summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po300
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..48133c7ea66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# traduction de kmobile.po en Français
+# translation of kmobile.po to Français
+# translation of kmobile.po to
+# translation of kmobile.po to
+# translation of kmobile.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde@macolu.org,nicolast@libertysurf.fr"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&Ajouter un périphérique..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "Enleve&r le périphérique"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "Enlever ce périphérique"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "Re&nommer le périphérique..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&Configurer le périphérique..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "Ajouter un nouveau mobile ou périphérique portable"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner la catégorie à laquelle appartient le nouveau "
+"périphérique :"
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr "Rechercher de&s nouveaux périphériques..."
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aucun périphérique mobile n'est configuré pour l'instant."
+"<p>Voulez-vous ajouter un périphérique maintenant ?</qt>"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr "Accès aux périphériques mobiles pour KDE"
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ne pas ajouter"
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Périphérique inconnu"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr "Connexion inconnue"
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "Ce périphérique ne nécessite aucune configuration."
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "Téléphone portable"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisateur"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Caméra numérique"
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "Lecteur de musique / MP3"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "Périphérique non classé"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "Périphérique non valable (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier verrou %s. Veuillez en déterminer la cause et "
+"supprimer le fichier verrou à la main."
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr "Le fichier verrou %1 est détérioré. Veuillez vérifier vos permissions."
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr "Le périphérique %1 est déjà verrouillé."
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr "Le périphérique %1 semble bloqué par un processus inconnu."
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr "Veuillez vérifier les permissions sur le dossier de verrouillage."
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier verrou %1. Veuillez vérifier l'existence de "
+"l'emplacement."
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %1. Le code d'erreur est %2."
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuration enregistrée"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "Configuration restaurée"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 supprimé"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr "La connexion à %1 est établie"
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr "La connexion à %1 a échoué"
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr "%1 est déconnecté"
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr "La déconnexion de %1 a échoué"
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "Lire l'entrée %1 du carnet d'adresses depuis %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "L'enregistrement du contact %1 sur %2 a échoué"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "Contact %1 enregistré sur %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "Lire la note %1 depuis %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "Note %1 enregistrée sur %2"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "Gestionnaire de périphériques mobiles de KDE"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr "Minimiser dans la boîte à miniatures au démarrage."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr "KMobile"
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "Première page"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Options de la première page"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "Seconde page"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Options de la seconde page"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr "Ajouter quelque chose ici"
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "Périphéri&que"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "Sélectionnez le périphérique mobile"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>Sélectionnez le périphérique mobile :</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "Ajouter un &nouveau périphérique..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "Sél&ectionner"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Annuler"