summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-06-06 12:41:09 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2014-06-06 12:41:09 +0900
commit8bc6c0478df598d647cbdf233a9a8343c2bcedb9 (patch)
tree12cb6f0d7a5932defc2401037dc18ab8fb39f72e /tde-i18n-fr
parentd9f985fae7a7573c2d85f83dc347e1256aabf234 (diff)
downloadtde-i18n-8bc6c0478df598d647cbdf233a9a8343c2bcedb9.tar.gz
tde-i18n-8bc6c0478df598d647cbdf233a9a8343c2bcedb9.zip
Updated French translation of sudlg.cpp
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po38
1 files changed, 30 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po
index 5ca4c64cddd..3e041a0dad2 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Exécuter en tant que « %1 »"
msgid "Please enter your password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur ou cliquez sur « Ignorer » pour "
"continuer avec vos droits actuels."
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -147,15 +147,37 @@ msgstr ""
"ci-dessous le mot de passe de « %1 » ou cliquez sur « Ignorer » pour continuer "
"avec vos droits actuels."
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"L'action requise nécessite les droits du superutilisateur. Veuillez saisir "
+"ci-dessous le mot de passe du superutilisateur."
+
+#: sudlg.cpp:53
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"L'action requise nécessite des droits supplémentaires. Veuillez saisir "
+"ci-dessous le mot de passe de « %1 »."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * Destroyed on logout"
+msgstr ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * Destroyed on logout"
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Impossible de communiquer avec « su »."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -163,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver le programme « su ».\n"
"Assurez-vous que votre variable PATH est bien définie."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -173,11 +195,11 @@ msgstr ""
"Sur certains systèmes, il faut être membre d'un groupe spécial (souvent "
"« wheel ») pour utiliser ce programme."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr ""
"Problème interne : valeur de retour de SuProcess::checkInstall() interdite"