summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:13:15 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:13:15 -0500
commitaef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (patch)
tree31929ffb612e0a5c599776bcc1cf0aee4239ca2c /tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
parent446d7c2b3b2421f596dccacc3ede0443d06e2266 (diff)
downloadtde-i18n-aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d.tar.gz
tde-i18n-aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
index d6d3f1dfe59..1c3547aaac5 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
-"<h1>Performances de KDE</h1> Vous pouvez configurer ici des paramètres qui "
-"améliorent les performances de KDE."
+"<h1>Performances de TDE</h1> Vous pouvez configurer ici des paramètres qui "
+"améliorent les performances de TDE."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -103,28 +103,28 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
"startup sequence."
"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
"you may not even notice that it is taking longer)."
msgstr ""
"Si cette option est activé, une instance de Konqueror sera préchargée après le "
-"démarrage de KDE."
+"démarrage de TDE."
"<p>Cela rend l'ouverture de la première fenêtre de Konqueror plus rapide, aux "
-"dépens du démarrage de KDE (mais vous pourrez travailler pendant qu'il se "
+"dépens du démarrage de TDE (mais vous pourrez travailler pendant qu'il se "
"charge ; il est donc possible que vous ne vous aperceviez même pas que le "
"démarrage est plus long)."
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
"available, so that windows will always open quickly."
"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
"perceived performance."
msgstr ""
-"Si cette option est activé, KDE va toujours essayer d'avoir une instance "
+"Si cette option est activé, TDE va toujours essayer d'avoir une instance "
"préchargée de Konqueror, en précachant une nouvelle instance lorsqu'il n'y en a "
"aucune, de façon que l'ouverture de Konqueror soit toujours rapide."
"<p><b>Attention :</b> dans certains cas, il est possible que cette option ait "
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Nombre maximal d'instances &préchargées :"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Précharger une instance après le démarrage de KDE"
+msgid "Preload an instance after TDE startup"
+msgstr "Précharger une instance après le démarrage de TDE"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
#: rc.cpp:24
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr ""
#: system.cpp:34
msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
"be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
@@ -217,16 +217,16 @@ msgid ""
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
msgstr ""
-"<p>Lors du démarrage, KDE doit effectuer un test sur sa configuration système "
+"<p>Lors du démarrage, TDE doit effectuer un test sur sa configuration système "
"(types MIME, applications installées, etc.). Si celle-ci a changé, le cache de "
"la configuration système (KsyCoCa) doit être mis à jour.</p> "
"<p>Cette option retarde cette vérification, ce qui évite de scanner tous les "
-"dossiers décrivant le système durant le démarrage de KDE, et accélère donc "
+"dossiers décrivant le système durant le démarrage de TDE, et accélère donc "
"celui-ci. Cependant, dans de rares cas, lorsque la configuration système a été "
"modifiée, les changements doivent être pris en compte tout de suite, avant que "
"la vérification, retardée, ne soit faite. Dans ce cas, l'activation de cette "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"conséquent recommandé de désactiver provisoirement cette option lorsque vous "
"effectuez de telles opérations.</p> "
"<p>Pour cette raison, il est déconseillé d'utiliser cette option. Le "
-"gestionnaire de pannes de KDE ne fournira pas de pile d'appels pour le rapport "
+"gestionnaire de pannes de TDE ne fournira pas de pile d'appels pour le rapport "
"de bogue lorsque cette option est activée (vous devrez reproduire l'anomalie "
"après l'avoir désactivée, ou activer le mode développeur du gestionnaire de "
"pannes).</p>"