diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 4f1c1f13ef4..71a4c330e9b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -31,16 +31,16 @@ msgid "Light" msgstr "Light" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE's standertstyl" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE's standertstyl" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE klassyk" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE klassyk" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassike KDE-styl" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klassike TDE-styl" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "De platinumstyl" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Wolkom by KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Wolkom by TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de KDE-sesje" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Tsjoender &Oerslaan" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?" "<p>" -"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn KDE-buroblêd, sadat dizze " +"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze " "in persoanlike útstrieling kriget.</p>" "<p>Druk op <b>Ofbrekke</b> om werom te gean nei de tsjoender.</p>" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>" "<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finsters oprôlje</i>" "<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i>" "<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i>" -"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Standert-KDE</i>" +"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Standert-TDE</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -317,34 +317,34 @@ msgstr "Selektearje dyn taal:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<P>Dizze tsjoender helpt dy yn fiif flugge en ienfâldige stappen mei it " -"ynstelle fan de basisynstellings fan dyn KDE-buroblêd. Do kinst ynstellings " +"ynstelle fan de basisynstellings fan dyn TDE-buroblêd. Do kinst ynstellings " "foar dyn lân (foar datum en tiidsopmjitting ensfh..), taal, gedrach en noch " "folle mear ynstelle. </P>\n" -"<P>Do kinst al dizze ynstellings letter wer oanpasse yn KDE's " +"<P>Do kinst al dizze ynstellings letter wer oanpasse yn TDE's " "Konfiguraasjesintrum. DO kinst eventueel it ynstelle fan dyn buroblêd útstelle " "troch op <b>Tsjoender oerslaan</b> te klikken. Alle oanpassingen dyst dien " "hast, bûten de lân- en taalynstellings, sille werom setten wurde. Nije brûkers " "wurde advisearre om dizze ienfâldige tsjoender efkes troch te rinnen.</P>\n" -"<P>Ast dyn konfiguraasje fan KDE al hast sast it wolst en dizze sa hâlde wolst, " +"<P>Ast dyn konfiguraasje fan TDE al hast sast it wolst en dizze sa hâlde wolst, " "druk dan op de knop <b>Tsjoender oerslaan</b>en dan op <b>Ofslute</b>.</P>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Wolkom by KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Wolkom by TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -356,14 +356,14 @@ msgstr "Kies dyn lân:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE levert in protte eagstrieljende spesjale effekten, sa as glêdstrutsen " +"<P>TDE levert in protte eagstrieljende spesjale effekten, sa as glêdstrutsen " "letters, triemfoarbylden yn triembehearder en menu's mei animaasjes. Al dit " "moais freget wol ekstra rekkenkrêft fan dyn kompjûter. </P>\n" "Ast in nije flugge prosessor ta dyn beskikking hast, dan kinst al dizze " @@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Selektearje dyn winske systeemgedrach" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -451,22 +451,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Systeemgedrach</b>" "<br>\n" "De grafyske wurkomjouwing gedraacht him op elts bestjoerings systeem krekt " "efkes oars. \n" -"KDE jout dy de mooglikheid om dit gedrach oan dyn winsken oan te passen." +"TDE jout dy de mooglikheid om dit gedrach oan dyn winsken oan te passen." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Foar bewegingsbeheinde brûkers levert KDE toetseboerdgebaren om spesjale " +"Foar bewegingsbeheinde brûkers levert TDE toetseboerdgebaren om spesjale " "toetseboerdynstellings te aktivearje." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -485,32 +485,32 @@ msgid "" msgstr "" "<h3>Klear</H3>\n" "<p>Nei it sluten fan dit finster kinst altyd opnij mei dizze tsjoender " -"begjinne. Gean yn it K-menu nei <b>Ynstellings->KDE's Konfiguraasje " +"begjinne. Gean yn it K-menu nei <b>Ynstellings->TDE's Konfiguraasje " "Tsjoender</b>.</p>" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Do kinst de ynstellings dyst makke hast fierder útwurkje yn it KDE " +"Do kinst de ynstellings dyst makke hast fierder útwurkje yn it TDE " "Konfiguraasjesintrum. Dy finst ûnder de yngong <b>Konfiguraasjesintrum</b> " "yn it K-menu." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Do kinst it KDE Konfiguraasjesintrum ek begjinne mei de knop hjirûnder." +"Do kinst it TDE Konfiguraasjesintrum ek begjinne mei de knop hjirûnder." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "KDE konfiguraasjesintrum starte" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "TDE konfiguraasjesintrum starte" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |