diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po | 7728 |
1 files changed, 4025 insertions, 3703 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po index 71804a3f1d0..5c981322de8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,98 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:44+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " -"indiqués par argument ou via l'entrée standard." - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Exécuteur de Kommander" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Copier &la ligne courante" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"« kmdr-plugins » est un composant de Kommander qui gère les modules installés." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Inscrire la bibliothèque indiquée" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Retirer la bibliothèque indiquée" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Vérifier tous les modules installés et retirer ceux qui manquent" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lister tous les modules installés" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de modules Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Erreur lors de l'ajout du module « %1 »" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Erreur lors du retrait du module « %1 »" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Recharger" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Ajouter un module Kommander" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossible de charger le module Kommander<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Impossible d'ajouter le module" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -111,1913 +43,2310 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Impossible de créer la fenêtre à partir du fichier " +"<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments de « %1 »" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Le fichier Kommander<br><b>%1</b><br>n'existe pas.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Impossible d'enregistrer le fichier « %1 ».\n" -"Voulez-vous utiliser un autre nom de fichier ?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Essayer un autre" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne pas essayer" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "« %1 » enregistré." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous..." - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "La fenêtre « %1 » a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Enregistrer le fichier ?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "sans nom" +"<qt>Ce fichier n'a pas d'extension <b>.kmdr</b>. Par mesure de précaution, " +"Kommander ne peut exécuter que les scripts Kommander clairement identifiés.</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Réinitialise les propriétés à leur valeur par défaut" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Mauvaise extension" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser les propriétés à leur valeur par " -"défaut" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Faux" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Vrai" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +"<qt>Cette fenêtre est lancée à partir de votre dossier <i>/tmp</i>" +". Cela peut signifier qu'elle a été ouverte à partir d'une pièce jointe KMail " +"ou d'une page internet. " +"<p> Tout script contenu dans cette fenêtre aura un accès en écriture à la " +"totalité de votre dossier personnel, <b>l'exécution de ce type de fenêtres peut " +"être dangereuse</b>. " +"<p>Voulez-vous vraiment continuer ?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Exécuter malgré tout" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "largeur" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "hauteur" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " +"les valeurs de la matrice." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " +"les clés de la matrice." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Famille" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Taille du point" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Ajoute à la matrice l'élément ayant la clé et la valeur indiquées." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " +"la forme <i>clé\\tvaleur\\n</i>." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Barré" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format <i>clé\\tvaleur\\n</i>." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Champ" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Type de taille horizontale" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Type de taille verticale" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Étirement horizontal" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " +"trouvée." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Étirement vertical" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Flèche vers le haut" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "" +"Retourne une sous-chaîne de la chaîne, en commençant à la position indiquée." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Croix" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Supprime toutes les occurrences de la sous-chaîne indiquée." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "En attente" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Remplace toutes les occurrences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " +"donné." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Classer verticalement" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Classer horizontalement" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " +"inférieure, 1 si elle est supérieure." -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Classer en diagonale" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Classer en diagonale inverse" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Tout classer" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Vide" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Séparer verticalement" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Séparer horizontalement" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " +"indiqués par argument ou via l'entrée standard." -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pointeur" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Lire la fenêtre à partir de l'entrée standard" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Utiliser le catalogue indiqué pour la traduction" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Fenêtre à ouvrir" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Exécuteur de Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Régler le « %1 » de « %2 »" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Copier &la ligne courante" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Trier par &catégorie" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Trier &alphabétiquement" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Réinitialiser le « %1 » de « %2 »" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Erreur : aucune fenêtre indiquée. Utilisez l'option --stdin pour lire la " +"fenêtre depuis l'entrée standard.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Il n'existe aucune documentation sur cette propriété.</p>" +"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " +"indiqués par argument ou via l'entrée standard." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Exécuteur de Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Supprimer la connexion" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Recharger" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Ajouter une connexion" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Ajouter un module Kommander" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Éditeur de propriétés" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Impossible de charger le module Kommander<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropriétés" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Impossible d'ajouter le module" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Gestionna&ires de signaux" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"« kmdr-plugins » est un composant de Kommander qui gère les modules installés." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Éditeur de propriétés (%1)" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Inscrire la bibliothèque indiquée" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Retirer la bibliothèque indiquée" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nouvelle &action" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Vérifier tous les modules installés et retirer ceux qui manquent" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nouveau &groupe d'actions" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Lister tous les modules installés" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules Kommander" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copier &la ligne courante" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Erreur lors de l'ajout du module « %1 »" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copier le contenu" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Erreur lors du retrait du module « %1 »" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Enre&gistrer sous..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Modifier la liste déroulante" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n" -"*|Tous les fichiers" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Enregistrer le fichier de journal" +"<b>Modifier la liste déroulante</b> " +"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la liste déroulante.</p> " +"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer une nouvelle entrée, " +"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> " +"<p>Sélectionnez un élement de la liste et cliquez sur le bouton <b>" +"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Le fichier <br><b>%1</b> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Appliquer toutes les modifications." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Sortie standard (stdout)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Fermer la fenêtre et annule toutes les modifications." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Sortie des erreurs (stderr)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer l'élément" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<aucun champ>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "La liste des éléments." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "P&ropriétés de l'élément" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Déplacer la page des onglets" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Image :" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonne 1" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Onglet 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Supprimer l'image" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Onglet 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Supprimer l'image de l'élément sélectionné." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Page 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Page 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Sélectionner une image" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Ann&uler : non disponible" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Choisissez une image pour l'élément sélectionné." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Annule la dernière action" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Texte :" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Refaire : non disponible" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Modifier le texte" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Refait la dernière action" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nouvel élément" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Ajouter un élément." -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Ajouter un nouvel élément.</b>" +"<p>Les nouveaux éléments sont ajoutés à la liste.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Supprimer l'élément" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer devant" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Monter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Monter l'élément sélectionné." -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Placer derrière" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Descendre" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Descendre l'élément sélectionné." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Ouvrir le formulaire..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modifier la vue en icônes" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" +"<b>Modifier la vue en icônes</b> " +"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en icônes.</p> " +"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer un nouvel élément, " +"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> " +"<p>Sélectionnez un élément de la vue et cliquez sur le bouton <b>" +"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la vue en icônes.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Vérifier les accélérateurs" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes." -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "" -"Vérifie si tous les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Connexions" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Supprimer l'élément" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de modifier les connexions" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Supprimer l'élément sélectionné." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Paramètres du formulaire..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les paramètres du formulaire" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Sélectionner un fichier image pour l'élément courant." -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils d'édition</b>%1" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Éditeur de pages d'assistant" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ajuster la taille" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Pages d'assistant :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Aligner horizontalement" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modifier la palette" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Construire la palette" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Aligner verticalement" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Effets &3D :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Choisir une couleur" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Aligner sur une grille" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&rrière-plan :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Aligner horizontalement dans un séparateur" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée." -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "" -"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Améliorer la pale&tte..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Aligner verticalement dans un séparateur" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "" -"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Sélectionnez la &palette :" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Casser la disposition" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Palette active" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Casse la disposition courante" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Palette inactive" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Séparateur" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Palette désactivée" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Ajouter " +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Choisir un élément graphique" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Insérer un %1" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trouver :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>Un %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Cliquez pour insérer un simple %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil " -"sélectionné." +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Onglet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils de disposition</b>%1" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "Dis&position" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel élément" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Pointeur" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Colonne 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de pointage" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nommer" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Connecter le signal / les connecteurs" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifier le tableau" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Sélectionne l'outil de connexion" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordre des onglets" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lonnes" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " +"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils des outils</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " +"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Supprimer la colonne" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>Le %1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nouvelle colonne" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tableau :" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou " -"double-cliquez pour insérer plusieurs %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Les éléments graphiques %1</b>%2" +"<b>Supprimer l'image de l'élément sélectionné.</b> " +"<p>L'image de la colonne courante de l'élément sélectionné sera supprimée.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" -" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou " -"double-cliquez pour en insérer plusieurs." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>Un %1</b>" +"<b>Sélectionner un fichier image pour l'élément.</b> " +"<p>L'image sera modifiée dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Double-cliquez sur cet outil ou maintenez-le sélectionné.</p>" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Légende :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Image :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>La barre d'outils fichiers</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Champ :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Crée une nouvelle fenêtre" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<aucun tableau>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Ouvre une fenêtre existante" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Lignes" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Ouvre un fichier ouvert récemment" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nouvelle ligne" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Ferme la fenêtre courante" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Supprimer la ligne" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Enregistre la fenêtre courante" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Fenêtre d'aperçu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Enregistre la fenêtre courante sous un nouveau nom" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Groupe de boutons" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Tout enregistrer" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Bouton radio 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Enregistre toutes les fenêtres ouvertes" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Bouton radio 2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Ferme l'application et propose d'enregistrer les modifications" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Bouton radio 3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "E&xécuter" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Groupe de boutons 2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Exécuter la fenêtre" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Case à cocher 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Exécute la fenêtre" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Case à cocher 2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Réorganiser" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Ligne éditable" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Liste déroulante éditable" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "En cascade" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Bouton poussoir" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" msgstr "" -"Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre soient " -"visibles" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Ferme la fenêtre active" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Tout fermer" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Modifier les actions" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Créer une nouvelle action" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Supprimer l'action courante" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Active la fenêtre suivante" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Connecter l'action en cours" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Active la fenêtre précédente" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Préférences</b> " +"<p>Modifie les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un onglet avec les " +"préférences générales. Il peut également y en avoir d'autres, en fonction des " +"modules externes installés.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&ues" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Arrière-pla&n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barres d'outils" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Choisissez une couleur dans la fenêtre." -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Cou&leur" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Confi&gurer les modules..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Confi&gurer l'éditeur..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Image" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Sélectionner une image" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ouvrir un fichier..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Choisir un fichier image." -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Ouvrir les fichiers" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Afficher la &grille" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lecture du fichier « %1 »..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher la grille" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Fichier « %1 » chargé" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Personnaliser l'apparence de la grille dans tous les formulaires.</b> " +"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est cochée, une grille est " +"affichée dans tous les formulaires.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gr&ille" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Charger un fichier" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Aligner sur la grille" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Saisissez un nom de fichier..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Aligner sur la grille" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" msgstr "" -"Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des " -"fichiers..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nouveau modèle" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Impossible de créer le modèle" +"<b>Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires.</b> " +"<p>Lorsque l'option <b>Aligner sur la grille</b> est cochée, les éléments " +"graphiques s'alignent sur la grille utilisant la résolution X/Y.</p>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Créer un modèle" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Résolution de la grille" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" msgstr "" -"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de " -"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la " -"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " -"collez de nouveau." +"<b>Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires.</b> " +"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est activée, une grille s'affiche " +"sur tous les formulaires, en utilisant la résolution X/Y.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Erreur de collage" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X :" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modifier les connexions..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y :" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est affiché " +"lors du démarrage de Qt Designer." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modifier les préférences..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Gé&néral" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Régler la propriété « nom »" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Le nom d'un élément graphique doit être unique.\n" -"« %1 » est déjà utilisé dans le formulaire « %2 ».\n" -"Le nom est de nouveau « %3 »." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Restaurer le dernier espace de travail" -#: editor/command.cpp:512 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide.\n" -"Le nom est de nouveau « %1 »." +"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant " +"seront restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Charger un modèle" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "A&fficher l'écran de démarrage" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "" -"Impossible de charger la description du formulaire à partir du modèle « %1 »" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Afficher l'écran de démarrage" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Fenêtre" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "" +"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Emplacement de la documentation :" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Définir le texet de « %1 »" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Saisissez l'emplacement de la documentation.</b> " +"<p>Vous pouvez indiquer une variable d'environnement en tant que première " +"partie du chemin.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texte" +msgid "Select path" +msgstr "Sélectionner le chemin" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Recherche du chemin de la documentation." -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Basé sur Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barres d'outils" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Fenêtre à ouvrir" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Afficher de &grosses icônes" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Grosses icônes" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" +"Si cette option est cochée, des grosses icônes seront utilisées dans les barres " +"d'outils." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Exécuteur de fenêtres Kommander" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modifier l'assistant de page" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Ajouter une page à %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Supprimer la page %1 de %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Afficher l&es légendes de texte" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Inverser les pages %1 et %2 de %3" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Légendes de texte" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Titre de page" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, les légendes de texte seront utilisées dans les " +"barres d'outils." -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nouveau titre de page :" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Renommer la page %1 de %2" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes</b> " +"<p>Saisissez le texte et cliquez sur le bouton <b>OK</b> " +"pour appliquer les modifications.</p>" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Saisissez votre texte ici." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connecter l'action..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Navigateur de fonctions" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Supprimer l'action" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Pas de projet>" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Groupe :" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ouvrir le fichier source..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Fonction :" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Supp&rimer le fichier source du projet" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paramètres" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ouvrir le formulaire..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Supp&rimer le formulaire du projet" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Supp&rimer le formulaire" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Insérer une fonction" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ouvrir la source du formulaire..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Bouton poussoir" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Bouton outil" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Bouton radio" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Élément graphique :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Case à cocher" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Groupe de cases" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Groupe de boutons" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Effacer le texte édité" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Cadre" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Texte inséré :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Onglet" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Créer un modèle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Liste déroulante" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nom du modèle :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Vue en liste" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Le nom du nouveau modèle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Vue en icônes" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tableau de données" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe du nouveau modèle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Édition d'une ligne" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Saisissez le nom de la classe à utiliser en tant que classe de base du modèle." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Compteur" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "C&réer" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Édition d'une date" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crée le nouveau modèle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Édition d'une heure" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Ferme la fenêtre" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Édition d'une date et d'une heure" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe de &base pour le modèle :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Édition de plusieurs lignes" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifier le texte" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Édition de texte enrichi" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Élément graphique" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Liste déroulante éditable" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Texte de :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Glissière" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Fonction..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barre de défilement" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "&Élément graphique :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Cadran" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Fichier..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Légende" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Choisir une image" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Nombre digital" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barre de progression" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Vue en textes" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Navigateur de texte" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nouveau fichier" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Le séparateur fournit un espacement horizontal et vertical permettant de " -"manipuler le comportement des dispositions." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Texte" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"Le « texte » est un élément graphique permettant d'afficher un texte statique." +"<b>Nouveau formulaire</b> " +"<p>Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton " +"<b>Ok</b> pour le créer.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Image" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Créer un nouveau formulaire en utilisant le modèle sélectionné." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "« Image » est un élément graphique permettant d'afficher des images." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Fermer la fenêtre sans créer de nouveau formulaire." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Une ligne éditable" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Un éditeur de texte enrichi" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Modifier les connexions" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Une liste déroulante éditable" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Modifier les connexions</b> " +"<p>Ajouter et enlever les connexions du formulaire courant.<b></p> " +"<p>Sélectionner un signal et un connecteur correspondant et appuyer sur le " +"bouton <b>Connecter</b> pour créer une connexion.</p> " +"<p>Sélectionner une connexion dans la liste et appuyer sur <b>Déconnecter</b> " +"pour supprimer la connexion.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Un élément graphique d'arborescence" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Émetteur" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Un élément graphique de tableau" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Un bouton qui exécute une commande lorsqu'on clique dessus." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Récepteur" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Un bouton qui ferme la fenêtre dans laquelle il se trouve." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Connecteur" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Une liste déroulante affichant la sortie d'un script." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" msgstr "" -"Un élément graphique composé d'une ligne éditable et d'un bouton poussoir pour " -"sélectionner des fichiers et des dossiers." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Une case à cocher" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Un bouton radio" +"<b>Une liste de signaux pour le récepteur.</b> " +"<p>Les connecteurs affichés sont les seuls dont les arguments correspondent à " +"ceux du signal sélectionné.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Un élément graphique pour grouper des boutons." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Affiche la liste des signaux que l'élément graphique émet." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Un éléments graphiques pour grouper d'autres éléments graphiques." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaux :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Un élément graphique avec des onglets" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Connecteur&s :" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Un compteur" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Déconnecter" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Un petit éditeur de texte enrichi" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Une barre d'état" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Une barre de progression" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Un conteneur de scripts caché" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Un planificateur pour exécuter des scripts périodiquement." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Conne&xions :" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Toutes les images" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnecter" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -"Images %1 (%2)\n" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Créer une connexion" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Choisir une image" +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Créer une connexion entre un signal et un connecteur." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Supprimer la barre d'outils" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Améliorer la palette" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Modifier la palette</b> " +"<p>Modifie la palette de l'élément graphique ou du formulaire en cours.</p> " +"<p>Utilisez une palette générée, ou sélectionnez des couleurs pour chaque " +"groupe et chaque rôle de couleur.</p> " +"<p>La palette peut être testée avec différentes dispositions dans la zone " +"d'aperçu.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Supprimer le séparateur" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer l'élément" +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Construire la palette inactive à partir de la palette active." -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Insérer un séparateur" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Construire la palette désactivée à partir de la palette active." -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Rôles des couleurs centrales" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Premier plan" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Insérer / déplacer une action" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Bouton" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n" -"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans une même barre d'outils." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Renommer l'élément..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Texte lumineux" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Supprimer le menu « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Texte de bouton" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Renommer l'élément de menu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Surlignement" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Texte du menu :" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Texte surligné" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Renommer le menu « %1 » en « %2 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Déplacer le menu « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Lien visité" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Supprimer l'action « %1 » du menu contextuel « %2 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Ajouter un séparateur au menu contextuel « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b>Sélectionnez un rôle de couleur.</b> " +"<p>Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : " +"<ul> " +"<li>Arrrière-plan - couleur générale de l'arrière-plan.</li> " +"<li>Premier plan - couleur générale du premier plan.</li> " +"<li> Base - utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les " +"éléments graphiques de saisie de texte ; il s'agit habituellement du blanc ou " +"d'une autre couleur claire.</li> " +"<li>Texte - la couleur de premier plan utilisée avec « base ». Il s'agit " +"habituellement de la même couleur que le premier plan. Dans ce cas, elle doit " +"fournir un bon contraste avec l'arrière-plan et la base.</li> " +"<li>Bouton - couleur d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque la couleur " +"d'arrière-plan des boutons doit différer de l'arrière-plan global, comme dans " +"le style Macintosh.</li> " +"<li>Texte de bouton - une couleur de premier plan utilisée avec la couleur des " +"boutons.</li> " +"<li>Surlignement - une couleur utilisée pour indiquer l'élément sélectionné ou " +"surligné.</li> " +"<li>Texte surligné - une couleur de texte en contraste avec " +"« surlignement ».</li> " +"<li>Texte lumineux - une couleur de texte très différente du premier plan, en " +"contraste avec celle-ci. Par exemple le noir.</li></ul></p>" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Ajouter l'action « %1 » au menu contextuel « %2 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Choisissez une &image :" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" -"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à ce menu.\n" -"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans un même menu." +"Choisissez un fichier image pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Connecter / déconnecter les signaux et connecteurs de « %1 » et « %2 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Sélectionnez la couleur :" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Supprimer des connexions" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Ajouter des connexions" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Effets d'ombre 3D" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructeur)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructeur)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Générer les ombres" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir " +"de la couleur du bouton." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Clair" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Base de données" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Moins clair" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Éléments graphiques" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Normal" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Surlignement" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Foncé" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Modifier le texte" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Ombre" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Définir le texte associé à « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Sélectionnez un rôle de couleur d'effet.</b> " +"<p>Les rôles d'effet disponibles sont : " +"<ul> " +"<li>Clair - plus clair que la couleur du bouton.</li> " +"<li>Moins clair - entre le bouton et « clair ».</li> " +"<li>Normal - entre le bouton et « foncé ».</li> " +"<li>Foncé - plus foncé que le bouton.</li> " +"<li>Ombre - une couleur très sombre.</li></ul>" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Définir le « texte de population » de « %1 »" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Sélectionnez une cou&leur :" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de couleur d'effet sélectionné." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modifier la vue en liste" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nouvelle colonne" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Modifier la vue en liste</b> " +"<p>Utilisez les contrôles sur l'onglet des <b>éléments</b> " +"pour ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez " +"la configuration de la colonne de la vue en liste en utilisant les contrôles de " +"l'onglet des <b>colonnes</b>.</p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> " +"pour créer un nouvel élément, puis saisissez un texte et ajoutez une image.</p> " +"<p>Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton <b>" +"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "É&léments" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Bienvenue dans l'éditeur Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Disposition" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" -"<h2>L'éditeur de propriétés</h2> " -"<p>Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique " -"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.</p> " -"<p>Vous pouvez définir les propriétés pour les composants et les formulaires " -"lors de sa création, et voir immédiatement les effets des modifications. Chaque " -"propriété possède son propre éditeur, qui (en fonction de la propriété) peut " -"être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre spéciale, ou " -"sélectionner les valeurs à partir d'une liste prédéfinie. Appuyez sur <b>F1</b> " -"pour obtenir de l'aide détaillée sur la propriété sélectionnée.</p> " -"<p>Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les " -"séparateurs dans l'en-tête de la liste.</p> " -"<p><b>Gestionnaires de signaux</b></p> " -"<p>Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les " -"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les " -"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être réalisées à " -"l'aide de l'outil de connexion." +"<b>Supprime l'élément sélectionné.</b>" +"<p>Les éventuels sous-éléments sont aussi supprimés.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Explorateur d'objets" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "P&ropriétés de l'élément" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "I&mage :" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"<h2>L'explorateur d'objets</h2> " -"<p>L'explorateur d'objets fournit un aperçu des relations entre les éléments " -"graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du " -"presse-papiers à l'aide d'un menu contextuel pour chaque élément de la vue. Il " -"est également utile pour la sélection des éléments graphiques dans les " -"formulaires possédant des dispositions complexes.</p> " -"<p>Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans " -"l'en-tête de la liste.</p> " -"<p>Le second onglet affiche tous les connecteurs du formulaires, les variables " -"de classes, les en-têtes, etc.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Fenêtres" +"<b>Modifier le texte de l'élément.</b> " +"<p>Le texte sera modifié dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>" +"," -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Changer la colonne" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" -"<h2>La fenêtre d'aperçu de fichier</h2> " -"<p>La fenêtre d'aperçu de fichier affiche toutes les fenêtres ouvertes.</p>" +"<b>Sélectionner la colonne courante.</b> " +"<p>Le texte et l'image de l'élément seront déplacés dans la colonne " +"courante.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Éditeur d'actions" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colo&nne :" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>L'éditeur d'actions</b> " -"<p> L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes " -"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les " -"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres " -"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis claviers et " -"des bulles d'aide. Si les actions possèdent des images, celles-ci seront " -"affichées dans les barres d'outils et à côté du nom dans les menus.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Historique des messages" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution." +"<b>Ajoute un nouvel élément à la liste.</b> " +"<p>L'élément sera inséré en haut de la liste, et pourra être déplacé à l'aide " +"des boutons « monter » et « descendre ».</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Exécuter" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nouveau &sous-élément" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Ajouter un sous-élément" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"<b>La fenêtre de formulaire</b> " -"<p> Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour " -"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. " -"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les " -"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il " -"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.</p> " -"<p>Les modifications faites dans l'<b>éditeur de propriétés</b> " -"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du " -"formulaire dans les différents styles graphiques.</p> " -"<p>Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la " -"fenêtre <b>Préférences</b> du menu <b>Édition</b>. " -"<p>Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la <b>" -"liste des formulaires</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Ann&uler : %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Refaire : %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Choisir une image..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifier le texte..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modifier le titre..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modifier le titre de la page..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Modifier le texte de Kommander..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Supprimer une page" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Ajouter une page" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifier..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modifier des pages..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Ajouter un élément de menu" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Ajouter une barre d'outils" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Nouveau texte :" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Définir le texte de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Nouveau titre :" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Définir le titre de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Définir le titre de page de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Définir l'image de « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" +"<b>Créer un nouveau sous-élément pour l'élément sélectionné.</b> " +"<p>Les nouveaux sous-éléments sont insérés en haut de la liste des " +"sous-éléments, et les nouveaux niveaux sont créés automatiquement.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modifier %1..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " +"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Définir le texte de « %2 »" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " +"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Définir le titre de « %2 »" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Déplacer vers la gauche" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois " -"qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?" +"<b>Monter l'élément sélectionné d'un niveau.</b> " +"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Restauration de la dernière session" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Déplacer vers la droite" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Descendre l'élément sélectionné d'un niveau.</b> " +"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne pas charger" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Propriétés de la colonne" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Supprimer l'image de la colonne sélectionnée." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" msgstr "" -"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier :" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Il n'existe pas.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" +"<b>Sélectionner un fichier image pour la colonne sélectionnée.</b> " +"<p>L'image sera affichée dans l'en-tête de la liste.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Saisissez le texte de la colonne" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" msgstr "" -"<b>Un %1 (élément graphique personnalisé)</b> " -"<p>Cliquez sur <b>Modifier les éléments graphiques personnalisés...</b> " -"dans le menu <b>Outils -> Personnaliser</b> pour ajouter et modifier des " -"élément graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que " -"des signaux et des connecteurs, afin de les intégrer dans Qt Designer. Vous " -"pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément " -"graphique dans le formulaire.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)" +"<b>Saisissez le texte de la colonne sélectionnée.</b> " +"<p>Le texte sera affiché dans l'en-tête de la liste.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>Un %1</b><p>%2</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Cliqua&ble" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Adopter les éléments graphiques" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Si cette option est cochée, la colonne sélectionnée réagira aux clics de souris " +"sur son en-tête." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Insérer %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Redimen&sionnable" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Connecter « %1 » avec..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Si cette option est cochée, la largeur de la colonne sera modifiable." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Modifier l'ordre des onglets" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer la colonne" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Supprime la colonne sélectionnée." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" msgstr "" -"Vous tentez d'insérer un élément graphique dans la disposition du conteneur " -"« %1 ». Cela n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la " -"disposition de « %1 » doit d'abord être cassée.\n" -"Casser la disposition ou annuler l'opération ?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Insertion d'un élément graphique" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Casser la &disposition" +"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " +"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Utiliser le conseil à propos de la taille" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Ajouter une colonne" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Glissez une ligne pour créer une connexion..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Abaisser" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "L'accélérateur « %1 » est utilisé %2 fois." +"<b>Créer une nouvelle colonne.</b> " +"<p>Les nouvelles colonnes sont ajoutées à la fin de la liste (à droite) et " +"peuvent être déplacées à l'aide des boutons « monter » et « descendre ».</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Sélectionner" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " +"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plusieurs fois." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "La liste des colonnes." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Élever" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Paramètres du formulaire" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Paramètres du formulaire</b> " +"<p>Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme <b>" +"Commentaire</b> et <b>Auteur</b> sont pour votre usage personnel et sont " +"facultatifs.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Dispositions" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Aligner le fils horizontalement" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&ge par défaut :" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Aligner le fils verticalement" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Espacement par défaut :" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Aligner le fils sur une grille" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Connecteur" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mmentaire :" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Fonction :" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licence :" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Saisissez votre nom" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description :</b> %2\n" -"<p><b>Syntaxe :</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Saisissez votre nom." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Les paramètres ne sont pas obligatoires." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Version :" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Seul le premier argument est obligatoire.\n" -"<p>Seuls les %n premiers arguments sont obligatoires." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&uteur :" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2256,7 +2585,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Connecteur" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2268,7 +2617,7 @@ msgstr "" "@A.text à l'intérieur de B au lieu de @A si voulez que le texte ne soit pas " "altéré." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." @@ -2276,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Retourne le texte sélectionné ou le texte de l'élément courant. Rendu obsolète " "par <i>@mywidget.selected</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2287,11 +2636,11 @@ msgstr "" "non coché, n'a pas de valeur. Le « @null » empêche une erreur indiquant le " "vide." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Retourne le pid (identifiant de processus) du processus courant." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." @@ -2299,19 +2648,19 @@ msgstr "" "Retourne l'identifiant DCOP du processus courant. Il s'agit d'un raccourci de " "<i>kmdr-executor-@pid</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Retourne le pid de la fenêtre Kommander parente." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "Écrit <i>texte</i> sur la sortie des erreurs (stderr)." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "Écrit <i>texte</i> sur la sortie standard." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2328,7 +2677,7 @@ msgstr "" "d'autres langages de scripts et retournera une valeur au script principal, ce " "qui peut être inattendu.</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." @@ -2336,15 +2685,15 @@ msgstr "" "Retourne la valeur d'une variable d'environnement. N'utilisez pas <i>$</i> " "dans le nom. Par exemple : <i>@env(PATH)</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Exécute une commande externe." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Analyse une expression et retourne la valeur calculée." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " @@ -2365,7 +2714,7 @@ msgstr "" "<br> @# @i=A" "<br>@endif</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " @@ -2387,11 +2736,11 @@ msgstr "" "<br> @# @i=1" "<br>@endif</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Retourne la valeur d'une variable globale." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2399,7 +2748,7 @@ msgstr "" "Traduit la chaîne dans la langue courante. Le texte de l'interface graphique " "serait automatiquement extrait afin d'être traduit." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2417,7 +2766,7 @@ msgstr "" "vide)." "<p>Fermer avec <b>@endif</b></p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2428,12 +2777,12 @@ msgstr "" "noms deviendront alors des variables globales dans la nouvelle fenêtre. Par " "exemple : <i>var = val</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "" "Lit les paramètres de cette fenêtre à partir du fichier de configuration." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2441,12 +2790,12 @@ msgstr "" "Définit la valeur d'une variable globale. Les variables globales existent " "pendant toute la durée de vie de la fenêtre Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "" "Enregistre les paramètres de cette fenêtre dans le fichier de configuration." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2460,84 +2809,84 @@ msgstr "" "<br>@case()" "<br>@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Exécute un appel DCOP externe." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" "Ajoute un commentaire au marqueur de fin de ligne que Kommander n'analysera pas" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" "Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " "les valeurs de la matrice." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" "Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " "les clés de la matrice." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Supprime de la matrice les éléments ayant la clé indiquée." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Ajoute à la matrice les éléments ayant la clé indiquée." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." @@ -2545,7 +2894,7 @@ msgstr "" "Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " "la forme <i>clé\\tvaleur\\n</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." @@ -2553,49 +2902,143 @@ msgstr "" "Retourne tous les éléments de la matrice dans le format " "<pre>clé\\tvaleur\\n</pre>." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Effacer le texte édité" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " "trouvée." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2603,40 +3046,45 @@ msgstr "" "Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " "trouvée. La chaîne est cherchée en arrière" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Retourne les <i>n</i> premiers caractères de la chaîne." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Retourne les <i>n</i> derniers caractères de la chaîne." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "" "Retourne <i>n</i> caractères de la chaîne, en commençant à la position <i>" "start</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Supprime toutes les occurences de la sous-chaîne indiquée." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Remplace toutes les occurences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " "donné." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2644,19 +3092,19 @@ msgstr "" "Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " "inférieure, 1 si elle est supérieure." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." @@ -2664,37 +3112,60 @@ msgstr "" "Retourne la chaîne indiquée en remplaçant respectivement %1, %2 et %3 par <i>" "arg1</i>, <i>arg2</i> et <i>arg3</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " @@ -2702,43 +3173,43 @@ msgid "" msgstr "" "Affiche la fenêtre des couleurs. Retourne la couleur au format #RRVVBB." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de texte. Retourne le texte saisi." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" "Affiche une fenêtre demandant un mot de passe à l'utilisateur, et retourne " "celui-ci." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Affiche la fenêtre de sélection de valeur. Retourne la valeur saisie." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Affiche la fenêtre de sélection de valeur décimale. Retourne la valeur saisie." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Affiche la fenêtre de sélection d'un fichier existant. Retourne le fichier " "sélectionné." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Affiche la fenêtre d'enregistrement d'un fichier. Retourne le fichier " "sélectionné." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" "Affiche la fenêtre de sélection d'un dossier. Retourne le dossier sélectionné." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2746,15 +3217,19 @@ msgstr "" "Affiche la fenêtre de sélection de plusieurs fichiers. Retourne la liste des " "fichiers sélectionnés (séparés par un marqueur de fin de ligne)." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Affiche une fenêtre d'information." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Affiche une fenêtre d'erreur." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2762,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Affiche une fenêtre d'avertissement comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " "numéro du bouton sélectionné." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2770,2423 +3245,2131 @@ msgstr "" "Affiche une fenêtre d'interrogation comportant jusqu'à 3 boutons. Retourne le " "numéro du bouton sélectionné." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Éditeur de pages d'assistant" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "État non valable pour le texte associé." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Pages d'assistant :" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Ligne %1 : %2\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Spécial inconnu : %1." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et appliquer toutes les modifications." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Parenthèse manquante dans l'appel DCOP « %1 »." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Appliquer toutes les modifications." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Arguments incorrects dans l'appel DCOP « %1 »." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Fermer la fenêtre et annule toutes les modifications." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Échec de la requête DCOP." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Fenêtre d'aperçu" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Le type de retour DCOP %1 n'est pas encore implanté." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Groupe de boutons" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Continuer et ignorer les erreurs suivantes" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Bouton radio 1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Erreur dans l'élément graphique <b>%1</b> :<p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Bouton radio 2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Erreur dans l'élément graphique %1 :\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Bouton radio 3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Parenthèse manquante après « %1 »." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Groupe de boutons 2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Apostrophe manquante dans l'argument de « %1 »." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Case à cocher 1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Groupe de fonctions inconnu : %1." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Case à cocher 2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Fonction inconnue : « %1 » dans le groupe « %2 »." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Ligne éditable" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Fonction d'élément graphique inconnue : %1." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Liste déroulante éditable" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Pas assez d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." +"<p>Syntaxe correcte : %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Bouton poussoir" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Trop d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." +"<p>Syntaxe correcte : %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Impossible d'exécuter le processus du shell<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Erreur de collage" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Bloc « @execBegin ... @execEnd » non terminé." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Bloc « @forEach ... @end » non terminé." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Bloc « @if ... @endif » non terminé." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Bloc « @switch ... @end » non terminé." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Élément graphique inconnu : @%1" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Boucle infinie : @%1 appelé dans @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Le script de @%1 est vide." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Caractère non valable : %1" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nouveau fichier" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "« %1 » n'est pas une fonction." + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Valeur attendue" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"<b>Nouveau formulaire</b> " -"<p>Sélectionnez un modèle pour le nouveau formulaire et cliquez sur le bouton " -"<b>Ok</b> pour le créer.</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Créer un nouveau formulaire en utilisant le modèle sélectionné." +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "dans la fonction « %1 » : %2" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Fermer la fenêtre sans créer de nouveau formulaire." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "trop peu de paramètres" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Affiche la liste des modèles disponibles." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "trop de paramètres" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Améliorer la palette" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "dans la fonction d'élément graphique « %1.%2 » : %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Symbole inattendu après la variable « %1 »" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>Modifier la palette</b> " -"<p>Modifie la palette de l'élément graphique ou du formulaire en cours.</p> " -"<p>Utilisez une palette générée, ou sélectionnez des couleurs pour chaque " -"groupe et chaque rôle de couleur.</p> " -"<p>La palette peut être testée avec différentes dispositions dans la zone " -"d'aperçu.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Sélectionnez la &palette :" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "« %1 » attendu(e)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Palette active" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Variable attendue" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Palette inactive" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Pas de projet>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Palette désactivée" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Ouvrir le fichier source..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Supp&rimer le fichier source du projet" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Construire la palette inactive à partir de la palette active." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Ouvrir le formulaire..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Construire la palette désactivée à partir de la palette active." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Supp&rimer le formulaire du projet" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Rôles des couleurs centrales" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Supp&rimer le formulaire" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Ouvrir la source du formulaire..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Premier plan" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Bouton poussoir" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Bouton" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Bouton outil" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Bouton radio" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Texte lumineux" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Case à cocher" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Texte de bouton" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Groupe de cases" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Surlignement" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Groupe de boutons" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Texte surligné" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Lien" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Onglet" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Lien visité" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Liste déroulante" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Choisissez le rôle de la couleur centrale" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Vue en liste" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Sélectionnez un rôle de couleur.</b> " -"<p>Les rôles des couleurs centrales disponibles sont : " -"<ul> " -"<li>Arrrière-plan - couleur générale de l'arrière-plan.</li> " -"<li>Premier plan - couleur générale du premier plan.</li> " -"<li> Base - utilisée comme couleur d'arrière-plan, par exemple pour les " -"éléments graphiques de saisie de texte ; il s'agit habituellement du blanc ou " -"d'une autre couleur claire.</li> " -"<li>Texte - la couleur de premier plan utilisée avec « base ». Il s'agit " -"habituellement de la même couleur que le premier plan. Dans ce cas, elle doit " -"fournir un bon contraste avec l'arrière-plan et la base.</li> " -"<li>Bouton - couleur d'arrière-plan des boutons. Utile lorsque la couleur " -"d'arrière-plan des boutons doit différer de l'arrière-plan global, comme dans " -"le style Macintosh.</li> " -"<li>Texte de bouton - une couleur de premier plan utilisée avec la couleur des " -"boutons.</li> " -"<li>Surlignement - une couleur utilisée pour indiquer l'élément sélectionné ou " -"surligné.</li> " -"<li>Texte surligné - une couleur de texte en contraste avec " -"« surlignement ».</li> " -"<li>Texte lumineux - une couleur de texte très différente du premier plan, en " -"contraste avec celle-ci. Par exemple le noir.</li></ul></p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Vue en icônes" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Choisissez une &image :" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Sélectionner une image" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tableau de données" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" -"Choisissez un fichier image pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Édition d'une ligne" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Sélectionnez la couleur :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Compteur" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Choisir une couleur" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Édition d'une date" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de la couleur centrale sélectionné" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Édition d'une heure" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Effets d'ombre 3D" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Édition d'une date et d'une heure" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "&Construire à partir de la couleur du bouton :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Édition de plusieurs lignes" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Générer les ombres" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Édition de texte enrichi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Cochez cette case pour que les couleurs de l'effet 3D soient calculées à partir " -"de la couleur du bouton." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Liste déroulante éditable" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Clair" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Glissière" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Moins clair" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barre de défilement" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Normal" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Cadran" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Foncé" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Légende" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombre" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Nombre digital" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Choisissez un rôle de couleur d'effet 3D" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barre de progression" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Vue en textes" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Navigateur de texte" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Séparateur" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Sélectionnez un rôle de couleur d'effet.</b> " -"<p>Les rôles d'effet disponibles sont : " -"<ul> " -"<li>Clair - plus clair que la couleur du bouton.</li> " -"<li>Moins clair - entre le bouton et « clair ».</li> " -"<li>Normal - entre le bouton et « foncé ».</li> " -"<li>Foncé - plus foncé que le bouton.</li> " -"<li>Ombre - une couleur très sombre.</li></ul>" +"Le séparateur fournit un espacement horizontal et vertical permettant de " +"manipuler le comportement des dispositions." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Sélectionnez une cou&leur :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Texte" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Choisissez une couleur pour le rôle de couleur d'effet sélectionné." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Le « texte » est un élément graphique permettant d'afficher un texte statique." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Navigateur de fonctions" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Image" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "« Image » est un élément graphique permettant d'afficher des images." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Groupe :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Une ligne éditable" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Fonction :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Un éditeur de texte enrichi" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Paramètres" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Une liste déroulante éditable" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Un élément graphique d'arborescence" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Un élément graphique de tableau" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Insérer une fonction" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Un bouton qui exécute une commande lorsqu'on clique dessus." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Un bouton qui ferme la fenêtre dans laquelle il se trouve." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Une liste déroulante affichant la sortie d'un script." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" +"Un élément graphique composé d'une ligne éditable et d'un bouton poussoir pour " +"sélectionner des fichiers et des dossiers." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Une case à cocher" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Élément graphique :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Un bouton radio" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Un élément graphique pour grouper des boutons." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Un éléments graphiques pour grouper d'autres éléments graphiques." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Effacer le texte édité" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Un élément graphique avec des onglets" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Texte inséré :" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Un compteur" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modifier les actions" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Un petit éditeur de texte enrichi" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Créer une nouvelle action" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Une barre d'état" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Supprimer l'action courante" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Une barre de progression" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Connecter l'action en cours" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Un conteneur de scripts caché" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifier la vue en icônes" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Un planificateur pour exécuter des scripts périodiquement." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Toutes les images" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Modifier la vue en icônes</b> " -"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en icônes.</p> " -"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer un nouvel élément, " -"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> " -"<p>Sélectionnez un élément de la vue et cliquez sur le bouton <b>" -"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la vue en icônes.</p>" +"Images %1 (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tous les éléments de la vue en icônes." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nouvel élément" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Éléments graphiques" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Constructeur)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Créer un nouvel élément pour la vue en icônes." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destructeur)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Supprimer l'élément" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Supprimer l'élément" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "P&ropriétés de l'élément" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Ajouter une page à %1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Texte :" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Supprimer la page %1 de %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Modifier le texte" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Copier &la ligne courante" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Copier le contenu" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Image :" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Enre&gistrer sous..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Fichiers de journal (*.log)\n" +"*|Tous les fichiers" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Supprimer l'image" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Enregistrer le fichier de journal" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Supprimer l'image de l'élément sélectionné." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Le fichier <br><b>%1</b> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Sélectionner une image" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Sélectionner un fichier image pour l'élément courant." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nom du modèle :" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Sortie standard (stdout)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Le nom du nouveau modèle" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Sortie des erreurs (stderr)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Saisissez le nom du nouveau modèle." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Modifier les éléments de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe du nouveau modèle" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Régler la propriété « nom »" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Saisissez le nom de la classe à utiliser en tant que classe de base du modèle." +"Le nom d'un élément graphique doit être unique.\n" +"« %1 » est déjà utilisé dans le formulaire « %2 ».\n" +"Le nom est de nouveau « %3 »." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&réer" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Le nom d'un élément graphique ne doit pas être vide.\n" +"Le nom est de nouveau « %1 »." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crée le nouveau modèle" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Ferme la fenêtre" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Déplacer la page des onglets" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe de &base pour le modèle :" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Onglet 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifier le texte" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Onglet 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Élément graphique" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Page 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Texte de :" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Page 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Fonction..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<aucun champ>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&Élément graphique :" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Modifier les lignes et les colonnes de « %1 » " -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Fichier..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modifier l'assistant de page" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Inverser les pages %1 et %2 de %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Préférences</b> " -"<p>Modifie les préférences de Qt Designer. Il y a toujours un onglet avec les " -"préférences générales. Il peut également y en avoir d'autres, en fonction des " -"modules externes installés.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Titre de page" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Nouveau titre de page :" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Arrière-pla&n" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Renommer la page %1 de %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Choisissez une couleur dans la fenêtre." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Réinitialise les propriétés à leur valeur par défaut" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Cou&leur" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser les propriétés à leur valeur par " +"défaut" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Faux" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Utiliser une couleur d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Vrai" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Image" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Utiliser une image d'arrière-plan." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "largeur" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Choisir un fichier image." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "hauteur" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Afficher la &grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Personnaliser l'apparence de la grille dans tous les formulaires.</b> " -"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est cochée, une grille est " -"affichée dans tous les formulaires.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gr&ille" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Famille" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Aligner sur la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Taille du point" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Aligner sur la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Personnaliser les paramètres de la grille pour tous les formulaires.</b> " -"<p>Lorsque l'option <b>Aligner sur la grille</b> est cochée, les éléments " -"graphiques s'alignent sur la grille utilisant la résolution X/Y.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Résolution de la grille" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Barré" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Personnaliser la configuration de la grille pour tous les formulaires.</b> " -"<p>Lorsque l'option <b>Afficher la grille</b> est activée, une grille s'affiche " -"sur tous les formulaires, en utilisant la résolution X/Y.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X :" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Champ" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y :" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Type de taille horizontale" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est affiché " -"lors du démarrage de Qt Designer." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Type de taille verticale" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Gé&néral" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Étirement horizontal" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Restaurer le dernier &espace de travail au démarrage" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Étirement vertical" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Restaurer le dernier espace de travail" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant " -"seront restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Flèche vers le haut" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "A&fficher l'écran de démarrage" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Croix" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Désactiver la modification automatique de la &base de données dans l'aperçu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Emplacement de la documentation :" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Classer verticalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Saisissez l'emplacement de la documentation.</b> " -"<p>Vous pouvez indiquer une variable d'environnement en tant que première " -"partie du chemin.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Classer horizontalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Sélectionner le chemin" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Classer en diagonale" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Recherche du chemin de la documentation." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Classer en diagonale inverse" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Barres d'outils" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Tout classer" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Afficher de &grosses icônes" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Vide" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Grosses icônes" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Séparer verticalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, des grosses icônes seront utilisées dans les barres " -"d'outils." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Séparer horizontalement" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Afficher l&es légendes de texte" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pointeur" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Légendes de texte" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, les légendes de texte seront utilisées dans les " -"barres d'outils." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modifier la vue en liste" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier la vue en liste</b> " -"<p>Utilisez les contrôles sur l'onglet des <b>éléments</b> " -"pour ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la vue en liste. Modifiez " -"la configuration de la colonne de la vue en liste en utilisant les contrôles de " -"l'onglet des <b>colonnes</b>.</p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> " -"pour créer un nouvel élément, puis saisissez un texte et ajoutez une image.</p> " -"<p>Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur le bouton <b>" -"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Régler le « %1 » de « %2 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Supprime l'élément sélectionné.</b>" -"<p>Les éventuels sous-éléments sont aussi supprimés.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Trier par &catégorie" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "P&ropriétés de l'élément" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Trier &alphabétiquement" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "I&mage :" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Réinitialiser le « %1 » de « %2 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<b>Modifier le texte de l'élément.</b> " -"<p>Le texte sera modifié dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>" -"," +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Il n'existe aucune documentation sur cette propriété.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Changer la colonne" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nouveau gestionnaire de signaux" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Sélectionner la colonne courante.</b> " -"<p>Le texte et l'image de l'élément seront déplacés dans la colonne " -"courante.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Supprimer le gestionnaire de signaux" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colo&nne :" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Supprimer la connexion" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Supprimer l'image de l'élément sélectionné.</b> " -"<p>L'image de la colonne courante de l'élément sélectionné sera supprimée.</p>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Ajouter une connexion" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Sélectionner un fichier image pour l'élément.</b> " -"<p>L'image sera modifiée dans la colonne courante de l'élément sélectionné.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Éditeur de propriétés" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Ajoute un nouvel élément à la liste.</b> " -"<p>L'élément sera inséré en haut de la liste, et pourra être déplacé à l'aide " -"des boutons « monter » et « descendre ».</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropriétés" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "La liste des éléments." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Gestionna&ires de signaux" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nouveau &sous-élément" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Éditeur de propriétés (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Ajouter un sous-élément" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nouvelle &action" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Créer un nouveau sous-élément pour l'élément sélectionné.</b> " -"<p>Les nouveaux sous-éléments sont insérés en haut de la liste des " -"sous-éléments, et les nouveaux niveaux sont créés automatiquement.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nouveau &groupe d'actions" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Monter" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nouveau groupe &d'actions de liste déroulante" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " -"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Connecter l'action..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Descendre" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Supprimer l'action" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " -"<p>L'élément sera déplacé à l'intérieur de son niveau hiérarchique.</p>" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Définir le texet de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Déplacer vers la gauche" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Bienvenue dans l'éditeur Kommander" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné d'un niveau.</b> " -"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>" +"<h2>L'éditeur de propriétés</h2> " +"<p>Vous pouvez modifier l'apparence et le comportement de l'élément graphique " +"sélectionné dans l'éditeur de propriétés.</p> " +"<p>Vous pouvez définir les propriétés pour les composants et les formulaires " +"lors de sa création, et voir immédiatement les effets des modifications. Chaque " +"propriété possède son propre éditeur, qui (en fonction de la propriété) peut " +"être utilisé pour saisir de nouvelles valeurs, ouvrir une fenêtre spéciale, ou " +"sélectionner les valeurs à partir d'une liste prédéfinie. Appuyez sur <b>F1</b> " +"pour obtenir de l'aide détaillée sur la propriété sélectionnée.</p> " +"<p>Vous pouvez redimensionner les colonnes de l'éditeur en déplaçant les " +"séparateurs dans l'en-tête de la liste.</p> " +"<p><b>Gestionnaires de signaux</b></p> " +"<p>Dans l'onglet des gestionnaires de signaux, vous pouvez définir les " +"connexions entre les signaux émis par les éléments graphiques et les " +"connecteurs du formulaire. Ces connexions peuvent également être réalisées à " +"l'aide de l'outil de connexion." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Déplacer vers la droite" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Explorateur d'objets" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné d'un niveau.</b> " -"<p>Ceci modifiera également le niveau des sous-éléments.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonnes" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Propriétés de la colonne" +"<h2>L'explorateur d'objets</h2> " +"<p>L'explorateur d'objets fournit un aperçu des relations entre les éléments " +"graphiques d'un formulaire. Vous pouvez utiliser les fonctions du " +"presse-papiers à l'aide d'un menu contextuel pour chaque élément de la vue. Il " +"est également utile pour la sélection des éléments graphiques dans les " +"formulaires possédant des dispositions complexes.</p> " +"<p>Les colonnes peuvent être redimensionnées en déplaçant le séparateur dans " +"l'en-tête de la liste.</p> " +"<p>Le second onglet affiche tous les connecteurs du formulaires, les variables " +"de classes, les en-têtes, etc.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Supprimer l'image de la colonne sélectionnée." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Fenêtres" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" -"<b>Sélectionner un fichier image pour la colonne sélectionnée.</b> " -"<p>L'image sera affichée dans l'en-tête de la liste.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Saisissez le texte de la colonne" +"Saisissez ici le nom du tampon vers lequel vous voulez basculer (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Saisissez le texte de la colonne sélectionnée.</b> " -"<p>Le texte sera affiché dans l'en-tête de la liste.</p>" +"<h2>La fenêtre d'aperçu de fichier</h2> " +"<p>La fenêtre d'aperçu de fichier affiche toutes les fenêtres ouvertes.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Cliqua&ble" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Éditeur d'actions" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"Si cette option est cochée, la colonne sélectionnée réagira aux clics de souris " -"sur son en-tête." +"<b>L'éditeur d'actions</b> " +"<p> L'éditeur d'actions est utilisé pour ajouter des actions et des groupes " +"d'actions à un formulaire, et pour connecter les actions aux connecteurs. Les " +"actions et groupes d'actions peuvent être glissés dans les menus et barres " +"d'outils. Il est également possible de leur associer des raccourcis claviers et " +"des bulles d'aide. Si les actions possèdent des images, celles-ci seront " +"affichées dans les barres d'outils et à côté du nom dans les menus.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Redimen&sionnable" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Historique des messages" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Si cette option est cochée, la largeur de la colonne sera modifiable." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Supprimer la colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Une fenêtre est déjà en cours d'exécution." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Supprimer la colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Supprime la colonne sélectionnée." +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier de journal <br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" +"<b>La fenêtre de formulaire</b> " +"<p> Utilisez les divers outils pour ajouter des éléments graphiques ou pour " +"changer la disposition et le comportement des composants du formulaire. " +"Sélectionnez un ou plusieurs éléments graphiques pour les déplacer ou les " +"disposer d'une certaine façon. Si un seul élément graphique est sélectionné, il " +"peut être redimensionné à l'aide des poignées adaptées.</p> " +"<p>Les modifications faites dans l'<b>éditeur de propriétés</b> " +"sont visibles lors de la conception, et vous pouvez avoir un aperçu du " +"formulaire dans les différents styles graphiques.</p> " +"<p>Vous pouvez modifier la résolution de la grille, ou la désactiver, dans la " +"fenêtre <b>Préférences</b> du menu <b>Édition</b>. " +"<p>Vous pouvez ouvrir plusieurs formulaires, et tous seront listés dans la <b>" +"liste des formulaires</b>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nouvelle colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Ann&uler : %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Ajouter une colonne" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Ann&uler : non disponible" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Créer une nouvelle colonne.</b> " -"<p>Les nouvelles colonnes sont ajoutées à la fin de la liste (à droite) et " -"peuvent être déplacées à l'aide des boutons « monter » et « descendre ».</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Refaire : %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Refaire : non disponible" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "La liste des colonnes." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Choisir une image..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifier la palette" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modifier le texte..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Construire la palette" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Modifier le titre..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Effets &3D :" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Modifier le titre de la page..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'effet de la palette générée." +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Modifier le texte de Kommander..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&rrière-plan :" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Supprimer une page" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan de la palette générée." +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Ajouter une page" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Améliorer la pale&tte..." +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Modifier des pages..." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Re&nommer" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Ajouter un élément de menu" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Paramètres du formulaire" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Ajouter une barre d'outils" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Paramètres du formulaire</b> " -"<p>Modifier les paramètres du formulaire. Les paramètres comme <b>" -"Commentaire</b> et <b>Auteur</b> sont pour votre usage personnel et sont " -"facultatifs.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Nouveau texte :" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Dispositions" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Définir le texte de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&ge par défaut :" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Espacement par défaut :" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Nouveau titre :" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Saisissez un commentaire à propos du formulaire." +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Définir le titre de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmentaire :" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Définir le titre de page de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licence :" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Définir l'image de « %1 »" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Saisissez votre nom" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Ajouter une barre d'outils à « %1 »" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Saisissez votre nom." +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Ajouter un menu à « %1 »" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version :" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Modifier %1..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&uteur :" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Définir le texte de « %2 »" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modifier la liste déroulante" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Définir le titre de « %2 »" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"<b>Modifier la liste déroulante</b> " -"<p>Ajouter, modifier, ou supprimer des éléments de la liste déroulante.</p> " -"<p>Cliquez sur le bouton <b>Nouvel élément</b> pour créer une nouvelle entrée, " -"puis saisissez le texte et choisissez une image.</p> " -"<p>Sélectionnez un élement de la liste et cliquez sur le bouton <b>" -"Supprimer l'élément</b> pour enlever l'élément de la liste.</p>" +"Kommander a trouvé des fichiers temporaires qu'il a écrit la dernière fois " +"qu'il s'est arrêté anormalement. Voulez-vous charger ces fichiers ?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Choisissez une image pour l'élément sélectionné." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Restauration de la dernière session" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Charger" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Ajouter un nouvel élément.</b>" -"<p>Les nouveaux éléments sont ajoutés à la liste.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne pas charger" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Aucune aide n'est actuellement disponible pour cette fenêtre." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Monter l'élément sélectionné." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Impossible d'ouvrir le fichier :" +"<br><b>%1</b>" +"<br>Il n'existe pas.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Descendre l'élément sélectionné." +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Charger un modèle" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "" -"<b>Modifier un champ d'édition de plusieurs lignes</b> " -"<p>Saisissez le texte et cliquez sur le bouton <b>OK</b> " -"pour appliquer les modifications.</p>" +"Impossible de charger la description du formulaire à partir du modèle « %1 »" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Saisissez votre texte ici." +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Fenêtre" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Saisiss&ez les arguments pour le chargement de l'image :" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Fonction :" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifier le tableau" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description :</b> %2\n" +"<p><b>Syntaxe :</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Les paramètres ne sont pas obligatoires." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"<b>Monter l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" +"<p>Seul le premier argument est obligatoire.\n" +"<p>Seuls les %n premiers arguments sont obligatoires." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"<b>Descendre l'élément sélectionné.</b> " -"<p>La colonne la plus élevée sera la première de la liste.</p>" +"Impossible d'enregistrer le fichier « %1 ».\n" +"Voulez-vous utiliser un autre nom de fichier ?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tableau :" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Essayer un autre" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Légende :" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne pas essayer" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Image :" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "« %1 » enregistré." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Champ :" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Fichiers Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<aucun tableau>" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Enregistrer le formulaire « %1 » sous..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Lignes" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nouvelle ligne" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Supprimer la ligne" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "La fenêtre « %1 » a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer ?" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Choisir un élément graphique" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Enregistrer le fichier ?" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trouver :" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "sans nom" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Modifier les connexions" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Supprimer la barre d'outils" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Modifier les connexions</b> " -"<p>Ajouter et enlever les connexions du formulaire courant.<b></p> " -"<p>Sélectionner un signal et un connecteur correspondant et appuyer sur le " -"bouton <b>Connecter</b> pour créer une connexion.</p> " -"<p>Sélectionner une connexion dans la liste et appuyer sur <b>Déconnecter</b> " -"pour supprimer la connexion.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Supprimer la barre d'outils « %1 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Émetteur" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Supprimer le séparateur" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Insérer un séparateur" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Récepteur" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Supprimer l'action « %1 » de la barre d'outils « %2 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Connecteur" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Ajouter un séparateur à la barre d'outils « %1 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Affiche les connexions entre l'émetteur et le récepteur." +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Ajouter l'action « %1 » à la barre d'outils « %2 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Insérer / déplacer une action" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"<b>Une liste de signaux pour le récepteur.</b> " -"<p>Les connecteurs affichés sont les seuls dont les arguments correspondent à " -"ceux du signal sélectionné.</p>" +"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à cette barre d'outils.\n" +"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans une même barre d'outils." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Affiche la liste des signaux que l'élément graphique émet." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Ajouter l'élément graphique « %1 » à la barre d'outils « %2 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaux :" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Renommer l'élément..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Connecteur&s :" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Supprimer le menu « %1 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Déconnecter" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Renommer l'élément de menu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Texte du menu :" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Renommer le menu « %1 » en « %2 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Supprimer la connexion sélectionnée." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Déplacer le menu « %1 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Supprimer l'action « %1 » du menu contextuel « %2 »" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Ajouter un séparateur au menu contextuel « %1 »" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Ajouter l'action « %1 » au menu contextuel « %2 »" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" +"L'action « %1 » a déjà été ajoutée à ce menu.\n" +"Une action ne peut apparaître qu'une fois dans un même menu." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Conne&xions :" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnecter" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertical" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" +"<b>Un %1 (élément graphique personnalisé)</b> " +"<p>Cliquez sur <b>Modifier les éléments graphiques personnalisés...</b> " +"dans le menu <b>Outils -> Personnaliser</b> pour ajouter et modifier des " +"élément graphiques personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que " +"des signaux et des connecteurs, afin de les intégrer dans Qt Designer. Vous " +"pouvez également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément " +"graphique dans le formulaire.</p>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Créer une connexion" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Un %1 (élément graphique personnalisé)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Créer une connexion entre un signal et un connecteur." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>Un %1</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Onglet" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Adopter les éléments graphiques" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Insérer %1" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Caractère non valable : %1" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Connecter « %1 » avec..." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Modifier l'ordre des onglets" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Connecter « %1 » à « %2 »" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" +"Vous tentez d'insérer un élément graphique dans la disposition du conteneur " +"« %1 ». Cela n'est pas possible. Pour insérer l'élément graphique, la " +"disposition de « %1 » doit d'abord être cassée.\n" +"Casser la disposition ou annuler l'opération ?" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Insertion d'un élément graphique" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "« %1 » n'est pas une fonction." +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Casser la &disposition" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Valeur attendue" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Utiliser le conseil à propos de la taille" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Ajuster la taille" + +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "" +"Cliquez sur les éléments graphiques pour modifier l'ordre des onglets..." -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "dans la fonction « %1 » : %2" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Glissez une ligne pour créer une connexion..." -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "trop peu de paramètres" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Cliquez sur le formulaire pour insérer un %1..." -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "trop de paramètres" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Abaisser" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "dans la fonction d'élément graphique « %1.%2 » : %3" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "L'accélérateur « %1 » est utilisé %2 fois." -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "« %1 » n'est pas un élément graphique" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Vérifier les accélérateurs" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Symbole inattendu après la variable « %1 »" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Sélectionner" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Aucun accélérateur n'est utilisé plusieurs fois." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "« %1 » attendu(e)" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Élever" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Variable attendue" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Aligner horizontalement" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Impossible d'exécuter le processus du shell<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Aligner verticalement" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#: editor/formwindow.cpp:1930 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Erreur de collage" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Aligner horizontalement (dans un séparateur)" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Bloc « @execBegin ... @execEnd » non terminé." +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Aligner verticalement (dans un séparateur)" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Bloc « @forEach ... @end » non terminé." +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Aligner sur une grille" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Bloc « @if ... @endif » non terminé." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Aligner le fils horizontalement" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Bloc « @switch ... @end » non terminé." +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Aligner le fils verticalement" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Élément graphique inconnu : @%1" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Aligner le fils sur une grille" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Boucle infinie : @%1 appelé dans @%2." +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Casser la disposition" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Le script de @%1 est vide." +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Modifier les connexions..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "État non valable pour le texte associé." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Annule la dernière action" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Refait la dernière action" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"Ligne %1 : %2\n" +"Coupe les éléments graphiques sélectionnés et les place dans le presse-papiers." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Spécial inconnu : %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copie les éléments graphiques sélectionnés dans le presse-papiers." -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parenthèse manquante dans l'appel DCOP « %1 »." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Arguments incorrects dans l'appel DCOP « %1 »." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Supprime les éléments graphiques sélectionnés" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Échec de la requête DCOP." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Sélectionne tous les éléments graphiques" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Le type de retour DCOP %1 n'est pas encore implanté." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Placer devant" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continuer et ignorer les erreurs suivantes" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Élève les éléments graphiques sélectionnés" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Erreur dans l'élément graphique <b>%1</b> :<p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Placer derrière" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Abaisse les éléments graphiques sélectionnés" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Ouvrir le formulaire..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -"Erreur dans l'élément graphique %1 :\n" -" %2\n" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parenthèse manquante après « %1 »." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" +"Vérifie si tous les accélérateurs utilisés dans le formulaire sont uniques" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Apostrophe manquante dans l'argument de « %1 »." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Groupe de fonctions inconnu : %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de modifier les connexions" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Fonction inconnue : « %1 » dans le groupe « %2 »." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Paramètres du formulaire..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Fonction d'élément graphique inconnue : %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les paramètres du formulaire" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Pas assez d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." -"<p>Syntaxe correcte : %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>La barre d'outils d'édition</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Trop d'arguments pour « %1 » (%2 au lieu de %3)." -"<p>Syntaxe correcte : %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Ajuste la taille de l'élément graphique sélectionné" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"L'exécuteur est un composant de Kommander qui exécute les fichiers .kmdr " -"indiqués par argument ou via l'entrée standard." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Lire la fenêtre à partir de l'entrée standard" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Utiliser le catalogue indiqué pour la traduction" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Aligne les éléments graphiques sélectionnés sur une grille" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Exécuteur de Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Aligner horizontalement dans un séparateur" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" -"Erreur : aucune fenêtre indiquée. Utilisez l'option --stdin pour lire la " -"fenêtre depuis l'entrée standard.\n" +"Aligne horizontalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" -#: executor/instance.cpp:115 +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Aligner verticalement dans un séparateur" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" -"<qt>Impossible de créer la fenêtre à partir du fichier " -"<br><b>%1</b></qt>" +"Aligne verticalement les éléments graphiques sélectionnés dans un séparateur" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Le fichier Kommander<br><b>%1</b><br>n'existe pas.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Casse la disposition courante" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ce fichier n'a pas d'extension <b>.kmdr</b>. Par mesure de précaution, " -"Kommander ne peut exécuter que les scripts Kommander clairement identifiés.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Ajouter " -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Mauvaise extension" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Insérer un %1" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"<qt>Cette fenêtre est lancée à partir de votre dossier <i>/tmp</i>" -". Cela peut signifier qu'elle a été ouverte à partir d'une pièce jointe KMail " -"ou d'une page internet. " -"<p> Tout script contenu dans cette fenêtre aura un accès en écriture à la " -"totalité de votre dossier personnel, <b>l'exécution de ce type de fenêtres peut " -"être dangereuse</b>. " -"<p>Voulez-vous vraiment continuer ?</qt>" +"<b>Un %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Cliquez pour insérer un simple %3, ou double-cliquez pour conserver l'outil " +"sélectionné." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exécuter malgré tout" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>La barre d'outils de disposition</b>%1" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "Dis&position" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les valeurs de la matrice." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Pointeur" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Retourne une liste (valeurs séparées par un marqueur de fin de ligne) de toutes " -"les clés de la matrice." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Sélectionne l'outil de pointage" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Supprime tous les éléments de la matrice." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Connecter le signal / les connecteurs" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Sélectionne l'outil de connexion" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Retourne la valeur associée à la clé indiquée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Ordre des onglets" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Ajoute à la matrice l'élément ayant la clé et la valeur indiquées." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>La barre d'outils des outils</b>%1" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Ajoute tous les éléments de la chaîne dans la matrice. La chaîne doit être de " -"la forme <i>clé\\tvaleur\\n</i>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Retourne tous les éléments de la matrice dans le format <i>clé\\tvaleur\\n</i>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>Le %1</b>%2" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique, ou " +"double-cliquez pour insérer plusieurs %1." -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Les éléments graphiques %1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" +" Cliquez sur un bouton pour insérer un seul élément graphique %1, ou " +"double-cliquez pour en insérer plusieurs." -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>Un %1</b>" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Double-cliquez sur cet outil ou maintenez-le sélectionné.</p>" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>La barre d'outils fichiers</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Crée une nouvelle fenêtre" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Ouvre une fenêtre existante" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Ouvre un fichier ouvert récemment" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Ferme la fenêtre courante" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Enregistre la fenêtre courante" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Enregistre la fenêtre courante sous un nouveau nom" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Tout enregistrer" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Enregistre toutes les fenêtres ouvertes" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Ferme l'application et propose d'enregistrer les modifications" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "E&xécuter" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Exécuter la fenêtre" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Exécute la fenêtre" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Supprime de la matrice l'élément ayant la clé indiquée." +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Exécuter la fenêtre" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Exécute la fenêtre" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Vérifie si la chaîne contient la sous-chaîne indiquée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Réorganiser" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Réorganise les fenêtres pour qu'elles soient toutes visibles" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "En cascade" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -"Retourne la position d'une sous-chaîne dans la chaîne, ou -1 si elle n'est pas " -"trouvée." +"Réorganise les fenêtres en cascade pour que toutes les barres de titre soient " +"visibles" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Retourne les n premiers caractères de la chaîne." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Ferme la fenêtre active" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Retourne les n derniers caractères de la chaîne." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Tout fermer" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Retourne une sous-chaîne de la chaîne, en commençant à la position indiquée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Ferme toutes les fenêtres de formulaire" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Supprime toutes les occurrences de la sous-chaîne indiquée." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Active la fenêtre suivante" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Active la fenêtre précédente" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "V&ues" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barres d'outils" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les raccourcis" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Confi&gurer les modules..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de configurer les modules" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Confi&gurer l'éditeur..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurer les différents aspects de l'éditeur." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Ouvre une fenêtre permettant de changer les préférences" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Créer une nouvelle fenêtre..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ouvrir un fichier..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ouvrir les fichiers" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lecture du fichier « %1 »..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Fichier « %1 » chargé" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Charger un fichier" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Saisissez un nom de fichier..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "" -"Remplace toutes les occurrences de la sous-chaîne donnée par le remplacement " -"donné." +"Qt Designer s'est arrêté anormalement. Tentative d'enregistrement des " +"fichiers..." -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Convertit la chaîne en majuscule." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nouveau modèle" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Convertit la chaîne en minuscule." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Impossible de créer le modèle" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Compare deux chaînes. Retourne 0 si elles sont égales, -1 si la première est " -"inférieure, 1 si elle est supérieure." +"Impossible de coller les éléments graphiques. Designer n'a pas pu trouver de " +"conteneur, dans lequel coller, qui ne contienne pas de disposition. Cassez la " +"disposition du conteneur que vous souhaitez utiliser, sélectionnez-le, et " +"collez de nouveau." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Vérifie si la chaîne est vide." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Erreur de collage" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Vérifie si la chaîne est un nombre valable." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Modifier les paramètres du formulaire courant..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Modifier les préférences..." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Écrit la chaîne indiquée dans un fichier." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Connecter / déconnecter les signaux et connecteurs de « %1 » et « %2 »" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Ajoute la chaîne indiquée à la fin d'un fichier." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Supprimer des connexions" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Ajouter des connexions" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Modifier les éléments et les colonnes de « %1 »" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nouvelle colonne" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Surlignement" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Modifier le texte" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Définir le texte associé à « %1 »" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Définir le « texte de population » de « %1 »" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier <br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Basé sur Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Exécuteur de fenêtres Kommander" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Définit le contenu de l'élément graphique." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Retourne le nombre de caractères de la chaîne." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5231,45 +5414,127 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Modifier le texte de l'élément sélectionné." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" "Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Retourne le contenu du fichier indiqué." +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Sélectionne l'élément à l'index spécifié. Les index sont basés sur zéro." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Retourne le contenu de l'élément graphique" +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Enregistre la fenêtre courante" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Impossible d'exécuter le processus du shell." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Sélectionne l'outil d'ordonnancement des onglets" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5308,66 +5573,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Retourne la section indiquée d'une chaîne." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Supprime l'élément ayant l'index indiqué." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Retourne le nombre d'éléments dans la matrice." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Retourne le texte de l'élément à l'index indiqué." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Effacer le texte édité" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Ajouter un module Kommander" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Affiche une fenêtre d'information." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Affiche une fenêtre d'erreur." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Retourne l'index d'un élément ayant l'index indiqué." |