pour obtenir la liste des programmes \n" -"configurés pour le type de document. Il y a également une option <strong>" -"Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur votre " -"système.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de " -"numéros de ligne et / ou\n" -"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>" -"Affichage par défaut</strong>\n" -"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration " -"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>" -"Coloration syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n" -"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>" -"Modes de coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être " -"connecté...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>" -"Alt+Gauche</strong>\n" -"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera " -"immédiatement affiché\n" -"dans le cadre actif.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en " -"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n" -"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>" -"s/ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n" -"pour remplacer "ancien_texte" par "nouveau_texte" sur toute " -"la ligne actuelle.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur " -"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher " -"dans l'autre sens.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>" -"Sélecteur de fichiers</em>.</p>\n" -"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par " -"exemple : \n" -"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et " -"PHP dans le\n" -"dossier actuel.</p> " -"<p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres pour " -"vous.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. Si " -"vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés dans " -"l'autre.</p>\n" -"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour aller " -"chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur <strong>" -"Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n" -"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Sélectionner l'éditeur..." |