summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:21 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:21 +0000
commitbaa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 (patch)
treeee2de8cb9144fc80c5c5cf3d476d2d0de732e6b3 /tde-i18n-fr
parent95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 (diff)
downloadtde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.tar.gz
tde-i18n-baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po2990
1 files changed, 1604 insertions, 1386 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
index 5af888841f7..21b8b64021c 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kate.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -27,1067 +27,910 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Document"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sess&ions"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenêtre"
-
-#: tips.txt:3
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des "
-"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n"
-"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la "
-"boîte de dialogue de configuration,\n"
-" choisissez <strong>Configuration -&gt;configurer Kate</strong> "
-"pour lancer ceci</p>\n"
+"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas "
+"Ternisien"
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en "
-"appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france."
+"org,nicolast@libertysurf.fr"
-#: tips.txt:17
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la "
-"coloration syntaxique.</p>\n"
-"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - &gt; Exporter - &gt; HTML...</strong>"
-"</p>\n"
+"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, "
+"c'est un dossier."
-#: tips.txt:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez et\n"
-"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n"
-"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n"
-"<p>Choisissez simplement "
-"<br><strong>Affichage - &gt; Scinder [horizontalement | verticalement ]</strong>"
-"</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Enregistrer la session ?"
-#: tips.txt:32
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</em> "
-"et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n"
-"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les extraire "
-"de la fenêtre principale.</p>\n"
-#: tips.txt:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur "
-"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne plus demander"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>couleur de fond \n"
-"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n"
-"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n"
-"autre application depuis Kate</p>\n"
-"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> "
-"pour obtenir la liste des programmes \n"
-"configurés pour le type de document. Il y a également une option <strong>"
-"Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur votre "
-"système.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de "
-"numéros de ligne et / ou\n"
-"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>"
-"Affichage par défaut</strong>\n"
-"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration "
-"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>"
-"Coloration syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n"
-"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>"
-"Modes de coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être "
-"connecté...).</p>\n"
-
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>"
-"Alt+Gauche</strong>\n"
-"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera "
-"immédiatement affiché\n"
-"dans le cadre actif.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Options générales"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en "
-"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n"
-"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>"
-"s/ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n"
-"pour remplacer &quot;ancien_texte&quot; par &quot;nouveau_texte&quot; sur toute "
-"la ligne actuelle.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Apparence"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur "
-"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher "
-"dans l'autre sens.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>"
-"Sélecteur de fichiers</em>.</p>\n"
-"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par "
-"exemple : \n"
-"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et "
-"PHP dans le\n"
-"dossier actuel.</p> "
-"<p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres pour "
-"vous.</strong></p>\n"
+"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché "
+"dans le titre de la fenêtre."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. Si "
-"vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés dans "
-"l'autre.</p>\n"
-"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour aller "
-"chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur <strong>"
-"Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n"
-"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
-msgstr ""
-
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Aller à cette ligne"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Aller à cette colonne"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lire le contenu de stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Document à ouvrir"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsable"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Développeur principal"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Le superbe système de tampon"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les commandes d'édition"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Test intensif..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ancien développeur principal"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Auteur de KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Correctifs et plus encore"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
+"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché "
+"dans le titre de la fenêtre."
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Aide très précieuse"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Comportement"
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"Thibaut Cousin,Gilles Caulier,Ludovic Grossard,Charles de Miramon,Nicolas "
-"Ternisien"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org,"
-"nicolast@libertysurf.fr"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Chercher dans les fichiers"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Motif :"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensible à la casse"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expression rationnelle"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Modèle :"
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Fichiers :"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dossier :"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Récursif"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Saisissez l'expression rationnelle que vous désirez utiliser pour la "
-"recherche. "
-"<p>Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre non-espace dans "
-"votre expression sera échappée par un caractère contre-oblique."
-"<p> Les caractères jokers possibles sont :"
-"<br> <b>.</b> - Correspond à n'importe quel caractère"
-"<br><b>^</b> - Correspond au début de ligne"
-"<br> <b>$</b> - Correspond à la fin de ligne"
-"<br> <b>\\&lt;</b> - Correspond au début d'un mot"
-"<br> <b>\\&gt;</b> - Correspond à la fin d'un mot"
-"<p>Les opérateurs de répétition suivants sont disponibles :"
-"<br><b> ? </b> - L'élément précédent doit correspondre au plus une fois"
-"<br><b>*</b> - L'élément précédent doit correspondre zéro fois ou plus"
-"<br><b>+</b> - L'élément précédent doit correspondre une fois ou plus"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre <i>n</i> "
-"fois exactement"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - L'élément précédent doit correspondre au moins <i>n</i> "
-"fois"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre au plus <i>n</i> "
-"fois "
-"<br><b>{<i>n</i>, <i>m</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre au "
-"moins <i>n</i> fois, et au plus <i>m</i> fois"
-"<p> En outre, les références à des sous-expressions entre crochets sont "
-"disponibles via la notation <code>\\#</code>. "
-"<p>Voyez la documentation de grep(1) pour des informations complètes."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Saisissez le motif de nom de fichier des fichiers dans lesquels effectuer la "
-"recherche.\n"
-"Vous pouvez donner plusieurs motifs en les séparant par des virgules."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Vous pouvez choisir un modèle pour le motif dans la liste déroulante et "
-"l'adapter ensuite ici. Les caractères %s dans le modèle seront remplacés par le "
-"contenu du champ de saisie du motif ; le résultat ainsi obtenu est l'expression "
-"rationnelle à utiliser pour la recherche."
+"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier "
+"(<code>cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à "
+"toujours être dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si "
+"le document actif est local."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr ""
-"Saisissez le dossier contenant les fichiers dans lesquels vous souhaitez "
-"rechercher."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Cochez cette option pour rechercher dans tous les sous-dossiers."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"Si cette option est cochée (par défaut), la recherche tiendra compte de la "
-"casse."
+"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des "
+"fichiers modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une "
+"question vous sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché "
+"dans Kate."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Si c'est activé, votre motif sera passé non modifié à <em>grep(1)</em>"
-". Sinon, tous les caractères qui ne sont pas des lettres seront échappés au "
-"moyen de caractères contre-obliques pour empêcher grep de les interpréter comme "
-"faisant partie de l'expression."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Méta-Informations"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Le résultat de la commande « grep » est affiché ici. Sélectionnez une\n"
-"combinaison de nom de fichier et de numéro de ligne, puis appuyez sur\n"
-"« Entrée » ou double-cliquez sur l'élément pour afficher la ligne\n"
-"correspondante dans l'éditeur."
+"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par "
+"exemple les signets soient enregistrés dans les sessions passées de "
+"l'éditeur. La configuration sera restaurée si le document n'a pas changé "
+"lors de sa réouverture."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Vous devez saisir un dossier local existant dans l'entrée « Dossier »."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Dossier non valable"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Erreur :</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(jamais)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Erreur de l'outil Grep"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " jour(s)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Documents modifiés sur le disque"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestion des sessions"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Écras&er"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Éléments des sessions"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la "
-"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le disque, "
-"et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
+"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à "
+"chaque fois que vous démarrez Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre s'il "
-"n'y en a plus aucun à gérer."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Comportement au démarrage de l'application"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque."
-"<p>Sélectionnez-en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à "
-"ce que la liste soit vide.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Charger la dernière session utilisée"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "État sur le disque"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Sélectionner &manuellement une session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
+"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Ne pas enregistrer la session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Enregi&strer la session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Afficher les différences"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Demander à l'utilisateur"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le "
-"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans l'application "
-"correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Sélecteur de documents"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer le document \n"
-"« %1 »"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Configuration du sélecteur de documents"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette "
-"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement "
-"« PATH »."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Liste de documents"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Erreur lors de la création des différences"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Paramètres de la liste de documents"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nouvel onglet"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Modules externes"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Fermer l'onglet actuel"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Gestionnaire de modules externes"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Activer l'onglet suivant"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Outils externes"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Activer l'onglet précédent"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Scinder la vue &verticalement"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Scinder &horizontalement"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés "
+"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action "
+"exécutera l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits "
+"d'utilisateurs."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Fermer la vue a&ctuelle"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Transmettre à la console ?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Fermer la vue scindée active"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Transmettre à la console"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Vue suivante"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré.<p>Voulez-vous "
+"conserver vos changements ou les abandonner ?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Activer la prochaine vue scindée."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Vue précédente"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrer &sous..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Active la vue scindée précédente."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la "
+"fermeture."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Fermeture abandonnée"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Fermer l'onglet actuel"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir un document"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Démarrage"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Outils externes de Kate"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Outil d'édition externe"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Étiquette :"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "S&cript :"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à "
-"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel."
-"<li><code>%URLs</code> - une liste des URL de tous les documents ouverts."
-"<li><code>%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel."
-"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel."
-"<li><code>%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue "
-"actuelle."
-"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue "
-"actuelle."
-"<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue actuelle."
-"<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p> La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à « /"
+"bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :</"
+"p><ul><li><code>%URL</code> - L'URL du document actuel.<li><code>%URLs</"
+"code> - une liste des URL de tous les documents ouverts.<li><code>"
+"%directory</code> - l'URL du dossier qui contient le document actuel."
+"<li><code>%filename</code> - le nom de fichier du document actuel.<li><code>"
+"%line</code> - la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue actuelle."
+"<li><code>%column</code> - la colonne actuelle du curseur de texte dans la "
+"vue actuelle.<li><code>%selection</code> - le texte sélectionné dans la vue "
+"actuelle.<li><code>%text</code> - le texte du document actuel.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr " &Exécutable :"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil "
-"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de <em>"
-"commande</em> sera utilisé."
+"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un "
+"outil doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de "
+"<em>commande</em> sera utilisé."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "Types &MIME :"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil "
-"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. "
-"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite."
+"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet "
+"outil doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours "
+"disponible. Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à "
+"droite."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
-"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types "
-"MIME."
+"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de "
+"types MIME."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "Enregi&strer :"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Document actuel"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Tous les documents"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents "
"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez "
"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "Nom de la ligne de &commande :"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de "
-"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. "
-"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom."
+"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue "
+"de la ligne de commandes avec l'« outil-externe-"
+"le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de "
+"tabulations dans le nom."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Choisir les types MIME"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Nouveau..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifier..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Insérer un &séparateur"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de "
-"menu."
+"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte "
+"de menu."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Trier &par"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Ligne : %1 Col : %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " L/S "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Ordre d'ouverture"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ÉCR "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nom du document"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOC "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Session par défaut"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Session sans nom"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Enregistrer la session ?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme.</"
+"b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Enregistrer la session actuelle ?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne plus demander"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Assombrissement des documents &affichés :"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Aucune session sélectionnée"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Trier par :"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nom de la session :"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents "
+"affichés ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les "
+"documents les plus récents auront le plus fort assombrissement."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nom de la session manquant"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette "
+"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les "
+"plus récemment édités auront un fond très proche de cette couleur."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Définissez la méthode de tri des documents."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sélection de la session"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Dossier de documents actuel"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Ouvrir la session"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le "
+"contenu. <p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la "
+"flèche la plus à droite et choisissez-en un. <p>La saisie est complétée "
+"automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour configurer "
+"le comportement de l'autocomplètement."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nouvelle session"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de "
+"fichiers affichés. <p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre "
+"à gauche. <p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le "
+"bouton du filtre."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nom de la session"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à "
+"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Documents ouverts"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Effacer le filtre"
+
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Toujours utiliser cette sélection"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Actions disponibles :"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvrir"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Actions &sélectionnées :"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Gérer les sessions"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Autosynchronisation"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Renommer..."
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Lorsqu'un document &devient actif"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session"
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "&Emplacements à mémoriser :"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "&Filtres à mémoriser :"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Rétablir l'&emplacement"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Restaurer le dernier &filtre"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera "
-"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs."
+"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la "
+"liste combinée des emplacements."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Transmettre à la console ?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste "
+"combinée des filtres."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Transmettre à la console"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du "
+"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains "
+"événements se produisent.<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, "
+"ce qui signifie qu'elle ne prendra pas effet tant que le sélecteur de "
+"fichiers n'est pas affiché. <p>Aucune de ces options n'est activée par "
+"défaut, mais vous pouvez toujours synchroniser l'emplacement du sélecteur de "
+"fichiers en appuyant sur le bouton de synchronisation dans la barre d'outils."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, "
-"c'est un dossier."
+"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement "
+"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. <p><strong>Notez que</strong> si "
+"la session est gérée par le gestionnaire de session de TDE, l'emplacement "
+"sera toujours restauré."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre "
+"actuel sera restauré lorsque vous démarrez Kate. <p><strong>Notez que</"
+"strong> si la session est gérée par le gestionnaire de session de TDE, le "
+"filtre sera toujours restauré. <p><strong>Notez que</strong> certains "
+"réglages de synchronisation automatique peuvent écraser les emplacements "
+"restaurés s'ils sont activés."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Chercher dans les fichiers"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Motif :"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expression rationnelle"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Modèle :"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Fichiers :"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Cacher les &barres latérales"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Dossier :"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Récursif"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"<p>Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré."
-"<p>Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?"
+"<p>Saisissez l'expression rationnelle que vous désirez utiliser pour la "
+"recherche. <p>Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre "
+"non-espace dans votre expression sera échappée par un caractère contre-"
+"oblique.<p> Les caractères jokers possibles sont :<br> <b>.</b> - Correspond "
+"à n'importe quel caractère<br><b>^</b> - Correspond au début de ligne<br> <b>"
+"$</b> - Correspond à la fin de ligne<br> <b>\\&lt;</b> - Correspond au début "
+"d'un mot<br> <b>\\&gt;</b> - Correspond à la fin d'un mot<p>Les opérateurs "
+"de répétition suivants sont disponibles :<br><b> ? </b> - L'élément "
+"précédent doit correspondre au plus une fois<br><b>*</b> - L'élément "
+"précédent doit correspondre zéro fois ou plus<br><b>+</b> - L'élément "
+"précédent doit correspondre une fois ou plus<br><b>{<i>n</i>}</b> - "
+"L'élément précédent doit correspondre <i>n</i> fois exactement<br><b>{<i>n</"
+"i>,}</b> - L'élément précédent doit correspondre au moins <i>n</i> "
+"fois<br><b>{,<i>n</i>}</b> - L'élément précédent doit correspondre au plus "
+"<i>n</i> fois <br><b>{<i>n</i>, <i>m</i>}</b> - L'élément précédent doit "
+"correspondre au moins <i>n</i> fois, et au plus <i>m</i> fois<p> En outre, "
+"les références à des sous-expressions entre crochets sont disponibles via la "
+"notation <code>\\#</code>. <p>Voyez la documentation de grep(1) pour des "
+"informations complètes."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Saisissez le motif de nom de fichier des fichiers dans lesquels effectuer la "
+"recherche.\n"
+"Vous pouvez donner plusieurs motifs en les séparant par des virgules."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir un modèle pour le motif dans la liste déroulante et "
+"l'adapter ensuite ici. Les caractères %s dans le modèle seront remplacés par "
+"le contenu du champ de saisie du motif ; le résultat ainsi obtenu est "
+"l'expression rationnelle à utiliser pour la recherche."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr ""
-"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la "
-"fermeture."
+"Saisissez le dossier contenant les fichiers dans lesquels vous souhaitez "
+"rechercher."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Fermeture abandonnée"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Cochez cette option pour rechercher dans tous les sous-dossiers."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Si cette option est cochée (par défaut), la recherche tiendra compte de la "
+"casse."
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Démarrage"
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Si c'est activé, votre motif sera passé non modifié à <em>grep(1)</em>. "
+"Sinon, tous les caractères qui ne sont pas des lettres seront échappés au "
+"moyen de caractères contre-obliques pour empêcher grep de les interpréter "
+"comme faisant partie de l'expression."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Le résultat de la commande « grep » est affiché ici. Sélectionnez une\n"
+"combinaison de nom de fichier et de numéro de ligne, puis appuyez sur\n"
+"« Entrée » ou double-cliquez sur l'élément pour afficher la ligne\n"
+"correspondante dans l'éditeur."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Vous devez saisir un dossier local existant dans l'entrée « Dossier »."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Dossier non valable"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Erreur :</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Erreur de l'outil Grep"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1102,24 +945,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "Envo&yer par courrier électronique..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
-"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> "
-"pour envoyer le document actuel. "
-"<p>Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur <strong>"
-"Afficher tous les documents &gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"<p>Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour "
+"envoyer le document actuel. <p>Pour sélectionner plusieurs documents à "
+"envoyer, appuyez sur <strong>Afficher tous les documents &gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1128,526 +961,560 @@ msgstr "&Masquer la liste des documents <<"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
-"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> "
-"pour envoyer les documents sélectionnés"
+"Appuyez sur <strong>Envoyer par courrier électronique...</strong> pour "
+"envoyer les documents sélectionnés"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Aller à cette ligne"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Aller à cette colonne"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lire le contenu de stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Document à ouvrir"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsable"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Développeur principal"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Le superbe système de tampon"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Les commandes d'édition"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Test intensif..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ancien développeur principal"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Auteur de KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Correctifs et plus encore"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus "
+"encore"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Aide très précieuse"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Explorateur de système de fichiers"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Crée un nouveau document"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de "
"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Tout enregistrer"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr ""
"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Fermer le document actuel."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Tout fer&mer"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Ferme tous les documents ouverts."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un "
"courrier électronique."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Ferme cette fenêtre"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Fenêtre"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de "
"documents)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Outils externes"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancer les applications d'aide externes"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Ou&vrir avec"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son type "
-"de fichier, ou avec l'application de votre choix."
+"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son "
+"type de fichier, ou avec l'application de votre choix."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants "
"d'édition."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Transmettre à la console"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nouvelle"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Enregi&strer :"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "G&érer ..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Supprimé"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Ouverture &rapide"
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Activer l'onglet suivant"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Enregi&strer la session"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Autres..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application !"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un "
-"courrier électronique."
-"<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?"
+"courrier électronique.<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez "
"bien des permissions nécessaires."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Le fichier actuel : "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>a été modifié. Les modifications ne seront pas disponibles dans la pièce "
-"jointe."
-"<p>Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?"
+"<p>Le fichier actuel : <br><strong>%1</strong> <br>a été modifié. Les "
+"modifications ne seront pas disponibles dans la pièce jointe.<p>Voulez-vous "
+"l'enregistrer avant de l'envoyer ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Vues des outils"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Options générales"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Afficher les &barres latérales"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Apparence"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Cacher les &barres latérales"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Afficher : %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans "
-"le titre de la fenêtre."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Cacher : %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans "
-"le titre de la fenêtre."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Rendre non persistent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Comportement"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Rendre persistent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Déplacer vers"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Barre latérale gauche"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Barre latérale droite"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Barre latérale en haut"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Barre latérale en bas"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier (<code>"
-"cd</code>) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être "
-"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document "
-"actif est local."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers"
+"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est "
+"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous "
+"pouvez cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des "
+"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours "
+"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis "
+"clavier affectés.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers "
-"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous "
-"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Documents modifiés sur le disque"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Méta-Informations"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Écras&er"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple "
-"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La "
-"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa "
-"réouverture."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(jamais)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " jour(s)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Gestion des sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Éléments des sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à "
-"chaque fois que vous démarrez Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Comportement au démarrage de l'application"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Charger la dernière session utilisée"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Sélectionner &manuellement une session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ne pas enregistrer la session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Enregi&strer la session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Demander à l'utilisateur"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Sélecteur de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Configuration du sélecteur de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Liste de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Paramètres de la liste de documents"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules externes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modules externes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la "
+"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés "
-"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Trier &par"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
+"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le "
+"disque, et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Ordre d'ouverture"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nom du document"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
-
-#: app/katefilelist.cpp:432
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"<b>Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme.</b>"
-"<br />"
+"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre "
+"s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme.</b>"
-"<br />"
+"<qt>Les documents ci-dessous ont été modifiés sur le disque.<p>Sélectionnez-"
+"en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à ce que la "
+"liste soit vide.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme.</b>"
-"<br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "État sur le disque"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Activer l'assombrissement de l'arrière-plan"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifié"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Assombrissement des documents &affichés :"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Assombrissement des documents &modifiés :"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Trier par :"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Afficher les différences"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Lorsque l'assombrissement de l'arrière-plan est activé, les documents affichés "
-"ou modifiés dans la session en cours auront un fond ombré. Les documents les "
-"plus récents auront le plus fort assombrissement."
+"Détermine les différences entre le contenu de l'éditeur et le fichier sur le "
+"disque pour le document sélectionné, et affiche le résultat dans "
+"l'application correspondante. Nécessite le programme « diff(1) »."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Définissez la couleur de l'assombrissement des documents affichés."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer le document \n"
+"« %1 »"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Définissez la couleur de l'assombrissement des documents modifiés. Cette "
-"couleur est mélangée avec celle des fichiers affichés. Les documents les plus "
-"récemment édités auront un fond très proche de cette couleur."
+"Échec du lancement de la commande « diff ». Veuillez vous assurer que cette "
+"commande est installée et est placée dans votre variable d'environnement "
+"« PATH »."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Définissez la méthode de tri des documents."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Erreur lors de la création des différences"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1667,11 +1534,11 @@ msgstr "&Abandonner la fermeture"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Les documents suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer avant "
-"de quitter ?</qt>"
+"<qt>Les documents suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer "
+"avant de quitter ?</qt>"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
@@ -1685,172 +1552,263 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Tout sé&lectionner"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Les données que vous souhaitez enregistrer ne peuvent pas être écrites. "
"Veuillez choisir comment procéder."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Dossier de documents actuel"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sélection de la session"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le "
-"contenu. "
-"<p>Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la "
-"plus à droite et choisissez-en un. "
-"<p>La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la "
-"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Ouvrir la session"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Nouvelle session"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nom de la session"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Documents ouverts"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Sélection de la session"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers "
-"affichés. "
-"<p>Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. "
-"<p>Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du "
-"filtre."
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nouvel onglet"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à "
-"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Enregi&strer :"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Effacer le filtre"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Enregistrer la session actuelle ?"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Enregistrer &sous..."
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Actions disponibles :"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Actions &sélectionnées :"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Renommer..."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autosynchronisation"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Lorsqu'un document &devient actif"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimé"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Emplacements à mémoriser :"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filtres à mémoriser :"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer l'onglet suivant"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Rétablir l'&emplacement"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Restaurer le dernier &filtre"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"<p>Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste "
-"combinée des emplacements."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
-"<p>Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste "
-"combinée des filtres."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du "
-"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains "
-"événements se produisent."
-"<p>L'autosynchronisation est <em>paresseuse</em>, ce qui signifie qu'elle ne "
-"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. "
-"<p>Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours "
-"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton "
-"de synchronisation dans la barre d'outils."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement "
-"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. "
-"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de "
-"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Session par défaut"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Enregistrer la session ?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel "
-"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. "
-"<p><strong>Notez que</strong> si la session est gérée par le gestionnaire de "
-"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. "
-"<p><strong>Notez que</strong> certains réglages de synchronisation automatique "
-"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nouvel onglet"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Fermer l'onglet actuel"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Activer l'onglet suivant"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Activer l'onglet précédent"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Scinder la vue &verticalement"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Scinder &horizontalement"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Fermer la vue a&ctuelle"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Fermer la vue scindée active"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Vue suivante"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Activer la prochaine vue scindée."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Vue précédente"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Active la vue scindée précédente."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Fermer l'onglet actuel"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir un document"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Ligne : %1 Col : %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " L/S "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " ÉCR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOC "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n"
@@ -1884,8 +1842,8 @@ msgstr "Choisir le composant éditeur"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition par "
-"défaut"
+"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition "
+"par défaut"
#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
@@ -1909,12 +1867,17 @@ msgstr "Afficher l'emplacement complet du document dans le titre de la fenêtre"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible "
"pour l'utilisateur en cours."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titre"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1927,74 +1890,329 @@ msgstr "KWrite - Éditeur de texte"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Choisir le composant éditeur"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Fichiers :"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Document"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Vues des outils"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Afficher les &barres latérales"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Barre d'outils"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Cacher les &barres latérales"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ions"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Afficher : %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Démarrage"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Cacher : %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenêtre"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Rendre non persistent"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Rendre persistent"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des "
+"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes.</p>\n"
+"<p>Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la "
+"boîte de dialogue de configuration,\n"
+" choisissez <strong>Configuration -&gt;configurer Kate</strong> pour lancer "
+"ceci</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Déplacer vers"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement "
+"en appuyant sur <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Barre latérale gauche"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la "
+"coloration syntaxique.</p>\n"
+"<p>Choisissez simplement <strong>Fichier - &gt; Exporter - &gt; HTML...</"
+"strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Barre latérale droite"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez "
+"et\n"
+"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n"
+"peut afficher n'importe quel document ouvert.</p>\n"
+"<p>Choisissez simplement <br><strong>Affichage - &gt; Scinder "
+"[horizontalement | verticalement ]</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Barre latérale en haut"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez faire glisser les vues des outils (<em>Liste des fichiers</"
+"em> et <em>Sélecteur de fichiers</em>)\n"
+"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les "
+"extraire de la fenêtre principale.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Barre latérale en bas"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur "
+"<strong>Terminal</strong> en bas pour l'afficher ou le masquer.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Vous êtes sur le point de cacher la barre latérale. Sans elle, il n'est "
-"plus possible d'accéder aux vues des outils à l'aide de la souris. Vous pouvez "
-"cependant y accéder à nouveau en utilisant « <b>Fenêtre / Vues des "
-"outils / Afficher les barres latérales</b> » dans le menu. Il est toujours "
-"possible de cacher ou d'afficher ces vues des outils avec les raccourcis "
-"clavier affectés.</qt>"
+"<p>Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>couleur de fond \n"
+"différente.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n"
+"de configuration des <em>Couleurs</em></p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n"
+"autre application depuis Kate</p>\n"
+"<p>Choisissez <strong>Fichier / Ouvrir avec...</strong> pour obtenir la "
+"liste des programmes \n"
+"configurés pour le type de document. Il y a également une option "
+"<strong>Autre...</strong> pour choisir n'importe quelle application sur "
+"votre système.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de "
+"numéros de ligne et / ou\n"
+"de signets lorsqu'il est démarré dans la page <strong>Affichage par défaut</"
+"strong>\n"
+"dans la boîte de dialogue de configuration.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez télécharger de nouvelles <em>Définitions de coloration "
+"syntaxique</em> ou des mises à jour depuis la page <strong>Coloration "
+"syntaxique</strong> dans la fenêtre de configuration.</p>\n"
+"<p>Cliquez simplement sur <em>Télécharger...</em> dans l'onglet <em>Modes de "
+"coloration syntaxique</em> (Vous devez évidemment être connecté...).</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur <strong>Alt"
+"+Gauche</strong>\n"
+"ou <strong>Alt+Droite</strong>. Le document suivant / précédent sera "
+"immédiatement affiché\n"
+"dans le cadre actif.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en "
+"utilisant les <em>commandes d'édition</em>.</p>\n"
+"<p>Par exemple, appuyez sur <strong>F7</strong> et saisissez <code>s/"
+"ancien_texte/nouveau_texte/g</code>\n"
+"pour remplacer &quot;ancien_texte&quot; par &quot;nouveau_texte&quot; sur "
+"toute la ligne actuelle.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur "
+"<strong>F3</strong>, ou <strong>Maj+F3</strong> si vous souhaitez rechercher "
+"dans l'autre sens.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le <em>Sélecteur de "
+"fichiers</em>.</p>\n"
+"<p>Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par "
+"exemple : \n"
+"<code>*.html *.php</code> si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et "
+"PHP dans le\n"
+"dossier actuel.</p> <p>Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos "
+"filtres pour vous.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. "
+"Si vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés "
+"dans l'autre.</p>\n"
+"<p>Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour "
+"aller chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur "
+"<strong>Ctrl+Maj+T</strong> pour scinder la vue horizontalement.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Appuyez sur <strong>F8</strong> ou <strong>Maj+F8</strong> pour basculer\n"
+"entre les cadres suivant / précédent.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Session sans nom"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Session (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Aucune session sélectionnée"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Nom de la session :"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Nom de la session manquant"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "&Toujours utiliser cette sélection"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Ouvrir"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Gérer les sessions"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Nouvelle"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "G&érer ..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "Ouverture &rapide"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Sélectionner l'éditeur..."