summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 4f1c1f13ef4..71a4c330e9b 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -31,16 +31,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Light"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "KDE's standertstyl"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE's standertstyl"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE klassyk"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE klassyk"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klassike KDE-styl"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klassike TDE-styl"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "De platinumstyl"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Wolkom by KDE %1</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Wolkom by TDE %1</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de KDE-sesje"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Tsjoender &Oerslaan"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?"
"<p>"
-"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn KDE-buroblêd, sadat dizze "
+"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze "
"in persoanlike útstrieling kriget.</p>"
"<p>Druk op <b>Ofbrekke</b> om werom te gean nei de tsjoender.</p>"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>"
"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finsters oprôlje</i>"
"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i>"
"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i>"
-"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Standert-KDE</i>"
+"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Standert-TDE</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -317,34 +317,34 @@ msgstr "Selektearje dyn taal:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<P>Dizze tsjoender helpt dy yn fiif flugge en ienfâldige stappen mei it "
-"ynstelle fan de basisynstellings fan dyn KDE-buroblêd. Do kinst ynstellings "
+"ynstelle fan de basisynstellings fan dyn TDE-buroblêd. Do kinst ynstellings "
"foar dyn lân (foar datum en tiidsopmjitting ensfh..), taal, gedrach en noch "
"folle mear ynstelle. </P>\n"
-"<P>Do kinst al dizze ynstellings letter wer oanpasse yn KDE's "
+"<P>Do kinst al dizze ynstellings letter wer oanpasse yn TDE's "
"Konfiguraasjesintrum. DO kinst eventueel it ynstelle fan dyn buroblêd útstelle "
"troch op <b>Tsjoender oerslaan</b> te klikken. Alle oanpassingen dyst dien "
"hast, bûten de lân- en taalynstellings, sille werom setten wurde. Nije brûkers "
"wurde advisearre om dizze ienfâldige tsjoender efkes troch te rinnen.</P>\n"
-"<P>Ast dyn konfiguraasje fan KDE al hast sast it wolst en dizze sa hâlde wolst, "
+"<P>Ast dyn konfiguraasje fan TDE al hast sast it wolst en dizze sa hâlde wolst, "
"druk dan op de knop <b>Tsjoender oerslaan</b>en dan op <b>Ofslute</b>.</P>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Wolkom by KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Wolkom by TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -356,14 +356,14 @@ msgstr "Kies dyn lân:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<P>KDE levert in protte eagstrieljende spesjale effekten, sa as glêdstrutsen "
+"<P>TDE levert in protte eagstrieljende spesjale effekten, sa as glêdstrutsen "
"letters, triemfoarbylden yn triembehearder en menu's mei animaasjes. Al dit "
"moais freget wol ekstra rekkenkrêft fan dyn kompjûter. </P>\n"
"Ast in nije flugge prosessor ta dyn beskikking hast, dan kinst al dizze "
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Selektearje dyn winske systeemgedrach"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -451,22 +451,22 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Systeemgedrach</b>"
"<br>\n"
"De grafyske wurkomjouwing gedraacht him op elts bestjoerings systeem krekt "
"efkes oars. \n"
-"KDE jout dy de mooglikheid om dit gedrach oan dyn winsken oan te passen."
+"TDE jout dy de mooglikheid om dit gedrach oan dyn winsken oan te passen."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Foar bewegingsbeheinde brûkers levert KDE toetseboerdgebaren om spesjale "
+"Foar bewegingsbeheinde brûkers levert TDE toetseboerdgebaren om spesjale "
"toetseboerdynstellings te aktivearje."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -485,32 +485,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h3>Klear</H3>\n"
"<p>Nei it sluten fan dit finster kinst altyd opnij mei dizze tsjoender "
-"begjinne. Gean yn it K-menu nei <b>Ynstellings->KDE's Konfiguraasje "
+"begjinne. Gean yn it K-menu nei <b>Ynstellings->TDE's Konfiguraasje "
"Tsjoender</b>.</p>"
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"Do kinst de ynstellings dyst makke hast fierder útwurkje yn it KDE "
+"Do kinst de ynstellings dyst makke hast fierder útwurkje yn it TDE "
"Konfiguraasjesintrum. Dy finst ûnder de yngong <b>Konfiguraasjesintrum</b> "
"yn it K-menu."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
msgstr ""
-"Do kinst it KDE Konfiguraasjesintrum ek begjinne mei de knop hjirûnder."
+"Do kinst it TDE Konfiguraasjesintrum ek begjinne mei de knop hjirûnder."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "KDE konfiguraasjesintrum starte"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "TDE konfiguraasjesintrum starte"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80