diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fy/messages | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages')
317 files changed, 24122 insertions, 24120 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index f2d8bad1ede..3618f40dd75 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:18+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 1d3efe37535..17e75afefae 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:02+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 0be04684c77..1e8d61bbd14 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 09:56+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 4abe17c8eda..1c5a8d0e316 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 22:27+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -21,17 +21,140 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "Spelbordinfo b&ewerken..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "Groepen b&ewerken..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "Vier velden t&oevoegen" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "4 Velden ve&rwijderen" + +#: designer/designer.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "&Omheech" + +#: designer/designer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Nei ûn&deren" + +#: designer/designer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "&Lofts" + +#: designer/designer.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "&Rjochts" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Speelveld wisselen" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Nieuw speelveld" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Wilt u de wijzigingen aan het spelbord opslaan?" + +#: designer/designer.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Net opsleine wizigingen" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Naamloos" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Dit bord is beschadigd en kan daardoor niet geopend worden." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Er zijn maar %1 speelvelden opgegeven in dit bestand." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Ga naar speelveld %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik Gameboard Editor" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik Designer" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik spelbordontwerper" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "hoofdauteur" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Spelbordinformatie" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Version:" +msgstr "Ferzje:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Beskriuwing:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Kleur eftergrûn:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Auteurs" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "&Thanks To" +msgstr "Mei &tank oan" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "N&aam toevoegen" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "Naam verwij&deren" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -107,47 +230,6 @@ msgstr "Voer de naam in van de nieuwe groep:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Die groep bestaat reeds in de lijst." -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Spelbordinformatie" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Ferzje:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL-adres:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Beskriuwing:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Kleur eftergrûn:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Auteurs" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Thanks To" -msgstr "Mei &tank oan" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "N&aam toevoegen" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "Naam verwij&deren" - #: designer/editor.cpp:189 #, fuzzy msgid "Type:" @@ -329,96 +411,14 @@ msgstr "Prijs:" msgid "Group:" msgstr "Groep:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "Spelbordinfo b&ewerken..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "Groepen b&ewerken..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "Vier velden t&oevoegen" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "4 Velden ve&rwijderen" - -#: designer/designer.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Omheech" - -#: designer/designer.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Nei ûn&deren" - -#: designer/designer.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "&Lofts" - -#: designer/designer.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "&Rjochts" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Speelveld wisselen" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Nieuw speelveld" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Wilt u de wijzigingen aan het spelbord opslaan?" - -#: designer/designer.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Net opsleine wizigingen" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Naamloos" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Dit bord is beschadigd en kan daardoor niet geopend worden." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Er zijn maar %1 speelvelden opgegeven in dit bestand." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Ga naar speelveld %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik Gameboard Editor" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik Designer" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik spelbordontwerper" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "hoofdauteur" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index d5b4faecf37..37408dde09c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 09:57+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po index f2ca182f8d0..3e2b81385be 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 09:57+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po index 8e533846507..c03d597c06f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:18+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po index d7e921c5f0f..4ccb96488e8 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:00+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 6c58de1bb7b..f5f687d5909 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 08:28+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 3069c62079f..3505ba54795 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:12+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index cafd82d6c6c..e1e94f4e351 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:41+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po index c1678d44c74..fcb1a34f932 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/dub.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:42+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po index c6daef3a67c..60b89253b33 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:42+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po index d4f666f1e0b..79168a725e1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:19+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -20,17 +20,100 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Douwe" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"%n map lêzen, yn %1\n" +"%n mappen lêzen, yn %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " " +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n map\n" +"%n mappen" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Werjefte Triemsysteem" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p>" +"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally <b>not</b> done.</p>" +"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>Dit is de FSView-plugin, en dizze jout fisueel oan hoe't it triemsysteem " +"brûkt wurdt. Grote triemmen wurde as gruttere rjochthoeken werjûn. </p>" +"<p>Opmerking: yn dizze modus wurdt it skerm net hieltiten automatysk bywurke as " +"der triemmen wiske of taheakkke wurde.</p>" +"<p>Foar mear ynformaasje oer it brûken en de beskikbere opsjes, rieplachtsje de " +"online helpynformaasje ûnder menu 'Help->FSView-hânboek'.</p>" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stopje by gebiet" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stopje by djipte" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Fisualisaasje" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kleuremodus" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&FSView-hânboek" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "FSView-hantlieding toane" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Iepent de TDE-helpblêder mei de FSView-dokumintaasje" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView wurket mei opsetsin de mapwerjefte net automatysk by lykas oare " +"programma's de mappen of triemmen wizigje.\n" +"Rieplachtsje foar mear ynformaasje de hantlieding ûnder menu 'Help'." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Triemsysteem werjaan fan dizze map ôf" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Triemsysteemwerjefte" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -84,26 +167,10 @@ msgstr "Ferfarskje" msgid "Refresh '%1'" msgstr "'%1' ferfarskje" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stopje by djipte" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stopje by gebiet" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Stopje by namme" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kleuremodus" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Fisualisaasje" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Gjin" @@ -112,72 +179,17 @@ msgstr "Gjin" msgid "Depth" msgstr "Djipte" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"%n map lêzen, yn %1\n" -"%n mappen lêzen, yn %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n map\n" -"%n mappen" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Werjefte Triemsysteem" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Dit is de FSView-plugin, en dizze jout fisueel oan hoe't it triemsysteem " -"brûkt wurdt. Grote triemmen wurde as gruttere rjochthoeken werjûn. </p>" -"<p>Opmerking: yn dizze modus wurdt it skerm net hieltiten automatysk bywurke as " -"der triemmen wiske of taheakkke wurde.</p>" -"<p>Foar mear ynformaasje oer it brûken en de beskikbere opsjes, rieplachtsje de " -"online helpynformaasje ûnder menu 'Help->FSView-hânboek'.</p>" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView-hânboek" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "FSView-hantlieding toane" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Iepent de TDE-helpblêder mei de FSView-dokumintaasje" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Douwe" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView wurket mei opsetsin de mapwerjefte net automatysk by lykas oare " -"programma's de mappen of triemmen wizigje.\n" -"Rieplachtsje foar mear ynformaasje de hantlieding ûnder menu 'Help'." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr " " #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -315,15 +327,3 @@ msgstr "Ferminderje (oant %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Fermearderje (oant %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Triemsysteem werjaan fan dizze map ôf" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Triemsysteemwerjefte" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 2780d7d3d29..3107e491fab 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:45+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 733b1b12abd..7166bb8cd51 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:47+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index b9f03b5080c..a660472730c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:48+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 33e66af24bc..40586d3be72 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:51+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 0171e86007f..e267a9194de 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:52+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 8a98053466c..3d2caa6bf68 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:53+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 53ba8abdebb..13017631b1e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:50+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index b32910c2595..e7755b34d0e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 08e57bfb688..d525bf7b8c1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:19+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 247953d9e26..345998fa515 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:54+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po index 0e420797346..9313fc60ba7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:54+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 6b474c6b283..555a07957bd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:46+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 096d45a03a8..a66a1371b1c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:46+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index ca09137aa7e..82841a9322e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:48+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po index fa85b2fc3c2..ef48e880099 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:48+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 0aed10ae065..d26a273d89f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index cf477a8494f..79764a58d9d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:20+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index edc073fb112..61035dabf0a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:20+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 2d428f323e9..54aae09ee40 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:22+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 394ff3347d6..b54e92eaa14 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:23+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 850ef051f9b..434b111abc0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:21+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 76d1c08884f..f25b8b7093f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:21+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 259eca6b208..ea978567ada 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index b73808db577..bec6eee0dc5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:22+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index ada6652f7db..9a3755d0818 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:22+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index d9557235ea3..447af4fa3fd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:23+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 6c602443a75..de236acef4e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po index be77d027a39..a7f27b3d178 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 77841c6a7fd..d4288f7531b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:01+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index e7294a4e742..f29a7c92650 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index 3d150acb38a..0681e95ae1b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:01+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index adb0fd8c920..550f861044b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:01+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po index 1087166990a..0eda5c2b3c0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:04+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 0fafc4c3042..93d41e61fa6 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index fb2a39342ba..382e5a4e59a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:06+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index f3a6a7ba0ba..e6f7aef7ff8 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 10:20+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po index ea1fb8547f6..6d8c9533250 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index dac563ec86e..4a673147005 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 10:23+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po index eeb0f3df23f..87337c18a0c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 21ef5130405..752f2ef19bf 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:24+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po index 52486d4fb7a..107ce854ce7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:24+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 7675c605e76..7a4a157046d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:24+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 44e749804a1..8e8bcaa3b71 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:25+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index d8ed937e0f1..a67219b4a58 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 13:37+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 53278e562ea..9c9c750bb72 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 13:38+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 1033e75ddb5..11f2612f2fb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 15:26+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 2b1cc82600f..fa775ca65ee 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:21+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 3028a4ee61f..c10179626d1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:22+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index e37a9e8bee6..562b03916ce 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 195bdde44bf..c255ab5799d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:25+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po index beceb9f6fa2..c73414e0cd7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:25+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 08e3d1adac3..8bf305b9801 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index f0755df41d1..dabdd4b6c38 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po index dcc440d1613..a76ebd37e2c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:26+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 9a0c45f8bff..c34b67bb945 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:27+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 3f7ae80cbca..104a25ac8ea 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 19:28+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po index 937371d0ae3..e8b08dce95e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/klock.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:09+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Fluks 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Sinnewyn1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index b5ffb2fe5f1..70fbbc91154 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 12:23+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 40f277f14dd..83eb760f784 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:38+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 4f33e347ab2..2b4e5a6e4a2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:38+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index a088308829c..2f9536d9859 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 12:37+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -16,36 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Op foargrûn hâlde" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalisearje" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle buroblêden" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Net op alle buroblêden" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Op eftergrûn hâlde" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>IceWM-foarbyld</b></center>" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" -msgstr "<center><b>RiscOS-foarbyld</b></center>" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -56,19 +34,29 @@ msgstr "<center><b>RiscOS-foarbyld</b></center>" msgid "Maximize" msgstr "Maksimalisearje" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" -msgstr "<center><b>IceWM-foarbyld</b></center>" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalisearje" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Oprôlje" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Net op alle buroblêden" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "Op alle buroblêden" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "Ofrôlje" @@ -135,9 +123,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (standert)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Gloei-foarbyld</center></b>" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1-foarbyld</b></center>" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Net op alle buroblêden" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Op alle buroblêden" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1-dekoraasje</b></center>" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b>OpenLook-foarbyld</b></center>" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -159,9 +165,9 @@ msgstr "Kleurferrin foar titelbalke:" msgid "Show resize handle" msgstr "Hânfetsel foar wizigjen finstergrutte toane" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" -msgstr "<center><b>System++-foarbyld</b></center>" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>Gloei-foarbyld</center></b>" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" @@ -183,13 +189,29 @@ msgstr "Ofrôlje" msgid "Do not keep above others" msgstr "Net op foargrûn hâlde" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Op foargrûn hâlde" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Net op eftergrûn hâlde" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" -msgstr "<center><b>OpenLook-foarbyld</b></center>" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Op eftergrûn hâlde" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" +msgstr "<center><b>RiscOS-foarbyld</b></center>" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" +msgstr "<center><b>System++-foarbyld</b></center>" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>CDE-foarbyld</b></center>" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -226,25 +248,3 @@ msgstr "" "wolle,\n" "klik dan op it ljepblêd \"Knoppen\" hjirboppe, en wiskje de knoppen \"help\"\n" " en \"slute\" út de titelbalke." - -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" -msgstr "<center><b>CDE-foarbyld</b></center>" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>TDE 1-foarbyld</b></center>" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "Net op alle buroblêden" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Op alle buroblêden" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>TDE 1-dekoraasje</b></center>" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po index 76c1670e7e8..5946060329c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 14:59+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po index fed52b093de..13ed91e9ccf 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:09+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po index d86f04af493..0cfbc4de601 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/display.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 12:15+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po index dbf40ce1b44..4213dfd0c36 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 12:29+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po index 52cdb8cd317..fd549a1880f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 12:10+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po index 23fe876f1c5..b60a875e989 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:51+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po index 9c234186666..0f84bd403d0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/filetypes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 16:44+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po index 527eac0bfcc..96baeec4ccd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:52+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po index e7f998be60e..ebf02ac81b4 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:00+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po index 136de8efa41..4abfa212bdc 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kaccess.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 13:33+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po index 78870ad04e4..744544653a7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:54+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po index 1cfc5261f29..aa0154e9b1b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:58+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po index 2637f27fba3..a5c8abc8bd9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -16,17 +16,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumint" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl,an3s_annema@planet.nl" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&jes" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Finster" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -241,228 +247,6 @@ msgstr "" "<p>Druk op<strong>F8</strong> of <strong> Shift+F8</strong> om te wikseljen\n" "tusken it neikommende of foarich ramt</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokuminten" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Triemsysteemsneuper" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Sykje yn triemmen" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "In nij dokumint meitsje" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik om " -"hja maklik wer te iepenjen." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "A&lles bewarje" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "It aktuele dokumint slúte." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Alles slút&e" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Alle iepene dokuminten slúte." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Dit finster slúte" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Ekstern ark" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "&Iepenje mei" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it " -"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen " -"komponint." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Piip nei Konsole" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Plugin-hânboek" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nij" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Bewarje &as..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "Be&heare..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Gau iepenje" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Slúte ôfbrutsen" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Oare..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Oar..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Programma '%1' net fûn!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Programma net fûn!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde oan " -"in email berjocht." -"<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te " -"skriuwen." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>It aktuele triem:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>is bewurke. Bewurkings sille net beskikber wêze yn de taheaksel." -"<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren bewarje?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Net bewarje" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Namme" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in " -"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje" @@ -609,11 +393,21 @@ msgstr "Tige freonlike help" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl,an3s_annema@planet.nl" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Sykje yn triemmen" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -767,26 +561,6 @@ msgstr "<strong>Flater:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-tool-flater" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre." -"<p>Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokumint slúte" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Set út ein" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokuminten op skiif bewurke" @@ -887,6 +661,403 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Der gie wat mis by it meitsjen fan Diff" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nije Flap" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Aktuele Flap Slúte" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Neikommende Flap Aktivearje" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Foarige Flap Aktivearje" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Fe&rtikaal Splitse" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm fertikaal yn twa skermen." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Horizontaal Splitse" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm horizontaal yn twa skermen." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Akt&uele Skerm Slúte" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Slút it op it stuit aktive, splitste skerm" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Neikommende Skerm" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Meitsje it neikommende splitste skerm aktyf." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Foarige Skerm" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Meitsje it foarige splitste skerm aktyf." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Iepenje in nije flap" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Slút de aktuele flap" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Triem iepenje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate ekstern ark" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Ekstern ark bewurkje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Kaartsje:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Sk&ript:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan " +"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint." +"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten." +"<li><code>%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint " +"is." +"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint." +"<li><code>%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele " +"werjefte." +"<li><code>%column</code> - De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte." +"<li><code>%selection</code> - de selektearre tekst yn de aktuele werjefte." +"<li><code>%text</code> - de tekst fan it aktuele dokumint.</ul" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Ut t&e fieren" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in " +"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan <em>" +"kommando</em> brûkt wurde." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime typen:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber " +"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de " +"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Be&warje:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Gjin" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuele dokumint" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle dokuminten" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen " +"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle " +"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandorigelnamme:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de " +"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of " +"tabs yn de namme." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime typen selektearje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nij..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ofskieder ynfoegje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr "YNF" + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "Rigel: %1 Kol: %2" + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr "ORSW" + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr "LCH" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standert sesje" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nammelease sesje" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sesje (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Sesje bewarje?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Aktuele sesje bewarje?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Net wer freegje" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Gjin Sesje Selekteare" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Sesjenamme:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Sesjenamme ûntbrekt" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sesjekiezer" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Sesje Iepenje" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nije Sesje" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Sesjenamme" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokuminten Iepenje" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Dizze kar &altyd brûke" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Iepenje" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Sesjes Beheare" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Namme Fe&roarje..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan " +"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten." + +# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?" + +# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre." +"<p>Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumint slúte" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Slúte ôfbrutsen" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Set út ein" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Triemmen ferstjoere" @@ -910,6 +1081,10 @@ msgstr "" "<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op <strong>" "Alle dokuminten sjen litte >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -925,154 +1100,198 @@ msgstr "" "Druk op <strong>Ferstjoere...</strong> om de selektearre dokuminten te " "ferstjoeren" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktuele Dokumint Map" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokuminten" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Triemsysteemsneuper" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "In nij dokumint meitsje" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere." -"<p>Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan " -"de rjochter kant en dan ien kieze." -"<p>De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it " -"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat." +"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik om " +"hja maklik wer te iepenjen." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "A&lles bewarje" + +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje." + +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "It aktuele dokumint slúte." + +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Alles slút&e" + +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Alle iepene dokuminten slúte." + +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels." + +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Dit finster slúte" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Ekstern ark" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "&Iepenje mei" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" -"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te " -"beheinen." -"<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)." -"<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' " -"tommelje." +"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it " +"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle." + +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" -"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter " -"wer, as der op 'oan' stiet." +"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen " +"komponint." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Piip nei Konsole" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filter leechje" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Arkbalke" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Plugin-hânboek" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Bes&kikbere aksjes:" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "S&elekteare aksjes:" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nij" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Bewarje &as..." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "Be&heare..." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Gau iepenje" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filters ûnthâlde:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Oare..." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesje" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Oar..." -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Lokaasje werom se&tte" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Programma '%1' net fûn!" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Lêste filter werom sette" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Programma net fûn!" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje " -"kombinaasjefjilden." +"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde oan " +"in email berjocht." +"<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter " -"kombinaasjefjilden." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan " -"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde " -"foarfallen." -"<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it gjin effekt hat " -"oant de triem selekteader sichtber is." -"<p>Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje " -"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken." +"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te " +"skriuwen." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten " -"wurde as jo mei Kate úteinsette." -"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " -"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." +"<p>It aktuele triem:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>is bewurke. Bewurkings sille net beskikber wêze yn de taheaksel." +"<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren bewarje?" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter " -"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette." -"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " -"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." -"<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk " -"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Net bewarje" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1286,6 +1505,18 @@ msgstr "Plugin behearder" msgid "Editor" msgstr "Bewurker" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in " +"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Sortearje &Neffens" @@ -1378,293 +1609,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Kies de sortearmetoade foar de dokuminten." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n" -"kontrolearje jo TDE ynstallaasje." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Brûk dit om it aktuele dokumint te slúten" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Brûk dit kommando om it aktuele dokumint te printsjen" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Brûk dit kommando om in nij dokumint te meitsjen" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Brûk dit kommando om in besteand dokumint te iepenjen om it te bewurkjen" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Meitsje noch in skerm mei it aktuele dokumint" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Bewurker komponint kieze" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Oerskriuw de systeemwide ynstelling foar de standert bewurkings komponint" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Slút de aktuele dokumint werjefte" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Brûk dit kommando om de tastânbalke fan de skermen sjen te litten of te " -"ferstopjen" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Paad &sjen litte" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Paad ferstopje" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Lit yn it finsterbyskrift it folsleine dokumint paad sjen" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Triem iepenje" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en lêsber " -"is foar de aktuele brûker." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - tekstbewurker" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Bewurker komponint kieze" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan " -"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten." - -# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?" - -# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standert sesje" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nammelease sesje" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesje (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Sesje bewarje?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Aktuele sesje bewarje?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Net wer freegje" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Gjin Sesje Selekteare" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sesjenamme:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Sesjenamme ûntbrekt" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sesjekiezer" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Sesje Iepenje" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nije Sesje" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sesjenamme" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokuminten Iepenje" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Dizze kar &altyd brûke" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Iepenje" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sesjes Beheare" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Namme Fe&roarje..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr "YNF" - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "Rigel: %1 Kol: %2" - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr "ORSW" - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr "LCH" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nije Flap" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Aktuele Flap Slúte" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Neikommende Flap Aktivearje" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Foarige Flap Aktivearje" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Fe&rtikaal Splitse" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm fertikaal yn twa skermen." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Horizontaal Splitse" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm horizontaal yn twa skermen." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Akt&uele Skerm Slúte" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Slút it op it stuit aktive, splitste skerm" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Neikommende Skerm" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Meitsje it neikommende splitste skerm aktyf." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Foarige Skerm" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Meitsje it foarige splitste skerm aktyf." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Iepenje in nije flap" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Slút de aktuele flap" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Bewarje As (%1)" @@ -1713,161 +1657,235 @@ msgstr "" "Data wêrfan jo frege ha it te bewarjen koe net skreaun wurde. Kies hoe't jo " "fierder wolle." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktuele Dokumint Map" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate ekstern ark" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere." +"<p>Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan " +"de rjochter kant en dan ien kieze." +"<p>De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it " +"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Ekstern ark bewurkje" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te " +"beheinen." +"<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)." +"<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' " +"tommelje." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Kaartsje:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter " +"wer, as der op 'oan' stiet." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Sk&ript:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter leechje" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Arkbalke" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Bes&kikbere aksjes:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "S&elekteare aksjes:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filters ûnthâlde:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesje" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Lokaasje werom se&tte" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Lêste filter werom sette" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan " -"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint." -"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten." -"<li><code>%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint " -"is." -"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint." -"<li><code>%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele " -"werjefte." -"<li><code>%column</code> - De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte." -"<li><code>%selection</code> - de selektearre tekst yn de aktuele werjefte." -"<li><code>%text</code> - de tekst fan it aktuele dokumint.</ul" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Ut t&e fieren" +"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje " +"kombinaasjefjilden." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in " -"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan <em>" -"kommando</em> brûkt wurde." +"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter " +"kombinaasjefjilden." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime typen:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan " +"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde " +"foarfallen." +"<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it gjin effekt hat " +"oant de triem selekteader sichtber is." +"<p>Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje " +"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber " -"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de " -"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant." +"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten " +"wurde as jo mei Kate úteinsette." +"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " +"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen." +"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter " +"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette." +"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " +"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." +"<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk " +"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Be&warje:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n" +"kontrolearje jo TDE ynstallaasje." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Gjin" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Brûk dit om it aktuele dokumint te slúten" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuele dokumint" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Brûk dit kommando om it aktuele dokumint te printsjen" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle dokuminten" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Brûk dit kommando om in nij dokumint te meitsjen" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen " -"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle " -"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt." +"Brûk dit kommando om in besteand dokumint te iepenjen om it te bewurkjen" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Kommandorigelnamme:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Meitsje noch in skerm mei it aktuele dokumint" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de " -"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of " -"tabs yn de namme." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Bewurker komponint kieze" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "" +"Oerskriuw de systeemwide ynstelling foar de standert bewurkings komponint" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Slút de aktuele dokumint werjefte" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime typen selektearje" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Brûk dit kommando om de tastânbalke fan de skermen sjen te litten of te " +"ferstopjen" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nij..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Paad &sjen litte" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Paad ferstopje" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ofskieder ynfoegje" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Lit yn it finsterbyskrift it folsleine dokumint paad sjen" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst." +"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en lêsber " +"is foar de aktuele brûker." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - tekstbewurker" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Bewurker komponint kieze" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1937,24 +1955,6 @@ msgstr "" "Sydbalken Sjen</b>. It is hieltyd noch mooglik om de arkbylden sjen te litten " "as ferside te bringen mei de tawezen fluchtoetsen.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumint" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&jes" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Finster" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Kies Bewurker..." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po index 14622a31d5d..aac15767f72 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kay.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-27 00:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po index 40d2c05eaee..f921b6ca75a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:05+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 5f839d26085..a2e78cdd6d3 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:02+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po index b0afbc19835..58ffc591b15 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:04+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po index 441c4a5ed80..18b413ab180 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 12:06+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po index c2a78d5166c..d35569622f1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 13:59+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po index e5d2ffecaeb..cee800ab6a9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:00+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po index 28cf1ae433b..537760c2055 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:15+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index a4838757c01..2e34f5bf4ac 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:13+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po index babcd4301f0..16ba6f02f48 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:15+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po index bd8cda2ad53..42a1b9d2cb7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:09+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po index 222fa476672..ddd789c3658 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:12+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po index f5570cf4d62..75ee2f66d9d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:37+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 925575673ea..9caa4f0d971 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po index a78dfb1a088..e7686b7d61a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po index 53ec7fd712b..0d46be425cb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 23:57+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po index 8fbea11ccde..9fe55ca10df 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:39+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po index 358926973f4..709c12cb399 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-03 09:09+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po index 3a897e3c1a4..434a83b5c01 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 08:55+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po index 75e74154820..e286fedb532 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po index 1129e89b881..573571802e5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:57+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po index d244217350b..9ba8ed23f3e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-28 13:57+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 4c5c9e6691d..a49e5bbebd9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 16:16+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 164150b5a66..7373655288e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-28 14:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 201409a4ffe..dcc8e2fc58e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:47+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po index 644d80bc019..1c3568602bf 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:49+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po index b9bf7d29bf2..573728a17e0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:19+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po index 521e55634dd..1ee98d58071 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 13:59+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po index 81ae319eba8..25bd1204219 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:49+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po index b4109354ad5..2a49a17c9d4 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of kcmmedia.po to Dutch -# +# # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 09:15+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po index 6011d2f0de4..6b9567be617 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 23:11+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po index 74252a13fa5..23f73ff41b7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:58+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po index 1ee7f9e6ccd..2a418f83fb0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index f41aaac4fc5..b905310fa5b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:22+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po index 2bc19c02d8a..0d4e782d3b3 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 12:00+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 06859573c56..9f46d06e47d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:41+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index b0d3f42522b..5fc8602de21 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 94108e960fb..784d1470d98 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index b5c2ed9c820..aebd45b4086 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 20:11+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po index f3a1ff5eb91..88a3eae5be9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:20+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 2aaa91e3b41..84758329194 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 14:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frisian <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index ea6dc940b31..83c1985143d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-03 09:03+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frisian <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 7aa02937cc0..402c45f2d93 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:43+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index b04029c49bc..62ff8925845 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:48+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 153aa710333..52adb322ecb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:37+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po index 93450b74ee5..a749a6e95a2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 09:49+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po index a5959b45bf4..9d1c920faf0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 09:56+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 72f747d34a8..621a4ad177a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 10:13+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po index 55d07694dc9..a69db6f6f4c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 11:24+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po index e3397a44181..a37ded651c1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdcop.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 12:37+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po index 71aaed66a4f..4c7933d7a9e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 20:18+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po index abee4772955..b664669cdb9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdialog.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po index c3bd9335792..a3130a59fb5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po index 5b94285edd0..4a7f820b869 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 22:27+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 1653529e0d8..5bb1bbcdfed 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:16+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index b117101bf08..49c913f0121 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:18+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po index 948e224e7d8..2adff02cba2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:07+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po index 8d87c19e680..c6668f7dc5d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 11:00+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po index d3958694c8d..72e81689908 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kicker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 14:00+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 64f21ca1879..b1835fe1274 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:50+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frisian <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po index 8c485c4b221..b3a39ea64c7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 11:25+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po index c8b89bb82f5..bee746a7944 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/klipper.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:03+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 7768fc5bd4f..3cd796165e0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 19:25+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: frysk\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po index ffcb6411e84..1555a1758c8 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index af18a226ea4..66cb286e0e6 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:54+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po index 7b53a6702bf..dc27988e793 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po index 3e7405f3f82..9d7230fcd95 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konqueror.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 16:43+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -2662,17 +2662,113 @@ msgstr "Shellkommando útfiere yn de aktive triemtafel:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Útfier fan kommando: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Sykûnthald opromje" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Tebekfalle op de systeemstandert" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Type selektearje" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dit smyt al jo items fuort út de sydbalke en set de standert systeemitems " +"werom.<BR><B>Dizze proseduere kinne jo net ûngedien meitsje.</B><BR>" +"Wolle jo trochgean?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Type selektearje:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Nije taheakje" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Meardere werjeften" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Ljeppers lofts sjen litte" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Konfiguraasjeknop sjn litte" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Navigaasjepaniel slute" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Dizze ynfier bestiet al." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Websydbalkeplugin" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Fier in URL-adres yn:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> bestiet net</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Wolle jo dizze ljepper <b>%1</b> fuortsmite?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Namme ynstelle" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Namme ynfiere:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Jo ha de konfiguraasjeknop fan it navigaasjepaniel ferstoppe. Om dizze wer " +"sichtber te meitsjen, kin mei de rjochter mûsknop klikke op ien fan de knoppen " +"yn it navigaasjepaniel en de opsje \"Konfiguraasjeknop sjen litte\" " +"selektearre." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Sydbalke ynstelle" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Namme ynstelle..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "URL-adres ynstelle..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Byldkaike ynstelle..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Navigaasjepaniel ynstelle" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekend" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Ferfarkingstiidslimyt ynstelle (0 deactiveert)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2720,6 +2816,46 @@ msgstr "Blêdwizer wiskjen" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Blêdwizereigenskippen" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Yngong &fuortsmite" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Histoarje wiskje" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Neffens &namme" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Neffens &datum" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Binne jo wis dat jo de histoarje wiskje wolle?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Histoarje wisse?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>As lêste besocht: %1" +"<br>As earste besocht: %2" +"<br>oantal kearen besocht: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2761,46 +2897,6 @@ msgstr "" "Minuut\n" "Minuten" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Binne jo wis dat jo de histoarje wiskje wolle?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Histoarje wisse?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>As lêste besocht: %1" -"<br>As earste besocht: %2" -"<br>oantal kearen besocht: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Yngong &fuortsmite" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Histoarje wiskje" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Neffens &namme" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Neffens &datum" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Nije map oanmeitsje..." @@ -2821,117 +2917,21 @@ msgstr "Nije map oanmeitsje" msgid "Enter folder name:" msgstr "Mapnamme ynfiere:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Tebekfalle op de systeemstandert" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dit smyt al jo items fuort út de sydbalke en set de standert systeemitems " -"werom.<BR><B>Dizze proseduere kinne jo net ûngedien meitsje.</B><BR>" -"Wolle jo trochgean?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Nije taheakje" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Meardere werjeften" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Ljeppers lofts sjen litte" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Konfiguraasjeknop sjn litte" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Navigaasjepaniel slute" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Dizze ynfier bestiet al." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Websydbalkeplugin" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Fier in URL-adres yn:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> bestiet net</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Wolle jo dizze ljepper <b>%1</b> fuortsmite?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Namme ynstelle" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Namme ynfiere:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Jo ha de konfiguraasjeknop fan it navigaasjepaniel ferstoppe. Om dizze wer " -"sichtber te meitsjen, kin mei de rjochter mûsknop klikke op ien fan de knoppen " -"yn it navigaasjepaniel en de opsje \"Konfiguraasjeknop sjen litte\" " -"selektearre." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Sydbalke ynstelle" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Namme ynstelle..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "URL-adres ynstelle..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Byldkaike ynstelle..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Navigaasjepaniel ynstelle" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekend" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Ferfarkingstiidslimyt ynstelle (0 deactiveert)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Sykûnthald opromje" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Type selektearje" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Type selektearje:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Blêdwizer taheakje " +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Utwreide sydbalke" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2941,6 +2941,10 @@ msgstr "Keppeling &iepenje" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "&Automatysk ferfarskje ynstelle" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Blêdwizer taheakje " + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2955,6 +2959,3 @@ msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Ynterne flater: De haaditem %1 wurdt net yn de beamstruktuer fûn." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Utwreide sydbalke" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po index cbf96c9035b..d474d893409 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:50+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po index 7dbd618f152..d73c1c48cb2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:21+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po index a5c78d4011d..5873f55a508 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -15,150 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>" -"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>" -"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>" -"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>" -"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>fokus folget de mûs</i>" -"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finster oprôlje</i>" -"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i>" -"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>" -"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>" -"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finnster maksimalisearje</i>" -"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>dûbelklik</i>" -"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i>" -"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>" -"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>" -"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>" -"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>" -"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Beskriuwing" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE's standertstyl" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE klassyk" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassike TDE-styl" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "De foarige standertstyl" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "In erch algemien buroblêd" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "In styl út Noardwest-Amearika" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "De platinumstyl" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "Sûnder namme" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -422,6 +278,97 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Foarbyld" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Stap 1: Ynlieding" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Stap 2: Ik wol it op myn manier..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Stap 3: Eachstrielend-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Stap 4: Eltsenien hâld fan tema's" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Stap 5: Tiiid foar útwurkje" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Tsjoender &Oerslaan" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?" +"<p>" +"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze " +"in persoanlike útstrieling kriget.</p>" +"<p>Druk op <b>Ofbrekke</b> om werom te gean nei de tsjoender.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?</p>" +"<p>Sa ja, klik op 'Ofslute'. Alle wizigingen geane ferlern.<b></b>" +"Sa nee, klik op " +"<br>Ofbrekke<b> om werom te gean nei de tsjoender.</b>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle wizigingen gean ferlern" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Wolkom by TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "Sûnder namme" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Alles" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Eigenskippen" @@ -503,80 +450,133 @@ msgstr "Ferfaagjende menu's" msgid "Preview Other Files" msgstr "Foarbylden fan oare triemmen" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Stap 1: Ynlieding" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Styl" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Stap 2: Ik wol it op myn manier..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Beskriuwing" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Stap 3: Eachstrielend-O-Meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Stap 4: Eltsenien hâld fan tema's" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Stap 5: Tiiid foar útwurkje" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE's standertstyl" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Tsjoender &Oerslaan" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klassyk" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?" -"<p>" -"<p>Dizze tsjoender helpt dy by it ynstellen fan dyn TDE-buroblêd, sadat dizze " -"in persoanlike útstrieling kriget.</p>" -"<p>Druk op <b>Ofbrekke</b> om werom te gean nei de tsjoender.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassike TDE-styl" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Bist wis datst dizze tsjoender ôfslute wolst?</p>" -"<p>Sa ja, klik op 'Ofslute'. Alle wizigingen geane ferlern.<b></b>" -"Sa nee, klik op " -"<br>Ofbrekke<b> om werom te gean nei de tsjoender.</b>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle wizigingen gean ferlern" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "De foarige standertstyl" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Wolkom by TDE %1</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "In erch algemien buroblêd" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "KPersonalizer is opnij begon troch himsels" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "In styl út Noardwest-Amearika" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "De platinumstyl" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "KPersonalizer is aktyf foarôf de TDE-sesje" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>" +"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>" +"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>" +"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>" +"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>fokus folget de mûs</i>" +"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finster oprôlje</i>" +"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i>" +"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>" +"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>" +"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finnster maksimalisearje</i>" +"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>dûbelklik</i>" +"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i>" +"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i>" +"<br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>finster oprôlje</i>" +"<br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâdige klik</i>" +"<br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>gjint</i>" +"<br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Aktivearjen fan finsters:</b> <i>klikke foar fokus</i><br><b>Dûbele mûsklik op de titelbalke:</b> <i>Finsters oprôlje</i><br><b>Seleksje mei mûs:</b> <i>Inkelfâldige klik</i><br><b>Notifikaasje fan begjinnende applikaasjes:</b> <i>dwaande-rinnerke</i><br><b>Toetseboerdskema:</b> <i>Standert-TDE</i><br>" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po index 0df586653d7..303739aa216 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kprinter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po index 2ddfb6d91bf..0618b8379ef 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krdb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 19:51+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po index 416829ec135..30d16f5eae4 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:18+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po index 593e580bced..1093d9f8911 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:14+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po index 2235cb0c1ef..6f1fd7c9494 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:42+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po index 5578adc6431..3508b34d368 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplash.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 22:35+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po index cc0eed7aba0..e54b5f7e405 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po index 571667de9c5..e3de64b42d8 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kstart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:52+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po index 8855ff50600..e42d4fc0fa7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -7,50 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 12:05+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Kin de triem %1 net iepenje." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "De triem %1 befettet gjin jildige XML." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"De triem %1 befettet gjin jildige wurkblêddefinisje. In jildige definitie " -"befettet it dokuminttype 'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "De triem %1 befettet in ûnjildich wurkblêdgrutte." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Kin de triem %1 net bewarje" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "It klamboerd befettet gjin jildige skerm omskriuwing." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Ferbine mei '%1' is net mooglik." - #: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 msgid "Select Display Type" msgstr "Skermtype selektearje" @@ -63,595 +30,295 @@ msgstr "&Sinjaal sjen litte" msgid "&Multimeter" msgstr "&Multymeter" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Balkgrafyk" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "S&ensor-logger" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Berjocht fan %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Timerynstellings" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Brûk fernij tuskenskoft fan wurkblêd" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Fernij tuskenskoft" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Alle skermen fan it blêd wurde bywurke nei it hjir ynfierde tiidsbestek." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Ferbine mei host" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Fier de namme fan de host yn wermei jo ferbine wolle." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Ferbiningstype" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Selektearje dit om de secure shell (ssh) te brûken by it oanmelden op de " -"kompjûter op ôfstân." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Selektearje dit om de remote shell (rsh) te brûken by it oanmelden op de " -"kompjûter op ôfstân." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Daemon" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Dânsjende balken" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." msgstr "" -"Selektearje dit as jo ferbine mei in ksysguard-daemon wolle dy rint op de " -"masine wêrmei jo ferbine wolle, en lústert nei klantfersiken." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Oanpast kommando" +"De applet stipet it werjaan fan dit type sensor net. Kies in oare sensor." -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Selektearje dit om it kommando dat jo hjirûnder ynfierd hawwe te brûken om " -"ksysguardd te starten op de host op ôfstân." +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Kin de triem %1 net iepenje." -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Poarte:" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "De triem %1 befettet gjin jildige XML." -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Fier it poartenûmer yn wêrop de ksysguard-daemon lústert nei ferbiningen." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "bygelyks 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Fier hjir it kommando yn om ksysguardd te starten op de host dy jo beweitsje " -"wolle." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "bygelyks ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +"De triem %1 befettet gjin jildige appletdefinysje. In jildige definysje " +"befettet it dokuminttype 'KSysGuardApplet'." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Globale stylynstellings" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Kin de triem %1 net bewarje" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Skermstyl" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Sleep sensoren fan de TDE Systeemwarder nei dizze sel." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Earste foargrûnkleur:" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Multymeter ynstellings" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Twadde foargrûnkleur:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Namme" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Alarmkleur:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Eftergrûnkleur:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Lettertypegrutte:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Sensorkleuren" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Kleur wizigje..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Tastân" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 #, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Kleur %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Prosessorbelesting" +msgid "User%" +msgstr "Brûker%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Net aktive belesting" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Systeem%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Systeembelesting" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Prioriteit" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Nice-belesting" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "Vmgrutte" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Brûkersbelesting" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Unthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Oanmelde" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fysyk ûnthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Swapûnthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Alle prosessen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Yn't lytst ûnthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Systeemprosessen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Buffere ûnthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Brûkersprosessen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Brûkt ûnthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Eigen prosessen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Programma ûnthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Beamstruktuer" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Frij ûnthâld" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Ferfarskje" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Oantal prosessen" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "Beëin&je (kill)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Prosessenkontrôler" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: rinnende prosessen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Skiiftrochfier" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Selektearje earst in proses." -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Belesting" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Totaal oantal tagongen" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Lêstagongen" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Skiiftagongen" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Lêzen data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "skreaune data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Pagina's yn" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Pagina's út" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Ynhâldwikselingen" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Netwurk" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Ynterfaces" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Untfanger" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Ferstjoerder" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Komprimearre pakketten" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Fersleepte pakketten" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Flaters" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO oerrinners" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Frameflaters" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multycast" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Pakketten" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Carrier" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Konflicten" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Sockets" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Totaal oantal" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Avansearre enerzjybehear" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Termyske sône" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatuer" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Fent" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Steat" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Batterij" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Batterijlading" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Batterijgebrûk" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Oerbleaune tiid" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Underbrekkingen" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Gemiddelde belesting (1 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Gemiddelde belesting (5 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Gemiddelde belesting (15 min)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Klokfretwinsje" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Hardwaresensoren" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Partysjegebrûk" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Brûkte romte" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" +"Wolle jo it selektearre proses forsearre beëinje?\n" +"Wolle jo de %n selektearre prosessen forsearre beëinje?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Frije romte" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Proses beëinje (kill)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Folnivo" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Beëinje (kill)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Net wer freegje" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 #, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Skiif%1" +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Flater tidens it forsearre beëinje fan proses %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 #, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Fent%1" +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Net genôch tagongsrjochten om proses %1 forsearre te beëinje." -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Temperatuer%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Proses %1 is al ferdwûn." -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Unjildich sinjaal." -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 #, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kBytes" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "min" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "flater tidens it wisigjen fan de prioriteit fan proses %1." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Gehiele wearde" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Net genôch tagongsrjochten om de proriteit fan proses %1 te wizigjen." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Wearde mei driuwende komma" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Unjildich argumint." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "De ferbining mei %1 is ferlern gien." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Ferbine mei '%1' is net mooglik." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "De ferbining mei %1 is wegere" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "TDE Systeemwarder begjinne" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Host %1 net fûn" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "Eigenski&ppen" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Tiidsferrin by host %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Skerm fuo&rtsmite" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Netwurk flater host %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Bywurk tuskenskoft yn&stelle" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Trochgean mei bywurkjen" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Bywurkjen &pauzere" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" msgstr "" -"Dit is jo wurkgebied. It befettet al jo wurkblêden. Meitsje earst in wurkblêd " -"oan (Menu 'Triem->Nij') Foardat jo in sensor hjirnei ta hellje." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Prosessentabel" +"<qt>" +"<p>Dit is in sensorskerm. Om in sensorskerm oan te passen, klik mei de " +"rjochtermûsknop op it frame of it skermfak en selektearje de <i>Eigenskippen</i> " +"ynfier yn it ynhâldsmenu. Selektearje <i>Fuortsmite</i> " +"om in skerm út it wurkblêd fuort te smiten.</p>%1</qt>" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Blêd %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Sensor hjir pleatse" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"It wurkblêd '%1' befettet net bewarre data.\n" -"Wolle jo dit wurkblêd bewarje?" +"Dit is in lege plak yn in wurkblêd. Sleep in sensor fanút de Sensor Blêder hjir " +"nei ta. Der ferskynt dan in sensorskerm wêrmei jo de wearden fan de sensor yn " +"de gaten kinne hâlde." -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Sensortriemmen" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Ynstellings foar de Sensor-logger" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Selektearje in te laden wurkblêd" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Logge" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Jo ha gjin wurkblêd dat bewarre koe wurde." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Timer Tuskenskoft" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Aktyf wurkblêd bewarje as" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Sensornamme" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Der binne gjin wurkblêden dy fuortsmiten wurde kinne." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Host namme" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Kin de triem \"ProcessTable.sgrd\" net fine." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Logtriem" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Systeemwarder ynstelling" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Sensor-logger" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Oantal Skermen:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Sensor fuo&rtsmite" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Grutte ferhâlding:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Sensor bewurkj&e..." -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "S&topje mei logge" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Be&gjinne mei logge" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -695,132 +362,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "net aktyf" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "Kolom fuortsmite" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "Kolom taheakje" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "Help foar kolom" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Prioriteit" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "Kolom ferstopje" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "Kolom sjen litte" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "Alle prosessen selektearje" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Alle prosessen ûntselektearje" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Alle dochterprosessen selektearje" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Alle dochterprosessen ûntselektearje" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "Stjoer Sinjaal" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "Prosesprioriteit wizigje..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -828,10 +490,44 @@ msgstr "" "Wolle jo echt it sinjaal %1 nei it selektearre proses stjoere?\n" "Wolle jo echt it sinjaal %1 nei de %n selektearre proses stjoere?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "Stjoere" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Prosesprioriteit wizigje" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Jo steane op it punt de prioriteit fan proses %1 \n" +"te wizigjen. Betink dat allinne de systeembehearder (root) \n" +"it prioriteitsnivo \n" +"fan in proses ferleegje kin. Hoe \n" +"leger it nivo, hoe heger de prioriteit.\n" +"\n" +"fier it ferlangde prioriteitsnivo yn:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "foargrûnkleur:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Eftergrûnkleur:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Foarkar fan de staafgrafyk wizigje" @@ -840,16 +536,16 @@ msgstr "Foarkar fan de staafgrafyk wizigje" msgid "Range" msgstr "Berik" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titel" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Fier hjir de titel yn fan it skerm." @@ -887,13 +583,13 @@ msgstr "" "stiet de automatyske berikdeteksje oan." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmen" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Alarm foar minimumwearde" @@ -903,32 +599,32 @@ msgstr "Alarm foar minimumwearde" msgid "Enable alarm" msgstr "Alarm oansette" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Warskôging foar minimale wearde oansette" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Undergrins:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Alarm foar maksimumwearde" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Warskôging foar maksimale wearde oansette" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Boppegrins:" @@ -945,6 +641,11 @@ msgstr "Kleur foar algemiene balke:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Kleur foar bûtenberik:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Lettertypegrutte:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -979,12 +680,6 @@ msgstr "Kaartsje" msgid "Unit" msgstr "Ienheid" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Tastân" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." @@ -1108,7 +803,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "Fier hjir it oantal fan horizontale rigels yn" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1138,9 +833,9 @@ msgstr "" "allinne brûkber foar applet-skerms. De balke is allinne sichtber as it skerm " "grút genôch is." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -1174,409 +869,642 @@ msgstr "Omheech ferpleatse" msgid "Move Down" msgstr "Omleech ferpleatse" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Sensor-logger" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Listwerjefte-ynstellings" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "TDE Systeemwarder begjinne" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Systeemwarder ynstelling" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "Eigenski&ppen" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Oantal Skermen:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "Skerm fuo&rtsmite" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Grutte ferhâlding:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Bywurk tuskenskoft yn&stelle" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Trochgean mei bywurkjen" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Fernij tuskenskoft" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Bywurkjen &pauzere" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: WorkSheet.cc:109 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dit is in sensorskerm. Om in sensorskerm oan te passen, klik mei de " -"rjochtermûsknop op it frame of it skermfak en selektearje de <i>Eigenskippen</i> " -"ynfier yn it ynhâldsmenu. Selektearje <i>Fuortsmite</i> " -"om in skerm út it wurkblêd fuort te smiten.</p>%1</qt>" +"De triem %1 befettet gjin jildige wurkblêddefinisje. In jildige definitie " +"befettet it dokuminttype 'KSysGuardWorkSheet'." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Logge" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "De triem %1 befettet in ûnjildich wurkblêdgrutte." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "It klamboerd befettet gjin jildige skerm omskriuwing." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Balkgrafyk" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "S&ensor-logger" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Timer Tuskenskoft" +msgid "Log File Settings" +msgstr "Lochtriemynstellings" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensornamme" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Lettertype selektearje..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Host namme" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Logtriem" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Taheakje" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Sensor fuo&rtsmite" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Bewurkje" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "Sensor bewurkj&e..." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Tekstkleur:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "S&topje mei logge" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Alarmkleur:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Be&gjinne mei logge" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Ienheid &sjen litte" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "foargrûnkleur:" +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Set dit oan om de ienheid yn de titel fan it skerm te brûken." -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Multymeter ynstellings" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Alarm oa&nsette" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Listwerjefte-ynstellings" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Alarm oansett&e" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Prosesprioriteit wizigje" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Kleur fan normale sifers:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Kleur fan alarmsifers:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Roasterkleur:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "Prosessorbelesting" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Gemiddelde belesting (1 min)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fysyk ûnthâld" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Swapûnthâld" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Unthâld" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Jo steane op it punt de prioriteit fan proses %1 \n" -"te wizigjen. Betink dat allinne de systeembehearder (root) \n" -"it prioriteitsnivo \n" -"fan in proses ferleegje kin. Hoe \n" -"leger it nivo, hoe heger de prioriteit.\n" -"\n" -"fier it ferlangde prioriteitsnivo yn:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Ynstellings foar de Sensor-logger" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Sensor hjir pleatse" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Net aktive belesting" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Systeembelesting" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Nice-belesting" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Brûkersbelesting" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Unthâld" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Yn't lytst ûnthâld" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Buffere ûnthâld" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Brûkt ûnthâld" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Programma ûnthâld" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Frij ûnthâld" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Oantal prosessen" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Prosessenkontrôler" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Skiiftrochfier" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Dit is in lege plak yn in wurkblêd. Sleep in sensor fanút de Sensor Blêder hjir " -"nei ta. Der ferskynt dan in sensorskerm wêrmei jo de wearden fan de sensor yn " -"de gaten kinne hâlde." +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Belesting" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Namme" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Totaal oantal tagongen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Lêstagongen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Skiiftagongen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Lêzen data" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "skreaune data" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Brûker%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Pagina's yn" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Systeem%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Pagina's út" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "Vmgrutte" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Ynhâldwikselingen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Netwurk" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Oanmelde" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Ynterfaces" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Untfanger" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Alle prosessen" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Ferstjoerder" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Systeemprosessen" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Brûkersprosessen" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Komprimearre pakketten" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Eigen prosessen" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Fersleepte pakketten" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Beamstruktuer" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Flaters" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Ferfarskje" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO oerrinners" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "Beëin&je (kill)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Frameflaters" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: rinnende prosessen" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Multycast" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Selektearje earst in proses." +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Pakketten" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Wolle jo it selektearre proses forsearre beëinje?\n" -"Wolle jo de %n selektearre prosessen forsearre beëinje?" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Carrier" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Proses beëinje (kill)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Konflicten" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Beëinje (kill)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Sockets" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Net wer freegje" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Totaal oantal" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Flater tidens it forsearre beëinje fan proses %1." +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Avansearre enerzjybehear" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Termyske sône" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuer" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Fent" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Steat" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Batterij" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Batterijlading" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Batterijgebrûk" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Oerbleaune tiid" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Underbrekkingen" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Gemiddelde belesting (5 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Gemiddelde belesting (15 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Klokfretwinsje" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Hardwaresensoren" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Partysjegebrûk" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Brûkte romte" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Frije romte" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Folnivo" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Net genôch tagongsrjochten om proses %1 forsearre te beëinje." +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Proses %1 is al ferdwûn." +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Skiif%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Unjildich sinjaal." +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Fent%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 #, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "flater tidens it wisigjen fan de prioriteit fan proses %1." +msgid "Temperature%1" +msgstr "Temperatuer%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Net genôch tagongsrjochten om de proriteit fan proses %1 te wizigjen." +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Unjildich argumint." +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Alarm oansett&e" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "kBytes" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Alarm oa&nsette" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "min" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Ienheid &sjen litte" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Set dit oan om de ienheid yn de titel fan it skerm te brûken." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Gehiele wearde" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Kleur fan normale sifers:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Wearde mei driuwende komma" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Kleur fan alarmsifers:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "De ferbining mei %1 is ferlern gien." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstkleur:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Globale stylynstellings" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Roasterkleur:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Skermstyl" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Lochtriemynstellings" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Earste foargrûnkleur:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Lettertype selektearje..." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Twadde foargrûnkleur:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Sensorkleuren" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Taheakje" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Kleur wizigje..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Bewurkje" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Kleur %1" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "De ferbining mei %1 is wegere" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Unthâld" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Host %1 net fûn" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Wurkblêdynstellings" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Tiidsferrin by host %1" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Rijen:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Netwurk flater host %1" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolommen:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Timerynstellings" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Fier it oantal rigen yn dat it blêd moat befetsje." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Brûk fernij tuskenskoft fan wurkblêd" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Fier it oantal kolommen yn dy it blêd moat befetsje." +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Alle skermen fan it blêd wurde bywurke nei it hjir ynfierde tiidsbestek." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Fier hjir de titel fan it wurkblêd yn." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Ferbine mei host" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Dânsjende balken" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Fier de namme fan de host yn wermei jo ferbine wolle." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Ferbiningstype" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Selektearje dit om de secure shell (ssh) te brûken by it oanmelden op de " +"kompjûter op ôfstân." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Selektearje dit om de remote shell (rsh) te brûken by it oanmelden op de " +"kompjûter op ôfstân." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Daemon" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." msgstr "" -"De applet stipet it werjaan fan dit type sensor net. Kies in oare sensor." +"Selektearje dit as jo ferbine mei in ksysguard-daemon wolle dy rint op de " +"masine wêrmei jo ferbine wolle, en lústert nei klantfersiken." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Oanpast kommando" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." msgstr "" -"De triem %1 befettet gjin jildige appletdefinysje. In jildige definysje " -"befettet it dokuminttype 'KSysGuardApplet'." +"Selektearje dit om it kommando dat jo hjirûnder ynfierd hawwe te brûken om " +"ksysguardd te starten op de host op ôfstân." -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Sleep sensoren fan de TDE Systeemwarder nei dizze sel." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Poarte:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Fier it poartenûmer yn wêrop de ksysguard-daemon lústert nei ferbiningen." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "bygelyks 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Fier hjir it kommando yn om ksysguardd te starten op de host dy jo beweitsje " +"wolle." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "bygelyks ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Berjocht fan %1:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1609,6 +1537,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Sleep sensoren nei lege fjilden yn in wurkblêden." +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Wurkblêdynstellings" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Rijen:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolommen:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Fier it oantal rigen yn dat it blêd moat befetsje." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Fier it oantal kolommen yn dy it blêd moat befetsje." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Fier hjir de titel fan it wurkblêd yn." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE systeemwarder" @@ -1681,6 +1633,10 @@ msgstr "Alle wurkblêden herstellen" msgid "Reset" msgstr "Weromsette" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Prosessentabel" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1726,5 +1682,50 @@ msgstr "" "Diels ôfleid (mei tastimming) fan de SunOS5-module\n" "fan William Levebre's helpprogramma \"top\"." +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Dit is jo wurkgebied. It befettet al jo wurkblêden. Meitsje earst in wurkblêd " +"oan (Menu 'Triem->Nij') Foardat jo in sensor hjirnei ta hellje." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Blêd %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"It wurkblêd '%1' befettet net bewarre data.\n" +"Wolle jo dit wurkblêd bewarje?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Sensortriemmen" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Selektearje in te laden wurkblêd" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Jo ha gjin wurkblêd dat bewarre koe wurde." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Aktyf wurkblêd bewarje as" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Der binne gjin wurkblêden dy fuortsmiten wurde kinne." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Kin de triem \"ProcessTable.sgrd\" net fine." + #~ msgid "#" #~ msgstr "#" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 7e557e097de..79a83c1ab93 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 21:12+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 35abeec1319..b85345a0f49 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:54+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po index c30fa270940..11e2016656e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po index ed070eeb58f..2cb7b95815a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ktip.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:57+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 099880bf6bf..dffe32fec7f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 13:09+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po index 4973d459e86..77e11d75612 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kxkb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:10+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po index 9e0835546d2..fcd8f0f913d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:52+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po index d263805af33..d2dc00fa8bb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkicker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:54+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index fa0cf35e683..39483d337df 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 08:58+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 4926dfea50b..8ce27926448 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:29+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 5cef6f30acc..4b095700ba0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:36+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index f83f41be9f4..7e25c74a7a4 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:37+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 3cbe43e0dd5..88a9fa6bd63 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:37+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index c49bf8359ca..0d86454f9de 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:25+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 1c3cbd36949..ed6914cbc0f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:55+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po index cbb520f1443..99257f7bfe1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libkonq.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po index 250e66cfd6f..5fca2d9508c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:45+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po index e4659f2f379..e3ceb410a1a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:03+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po index 42a7fb62fc2..345a9cf5fcb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/lockout.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:25+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po index 381474f775e..255da16b677 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:43+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po index b99a6dab2f5..c01d581f398 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 13:48+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po index 09854664038..0b8e59ed01e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po index dbfab79bafe..914c37a5019 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/privacy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:55+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po index 3291bb71fba..1ad8693015e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index a94bbc20431..c8055da9e50 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 13:26+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po index 30e162c43fa..2e68b5109cc 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index c7323d885ee..f0171c5de84 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 09:05+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 2f2234fd8c8..725cb56c00a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 00:13+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 88a6888f88d..3f92fa20829 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 00:17+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index e8acf3799a9..4c783982dd5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 16:07+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po index 3b411333e02..d618eac5782 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 14:09+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 9a192fa34bd..6e7efbe8265 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 09:07+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 9b8ed5fbde6..1aa41d3ad99 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 17:39+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po index a1ea23cffd7..606633bd669 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 17:47+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po index 66ae43f9aeb..aaf6a37a560 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 16:24+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 52d4cef7ede..1acee0cc685 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 14:41+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 64921138586..0f5cac86e6d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 19:10+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index f657dc7feb4..40fca864bbe 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:43+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po index fefafec6a84..492e6dcfd9f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:24+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po index a23cd5b66a1..f9cd08035ea 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:24+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -14,10 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "In netwurkmap tafoegje" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnamme" @@ -25,3 +21,7 @@ msgstr "Protokolnamme" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket-namme" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "In netwurkmap tafoegje" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 3b501000830..0bfeb6a0359 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:28+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ac3efb28c96..c376195405b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 3c01790d20d..6249f79b752 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:28+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 281559a5609..8b9570bdfa2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 23:43+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po index cbcdbbbfce0..aafeaef5c77 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:27+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po index c8db7acdcbc..7a85e2cedcd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:11+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 62f6596922b..70de16190f5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:10+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 2d32a9a98dd..029be83de1c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -15,35 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokol-namme" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket-namme" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Ferkeard foarme URL-adres: %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"De triemtafel %1 bestiet net mear. Jo kinne dit item net weromsette op de " -"oarspronklike lokaasje. Om it werom te heljen kinne jo de triemtafel opnij " -"oanmeitsje en de weromsetaksje nochris útfiere of it item nei in oar plak búten " -"it jiskefet slepe." - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Dizze triem sit al yn it jiskefet." - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Algemien" @@ -81,3 +52,32 @@ msgstr "" "Helpprogramma om TDE's jiskefet ôf te hanneljen\n" "Taljochting, om triemmen yn it jiskefet te pleatsen, brûk gjin ktrash, mar " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokol-namme" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Socket-namme" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "Ferkeard foarme URL-adres: %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"De triemtafel %1 bestiet net mear. Jo kinne dit item net weromsette op de " +"oarspronklike lokaasje. Om it werom te heljen kinne jo de triemtafel opnij " +"oanmeitsje en de weromsetaksje nochris útfiere of it item nei in oar plak búten " +"it jiskefet slepe." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Dizze triem sit al yn it jiskefet." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po index 7c8e9febdc8..dd6d6f772b6 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:14+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 1987c0e2f14..8d470b792b8 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 13:22+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 9aa731faa69..7c90a8bd86c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 19:44+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -16,33 +16,34 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&akssysteem:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&ommando:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namme:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fak&stsjinner:" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Bedriuw:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Faks/modemapparaat:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "N&ûmer:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standert modempoarte" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Ynternasjonaal foarfoegsel '+' ferfange troch:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Searjele poarte #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Oare" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -76,37 +77,68 @@ msgstr "Filter omleech ferpleatse" msgid "Empty parameters." msgstr "Lege parameters." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Persoanlik" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fak&s" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Persoanlike ynstellings" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "In faks-helpprogramma om te brûken mei tdeprint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Side ynstellings" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Tillefoannûmer om nei te faksen" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Side ynstellings" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Faks direkt ferstjoere" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Systeem" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Nei ferstjoering ôfslute" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Faks-systeem seleksje" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Triem om te faksen (wurdt tafoege oan de triemlist)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint faks ark loch" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Filterskonfiguraasje" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faksnûmer" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Yngongen:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Adresboek b&ewurkje" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Gjin faksnumer fun yn dyn adresboek" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -136,6 +168,59 @@ msgstr "&Resolúsje:" msgid "&Paper size:" msgstr "&Papiergrutte:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Filterparameters" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-type:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Dwaande mei it oersetten fan ynfier triemmen nei PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Faks wurdt stjoerd nei %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Stjoere nei faks mei help fan: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faks wurd stjoerd nei %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Slat %1 oer..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtert %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Faksloch" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Faksloch" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint faks ark loch" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "De triem koe net foar skriuwen iepene wurde" + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Omheech ferpleatse" @@ -148,14 +233,6 @@ msgstr "Omleech ferpleatse" msgid "F&iles:" msgstr "&Triemmen:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faksnûmer" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Namme" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Firma" @@ -285,130 +362,53 @@ msgstr "B&edriuw:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Unjildich faksnûmer." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Dwaande mei it oersetten fan ynfier triemmen nei PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Faks wurdt stjoerd nei %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Stjoere nei faks mei help fan: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Faks wurd stjoerd nei %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Slat %1 oer..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtert %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Faksloch" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Faksloch" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint faks ark loch" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "De triem koe net foar skriuwen iepene wurde" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Yngongen:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Adresboek b&ewurkje" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Gjin faksnumer fun yn dyn adresboek" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Filterparameters" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-type:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fak&s" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&akssysteem:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&ommando:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Namme:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fak&stsjinner:" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Bedriuw:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Faks/modemapparaat:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "N&ûmer:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standert modempoarte" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Ynternasjonaal foarfoegsel '+' ferfange troch:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Searjele poarte #%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Persoanlik" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Oare" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Persoanlike ynstellings" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "In faks-helpprogramma om te brûken mei tdeprint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Side ynstellings" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Tillefoannûmer om nei te faksen" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Side ynstellings" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Faks direkt ferstjoere" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Systeem" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Nei ferstjoering ôfslute" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Faks-systeem seleksje" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Triem om te faksen (wurdt tafoege oan de triemlist)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "TDEPrint faks ark loch" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Filterskonfiguraasje" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po index cbd1a2df429..b880f4c78b4 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tderandr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr.po_[B0XdWb]\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 22:31+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 348cce718b9..e23c889f374 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:05+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index a30c0a180a1..a8f125db84a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:24+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po index 1c2a436bf35..7a9593315a1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 18:05+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po index 0e9663f5e03..6b80a0ab756 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 16:41+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po index f920d3afe24..cd63717d7c0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po index c46934c4a22..03576ea7762 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -15,201 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Oanpast" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Feilige modus" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (foarige)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Jo bewarre sesjetype '%1' is net mear jildich.\n" -"Selektearje in nije sesjetype, oars wurdt de 'standert' brûkt." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Warskôging: dit is net in feilige sesje" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Dit skerm fereasket gjin X-ferifikaasje.\n" -"Dat jout oan dat eltsenien der ferbining mei meitsje kin,\n" -"der finsters op iepenje kin of jo ynfier ûnderskeppe kin." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Oanmelde" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Sesje&type:" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Ferifikaasjemetoade" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Ekste&rn oanmelde" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Oanmelde mislearre." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Tematriem %1 kin net iepene wurde" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Tematriem %1 kin net ynlêzen wurde" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Sesjetype" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ferbining ferbrekke" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Utskeakelje" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Parkearre" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP-kiezer" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Brûker %s sil nei %d sekonden oanmelde" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Wolkom by %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Brûkersnamme:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwurd:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Oanmelde" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Sierlike eftergrûn foar TDM" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Namme fan it konfiguraasjetriem" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokaal oanmelde" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP Hostmenu" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostnamme" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Tastân" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Hos&t:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Tafoegje" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Goedk&arre" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Ferfarskje" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ûnbekend>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unbekende host: %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root-ferifikaasje fereaske." @@ -515,6 +320,51 @@ msgstr "Tema ûnbrûkber mei ferifikaasjemetoade '%1'." msgid "Changing authentication token" msgstr "Wizigje fan it ferifikaasje-token" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokaal oanmelde" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP Hostmenu" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnamme" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Tastân" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Hos&t:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Tafoegje" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Goedk&arre" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Ferfarskje" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ûnbekend>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Unbekende host: %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -548,6 +398,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X-oanmelding op %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Sierlike eftergrûn foar TDM" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Namme fan it konfiguraasjetriem" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Kin gjin konsole iepenje" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Kin konsole log boarne net iepenje ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Oanpast" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Feilige modus" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (foarige)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Jo bewarre sesjetype '%1' is net mear jildich.\n" +"Selektearje in nije sesjetype, oars wurdt de 'standert' brûkt." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Warskôging: dit is net in feilige sesje" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Dit skerm fereasket gjin X-ferifikaasje.\n" +"Dat jout oan dat eltsenien der ferbining mei meitsje kin,\n" +"der finsters op iepenje kin of jo ynfier ûnderskeppe kin." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Oanmelde" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Sesje&type:" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Ferifikaasjemetoade" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Ekste&rn oanmelde" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Oanmelde mislearre." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "W&iksel brûker" @@ -574,17 +502,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Kin gjin konsole iepenje" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Sesjetype" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Kin konsole log boarne net iepenje ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ferbining ferbrekke" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Utskeakelje" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Parkearre" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Herstarten" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP-kiezer" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Brûker %s sil nei %d sekonden oanmelde" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Wolkom by %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Brûkersnamme:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwurd:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Oanmelde" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Tematriem %1 kin net iepene wurde" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Tematriem %1 kin net ynlêzen wurde" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Jo kaptaalskoattel stiet oan." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po index 13c110ed878..27a964781f3 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:34+0100\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po index 33f7088b4c1..ed46bab45b9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:10+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po index 7a01024eaf2..39a6ca46347 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:53+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -18,29 +18,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Skoatkompjûter" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren fan " -"de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartx &ekstra slank" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz-finsterdekoraasjes mei ekstra smelle titelbalke." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -78,174 +66,6 @@ msgstr "" "Wannear't selektearre is sil de finsterrânen mei kleurferrin wurde tekene. Dit " "is allinnich geskikt foar byldskermen mei hege kleurdjipte." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern systeem" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Hânsel om finstergrutte te feroarje sjen litte" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Wannear't selektearre is sil alle finsters in hânsel rjochtsûnder hawwe fermei " -"jo de finstergrutte feroarje kinne. Dit soarget derfoar dat it feroarjen fan de " -"finstergrutte makkeliker wurdt, hielendal as jo in trackbal of de mûsferfanger " -"op in skoatkompjûter brûke." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hjir kinne jo de grutte fan it fergruthânsel ynstelle." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Lyts" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grut" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Ynstallearret in tema fan KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Lokaasje fan it tema-ynstellingstriem" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTeme</b></center>" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Fêstplakt" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalisearje" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimalisearje" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Losmakke" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Net op alle buroblêden" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "Op alle buroblêden" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Ofrolje" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Oprolje" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Grutte feroarje" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II-foarbyld</center></b>" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de " -"titelbalkekleuren; oars sil de gewoane kleuren brûkt wurde." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte." - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte " -"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel te " -"sjen wêze." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Aksje ynstellings" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dûbelklik op menuknop:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Neat dwaan" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Finster minimalisearje" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Finster oprolje" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Finster slúte" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"In aksje kin tawiist wurde oan de dûbelklik op de menuknop. By twifels leech " -"litte." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -381,6 +201,186 @@ msgstr "" "As dizze opsje net selektearre is sil der in tinne finsterrâne ûnderlâns de " "finster tekene wurde." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Net op alle buroblêden" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Op alle buroblêden" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalisearje" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimalisearje" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Ofrolje" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Oprolje" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Grutte feroarje" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>B II-foarbyld</center></b>" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Finsterrâne ynkleurje mei &titelbalkekleuren" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Wannear`t selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurden mei de " +"titelbalkekleuren; oars sil de gewoane kleuren brûkt wurde." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Hânsel foar finsterg&rutteferoaring sjen litte." + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Wannear`t selektearre is sil yn de finsterrâne rjochtsûnder in hânsel sitte " +"wêrmei jo de grutte fan it finster feroarre kinne. Oars sil der gjin hânsel te " +"sjen wêze." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Aksje ynstellings" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dûbelklik op menuknop:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Neat dwaan" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Finster minimalisearje" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Finster oprolje" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Finster slúte" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"In aksje kin tawiist wurde oan de dûbelklik op de menuknop. By twifels leech " +"litte." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Wannear't selektearre is sil de finsterrânen ynkleure wurde mei de kleuren fan " +"de titelbalke. Oars wurde se mei gewoane kleuren ynkleure." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartx &ekstra slank" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz-finsterdekoraasjes mei ekstra smelle titelbalke." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Ynstallearret in tema fan KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Lokaasje fan it tema-ynstellingstriem" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" +msgstr "<center><b>KWMTeme</b></center>" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Fêstplakt" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Losmakke" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern systeem" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Hânsel om finstergrutte te feroarje sjen litte" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Wannear't selektearre is sil alle finsters in hânsel rjochtsûnder hawwe fermei " +"jo de finstergrutte feroarje kinne. Dit soarget derfoar dat it feroarjen fan de " +"finstergrutte makkeliker wurdt, hielendal as jo in trackbal of de mûsferfanger " +"op in skoatkompjûter brûke." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Hjir kinne jo de grutte fan it fergruthânsel ynstelle." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Lyts" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Middel" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Grut" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" msgstr "<center><b>Keramik-foarbyld</b></center>" @@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "Op foargrûn hâlde" msgid "Keep Below Others" msgstr "Op eftergrûn hâlde" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Skoatkompjûter" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po index 0e24d6d939f..12611eab61d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:13+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po index 8f892925f6c..a3ab4e97e81 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/useraccount.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:34+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index bfe6420d2c8..e903c8d34f2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-08 11:36+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index d9018e09a31..b14a41a8bf1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 17:41+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index cc0e12b6e57..a87797f14c8 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 15:34+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 8bf38a1b706..fe8feec9f84 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 15:32+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index f0b1001dcd5..96a7223cfcd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 17:38+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 19407cb3142..5ae90a964ea 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po index 95abbfc96a2..baccceb6d3e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -16,637 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autoblêdwizers" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Autoblêdwizers ynstelle" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Ynfier bewurkje" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patroan:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Haadlettergefoelich" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan " -"folslein gelyk wêze moatte.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimale oerienkomst" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. " -"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de " -"hantlieding fan Kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Triemnammepatroan:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt " -"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " -"beheinen.</p>" -"<p>Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen maklik ynfoljen " -"te kinnen.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&triemtypen:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt wurde " -"om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " -"beheinen.</p>" -"<p>Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik ynfoljen te " -"kinnen.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo " -"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek " -"automatysk ynsteld wurde.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n" -"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime Typen Selektearje" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patroanen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroan" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetypen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Triemnammepatroanen" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo in " -"dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:" -"<ul>" -"<li>In autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it " -"mimetriem-type beide net oerienkomme.</li>" -"<li>Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke rigel fan it dokumint op it " -"patroan teste. Komt in rigel mei it patroan oerien dan krijt dizze rigel " -"automatysk in blêdwizer.</li></ul>" -"<p>Brûk de knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nij..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Triem ynfoegje..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"It is net slagge dizze triem te laden:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "<p>De triem<strong>%1</strong> bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> kin net iepene wurde, ôfbrekke." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> wie leech." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Data ark" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(net beskikber)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs boppe " -"in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der tekst " -"selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it net " -"ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "De letter sykje" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Werom sykje de letter" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "De letter sykje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Sykje" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Sykopsjes" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Haadlettergefoelich" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Fan it begjin ôf" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguliere ekspresje" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "De letter sykje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Werom sykje de letter:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Wurdsoanfolling-plugin" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Wurd derboppe wer brûke" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Oanfollist" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skyloanfolling" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatysk oanfollingsmenu" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tekens lang is." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset wurde " -"yn it menu \"Ark\"." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten " -"wurdt." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan te " -"roppen (funksje))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ûnjildich event id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, " -"einrigel, einkolom)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, " -"einrigel, einkolom) (4 x getal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) " -"(getal,getal,tekenreeks)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Unbekend)" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ynsletten tekstynfierkomponint" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 de Kate-skriuwers" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Underhâlder" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kern-untwikkelder" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "De koele buffersysteem" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "De te bewurkjen kommando's" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Eardere Kern Untwikkelder" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-skriuwer" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite bring nei KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Bywurkings en mear" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Untwikkelder & Markear assistint" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemen, Perl, Diff en mear" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Markearring foar VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Markearring foar SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Markearring foar Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Markearring foar ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Markearring foar LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Markearring foar Phyton" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Markearring foar Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Tige freonlike help" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle minsken dy bydroegen ha en dy't ik fergetten bin" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>De flater <b>%4</b><br>is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 koe net iepene wurde" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Flatermeldings!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Flater: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Staveringshifker" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de " -"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad " -"($PATH) stiet." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine." - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Knip de selektearre tekst en set dizze op it klamboerd" @@ -1313,6 +682,161 @@ msgstr "De triem oerskriuwe" msgid "Export File as HTML" msgstr "Triem eksportearje as HTML" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de " +"ynfierde tekst." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Sykje" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n ferfanging dien.\n" +"%n ferfangings dien." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Oan it ein fan it dokumint." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Oan it begjin fan it dokumint." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Ein fan de seleksje berikt." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begjin fan de seleksje berikt." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stopje" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Ferfangen befêstigje" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles ferfange" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ferfange && Slute" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "Fe&rfange" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Fierder &sykje" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Brûk: <code>find[:bcersw] PATROAN</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Brûk: <code>ifind:[:bcrs] PATROAN</code>" +"<br>ifind docht in ynkrementele of 'as jo type' sykasksje</p>" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Brûk: <code>replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Opsjes</h4>" +"<p><b>b</b> - yn de efterút sykje" +"<br><b>c</b> - fanôf it rinnerke sykje" +"<br><b>r</b> - patroan is in reguliere útdrukking" +"<br><b>s</b> - haadlettergefoelich sykje" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - allinne yn selektearre tekst sykje" +"<br><b>w</b> - allinne hiele wurden sykje" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - ferfangings befêstigje litte</p> " +"<p>As FERFANGING net oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.</p> " +"<p>As jo in wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as " +"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo " +"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in " +"oerbekstreek derfoar." + #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Lettertypen & Kleuren" @@ -1521,783 +1045,422 @@ msgstr "De triem '%1' is oanmakke troch in oar programma." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "De triem '%1' is wiske troch in oar programma." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-styl" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-styl" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-styl" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-styl" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Gjint" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normale tekst" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch " -"symboalnamme<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in " -"symboalnamme" - -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan de " -"syntaksis-markearring-konfiguraasje." - -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder" +"indenter.register fereasket 2 parameters (event id, funksje om oan te roppen)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing " -"sil de markearring útskeakele wurde." - -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "<B>%1</B>: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Trefwurd" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Desimaal/Wearde" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Hiel getal Base N" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Driuwende komma (Floating point)" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Teken" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Term" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Oaren" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Warskôging" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funksje" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Markearring fan gebiet" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 printsje" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Seleksje fan) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografyske konfinsjes foar %1" +"indenter.register fereasket 2 parameters (event id (getal), funksje om oan te " +"roppen (funksje))" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstynstellings" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:ûnjildich event id" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Allinne &selekstearre rekst printsje" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:der is al in funksjeset foar jûn" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Rige&lnûmering printsje" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Ien paramater (rigelnûmer) fereaske" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Syntaksis&gids printsje" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Ien parameter (rigelnûmer) fereaske (getal)" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" -"<p>Dizze opsje is allinne beskikber as der in stik tekst yn it dokumint " -"selektearre is.</p> " -"<p>As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt allinne it stik tekst dat " -"jo selektearre ha printe.</p>" +"document.removeText: Fjouwer parameters nedich (begjinrigel, begjinkolom, " +"einrigel, einkolom)" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" -"<p>As dizze opsje selektearre is sil de rigelnûmering fan it dokumint oan de " -"lofterkant fan de side(n) printe wurde.</p>" +"document.removeText: Fjouwer parameters benodigd (begjinrigel, begjinkolom, " +"einrigel, einkolom) (4 x getal)" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"<p>Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit is " -"oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ko&ptekst && foettekst" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Kopte&kst printsje" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Voettekst prints&je" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Lettertype fan kop-/foettekst:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Lettertype kie&zen..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Kopteksteigenskippen" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "O&pmaak:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Kleuren:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Foargrûn:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "E&ftergrûn" +"document.removeText: Trije parameters nedich (rigel,kolom,tekst) " +"(getal,getal,tekenreeks)" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Foetteksteigenskippen" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "LUA-interpreter koe net inisjalisearre wurde" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Op&maak:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Lua indenting skript befettet flaters: %1" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Eftergrûn" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekend)" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Opmaak fan de sidekop. De neikommende merken wurde stipe:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Beskibere kommando's" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: hjoeddeiske brûkersname</li>" -"<li>" -"<li><tt>%d</tt>: komplete datum/tiid (kort)</li>" -"<li><tt>%D</tt>: komplete datum/tiid (lang)</li>" -"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>" -"<li><tt>%y</tt>: datum fan hjoed (kort)</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: datum fan hjoed (lang)</li>" -"<li><tt>%f</tt>: triemnamme</li>" -"<li><tt>%U</tt>: folslein URL-adres fan it dokumint</li>" -"<li><tt>%p</tt>: sidenûmer</li></ul>" -"<br><u>Taljochting:</u> brûk <b>gjin</b> '|' (fertikale streep)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Opm&aak" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Eftergrûn&kleur tekenje" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Râne tekenje" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Randeigenskippen" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Br&eedte:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marzje:" +"<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>" +"'help <commando>'</code></p>" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "K&leur:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.</p>" -"<p>Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere " -"eftergrûn.</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Dit kommando bestiet net: <b>%1</b>" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" msgstr "" -"<p>As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side tekene " -"wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte wolle. De " -"kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breedte fan de râne" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "De marzjes fan de fakken, yn piksels" +"<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. " +"<br>Syntaksis: <code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> " +"<br>Foar in list mei beskikbere kommando's typ <code><b>help list</b></code> " +"<br>Foar help oer yndividuele kommando's, typ <code><b>help <commando></b>" +"</code></p>" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "De linekleur om te brûken foar de rânen." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukses:" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Eftergrûn tekstgebiet" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normale tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Flater: " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Selektearre tekst:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktive rigel:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "Blêdwizer" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktyf brekpunt" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Berikt brekpunt" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Utskeakele brekpunt" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Utfiere" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Type %1 markearje" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Addisjonele eleminten" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Standert markearstyl ynstelle" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Eftergrûn lofterrâne:" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Rigelnûmers:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Ynsletten tekstynfierkomponint" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Heakje-markearring:" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 de Kate-skriuwers" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Rigelôfbrekkingmarkearring:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Underhâlder" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab-markearrings:" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kern-untwikkelder" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan it tekstynfiergebiet</p>" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "De koele buffersysteem" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.</p> " -"<p>Brûk it dialoochfinster \"<b>Markearring ynstelle</b>" -"\" om de kleur fan de selektearre tekst yn te stellen." +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "De te bewurkjen kommando's" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.</p> " -"<p><b>Wichtich</b>: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de " -"trochsichtichheid.</p>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testing, ..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Selektearje de markeartype dy't jo wizigje wolle:</p>" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Eardere Kern Untwikkelder" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr jo " -"rinnerke har op it stuit befynt.</p>" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-skriuwer" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Dizze kleur sil foar de rigelnûmers brûkt wurde (as aktivearre binne) en " -"foar de rigels yn it fak mei de ynfâlde koade.</p>" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite bring nei KParts" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p> Stelt de kleur yn fan it byhearrende heakje. Dit jout oan dat as jo it " -"rinnerke bygelyks by heakje <b>(</b> sette, dan sil it heakje <b>)</b> " -"markearre wurde mei dizze kleur.</p>" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:</p><dl><dt> " -"Statyske rigelôfbrekking</dt><dd>In fertikale line by de kolom wêr de rigel sil " -"ôfbrutsen wurde</dd><dt>Dynamyske rigelôfbrekking</dt><dd> " -"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels</dd>" -"</dl>" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Bywurkings en mear" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Dizze list lit de standertstylen sjen fan it aktive skema en jout de " -"mooglikheid se te bewurkjen. De stylnamme spegelt de aktive stylynstellings. " -"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " -"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. " -"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de " -"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje." +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Untwikkelder & Markear assistint" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Markear&je:" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemen, Perl, Diff en mear" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout de " -"mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive stylynstellings." -"<p>Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de <strong>" -"<spaasjebalke></strong> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. " -"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " -"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. " -"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de " -"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Markearring foar VHDL" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Markearring foar SQL" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normale tekst" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Markearring foar Ferite" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Markearje tekst stylen" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Markearring foar ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Stan&dert styl foar %1:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Markearring foar LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Namme foar nij skema" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Markearring foar Phyton" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nij skema" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Markearring foar Scheme" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Ferbân" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Seleksje" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Tige freonlike help" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Eftergrûn" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle minsken dy bydroegen ha en dy't ik fergetten bin" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Efergûn selektearre" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Standertstyl brûke" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fet" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Blêdwizer ynstelle" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Skeanpr&inte" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Heakje in blêdwizer ta as de rigel der gjint befettet, of smyt it oars mar " +"fuort." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreekje" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Blêdwijzer fuortsmite" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Trochs&treekje" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Alle blêdwizers fuortsmite" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normale &kleur..." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Alle blêdwizers fan it aktive dokumint fuortsmite." -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Selektearre kleur..." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Blêdwizer fierder" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Eftergrûnkleur..." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gean nei de folgjende blêdwizer." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Foarige blêdwizer" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Efergrûnkleur wiskje" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gean nei de foarige blêdwizer" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Stan&dertstyl brûke" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Foarige: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip " -"wizigje." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate Stylen" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>De flater <b>%4</b><br>is ûntdutsen yn de triem %1 op %2/%3</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Triemtype:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 koe net iepene wurde" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nij" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Flatermeldings!" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&amme:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Flater: %1" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Seksje:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Fariabelen:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-styl" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Triem tahea&ksels:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-styl" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&riteit:" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-styl" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Meitsje in nij triemtype oan." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-styl" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "De aktive triemtype wiskje." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Fariabele-basearre ynspringnivo" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje brûkt " -"sil wurde." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Gjint" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Gjin tagong ta de werjefte" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't selektearre " -"binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. Jo kinne hast " -"eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, kodearring, enzfh. " -"ynstelle.</p>" -"<p>Sjoch yn it hânboek foar de folsleine list mei bekende fariabelen.</p>" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modus moat yn elts gefal 0 wêze." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har namme " -"selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de triemtaheaksel, lykas " -"bygelyks <code>*.txt; *.text</code>. Hjirby wurde de ferskillende maskers mei " -"puntkomma's fan elkoar skieden" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Markearring bestiet net: '%1'" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst is " -"in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks <code>" -"text/plain; text/english</code>." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Untbrekkend argumint. Brûk: %1 <waarde>" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Argumint '%1' koe net omset wurde nei hiel getal." -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem " -"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Breedte moat yn elts gefal 1 wêze." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nij triemtype" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Kolom moat yn elts gefal 1 wêze." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskippen fan %1" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Rigel moat yn elts gefal 1 wêze" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n" -"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Safolle rigels befettet dit dokumint net" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Beskibere kommando's" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Brûk: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>" -"'help <commando>'</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Unjust argemint '%1'. Brûk: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Gjin help beskikber foar '%1'" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Unbekend kommando '%1'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Dit kommando bestiet net: <b>%1</b>" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Sorry, mar Kate kin newlines noch net ferfange." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. " -"<br>Syntaksis: <code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> " -"<br>Foar in list mei beskikbere kommando's typ <code><b>help list</b></code> " -"<br>Foar help oer yndividuele kommando's, typ <code><b>help <commando></b>" -"</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukses:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukses" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Flater: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommando \"%1\" is mislearre." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Dit kommando bestiet net: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Type %1 markearje" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Standert markearstyl ynstelle" +"1 ferfanger ree\n" +"%n ferfangers ree" #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" @@ -3041,11 +2204,19 @@ msgstr "TDE-standert" msgid "Name" msgstr "Namme" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "%1 ynstelle" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Markear&je:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Skriuwer:" @@ -3054,6 +2225,19 @@ msgstr "Skriuwer:" msgid "License:" msgstr "Lisinsje:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Triem tahea&ksels:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&triemtypen:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&riteit:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "Ynl&aden..." @@ -3115,6 +2299,11 @@ msgstr "" "syntaksisrigels '%1'.\n" "Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksels bewurkje." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime Typen Selektearje" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Ynlaad markearje" @@ -3234,280 +2423,720 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "Jo steane der allinne foar" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Gjin tagong ta de werjefte" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 printsje" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modus moat yn elts gefal 0 wêze." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Seleksje fan) " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Markearring bestiet net: '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografyske konfinsjes foar %1" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Untbrekkend argumint. Brûk: %1 <waarde>" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstynstellings" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Argumint '%1' koe net omset wurde nei hiel getal." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Allinne &selekstearre rekst printsje" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Breedte moat yn elts gefal 1 wêze." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Rige&lnûmering printsje" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolom moat yn elts gefal 1 wêze." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Syntaksis&gids printsje" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Rigel moat yn elts gefal 1 wêze" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Dizze opsje is allinne beskikber as der in stik tekst yn it dokumint " +"selektearre is.</p> " +"<p>As de opsje beskikber is, en aktivearre, dan wurdt allinne it stik tekst dat " +"jo selektearre ha printe.</p>" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Safolle rigels befettet dit dokumint net" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>As dizze opsje selektearre is sil de rigelnûmering fan it dokumint oan de " +"lofterkant fan de side(n) printe wurde.</p>" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Brûk: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Printsje in fak mei de typografyske konfinsjes foar it documinttype. Dit is " +"oanjûn yn de brûkte syntaksismarkearring." -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Unjust argemint '%1'. Brûk: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ko&ptekst && foettekst" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Unbekend kommando '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Kopte&kst printsje" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Sorry, mar Kate kin newlines noch net ferfange." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Voettekst prints&je" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Lettertype fan kop-/foettekst:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Lettertype kie&zen..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Kopteksteigenskippen" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "O&pmaak:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Kleuren:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Foargrûn:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "E&ftergrûn" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Foetteksteigenskippen" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Op&maak:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Eftergrûn" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Opmaak fan de sidekop. De neikommende merken wurde stipe:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"1 ferfanger ree\n" -"%n ferfangers ree" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: hjoeddeiske brûkersname</li>" +"<li>" +"<li><tt>%d</tt>: komplete datum/tiid (kort)</li>" +"<li><tt>%D</tt>: komplete datum/tiid (lang)</li>" +"<li><tt>%h</tt>: huidige tijd</li>" +"<li><tt>%y</tt>: datum fan hjoed (kort)</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: datum fan hjoed (lang)</li>" +"<li><tt>%f</tt>: triemnamme</li>" +"<li><tt>%U</tt>: folslein URL-adres fan it dokumint</li>" +"<li><tt>%p</tt>: sidenûmer</li></ul>" +"<br><u>Taljochting:</u> brûk <b>gjin</b> '|' (fertikale streep)." -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Blêdwizer ynstelle" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Opm&aak" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Eftergrûn&kleur tekenje" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Râne tekenje" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Randeigenskippen" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Br&eedte:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marzje:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "K&leur:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" msgstr "" -"Heakje in blêdwizer ta as de rigel der gjint befettet, of smyt it oars mar " -"fuort." +"<p>As dizze opsje selektearre is sil de kleur fan de bewurker brûkt wurde.</p>" +"<p>Dit kin brûkber wêze as jo kleurskema bedoelt is foar in dûnkere " +"eftergrûn.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Blêdwijzer fuortsmite" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>As dizze opsje selektearre is sil in râne om de ynhâld fan eltse side tekene " +"wurde. Hjirûnder kinne jo ynstelle hoe jo de râne derút sjen litte wolle. De " +"kop- en foettekst sille mei in line skieden wurde fan de ynhâld.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Alle blêdwizers fuortsmite" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breedte fan de râne" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Alle blêdwizers fan it aktive dokumint fuortsmite." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "De marzjes fan de fakken, yn piksels" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Blêdwizer fierder" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "De linekleur om te brûken foar de rânen." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gean nei de folgjende blêdwizer." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Foarige blêdwizer" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Kommando net fûn" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gean nei de foarige blêdwizer" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaSkript-triem net fûn" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Fier&der: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Triemtype:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Foarige: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nij" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&amme:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Seksje:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Fariabelen:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Meitsje in nij triemtype oan." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "De aktive triemtype wiskje." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"Sykje om de earste oerienkomst fan in tekstdiel of reguliere útdrukking." +"De namme fan de triemtype dy't as tekst foar de oerienkommende menuopsje brûkt " +"sil wurde." -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Sykje om de neikommende oerienkomst mei de sykterm." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "De seksjenamme wurdt brûkt om de triemtypen yn menu's te oarderjen." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Sykje om de eardere oerienkomst mei de sykterm." +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Mei dizze tekst kinne jo Kate's ynstellings foar de triemen dy't selektearre " +"binne troch dit mimetype mei help fan Kate-fariabelen oanpasse. Jo kinne hast " +"eltse konfiguraasjeopsje, lykas markearje, ynspringmetoade, kodearring, enzfh. " +"ynstelle.</p>" +"<p>Sjoch yn it hânboek foar de folsleine list mei bekende fariabelen.</p>" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Sykje om in tekstdiel of reguliere útdrukking en ferfang it resultaat mei de " -"ynfierde tekst." +"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har namme " +"selektearje. In faak brûkte masker is in asterisk mei de triemtaheaksel, lykas " +"bygelyks <code>*.txt; *.text</code>. Hjirby wurde de ferskillende maskers mei " +"puntkomma's fan elkoar skieden" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Sykterm '%1' is net fûn!" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst is " +"in trochpuntkomma's skieden list mimetypes. Bygelyks <code>" +"text/plain; text/english</code>." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Sykje" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Iepenet in assistint dy't jo helpt by it selektearje fan mimetypes." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Set in prioriteit foar dizze triemtype. As meardere triemtypen deselde triem " +"selektearje, dan wurdt dyjinge mei de heechste prioriteit brûkt." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nij triemtype" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenskippen fan %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%n ferfanging dien.\n" -"%n ferfangings dien." +"Selektear de Mime-triemtypen dy jo brûke wolle foar dit triemtype.\n" +"Taljochting: dit sil ek automatysk de assosjearre triemtaheaksel bewurkje." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Oan it ein fan it dokumint." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavering (fanôf rinnerke)..." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Oan it begjin fan it dokumint." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Hifket de stavering fanôf it rinnerke en fierder" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Ein fan de seleksje berikt." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Seleksje op tsvering hifkje..." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begjin fan de seleksje berikt." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Hifkje de selektearre tekst op stavering" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Ferfetsje fanôf it begjin?" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Staveringshifker" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Ferfetsje fanôf it ein?" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"De staveringshifker koe net opstart wurde. Soargje derfoar dat de " +"staveringshifker just ynsteld is, en it byhearrende programma yn jo sykpaad " +"($PATH) stiet." -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopje" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "De staveringshifker is ûnferwachts beeine." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Ferfangen befêstigje" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Eftergrûn tekstgebiet" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles ferfange" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normale tekst:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ferfange && Slute" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Selektearre tekst:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "Fe&rfange" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktive rigel:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Fierder &sykje" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktyf brekpunt" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Jo sykterm is fûn. Wat wolle jo dwaan?" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Berikt brekpunt" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Brûk: find[:[bcersw]] PATROAN" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Utskeakele brekpunt" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Brûk: ifind[:[bcrs]] PATROAN" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Utfiere" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Brûk: replace[:[bceprsw]] PATROAN [FERFANGING]" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Addisjonele eleminten" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Brûk: <code>find[:bcersw] PATROAN</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Eftergrûn lofterrâne:" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Rigelnûmers:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Heakje-markearring:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Rigelôfbrekkingmarkearring:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab-markearrings:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan it tekstynfiergebiet</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Brûk: <code>ifind:[:bcrs] PATROAN</code>" -"<br>ifind docht in ynkrementele of 'as jo type' sykasksje</p>" +"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn fan de seleksje.</p> " +"<p>Brûk it dialoochfinster \"<b>Markearring ynstelle</b>" +"\" om de kleur fan de selektearre tekst yn te stellen." -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Brûk: <code>replace[:bceprsw] PATROAN FERFANGING</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Stelt de eftergrûn yn fan de selektearre markeartype.</p> " +"<p><b>Wichtich</b>: De kleur wurdt ljochter werjûn wanwege de " +"trochsichtichheid.</p>" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Selektearje de markeartype dy't jo wizigje wolle:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" -"<h4><caption>Opsjes</h4>" -"<p><b>b</b> - yn de efterút sykje" -"<br><b>c</b> - fanôf it rinnerke sykje" -"<br><b>r</b> - patroan is in reguliere útdrukking" -"<br><b>s</b> - haadlettergefoelich sykje" +"<p>Stelt de eftergrûnkleur yn foar de no aktive rigel, dit is de rigel wêr jo " +"rinnerke har op it stuit befynt.</p>" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -"<br><b>e</b> - allinne yn selektearre tekst sykje" -"<br><b>w</b> - allinne hiele wurden sykje" +"<p>Dizze kleur sil foar de rigelnûmers brûkt wurde (as aktivearre binne) en " +"foar de rigels yn it fak mei de ynfâlde koade.</p>" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" -"<br><b>p</b> - ferfangings befêstigje litte</p> " -"<p>As FERFANGING net oanwêzich is, dan wurdt der in lege tekenreeks brûkt.</p> " -"<p>As jo in wytromte yn jo PATROAN wolle brûke, dan moatte jo sawol PATROAN as " -"FERFANGING tusken inkele of dûbele oanhellingstekens pleatse. Wolle jo " -"oanhellingstekens brûke yn jo tekenreeks sels, markearje se dan mei in " -"oerbekstreek derfoar." +"<p> Stelt de kleur yn fan it byhearrende heakje. Dit jout oan dat as jo it " +"rinnerke bygelyks by heakje <b>(</b> sette, dan sil it heakje <b>)</b> " +"markearre wurde mei dizze kleur.</p>" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Utsûndering, rigel %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Stelt de kleur yn fan de markearrings foar de rigelôfbrekking:</p><dl><dt> " +"Statyske rigelôfbrekking</dt><dd>In fertikale line by de kolom wêr de rigel sil " +"ôfbrutsen wurde</dd><dt>Dynamyske rigelôfbrekking</dt><dd> " +"Der wurdt in pylk werjûn oan de lofterside fan de fisueel ôfbrutsen rigels</dd>" +"</dl>" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommando net fûn" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaSkript-triem net fûn" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Dizze list lit de standertstylen sjen fan it aktive skema en jout de " +"mooglikheid se te bewurkjen. De stylnamme spegelt de aktive stylynstellings. " +"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " +"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. " +"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de " +"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje." + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Dizze list lit de ferbânnen sjen fan de aktive markearringsmetoaden en jout de " +"mooglikheid se te bewurkjen. De ferbânnamme spegelt de aktive stylynstellings." +"<p>Om mei help fan it toetseboerd te bewurkjen, druk op de <strong>" +"<spaasjebalke></strong> en kies in eigenskip yn it ferbânmenu. " +"<p>Om de kleuren te bewurkjen, klik op de kleurde fjouwerkantsjes of " +"selektearje de kleur yn it ferbânmenu. " +"<p>Wannear't nedich is kinne jo mei help fan it ferbânmenu de kleuren foar de " +"eftergrûn en selektearre eftergrûn wiskje." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nij..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normale tekst" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Markearje tekst stylen" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Stan&dert styl foar %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Namme foar nij skema" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nij skema" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Ferbân" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Seleksje" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Eftergrûn" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Efergûn selektearre" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Standertstyl brûke" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fet" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Skeanpr&inte" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understreekje" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Trochs&treekje" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normale &kleur..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Selektearre kleur..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Eftergrûnkleur..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Efergrûnkleur wiskje" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Stan&dertstyl brûke" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip " +"wizigje." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Stylen" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normale tekst" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Attribuut (%2) is net adressearre troch " +"symboalnamme<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 hat gjin symboalnamme<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>: ûnjuste syntaksis. Ynhâld %2 is net adressearre troch in " +"symboalnamme" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Der barden ien of meardere warskôgings en/of flaters ûnder it ûntleden fan de " +"syntaksis-markearring-konfiguraasje." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate syntaksis-markearring-ûntleder" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Trochdat der in flater barde ûnder it ûntleden fan de markearringbeskriuwing " +"sil de markearring útskeakele wurde." + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "<B>%1</B>: ynfierde multyrigel kommintaargebiet (%2) is net fûn<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Trefwurd" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Desimaal/Wearde" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Hiel getal Base N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Driuwende komma (Floating point)" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Teken" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Term" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Oaren" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Warskôging" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funksje" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Markearring fan gebiet" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -5318,6 +4947,377 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Triem ynfoegje..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"It is net slagge dizze triem te laden:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Flater bij it ynfoegjen fan de triem" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p>De triem<strong>%1</strong> bestiet net of is net lêsber, ôfbrekke." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> kin net iepene wurde, ôfbrekke." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> wie leech." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Data ark" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(net beskikber)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Data ark is allinnich beskikber at der tekst selektearre is of at de mûs boppe " +"in wurd klikt wurdt. Wannear't der gjin data ark levere wurdt at der tekst " +"selektearre is of at de mûsknop boppe in wurd klikt wurdt, dan is it net " +"ynstallearre. Guon data ark is part fan it KOffice pakket." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Wurdsoanfolling-plugin" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Stel Wurdsoanfolling-plugin yn" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Wurd derboppe wer brûke" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Wurd hjirûnder wer brûke" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Oanfollist" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skyloanfolling" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatysk oanfollingsmenu" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Oanfollist automaty&sk sjen litte" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Oanfollings sjen litte as it &wurd teminsten" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tekens lang is." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Standert de oanfollist sjen litte. De list kin op basis fan it byld útset wurde " +"yn it menu \"Ark\"." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Set it tal tekens fêst dat in wurd ha moat eart de oanfollist sjen litten " +"wurdt." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autoblêdwizers" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Autoblêdwizers ynstelle" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Ynfier bewurkje" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patroan:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>In reguliere útdrukking. Bypassende rigels krije in blêdwizer.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Haadlettergefoelich" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Wannear't jo dit oansette sille de haad- en lytse letters yn it patroan " +"folslein gelyk wêze moatte.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimale oerienkomst" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Wannear't jo dit oansette sil de lytst mogelike oerienkomst brûkt wurde. " +"Sjoch foar mear ynformaasje de bylage oer reguliere útdrukkingen yn de " +"hantlieding fan Kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Triemnammepatroan:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>In list mei triemnammepatroanen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt " +"wurde om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " +"beheinen.</p>" +"<p>Brûk de knop rjochts fan de mimetype-ynfier om beide listen maklik ynfoljen " +"te kinnen.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>In list fan mime-triemtypen, skieden troch puntkomma's. Dit kin brûkt wurde " +"om it gebrûk fan dizze autoblêdwizers ta triemmen fan beskate types te " +"beheinen.</p>" +"<p>Brûk de knop rjochts fan dizze ynfier om beide items maklik ynfoljen te " +"kinnen.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Klik op dizze knop foar in list fan mimetypen dy't beskikber binne op jo " +"systeem. Jo kinne meardere typen kieze. De triemnammepatroanen sille ek " +"automatysk ynsteld wurde.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Selektearje de mimetypen dy't jo brûke wolle foar dit autoblêdwizerpatroan.\n" +"Tink derom: dit sil ek automatysk de byhearrende triemtaheaksels bewurkje." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patroanen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroan" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mimetypen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Triemnammepatroanen" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Dizze list lit de autoblêdwizers sjen dy't jo ynsteld hawwe. Wannear't jo in " +"dokumint iepenje, wurdt de list op de folgjende wize brûkt:" +"<ul>" +"<li>In autoblêdwizer wurdt net brûkt at it triemnammepatroan en it " +"mimetriem-type beide net oerienkomme.</li>" +"<li>Komt ien fan beide al oerien, dan wurdt elke rigel fan it dokumint op it " +"patroan teste. Komt in rigel mei it patroan oerien dan krijt dizze rigel " +"automatysk in blêdwizer.</li></ul>" +"<p>Brûk de knoppen hjirnei om de list fan blêdwizers te behearen.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Brûk dizze knop om in nije autoblêdwizer te meitsjen." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizerte wiskjen." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Brûk dizze knop om de selektearre autoblêdwizer te bewurkjen." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "De letter sykje" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Werom sykje de letter" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "De letter sykje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Sykje" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Sykopsjes" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Haadlettergefoelich" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Fan it begjin ôf" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguliere ekspresje" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "De letter sykje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "As it sykjen de letter neat opsmiten hat:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Werom sykje de letter:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "As it werom sykjen de letter neat opsmiten hat:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Fierder de letter sykje fan it begjin ôf:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "As it fierder sykjen fan it begjin ôf neat opsmiten hat:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Fierder fan it ein ôf werom sykje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "As fierder fan it ein ôf werom sykjen neat opsmiten hat:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Fierder op'e nij fan it begjin ôf sykje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "As fierder op'e nij fan it begjin ôf sykjen neat opsmiten hat:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Fierder op'e nij fan it ein ôf werom sykje:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "As op'e nij fan it ein ôf fierder werom sykjen neat opsmiten hat:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Flater: it sykjen is yn'e war!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Neikommende oerienkomst by it sykjen de letter" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Eardere oerienkomst by it sykjen de letter" + #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "C++" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po index f462c25e574..74ba7d3e4ad 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 10:43+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po index 8706e079c8a..af31f95f55c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/knotify.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:52+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index e235a001801..3ee5d5a0ffb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 20:36+0100\n" "Last-Translator: peeringa\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 0af8a737d86..8c88c1c9466 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 01:29+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 4f347af28fb..df6f45c4c12 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 01:29+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 9c029dc8236..e092f9b64ed 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:25+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index e9fdf0a1adb..3de478f6378 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:28+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index f10a0b1d539..d210ee20aaa 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 18:01+0100\n" "Last-Translator: Acropia <acropia@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 0b693ebf50f..4f37e1f8c05 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 01:29+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 843bb061f80..2d4074ea431 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 13:42+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index e45a8c7eecd..d1763987820 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-01 16:49+0100\n" "Last-Translator: Acropia <acropia@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po index 312c3727886..62edab101d4 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -16,184 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Ienheidtest foar it ramt fan de URI-filterplugin." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Spaasje brûke as skiedingsteken foar webfluchkaaien" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andries Annema,Rinse de Vries,Berend Ytsma" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "an3s_annema@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Blêdwizer taheakje" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera blêdwiizertriemen (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Blêdwizer hjir taheakje" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Map yn blêdwizerbewurker iepenje" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Map wiskje" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Keppelingsadres kopiearje" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Blêdwizer wiskje" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Blêdwizer eigenskippen" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Jo kinne gjin blêdwizers mei in leech URL-adres taheakje." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Wolle jo grif de blêdwizermap\n" -"\"%1\"\n" -"fuortsmite?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Wolle jo grif de blêdwizer\n" -"\"%1\"\n" -"fuortsmite?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Blêdwizermap fuortsmite" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Blêdwizer fuortsmite" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Flappen bewarje as blêdwizermap..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Meitsje in map mei blêdwizers oan foar alle iepen flappen." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "In blêdwizer taheakje foar it aktive dokumint" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Pas jo blêdwizerkolleksje oan yn in apart finster" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nije Blêdwizermap..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Meitsje in nije blêdwizermap oan yn dit menu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Flugge aksje" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokaasje:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Taheakje" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nije map..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Blêdwizer" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-blêdwizers" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje yn %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nije map:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skieding ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML triemen (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!--- Dit triem is oanmakke troch Konqueror -->" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"De blêdwizers koenen net opslein wurde yn %1. De flatermelding die it systeem " -"joech wie: %2. Dizze flatermelding wurdt mar ien kear sjenlitten. Besykje de " -"flater sa gau as mooglik te ferhelpen; faaks is de oarsaak in fol rekke hurde " -"skiif of partysje." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikaat" @@ -513,1411 +335,19 @@ msgstr "Sertifikaatwachtwurd" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnetservice" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protocol handler" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten foar tagong ta protokol %1." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Underwerprige" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Adressearre" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Flater by it ferbining meitsjen mei de tsjinner." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Net ferbûn." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Oer de tiidslimyt foar ferbinen." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Oer de tiidslimyt by it wachtsjen op ynteraksje fan de tsjinner." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Tsjinner sei: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Jo stjoere in e-berjocht nei submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Skriuwer" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posttsjinst" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ynstellings..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Netwurkoperaasjefinster ynstelle" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Lit systeemfak byldkaike sjen" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Netwurkoperaasjefinster altyd iepen litte" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Lit kolomkoppen sjen" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Lit arkbalke sjen" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Lit statusbalke sjen" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kolombreedtes binne troch de brûker yn te stellen" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Lit ynformaasje sjen:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL-adres" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tiid oer" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Fluggens" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grutte" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Telling" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ferfetsje" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokale triemnamme" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Hanneling" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Ofbrutsen" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Dwaande mei kopiearjen" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Dwaande mei ferpleatsen" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Dwaande mei oanmeitsjen" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Dwaande mei wiskjen" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Dwaande mei laden" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Dwaande mei ûndersykjen" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Dwaande mei oankeppeljen" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Dwaande mei it ôfkeppeljen" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Triemen: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Grutte oer: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tiid oer: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fuortgongsdialoochfinster" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Taak annulearje" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Grutte oer: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tiid oer: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "It lykweardige SSL-sertifikaat blykt beskeadige te wêzen." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Fourtgongsynformaasje UI Tsjinner" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Untwikkelder" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "<qt>Wachtwurd is leech. <b>(WARSKOGING: ûnfeilich)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Wachtwurden komme oerien." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wachtwurden komme net oerien." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"<qt>TDE hat fersocht om de slûf '<b>%1</b>' te iepenjen. Fier hjirûnder it " -"wachtwurd yn foar dizze slûf." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de slûf '<b>%2</b>" -"' te iepenjen. Fier hjirûnder it wachtwurd yn foar dizze slûf." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Iepenje" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE hat fersocht om dizze TDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " -"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " -"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de TDE-slûf te iepenjen. De slûf " -"wurdt brûkt foar it feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in " -"wachtwurd yn om dizze slûf te brûken, of klik annulearje om it fersyk ôf te " -"wizen." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt>TDE hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>%1</b>" -"' oan te meitsjen. Kies in nij wachtwurd foar dizze slûf of klik op ôfbrekke om " -"it fersyk ôf te wizen." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>" -"%2</b>' oan te meitsjen. Kies in wachtwurd foar dizze slûf of klik ôfbrekke om " -"it fersyk ôf te wizen." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Oanmeitsje" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDEWallet Slûf-tsjinst" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" -"<qt>Der gie wat mis by it iepenjen fan de slûf '<b>%1</b>'. Besykje it nochris." -"<br>(Flaterkoade %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>TDE freget tagong ta de iepene slûf '<b>%1</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" -"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' fersocht tagang ta de iepene slûf '<b>%2</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Kin de slûf net iepenje. De slûf moat iepene wurde om it wachtwurd oanpasse te " -"kinnen." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>Kies a.j.b. in nij wachtwurd foar slûf '<b>%1</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Flater by it op 'e nij fersiferen fan de slûf. Wachtwurd is net wizige." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Flater by it op 'e nij iepenjen fan de slûf. Ynformaasje is mooglik wei wurden." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Der is meardere kearen mislearre om tagong te krijen ta de slûf. Mooglik " -"misdraagt in tapassing him." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Koe gjin brûkber proksykonfiguraasjeskript fine" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"It proksyconfiguratiescript koe net ophelle wurde:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "It proksykonfiguraasjeskript koe net ophelle wurde" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"It proksykonfiguraasjeskript is ûnjildich:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"It proksykonfiguraasjeskript joech in flater:\n" -"%1" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "It mimetype fan de opjûne triem(en) net sjen litte" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"In list sjen litte mei alle stipe metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). As " -"it mime-triemtypenet opjûn is, dan wurdt it mime-triemtypefan de opjûne triemen " -"brûkt." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"In list sjen litte mei alle foarkar metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). Al " -"is mime-triemtype net opjûn is, dan wurdt it mime-triemtype fan de opjûne " -"triemen brûkt." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"In list sjen litte mei alle metadata-kaaien dy 't in wearde in de opjûne " -"triemen hawwe." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Printsje alle mime-triemtypen dêr 't metadata-stipe foar beskikber is." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Gjin warskôging sjen litte at der mear dan ien triem opjûn wurdt en dizze " -"triemen net allegearre itselde mimetype hawwe." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Printsje alle metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne triemen." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Printsje alle preferearre metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne " -"triemen." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Iepenet in TDE-dialoochfinster foar eigenskippen wêryn jo de metadata fan de " -"opjûne triems besjen en oanpasse kinne." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Printet de wearde foar 'key' fan de opjûne triemen. 'key' mei ek in troch " -"komma's skieden list mei kaaien wêze." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Besiket om de wearde 'value' foar de metadata-kaai 'key' foar de opjûne triemen " -"yn te stellen." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "De groep om wearden út te lêzen of yn te stellen " - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "De triem (of in tal triemen) om mei te wurkjen." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Der is gjin stipe foar metadata-ektraksje fûn." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Stipe mime-triemtypen:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"In kommandorigelprogramma foar it lêzen en feroarjen fan de metadata fan " -"triemen." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Gjin triemen opjûn" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "De metadata koe net bepaald wurde" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - iepent eksterne triemen, hâld wizigingen by, freget om " -"ferstjoeren." - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Behannelje URLs as lokale triemen en wis se efterôf" - -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Oanrieden triemnamme foar de ynladen triem" - -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ut te fieren kommando" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) of lokale triem(nen) foar 'kommando'" - -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'kommando' ferwachte.\n" - -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"De URL %1\n" -"is net korrekt foarme." - -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Eksterne URL %1\n" -"is net tastien mei de --tempfiles opsje" - -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"De mooglyk tydlike triem\n" -"%1\n" -"is wizige.\n" -"Wolle jo it dochs wisse?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Triem feroare" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Net wiskje" - -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"De triem\n" -"%1\n" -"is wizige.\n" -"Wolle jo de wiziging ferstjoere?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Oplade" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Net oplade" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Jou no in wachtwurd foar it sertifikaat-fersyk. Kies in tige feilich wachtwurd " -"omdat dat brûkt wurde sil by it fersiferjen fan jo privee kaai." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Wachtwurd we&rhelje:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Kie&s wachtwurd:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Jo hawwe oanjûn dat jo in befeilige sertifikaat keapje of krije wolle. Dizze " -"assistint is bedoeld om jo troch de proseduere te lieden. Jo kinne op elts " -"winske momint ôfbrekke. De transaksje wurdt dan ôfbrutsen." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Portefeuille-assistent" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Ynlieding" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "<u>TDEWallet</u> - It TDE slúfsysteem" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Wolkom by TDEWallet, it TDE slúfsysteem. Mei TDEWallet kinne jo wachtwurden en " -"oare persoanlike ynformaasje op de skiif bewarje yn in fersifere triem. " -"hjirtroch foarkomme jo dat oaren de ynformaasje besjen kinne. Dizze assistint " -"fertelt jo oer TDEWallet en helpt by it ynstallearjen derfan." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basis opset (rekomandearre)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avansearre opset" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet bewarret jo data yn in <i>slúf</i>-triem op jo lokale fêste skiif. De " -"gegevens wurde allinne yn fersifere foarm skreaun, wêrby de blowfish-algoritme " -"brûkt wurd mei jo wachtwurd as de kaai. As in slúf iepene wurd sil de slúf " -"behearder start wurde en in byldkaike yn it systeemfak sette. Jo kinne dizze " -"applikaasje brûke om jo slúven mei te behearen. Jo kinne ek slúven en " -"slúfynhâld ferpleatse, sadat jo op ienfâldige wize in slúf nei in ekstern " -"systeem kopiearje kinne." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wachtwurd seleksje" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de TDE-slúf om " -"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te " -"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte jo " -"dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar <i>kin net</i> " -"efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want eltsenien dy " -"it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Fier in nij wachtwurd yn:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Ferifiearje wachtwurd:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Ja, ik wol de TDE-slúf brûke om myn persoanlike ynformaasje te bewarjen." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Befeiligingsnivo" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Mei TDEWallet kinne jo it feiligheidsnivo fan jo persoanlike gegevens beskiede. " -"Guon fan dizze ynstellings ha daliks effekt op de brûkberheid. Ek al binne de " -"standertynstellings yn de measte gefallen akseptabel, kin it wêze dat jo inkele " -"oanpasse wolle. Jo kinne dizze ynstellings fierder ôfstemme yn de " -"konfiguraasjemodule TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lokale en netwurkwachtwurden bewarje yn aparte slúftriemen" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatysk net aktive slúven slute" - -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Stean &ien kear ta" - -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Stean &altyd ta" - -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "W&egerje" - -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Altyd we&gerje" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Selektearje ien as mear triemtypen om ta te heakjen:" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskriuwing" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Selektearje hjir ien of mear triemtypen wêrmei jo applikaasje omgean kin. " -"Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar " -"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " -"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " -"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " -"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " -"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid " -"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te hanneljen.</p>" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Stipe triemtypen" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dizze list soe de typen fan triemen wêrjaan moatte dy’t jo applikaasje " -"ôfhannelje kin. Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar " -"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " -"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " -"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " -"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " -"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid " -"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te " -"hanneljen.</p\n" -"<p>As jo dizze applikaasje ferbine wolle mei ien of mear mime-triemtypen dy’t " -"net mear yn de list steane, klik dan op de knop <b>Taheakje</b> " -"hjir ûnder. As der ien of mear triemtypen steane wêrmei dizze applikaasje net " -"mei om kin , dan kinne jo dizze wiskje troch te klikken op de knop <b>" -"Fuortsmite</b> </p></qt>" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Namme:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Fier hjirûnder de namme yn dy jo oan de applikaasje jaan wolle. De applikaasje " -"sil ûnder dizze namme ferskine yn it TDE-menu en yn it paniel." - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskriuwing:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Feir hjir de omskriuwing yn fan dizze applikaasje. Foarbyld: in programma as " -"KPPP wêrmei jo in ynternetferbining opbouwe kinne wurdt omskreaun as " -"\"Ynbelprogramma\"." - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&intaar:" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Typ hjir allyk hokker kommintaar dat jo brûkber fine." - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&ommando:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Fier hjir it kommando yn om de applikaasje te begjinnen.\n" -"\n" -"Jo kinne yn it kommando ferskate tekenkombinaasjes brûke dy ferfongen wurde " -"troch de echte wearden as it programma útfierd wurdt:\n" -"%f - in losse triemnamme\n" -"%F - in list mei triemen, brûk by applikaasjes dy meardere lokale triem hawwe " -"om tagelyk iepenje te kinnen\n" -"%u - in los URL-adres\n" -"%U - in list mei URL-adressen\n" -"%d - de triemtafel foar it te iepenjen triem\n" -"%D - in triemtafel list\n" -"%i - it byldkaike\n" -"%m - it minibyldkaike\n" -"%c - de titel" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "S&neupe..." - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klik hjirre om troch jo triemsysteem te sneupen om de winske út te fieren triem " -"te finen." - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Wurk paad:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Steld de wurktafel yn foar de applikaasje" - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Taheakje..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klik op dizze knop as jo in triemtype, wêrmei jo applikaasje omgean kin, " -"taheakje wolle." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"As jo in triemtype wêrmei jo applikaasje net omgean kin fuortsmite wolle, " -"selektearje dan it triemtype yn de list en klik op dizze knop." - -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vansearre Opsjes" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Klik hjir foar it wizigjen fan de manier wêrop de applikaasje útfierd wurdt, " -"begjinnotifikaasje, DCOP-opsjes of it útfeiren ûnder in oare brûkersnamme." - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Foarfallen" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Fluch Kontrôles" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Tapasse op &alle applikaasjes" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Alles útsk&eakelje" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Hjirmei kinne jo it hâlden en dragen foar alle foarfallen yn ien kear wizigje" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Alles y&nskeakelje" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksjes" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Printsje in melding nei de stand&ert flater útfier" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "In &melding yn in dialoochfinster sjen litte" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Fier in programma út:" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Spylje in lûd" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Test it lûd" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Taakbalkitem markeren" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log bewarje yn triem:" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Br&ûk in passyf finster dat jo wurk net fersteurt." - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Minder opsjes" - -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Spielerynstellings" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Wolle jo it op'e nij besykje?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikaasje" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Nochris" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle ôfbyldings" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorisaasje" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Triemnamme foar de prikboerd-ynhâld:" #: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Triem bestiet al" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Map bestiet al" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bestiet al as map" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Gjin tsjinst dy't %1 ymplemintearret" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Omnea&me" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Stel nije &namme foar" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Oer&slaan" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automatysk oerslaan" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Oerskriuwe" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Alles oerskri&uwe" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Fe&rfetsje" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Alles f&erfetsje" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Dizze aksje soe '%1' mei himsels oerskriuwe.\n" -"Jou in nije triemnamme op:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Trochgean" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "In âlder item neamd '%1' bestiet al." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "In soartgelyk triem mei de namme '%1' bestiet al." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "In nijer item mei de namme '%1' bestiet al." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grutte %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "oanmakke op %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "wizige op %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "De boarnetriem is '%1'" - -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Ferkeard foarme URL-adres:\n" -"%1" - -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kin gjin tagong krije ta <b>%1</b>.\n" -"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten foar dizze lokaasje.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>De triem <b>%1</b> is in útfierber programma. Ut feiligheidsomtinken sil it " -"net start wurde.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om <b>%1</b> " -"út te fieren.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Jo hawwe net de rjochten om dizze triem te iepenjen." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Iepenje mei:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze triem út te fieren." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Opstarte fan %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze tsjinst út te fieren." - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kin de opjûne opdracht net útfiere. De triem of de map <b>%1</b> " -"bestiet net.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Koe programma '%1' net fine" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime triemtype" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patroanen" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Druk op dizze knop om de bekende TDE-mimetypen bewurker te iepenjen." - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Underbrutsen " - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwurd" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Jo moatte in brûkersnamme en wachtwurd opjaan" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ûkersnamme:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Wachtwurd:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Wachtwurd &ûnthâlde" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Triemnamme foar de prikboerd-ynhâld:" - #: tdeio/paste.cpp:108 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -1934,6 +364,16 @@ msgstr "" msgid "The clipboard is empty" msgstr "It klamboerd is leech" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Ferkeard foarme URL-adres:\n" +"%1" + #: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" @@ -1956,109 +396,13 @@ msgstr "" msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "Klamboerdynhâld &plakke" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksels" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Koe de eigner fan triem <b>%1</b> net oanpasse. Jo hawwe net de nedige " -"rjochten foar dizze wiziging.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Slach triem oer" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symboalyske ferbining" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (ferbining)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Keppeling nei %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Grutte:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Wizige:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigner:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Tagongsrjochten:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Triem '%1' is net te lêzen" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Ofbylding oernimme" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FLATER: Unbekend protokol '%1'" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-ôfbylding" #: tdeio/kmimetype.cpp:110 msgid "No mime types installed." @@ -2131,9 +475,39 @@ msgstr "" "hat in ûnjildige menu-yngong:\n" "%2." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle ôfbyldings" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Net by steat io-slave '%1' oan te meitsjen." + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Unbekend protokol '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Der is gjin io-slave fûn foar protokol '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kin gjin kontakt krije mei TDELauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Net by steat io-slave oan te meitsjen:\n" +"Klauncher sei: %1" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Systeem Konfiguraasje oan't bywurkjen" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Systeemkonfiguraasje oan't bywurkjen." #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -2155,6 +529,10 @@ msgstr "&Triem iepenje" msgid "Open &Destination" msgstr "Be&stimming iepenje" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fuortgongsdialoochfinster" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" @@ -2229,6 +607,10 @@ msgstr "" "%1 / %n triem\n" "%1 / %n triemen" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Ofbrutsen" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s (restearjende tiid %2)" @@ -2262,6 +644,10 @@ msgstr "Fuortgong fan triemen ûndersykje" msgid "Mounting %1" msgstr "Dwaande mei it oankeppeljen fan %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Dwaande mei it ôfkeppeljen" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -2275,9 +661,41 @@ msgstr "Net te ferfetsjen" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/s (klear)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Dwaande mei ferneatiging: %1 fan 35 klear" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Data opmaak:" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Triem '%1' is net te lêzen" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "FLATER: Unbekend protokol '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwurd" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Jo moatte in brûkersnamme en wachtwurd opjaan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Br&ûkersnamme:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Wachtwurd:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Wachtwurd &ûnthâlde" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorisaasje" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" @@ -3194,6 +1612,10 @@ msgstr "Smyt it aktive triem fuort en besykje it op'e nij." msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Kies in oare namme foar it nije triem." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Map bestiet al" + #: tdeio/global.cpp:760 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " @@ -4036,59 +2458,100 @@ msgstr "Kies in oare triemnamme foar de doeltriem." msgid "Undocumented Error" msgstr "Net dokumintearre flater" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Oerslaan" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Omnea&me" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatysk oerslaan" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Stel nije &namme foar" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Ofbylding oernimme" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Oer&slaan" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-ôfbylding" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automatysk oerslaan" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Systeem Konfiguraasje oan't bywurkjen" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Oerskriuwe" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Systeemkonfiguraasje oan't bywurkjen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Alles oerskri&uwe" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Data opmaak:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Fe&rfetsje" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Net by steat io-slave '%1' oan te meitsjen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Alles f&erfetsje" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Unbekend protokol '%1'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Dizze aksje soe '%1' mei himsels oerskriuwe.\n" +"Jou in nije triemnamme op:" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Der is gjin io-slave fûn foar protokol '%1'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Trochgean" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kin gjin kontakt krije mei TDELauncher" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "In âlder item neamd '%1' bestiet al." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "In soartgelyk triem mei de namme '%1' bestiet al." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "In nijer item mei de namme '%1' bestiet al." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Net by steat io-slave oan te meitsjen:\n" -"Klauncher sei: %1" +msgid "size %1" +msgstr "grutte %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "oanmakke op %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "wizige op %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "De boarnetriem is '%1'" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime triemtype" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patroanen" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Druk op dizze knop om de bekende TDE-mimetypen bewurker te iepenjen." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" @@ -4124,6 +2587,10 @@ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" "De proseduere om it klanteserfikaat yn te stellen foar de sitting is mislearre." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " @@ -4207,864 +2674,876 @@ msgstr "SSL-&ynformaasje sjen litte" msgid "C&onnect" msgstr "F&erbine" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatysk foarbyld" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Foarbyld" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Byldkaike selektearje" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Byldkaikeboarne" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ysteem byldkaikes" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Oare byldkaikes:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Syk ûnthald opromje" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Sykje:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Ynteraktyf sykje nei nammen fan byldkaikes (b.g. map)." - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animaasjes" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applikaasjes" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriën" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblems" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symboalyske ferbining" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (ferbining)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Triemsystemen" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Ynternasjonaal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime triemtypen" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Keppeling nei %1 (%2)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Places" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Grutte:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Tastân" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Wizige:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Byldkaike-triemen (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigner:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Lytse byldkaikes" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Tagongsrjochten:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grutte byldkaikes" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Foarbyld miniatueren" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Byldkaikewerjefte" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>It <b>Quick Acces</b>-navigaasjepaniel leveret in flugge tagong ta geregeld " -"brûkte triemlokaasjes." -"<p>Troch op ien fan de knoppen yn it paniel te klikken, wurde jo nei dy beskate " -"lokaasje brocht. " -"<p>Troch mei de rjochter mûsknop op in knop te klikken, kinne jo " -"fluchkeppelingen taheakje, bewurkje en fuortsmite.</qt>" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksels" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Búroblêd" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grutte byldkaikes" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Lytse byldkaikes" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Yngong be&wurkje..." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Yng&ong taheakje..." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Yngong &fuortsmite" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Fier in beskriuwing yn" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Quick Access-yngong bewurkje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Jou it URL-adres, byldkaike en in beskriuwing op foar dizze yngong yn it " -"Quick Access-navigaasjepaniel.</b></br></qt>" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" msgstr "" -"<qt>Dit is it adres dat ferskine sil yn it Quick Access-navigaasjepaniel. <qt>" -"Soargje foar in bûnige beskriuwing fan ien of twa wurden dy't jo helpt te " -"ûnthâlden wêr 't dizze yngong nei ferwiist.</qt>" +"<qt>Kin gjin tagong krije ta <b>%1</b>.\n" +"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten foar dizze lokaasje.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" msgstr "" -"<qt>Dit is de lokaasje dêr 't de ynfier jo bringe sil. Jo kinne elts jildich " -"URL-adres brûke. Bygelyks" -"<p>%1 " -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"<p>Troch op de knop njonken it tekstynfierfak te klikken, kinne jo blêderje nei " -"it winske URL-adres." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL-adres:" +"<qt>De triem <b>%1</b> is in útfierber programma. Ut feiligheidsomtinken sil it " +"net start wurde.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Dit is it byldkaike dat ferskine sil yn it Quick Access navigaasjepaniel. " -"<p>Klik op de knop om in oar byldkaike te selektearjen.</qt>" +"<qt>Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om <b>%1</b> " +"út te fieren.</qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Kies in byldka&ike:" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jo hawwe net de rjochten om dizze triem te iepenjen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Allinne brûke in dizze applikaasje (%1)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Iepenje mei:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Selektearje dizze ynstelling as jo de yngong allinne foar de aktive " -"applikaasje (%1) brûke wolle.\n" -"<p>Oars wurdt se beskikber yn alle applikaasjes.</qt>" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze triem út te fieren." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Triem-iepenje-dialooch" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Opstarte fan %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nije map" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze tsjinst út te fieren." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" msgstr "" -"Nije map meitsje yn:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "In triem of map mei de namme %1 bestiet al." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dy map oan te meitsjen." +"<qt>Kin de opjûne opdracht net útfiere. De triem of de map <b>%1</b> " +"bestiet net.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Jo hawwe net in triem selekteare om te wiskjen." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Koe programma '%1' net fine" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Neat te wiskjen" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "It lykweardige SSL-sertifikaat blykt beskeadige te wêzen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Binne jo wis dat jo de triem\n" -"<b>'%1'</b> fuortsmite wolle?</qt>" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Oerslaan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Triem wiskje" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatysk oerslaan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?\n" -"Binne jo wis dat jo dizze %n items fuortsmite wolle?" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Gjin tsjinst dy't %1 ymplemintearret" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Triemen wiskje" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Dwaande mei ferneatiging: %1 fan 35 klear" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Jo hawwe net in triem selektearre foar it jiskefet." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Underbrutsen " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Neat foar it Jiskefet" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" msgstr "" -"<qt>Wolle jo grif de triem\n" -"<b>'%1'</b> yn it jiskefet smite?</qt>" +"<qt>Koe de eigner fan triem <b>%1</b> net oanpasse. Jo hawwe net de nedige " +"rjochten foar dizze wiziging.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Triem nei Jiskefet" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Slach triem oer" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Nei't jiske&fet" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bestiet al as map" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Wolle jo grif dizze %n items yn it jiskefet smite?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Triemen nei Jiskefet" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "De opjûne map bestiet net of is net te lêzen." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaillearre werjefte" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Beheinde werjefte" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Haadmap" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Thúsmap" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nije map..." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Nei it Jiskefet" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortearje " - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Neffens namme" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Neffens datum" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Neffens grutte" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omkeard" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mappen earst" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Haadlettergefoelich" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Ferburgen triemen sjen litte" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Aparte mappen" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Foarbyld sjen litte" +"TDEIO Exec - iepent eksterne triemen, hâld wizigingen by, freget om " +"ferstjoeren." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Foarbyld ferside bringe" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Behannelje URLs as lokale triemen en wis se efterôf" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Búroblêd" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Oanrieden triemnamme foar de ynladen triem" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokuminten" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ut te fieren kommando" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Opslachmedia" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) of lokale triem(nen) foar 'kommando'" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" msgstr "" +"'kommando' ferwachte.\n" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"De URL %1\n" +"is net korrekt foarme." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Alle ôfbyldings" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" +"Eksterne URL %1\n" +"is net tastien mei de --tempfiles opsje" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"De mooglyk tydlike triem\n" +"%1\n" +"is wizige.\n" +"Wolle jo it dochs wisse?" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publike kaai:" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netwurkmappen" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Foa&rbyld" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Namme" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Triem feroare" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Net wiskje" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Tagongsrjochten" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"De triem\n" +"%1\n" +"is wizige.\n" +"Wolle jo de wiziging ferstjoere?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eigner" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Oplade" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Net oplade" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-ynfo" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Selektearje map" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Unferwacht ein fan data, guon ynformaasje is mooglik wei wurden." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mappen" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Untfang skansearre data." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Lit ferside mappen sjen" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Jou no in wachtwurd foar it sertifikaat-fersyk. Kies in tige feilich wachtwurd " +"omdat dat brûkt wurde sil by it fersiferjen fan jo privee kaai." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eigendomgroep" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Wachtwurd we&rhelje:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Oaren" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Kie&s wachtwurd:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masker" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Jo hawwe oanjûn dat jo in befeilige sertifikaat keapje of krije wolle. Dizze " +"assistint is bedoeld om jo troch de proseduere te lieden. Jo kinne op elts " +"winske momint ôfbrekke. De transaksje wurdt dan ôfbrutsen." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Beneamde brûker" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Foarfallen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Beneamde groep" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Fluch Kontrôles" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Item taheakje..." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Tapasse op &alle applikaasjes" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Item bewurkje..." +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Alles útsk&eakelje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Item wiskje" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Hjirmei kinne jo it hâlden en dragen foar alle foarfallen yn ien kear wizigje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standert)" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Alles y&nskeakelje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-item bewurkje" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksjes" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Itemtype" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Printsje in melding nei de stand&ert flater útfier" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standert foar nije triemen yn dizze map" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "In &melding yn in dialoochfinster sjen litte" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Brûker:" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Fier in programma út:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groep: " +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Spylje in lûd" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Test it lûd" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Taakbalkitem markeren" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log bewarje yn triem:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Br&ûk in passyf finster dat jo wurk net fersteurt." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektyf" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Minder opsjes" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Jou de triemnamme op om nei hinne op te slaan." +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Spielerynstellings" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Selektearje de triem om te iepenjen." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Selektearje ien as mear triemtypen om ta te heakjen:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Jo kinne allinne lokale triemen selektearje." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Net-lokale triemen wurde net akseptearre" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskriuwing" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" msgstr "" -"%1\n" -"sjocht der net út as in goed formulearre URL-adres.\n" +"<qt>" +"<p>Selektearje hjir ien of mear triemtypen wêrmei jo applikaasje omgean kin. " +"Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar " +"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " +"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " +"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " +"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " +"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid " +"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te hanneljen.</p>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ferkeard foarme URL-adres" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Stipe triemtypen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" msgstr "" -"<p>Wylst jo yn dit tekstgebiet type, sil it programma dy tekst automatysk " -"oanfolje mei mooglike oerienkomsten. Dy funksje kinne jo ynstelle troch mei de " -"rjochter mûsknop yn it tekstgebiet te klikken en yn it menu <b>" -"tekstoanfolling</b> in oare metoade te selektearjen." +"<qt>" +"<p>Dizze list soe de typen fan triemen wêrjaan moatte dy’t jo applikaasje " +"ôfhannelje kin. Dizze list is oardere op <u>mime-triemtypen</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar " +"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " +"oerienkommende <u>mime-triemtypen</u>. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " +"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " +"giet, <u>image/x-bmp</u>. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " +"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid " +"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te " +"hanneljen.</p\n" +"<p>As jo dizze applikaasje ferbine wolle mei ien of mear mime-triemtypen dy’t " +"net mear yn de list steane, klik dan op de knop <b>Taheakje</b> " +"hjir ûnder. As der ien of mear triemtypen steane wêrmei dizze applikaasje net " +"mei om kin , dan kinne jo dizze wiskje troch te klikken op de knop <b>" +"Fuortsmite</b> </p></qt>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Dit is de namme dy't jo de triem jouwe by it bewarjen." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Namme:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Dit is in list mei te iepenjen triemen. Jo kinne mear dan ien triem oantsjutte " -"troch meardere triemnammen, skieden troch spaasjes, op te jaan." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dit is de namme fan de te iepenjen triem." +"Fier hjirûnder de namme yn dy jo oan de applikaasje jaan wolle. De applikaasje " +"sil ûnder dizze namme ferskine yn it TDE-menu en yn it paniel." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Hjoeddeiske lokaasje" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskriuwing:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Dit is de hjoeddeiske lokaasje. It dellúklist befet faak brûkte lokaasjes. Dit " -"binne standertlokaasjes, sa as jo persoanlike haadmap, mar ek lokaasje hokker " -"jo koartlyn besocht ha." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Haadmap: %1" +"Feir hjir de omskriuwing yn fan dizze applikaasje. Foarbyld: in programma as " +"KPPP wêrmei jo in ynternetferbining opbouwe kinne wurdt omskreaun as " +"\"Ynbelprogramma\"." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Thúsmap: %1" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&intaar:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokuminten: %1" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Typ hjir allyk hokker kommintaar dat jo brûkber fine." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Búroblêd: %1" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&ommando:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"<qt>Druk op dizze knop om de boppelizzende map te iepenjen. " -"<p>Bygelyks at de lokaasje fan dit stuit file:/home/%1 is, dan komme jo yn de " -"map file:/home at jo op dizze knop drukke.</qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Klik op dizze knop om in stap tebek te gean in de sneup-skiednis." +"Fier hjir it kommando yn om de applikaasje te begjinnen.\n" +"\n" +"Jo kinne yn it kommando ferskate tekenkombinaasjes brûke dy ferfongen wurde " +"troch de echte wearden as it programma útfierd wurdt:\n" +"%f - in losse triemnamme\n" +"%F - in list mei triemen, brûk by applikaasjes dy meardere lokale triem hawwe " +"om tagelyk iepenje te kinnen\n" +"%u - in los URL-adres\n" +"%U - in list mei URL-adressen\n" +"%d - de triemtafel foar it te iepenjen triem\n" +"%D - in triemtafel list\n" +"%i - it byldkaike\n" +"%m - it minibyldkaike\n" +"%c - de titel" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Klik op dizze knop om in stap foarút te gean yn de sneup-skiednis." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "S&neupe..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Klik op dizze knop om de ynhâld fan de aktive lokaasje op'e nij te laden." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik op dizze knop om in nije map oan te meitsjen." +"Klik hjirre om troch jo triemsysteem te sneupen om de winske út te fieren triem " +"te finen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Quick Access-navigaasjepaniel sjen litte" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Wurk paad:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigaasjepaniel ferside bringe" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Steld de wurktafel yn foar de applikaasje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Blêdwizer sjen litte" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Taheakje..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Blêdwizers ferstopje" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klik op dizze knop as jo in triemtype, wêrmei jo applikaasje omgean kin, " +"taheakje wolle." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"<qt>Dit is it konfiguraasjemenu foar it triemdialoochfinster. Jo kinne hjir " -"ferskate opsjes ynstelle:" -"<ul>" -"<li>hoe't triemen yn de list sortearre wurde moatte</li>" -"<li>ferskillende werjeftetypes, lykas byldkaikewerjefte en listwerjefte</li>" -"<li>it sjen litte fan ferstoppe triemen</li>" -"<li>it sjen litten fan it navigaasjepaniel</li> " -"<li>triemfoarbylden</li>" -"<li>mappen skieden fan triemen werjaan</li></ul></qt>" +"As jo in triemtype wêrmei jo applikaasje net omgean kin fuortsmite wolle, " +"selektearje dan it triemtype yn de list en klik op dizze knop." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokaasje:" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vansearre Opsjes" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"<qt>Dit is it filter dat jo tapasse wolle op de triemlist. Triemnammen dy 't " -"net oerienkomme mei it filter, sille net toand wurde." -"<p>Jo kinne ien fan yn 't foar ynstelde filters út it útklapmenu kieze, of jo " -"fiere yn it tekstgebiet streekrjocht in eigen filter yn. </p> " -"<p>It brûken fan jokertekens lykas * en ? is tastien.</qt>" +"Klik hjir foar it wizigjen fan de manier wêrop de applikaasje útfierd wurdt, " +"begjinnotifikaasje, DCOP-opsjes of it útfeiren ûnder in oare brûkersnamme." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filterje:" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Portefeuille-assistent" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Ynlieding" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "<u>TDEWallet</u> - It TDE slúfsysteem" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"It docht bliken dat de keazen triemnammen\n" -"net jildich binne." +"Wolkom by TDEWallet, it TDE slúfsysteem. Mei TDEWallet kinne jo wachtwurden en " +"oare persoanlike ynformaasje op de skiif bewarje yn in fersifere triem. " +"hjirtroch foarkomme jo dat oaren de ynformaasje besjen kinne. Dizze assistint " +"fertelt jo oer TDEWallet en helpt by it ynstallearjen derfan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Unjildige triemnammen" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basis opset (rekomandearre)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avansearre opset" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"De frege triemnammen\n" -"%1\n" -"binne net jildich;\n" -"soargje der foar dat alle triemnammen tusken dûbele klamkes stiet." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Triemnammeflater" +"TDEWallet bewarret jo data yn in <i>slúf</i>-triem op jo lokale fêste skiif. De " +"gegevens wurde allinne yn fersifere foarm skreaun, wêrby de blowfish-algoritme " +"brûkt wurd mei jo wachtwurd as de kaai. As in slúf iepene wurd sil de slúf " +"behearder start wurde en in byldkaike yn it systeemfak sette. Jo kinne dizze " +"applikaasje brûke om jo slúven mei te behearen. Jo kinne ek slúven en " +"slúfynhâld ferpleatse, sadat jo op ienfâldige wize in slúf nei in ekstern " +"systeem kopiearje kinne." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle mappen" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wachtwurd seleksje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle triemen" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de TDE-slúf om " +"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te " +"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte jo " +"dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar <i>kin net</i> " +"efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want eltsenien dy " +"it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje (%1)" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Fier in nij wachtwurd yn:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "it taheaksel <b>%1</b>" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Ferifiearje wachtwurd:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, ik wol de TDE-slúf brûke om myn persoanlike ynformaasje te bewarjen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "in gaadlik taheaksel" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Befeiligingsnivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Dizze opsje aktivearret inkele handige funksjes foar it bewarjen fan triemen " -"mei taheaksels:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Elk taheaksel opjûn yn it <b>%1</b>-tekstgebiet sil bywurke wurde at jo it " -"triemtype wêrnei jo bewarje wolle oanpasse." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>At der gjin taheaksel opjûn is yn it <b>%2</b>-tekstgebiet at jo op <b>" -"Bewarje</b> klikke, dan sil %3 tafoege wurde oan it ein fan de triemnamme (at " -"de triemnamme noch net bestiet). Dit taheaksel wurdt basearre op it treimtype " -"wêrnei jo bewarje wolle. " -"<br>" -"<br>At jo net wolle dat TDE in taheaksel foar de triemnamme oanfiert, dan kinne " -"jo dizze opsje útskeakelje of ûnderdrukke troch in punt (.) oan de ein fan de " -"triemnamme te pleatsen (dizze punt sil automatysk fuorthelle wurde).</li></ol>" -"Binne jo net wis? Lit dizze opsje dan oanstean. Dit makket it behearen fan jo " -"triemen ienfâldiger." +"Mei TDEWallet kinne jo it feiligheidsnivo fan jo persoanlike gegevens beskiede. " +"Guon fan dizze ynstellings ha daliks effekt op de brûkberheid. Ek al binne de " +"standertynstellings yn de measte gefallen akseptabel, kin it wêze dat jo inkele " +"oanpasse wolle. Jo kinne dizze ynstellings fierder ôfstemme yn de " +"konfiguraasjemodule TDEWallet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Mei dizze knop kinne jo in blêdwizer meitsje foar in spesifike lokaasje. " -"Klik op dizze knop om it blêdwizermenu te iepenjen, dêr't jo in blêdwizer " -"taheakje, bewurkje of selektearje kinne." -"<p>Dizze blêdwizers binne spesifyk bedoeld foar it triemdialoochfinster, mar " -"hâlde en drage har fierder krekt as de blêdwizers dy't jo op oare plakken yn " -"TDE tsjinkomme.</qt>" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lokale en netwurkwachtwurden bewarje yn aparte slúftriemen" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Unbekende werjefte" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatysk net aktive slúven slute" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Foarbyld" +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Stean &ien kear ta" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Gjin foarbyld beskikber." +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Stean &altyd ta" + +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "W&egerje" + +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Altyd we&gerje" #: tdefile/kopenwith.cpp:150 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende applikaasjes" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Applikaasjes" + #: tdefile/kopenwith.cpp:322 msgid "Open With" msgstr "Iepenje mei" @@ -5154,6 +3633,296 @@ msgstr "&Net slute as it kommando einige wurdt" msgid "&Remember application association for this type of file" msgstr "Unthâld de applikaasjebining foa&r dit triemtype" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Byldkaike selektearje" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Byldkaikeboarne" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ysteem byldkaikes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Oare byldkaikes:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Syk ûnthald opromje" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Sykje:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Ynteraktyf sykje nei nammen fan byldkaikes (b.g. map)." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animaasjes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriën" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblems" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotes" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Triemsystemen" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Ynternasjonaal" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime triemtypen" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Places" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Tastân" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Byldkaike-triemen (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokaasje:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eigner" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eigendomgroep" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Oaren" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masker" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Beneamde brûker" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Beneamde groep" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Item taheakje..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Item bewurkje..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Item wiskje" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standert)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-item bewurkje" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Itemtype" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standert foar nije triemen yn dizze map" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Brûker:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groep: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektyf" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle triemen" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle stipe triemen" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Flater>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Foarbyld" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Gjin foarbyld beskikber." + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Unbekende werjefte" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Foa&rbyld" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Búroblêd" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokuminten" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Thúsmap" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Opslachmedia" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle ôfbyldings" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publike kaai:" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netwurkmappen" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Triem-iepenje-dialooch" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-ynfo" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Selektearje map" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nije map..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Lit ferside mappen sjen" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nije map" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije map meitsje yn:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "In triem of map mei de namme %1 bestiet al." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dy map oan te meitsjen." + #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Diele" @@ -5229,6 +3998,164 @@ msgstr "" "Der gie wat mis by it útskeakeljen fan de mapdieling fan '%1'. Ferwissigje jo " "der fan dat it Perl-skript 'fileshareset' op suid root stiet." +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>It <b>Quick Acces</b>-navigaasjepaniel leveret in flugge tagong ta geregeld " +"brûkte triemlokaasjes." +"<p>Troch op ien fan de knoppen yn it paniel te klikken, wurde jo nei dy beskate " +"lokaasje brocht. " +"<p>Troch mei de rjochter mûsknop op in knop te klikken, kinne jo " +"fluchkeppelingen taheakje, bewurkje en fuortsmite.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Búroblêd" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grutte byldkaikes" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Lytse byldkaikes" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Yngong be&wurkje..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Yng&ong taheakje..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Yngong &fuortsmite" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Fier in beskriuwing yn" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Quick Access-yngong bewurkje" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Jou it URL-adres, byldkaike en in beskriuwing op foar dizze yngong yn it " +"Quick Access-navigaasjepaniel.</b></br></qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dit is it adres dat ferskine sil yn it Quick Access-navigaasjepaniel. <qt>" +"Soargje foar in bûnige beskriuwing fan ien of twa wurden dy't jo helpt te " +"ûnthâlden wêr 't dizze yngong nei ferwiist.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.trinitydesktop.org" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dit is de lokaasje dêr 't de ynfier jo bringe sil. Jo kinne elts jildich " +"URL-adres brûke. Bygelyks" +"<p>%1 " +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"<p>Troch op de knop njonken it tekstynfierfak te klikken, kinne jo blêderje nei " +"it winske URL-adres." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL-adres:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dit is it byldkaike dat ferskine sil yn it Quick Access navigaasjepaniel. " +"<p>Klik op de knop om in oar byldkaike te selektearjen.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Kies in byldka&ike:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Allinne brûke in dizze applikaasje (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Selektearje dizze ynstelling as jo de yngong allinne foar de aktive " +"applikaasje (%1) brûke wolle.\n" +"<p>Oars wurdt se beskikber yn alle applikaasjes.</qt>" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatysk foarbyld" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Foarbyld" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menubewurker" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nij..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Omheech ferpleatse" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Omleech ferpleatse" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Lytse byldkaikes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grutte byldkaikes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Foarbyld miniatueren" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Byldkaikewerjefte" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 @@ -5568,6 +4495,10 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Brûker" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Set UID" msgstr "UID ynstelle" @@ -5714,6 +4645,10 @@ msgstr "A&pplikaasje" msgid "Add File Type for %1" msgstr "Heakje triemtype ta foar %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Taheakje" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" "Add the selected file types to\n" @@ -5811,26 +4746,6 @@ msgstr "Taljochting:" msgid "File types:" msgstr "Triemtypen:" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle stipe triemen" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menubewurker" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nij..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Omheech ferpleatse" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Omleech ferpleatse" - #: tdefile/knotifydialog.cpp:81 msgid "Sounds" msgstr "Lûden" @@ -5953,311 +4868,1186 @@ msgstr "It opjûne triem bestiet net." msgid "No description available" msgstr "Gjin beskriuwing beskikber" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<Flater>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Jou de triemnamme op om nei hinne op te slaan." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Unferwacht ein fan data, guon ynformaasje is mooglik wei wurden." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Selektearje de triem om te iepenjen." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Untfang skansearre data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Jo kinne allinne lokale triemen selektearje." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Net-lokale triemen wurde net akseptearre" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"sjocht der net út as in goed formulearre URL-adres.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ferkeard foarme URL-adres" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>Wylst jo yn dit tekstgebiet type, sil it programma dy tekst automatysk " +"oanfolje mei mooglike oerienkomsten. Dy funksje kinne jo ynstelle troch mei de " +"rjochter mûsknop yn it tekstgebiet te klikken en yn it menu <b>" +"tekstoanfolling</b> in oare metoade te selektearjen." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Dit is de namme dy't jo de triem jouwe by it bewarjen." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Dit is in list mei te iepenjen triemen. Jo kinne mear dan ien triem oantsjutte " +"troch meardere triemnammen, skieden troch spaasjes, op te jaan." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dit is de namme fan de te iepenjen triem." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Hjoeddeiske lokaasje" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Dit is de hjoeddeiske lokaasje. It dellúklist befet faak brûkte lokaasjes. Dit " +"binne standertlokaasjes, sa as jo persoanlike haadmap, mar ek lokaasje hokker " +"jo koartlyn besocht ha." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 #, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Dwaande mei it ferbininen mei host %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Haadmap: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 #, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Ferbûn mei host %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Thúsmap: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokuminten: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Búroblêd: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Reden: %2" +"<qt>Druk op dizze knop om de boppelizzende map te iepenjen. " +"<p>Bygelyks at de lokaasje fan dit stuit file:/home/%1 is, dan komme jo yn de " +"map file:/home at jo op dizze knop drukke.</qt>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Dwaande mei it ferstjoeren fan oanmeldynformaasje" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Klik op dizze knop om in stap tebek te gean in de sneup-skiednis." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Klik op dizze knop om in stap foarút te gean yn de sneup-skiednis." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Klik op dizze knop om de ynhâld fan de aktive lokaasje op'e nij te laden." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik op dizze knop om in nije map oan te meitsjen." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Quick Access-navigaasjepaniel sjen litte" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigaasjepaniel ferside bringe" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Blêdwizer sjen litte" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Blêdwizers ferstopje" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" msgstr "" -"Berjocht ferstjoert:\n" -"Oanmeld mei brûkersnamme=%1 en wachtwurd=[ferside]\n" -"\n" -"De tsjinner antwurdde:\n" -"%2\n" -"\n" +"<qt>Dit is it konfiguraasjemenu foar it triemdialoochfinster. Jo kinne hjir " +"ferskate opsjes ynstelle:" +"<ul>" +"<li>hoe't triemen yn de list sortearre wurde moatte</li>" +"<li>ferskillende werjeftetypes, lykas byldkaikewerjefte en listwerjefte</li>" +"<li>it sjen litte fan ferstoppe triemen</li>" +"<li>it sjen litten fan it navigaasjepaniel</li> " +"<li>triemfoarbylden</li>" +"<li>mappen skieden fan triemen werjaan</li></ul></qt>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokaasje:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" msgstr "" -"Jo moatte in brûkersnamme en in wachtwurd opjaan om dizze webside te besjen." +"<qt>Dit is it filter dat jo tapasse wolle op de triemlist. Triemnammen dy 't " +"net oerienkomme mei it filter, sille net toand wurde." +"<p>Jo kinne ien fan yn 't foar ynstelde filters út it útklapmenu kieze, of jo " +"fiere yn it tekstgebiet streekrjocht in eigen filter yn. </p> " +"<p>It brûken fan jokertekens lykas * en ? is tastien.</qt>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Webside:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filterje:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Oanmelding yn oarder" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"It docht bliken dat de keazen triemnammen\n" +"net jildich binne." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Koe net oanmelde yn %1." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Unjildige triemnammen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Koe de tagongsrjochten foar\n" -"%1 net feroarje" +"De frege triemnammen\n" +"%1\n" +"binne net jildich;\n" +"soargje der foar dat alle triemnammen tusken dûbele klamkes stiet." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Triem kin net fan %1 nei %2 kopiearre wurde. (flaterkoade: %3)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Triemnammeflater" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle mappen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Gjin medium ynlein of medium wurdt net werkend." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Iepenje" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"void\" rint net." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje (%1)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Koe it programma \"mount\" net fine" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "it taheaksel <b>%1</b>" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Koe it programma \"umount\" net fine" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "in gaadlik taheaksel" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Dizze opsje aktivearret inkele handige funksjes foar it bewarjen fan triemen " +"mei taheaksels:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Elk taheaksel opjûn yn it <b>%1</b>-tekstgebiet sil bywurke wurde at jo it " +"triemtype wêrnei jo bewarje wolle oanpasse." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>At der gjin taheaksel opjûn is yn it <b>%2</b>-tekstgebiet at jo op <b>" +"Bewarje</b> klikke, dan sil %3 tafoege wurde oan it ein fan de triemnamme (at " +"de triemnamme noch net bestiet). Dit taheaksel wurdt basearre op it treimtype " +"wêrnei jo bewarje wolle. " +"<br>" +"<br>At jo net wolle dat TDE in taheaksel foar de triemnamme oanfiert, dan kinne " +"jo dizze opsje útskeakelje of ûnderdrukke troch in punt (.) oan de ein fan de " +"triemnamme te pleatsen (dizze punt sil automatysk fuorthelle wurde).</li></ol>" +"Binne jo net wis? Lit dizze opsje dan oanstean. Dit makket it behearen fan jo " +"triemen ienfâldiger." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Mei dizze knop kinne jo in blêdwizer meitsje foar in spesifike lokaasje. " +"Klik op dizze knop om it blêdwizermenu te iepenjen, dêr't jo in blêdwizer " +"taheakje, bewurkje of selektearje kinne." +"<p>Dizze blêdwizers binne spesifyk bedoeld foar it triemdialoochfinster, mar " +"hâlde en drage har fierder krekt as de blêdwizers dy't jo op oare plakken yn " +"TDE tsjinkomme.</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaillearre werjefte" + +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grutte" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Tagongsrjochten" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Jo hawwe net in triem selekteare om te wiskjen." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Neat te wiskjen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Binne jo wis dat jo de triem\n" +"<b>'%1'</b> fuortsmite wolle?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Triem wiskje" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Koe %1 net lêze" +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?\n" +"Binne jo wis dat jo dizze %n items fuortsmite wolle?" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Triemen wiskje" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Jo hawwe net in triem selektearre foar it jiskefet." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Neat foar it Jiskefet" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wolle jo grif de triem\n" +"<b>'%1'</b> yn it jiskefet smite?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Triem nei Jiskefet" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Nei't jiske&fet" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 #, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Gjin meta-ynfo foar %1" +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"Wolle jo grif dizze %n items yn it jiskefet smite?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie-melding" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Triemen nei Jiskefet" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "De opjûne map bestiet net of is net te lêzen." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Beheinde werjefte" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Haadmap" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Nei it Jiskefet" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortearje " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Neffens namme" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Neffens datum" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Neffens grutte" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omkeard" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mappen earst" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Haadlettergefoelich" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Ferburgen triemen sjen litte" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Aparte mappen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Foarbyld sjen litte" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Foarbyld ferside bringe" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje yn %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nije map:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skieding ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Jo ûntfong in koekje fan\n" -"Jo ûntfong %n koekjes fan" +"De blêdwizers koenen net opslein wurde yn %1. De flatermelding die it systeem " +"joech wie: %2. Dizze flatermelding wurdt mar ien kear sjenlitten. Besykje de " +"flater sa gau as mooglik te ferhelpen; faaks is de oarsaak in fol rekke hurde " +"skiif of partysje." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" -msgstr " <b>[Ferskate domeinen!]</b>" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Jo kinne gjin blêdwizers mei in leech URL-adres taheakje." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Wolle jo it goedkarre of ôfkarre?" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera blêdwiizertriemen (*.adr)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Kar tapasse op" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Blêdwizer hjir taheakje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Allinne dit k&oekje" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Map yn blêdwizerbewurker iepenje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Allinne dizze k&oekjes" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Map wiskje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Keppelingsadres kopiearje" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Blêdwizer wiskje" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Blêdwizer eigenskippen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Selektearje dizze opsje at jo allinne dit koekje goedkarre/ôfkarre wolle. Jo " -"wurde op'e nij freege sa gau't in nij koekje binnenkomt. <em>" -"(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by Websneupe/Koekjes)</em>." +"Wolle jo grif de blêdwizermap\n" +"\"%1\"\n" +"fuortsmite?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle koekjes fan dit do&mein" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Wolle jo grif de blêdwizer\n" +"\"%1\"\n" +"fuortsmite?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Blêdwizermap fuortsmite" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Blêdwizer fuortsmite" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Flappen bewarje as blêdwizermap..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Meitsje in map mei blêdwizers oan foar alle iepen flappen." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Blêdwizer taheakje" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "In blêdwizer taheakje foar it aktive dokumint" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Pas jo blêdwizerkolleksje oan yn in apart finster" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nije Blêdwizermap..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Meitsje in nije blêdwizermap oan yn dit menu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Flugge aksje" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nije map..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Blêdwizer" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-blêdwizers" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML triemen (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!--- Dit triem is oanmakke troch Konqueror -->" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andries Annema,Rinse de Vries,Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "an3s_annema@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan dizze webside goedkarre/ôfkarre " -"wolle. Dizze opsje makket in nij koekjebelied oan foar de webside wêr't dit " -"koekje wei komt. Dit belied is bliuwend oant jo it mei de hân oanpasse yn it " -"Konfiguraasjesintrum. <em>(Sjoch yn it Konfiguraasjesintrum by " -"Websneupe/Koekjes)</em>." +"<qt>TDE hat fersocht om de slûf '<b>%1</b>' te iepenjen. Fier hjirûnder it " +"wachtwurd yn foar dizze slûf." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle &koekjes" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de slûf '<b>%2</b>" +"' te iepenjen. Fier hjirûnder it wachtwurd yn foar dizze slûf." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan alle websiden goedkarre/ôfkarre " -"wolle. Dizze opsje feroaret it folsleine koekjebelied yn it Ynstellingssintrum " -"foar alle koekjes. <em>(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by " -"Websneupe/Koekjes)</em>." +"TDE hat fersocht om dizze TDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " +"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " +"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "Goedk&arre" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om de TDE-slûf te iepenjen. De slûf " +"wurdt brûkt foar it feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in " +"wachtwurd yn om dizze slûf te brûken, of klik annulearje om it fersyk ôf te " +"wizen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "Ofka&rre" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>TDE hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>%1</b>" +"' oan te meitsjen. Kies in nij wachtwurd foar dizze slûf of klik op ôfbrekke om " +"it fersyk ôf te wizen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Details <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' hat fersocht om in nije slûf mei de namme '<b>" +"%2</b>' oan te meitsjen. Kies in wachtwurd foar dizze slûf of klik ôfbrekke om " +"it fersyk ôf te wizen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Details >>" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Oanmeitsje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Lit de koekje ynformaasje sjen of pas dizze oan" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDEWallet Slûf-tsjinst" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Koekje details" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" +"<qt>Der gie wat mis by it iepenjen fan de slûf '<b>%1</b>'. Besykje it nochris." +"<br>(Flaterkoade %2: %3)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Wearde:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>TDE freget tagong ta de iepene slûf '<b>%1</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Ferrint op:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" +"<qt>De tapassing '<b>%1</b>' fersocht tagang ta de iepene slûf '<b>%2</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Paad:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kin de slûf net iepenje. De slûf moat iepene wurde om it wachtwurd oanpasse te " +"kinnen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>Kies a.j.b. in nij wachtwurd foar slûf '<b>%1</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Bleatstelling:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Flater by it op 'e nij fersiferen fan de slûf. Wachtwurd is net wizige." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Flater by it op 'e nij iepenjen fan de slûf. Ynformaasje is mooglik wei wurden." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Fierder >>" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Der is meardere kearen mislearre om tagong te krijen ta de slûf. Mooglik " +"misdraagt in tapassing him." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Lit de details foar de neikommende koekje sjen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "<qt>Wachtwurd is leech. <b>(WARSKOGING: ûnfeilich)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Net oantsjutte" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Wachtwurden komme oerien." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Ein fan 'e sesje" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwurden komme net oerien." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Allinne befeilige tsjinners" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Feilige tsjinners, sideskripts" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posttsjinst" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Tsjinners" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "It mimetype fan de opjûne triem(en) net sjen litte" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Tsjinners, sideskripts" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"In list sjen litte mei alle stipe metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). As " +"it mime-triemtypenet opjûn is, dan wurdt it mime-triemtypefan de opjûne triemen " +"brûkt." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Koekje Daemon" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"In list sjen litte mei alle foarkar metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). Al " +"is mime-triemtype net opjûn is, dan wurdt it mime-triemtype fan de opjûne " +"triemen brûkt." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Koekjetromp ôfslúte" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"In list sjen litte mei alle metadata-kaaien dy 't in wearde in de opjûne " +"triemen hawwe." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Alle koekjes foar dit berik fuortsmite" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Printsje alle mime-triemtypen dêr 't metadata-stipe foar beskikber is." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Alle koekjes fuortsmite" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Gjin warskôging sjen litte at der mear dan ien triem opjûn wurdt en dizze " +"triemen net allegearre itselde mimetype hawwe." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Konfiguraasjetriem op 'e nij lade" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Printsje alle metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne triemen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP koekje daemon" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Printsje alle preferearre metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne " +"triemen." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Underhâldark foar TDE's HTTP-bewarplak" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Iepenet in TDE-dialoochfinster foar eigenskippen wêryn jo de metadata fan de " +"opjûne triems besjen en oanpasse kinne." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Cache leechmeitsje" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Printet de wearde foar 'key' fan de opjûne triemen. 'key' mei ek in troch " +"komma's skieden list mei kaaien wêze." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Besiket om de wearde 'value' foar de metadata-kaai 'key' foar de opjûne triemen " +"yn te stellen." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "De groep om wearden út te lêzen of yn te stellen " + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "De triem (of in tal triemen) om mei te wurkjen." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Der is gjin stipe foar metadata-ektraksje fûn." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Stipe mime-triemtypen:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"In kommandorigelprogramma foar it lêzen en feroarjen fan de metadata fan " +"triemen." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Gjin triemen opjûn" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "De metadata koe net bepaald wurde" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Underwerprige" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Adressearre" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Flater by it ferbining meitsjen mei de tsjinner." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Net ferbûn." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Oer de tiidslimyt foar ferbinen." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Oer de tiidslimyt by it wachtsjen op ynteraksje fan de tsjinner." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Tsjinner sei: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Jo stjoere in e-berjocht nei submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Skriuwer" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ynstellings..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Netwurkoperaasjefinster ynstelle" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Lit systeemfak byldkaike sjen" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Netwurkoperaasjefinster altyd iepen litte" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Lit kolomkoppen sjen" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Lit arkbalke sjen" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Lit statusbalke sjen" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kolombreedtes binne troch de brûker yn te stellen" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Lit ynformaasje sjen:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL-adres" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tiid oer" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Fluggens" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Telling" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ferfetsje" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokale triemnamme" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Hanneling" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Dwaande mei kopiearjen" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Dwaande mei ferpleatsen" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Dwaande mei oanmeitsjen" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Dwaande mei wiskjen" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Dwaande mei laden" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Dwaande mei ûndersykjen" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Dwaande mei oankeppeljen" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Triemen: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Grutte oer: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tiid oer: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Taak annulearje" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Grutte oer: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tiid oer: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Fourtgongsynformaasje UI Tsjinner" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Untwikkelder" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnetservice" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protocol handler" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten foar tagong ta protokol %1." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"It proksykonfiguraasjeskript is ûnjildich:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"It proksykonfiguraasjeskript joech in flater:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"It proksyconfiguratiescript koe net ophelle wurde:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "It proksykonfiguraasjeskript koe net ophelle wurde" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Koe gjin brûkber proksykonfiguraasjeskript fine" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Wolle jo it op'e nij besykje?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikaasje" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Nochris" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Ienheidtest foar it ramt fan de URI-filterplugin." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Spaasje brûke as skiedingsteken foar webfluchkaaien" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Gjin triemen opjûn" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Dwaande mei it ferbininen mei host %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Ferbûn mei host %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Reden: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Dwaande mei it ferstjoeren fan oanmeldynformaasje" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Berjocht ferstjoert:\n" +"Oanmeld mei brûkersnamme=%1 en wachtwurd=[ferside]\n" +"\n" +"De tsjinner antwurdde:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Jo moatte in brûkersnamme en in wachtwurd opjaan om dizze webside te besjen." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "Webside:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Oanmelding yn oarder" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Koe net oanmelde yn %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6471,27 +6261,237 @@ msgstr "" "Dizze metoade wurdt net stipe: de befêstiging fan echtens sil net slagje. Jo " "wurde fersocht in programmearflater-rapport te ferstjoeren." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Koekje Daemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Koekjetromp ôfslúte" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Alle koekjes foar dit berik fuortsmite" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Alle koekjes fuortsmite" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Konfiguraasjetriem op 'e nij lade" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP koekje daemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie-melding" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Jo ûntfong in koekje fan\n" +"Jo ûntfong %n koekjes fan" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[Ferskate domeinen!]</b>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Wolle jo it goedkarre of ôfkarre?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Kar tapasse op" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Allinne dit k&oekje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Allinne dizze k&oekjes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." msgstr "" +"Selektearje dizze opsje at jo allinne dit koekje goedkarre/ôfkarre wolle. Jo " +"wurde op'e nij freege sa gau't in nij koekje binnenkomt. <em>" +"(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by Websneupe/Koekjes)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alle koekjes fan dit do&mein" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" +"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan dizze webside goedkarre/ôfkarre " +"wolle. Dizze opsje makket in nij koekjebelied oan foar de webside wêr't dit " +"koekje wei komt. Dit belied is bliuwend oant jo it mei de hân oanpasse yn it " +"Konfiguraasjesintrum. <em>(Sjoch yn it Konfiguraasjesintrum by " +"Websneupe/Koekjes)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alle &koekjes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" +"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan alle websiden goedkarre/ôfkarre " +"wolle. Dizze opsje feroaret it folsleine koekjebelied yn it Ynstellingssintrum " +"foar alle koekjes. <em>(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by " +"Websneupe/Koekjes)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Gjin triemen opjûn" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Goedk&arre" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Ofka&rre" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Lit de koekje ynformaasje sjen of pas dizze oan" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Koekje details" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Wearde:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Ferrint op:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Paad:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domein:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Bleatstelling:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Fierder >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Lit de details foar de neikommende koekje sjen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Net oantsjutte" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Ein fan 'e sesje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Allinne befeilige tsjinners" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Feilige tsjinners, sideskripts" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Tsjinners" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Tsjinners, sideskripts" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Underhâldark foar TDE's HTTP-bewarplak" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Cache leechmeitsje" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Gjin meta-ynfo foar %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Koe de tagongsrjochten foar\n" +"%1 net feroarje" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Triem kin net fan %1 nei %2 kopiearre wurde. (flaterkoade: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Gjin medium ynlein of medium wurdt net werkend." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"void\" rint net." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Koe it programma \"mount\" net fine" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Koe it programma \"umount\" net fine" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Koe %1 net lêze" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Dield" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 127d24975ae..97c308cfcf9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:26+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 848ef78cd64..3fb75baa138 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:11+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po index 320f0dafa06..7c5186b8c26 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:40+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -23,150 +23,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Tekstynfierkomponint" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Kies it standert teksynfierkomponint dat jo brûke wolle yn dizze applikaasje. " -"As jo kieze foar <B>Systeemstandert</B>, dan sil dizze applikaasje jo " -"ynstellings yn it Konfiguraasjesintrum brûke. Alle oare karren sille dizze " -"ynstelling út 'e wei gean." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Finster" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Be&wurkje" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaSkript flaters" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Dit dialooch foarsjocht jo fan details fan skripting flaters dy foarfallen " -"binne op de websiden. Yn de measte gefallen komt dit troch flaters fan de " -"skriuwers fan de siden. Is dat it gefal dan wurde jo oanmoedige om de skriuwer " -"derfan op de hichte stellen. Yn inkele gefallen kin der in flater yn Konqueror " -"foarkomme. As jo tinke dat dizze der ien fan is dan kinne jo dat melde op " -"http://bugs.kde.org/. In foarbyld dat it probleem ferdúdlikt wurdt op priis " -"stelt." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Begjinwearde" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Triem" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Byl&d" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Haadarkbalke" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumint-ynformaasje" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemien" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL-adres:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Lêst wizige:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokumint kodearring" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-koppen" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenskip" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wearde" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Unbekend wurd:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -196,26 +60,26 @@ msgstr "" "klikke op <b>Ferfange</b> of <b>Alles ferfange</b>.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>Stavering ferkeard</b>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Unbekend wurd" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Taal" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -226,20 +90,20 @@ msgstr "" "<p>Selektearje de taal fan it dokumint wat jo oan it kontrolearjen binne.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... It <b>ferkeard stavere</b> wurd yn it ferbân..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "In diel fan in tekst dat it ûnbekende wurd yn syn ferbân sjen lit." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -256,14 +120,14 @@ msgstr "" "mei de stavering.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<<Taheakje oan Wurdboek" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -286,40 +150,20 @@ msgstr "" "\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Alles f&erfange" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Klik hjir om de ûnbekende tekst op alle foarkommende plakken te ferfangen " -"troch de hjir loftsboppe yn te foegjen tekst.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Foarstelde wurden" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Foarstel list" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -340,14 +184,58 @@ msgstr "" "at jo alle foarkommende gefallen oanpasse wolle.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Fer&fange troch:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>At it ûnbekende wurd net just stavere is kinne jo hjir de goeie ynfiere of " +"dizze selektearje út de list mei suggestjes hjirûnder</p>\n" +"<p>Om it wurd te ferbetterjen kinne jo klikke op<b>Ferfange</b> " +"at jo allinnich dit gefal ferbeterje wolle of op<b>Alles ferfange</b> " +"at jo alle foarkommende gefallen oanpasse wolle.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Ingelsk" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Taalseleksje" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "S&uggerearje" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Fe&rfange" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -360,40 +248,34 @@ msgstr "" "loftsboppe yn te foegjen tekst</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Fer&fange troch:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Alles f&erfange" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>At it ûnbekende wurd net just stavere is kinne jo hjir de goeie ynfiere of " -"dizze selektearje út de list mei suggestjes hjirûnder</p>\n" -"<p>Om it wurd te ferbetterjen kinne jo klikke op<b>Ferfange</b> " -"at jo allinnich dit gefal ferbeterje wolle of op<b>Alles ferfange</b> " -"at jo alle foarkommende gefallen oanpasse wolle.</p>\n" +"<p>Klik hjir om de ûnbekende tekst op alle foarkommende plakken te ferfangen " +"troch de hjir loftsboppe yn te foegjen tekst.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "Ne&gearje" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -408,14 +290,14 @@ msgstr "" "jo brûke wolle mar net taheakje wolle oan it wurdboek.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "A&lles negearje" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -431,231 +313,349 @@ msgstr "" "brûke wolle mar net oan it wurdboek taheakje wolle.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggerearje" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Auto-ferbetterje" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Ingelsk" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Dit is de standerttaal dy't de staveringshifker sil brûke. It dellûk menu sil " +"in list sjen litte mei alle beskikbere wurdboeken." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Taalseleksje" +msgid "Options" +msgstr "Opsjes" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Fluchtoets wikselje:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Staveringshifker op de e&ftergrûn ynskeakelje" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Haadtoets:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Wannear’t dit selektearre is sil it \"staverje-as-jo-type\" aktivearre wurde en " +"sille skreaune flaters fuortendaliks markearre wurde." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Alle wurden mei haadletters oe&rslaan" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"De ynstelde fluchtoets of de fluchtoets dy't jo oan it ynfieren binne sil hjir " -"ferskine." +"Wannear't dit selektearre is sille wurden dy't allinne út haadletters besteane " +"net hifke wurde. Dit is maklik wannear't jo folle ôfkoartings brûke, lykas " +"bygelyks TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Oaninoars&kreaune wurden oerslaan" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Fluchtoets opskjinje" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Wannear't dit selektearre is sille oaninoarskreaune wurden net hifke wurde. " +"Foar guon talen is dit brûkber." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multy-toets modus" +msgid "Default language:" +msgstr "Standerttaal:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Ynfoer fan multy-fluchtoets oansette" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Dizze wurden negearje" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje om multy-fluchtoetsen te brûken. In multy-fluchtoets " -"kin maksimaal út 4 toetsen bestean. Jo kinne bygelyks Ctrl+L,F takenne oan " -"Lettertype Fet en Ctrl+L,U oan Understreekje." +"Om in te negearjen wurd ta te heakjen, typ it wurd yn it boppeste ynfierfjild " +"yn en klik op Taheakje. Om in wurd fuort te smiten, selektearje it út de list " +"en klik op Fuortsmite." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Tekstynfierkomponint" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Kies it standert teksynfierkomponint dat jo brûke wolle yn dizze applikaasje. " +"As jo kieze foar <B>Systeemstandert</B>, dan sil dizze applikaasje jo " +"ynstellings yn it Konfiguraasjesintrum brûke. Alle oare karren sille dizze " +"ynstelling út 'e wei gean." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Fluchtoets:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Fluchtoets opskjinje" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Triem" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Spultsje" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Be&wurkje" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "Fer&pleatse" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Byl&d" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Gean nei" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Blêdwizers" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "H&elpmiddels" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Ynstellings" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Fluchtoets:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Haadarkbalke" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Fluchtoets wikselje:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Sertifikaat" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Haadtoets:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" -"Dit is de standerttaal dy't de staveringshifker sil brûke. It dellûk menu sil " -"in list sjen litte mei alle beskikbere wurdboeken." +"De ynstelde fluchtoets of de fluchtoets dy't jo oan it ynfieren binne sil hjir " +"ferskine." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opsjes" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multy-toets modus" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Staveringshifker op de e&ftergrûn ynskeakelje" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Ynfoer fan multy-fluchtoets oansette" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Wannear’t dit selektearre is sil it \"staverje-as-jo-type\" aktivearre wurde en " -"sille skreaune flaters fuortendaliks markearre wurde." +"Selektearje dizze opsje om multy-fluchtoetsen te brûken. In multy-fluchtoets " +"kin maksimaal út 4 toetsen bestean. Jo kinne bygelyks Ctrl+L,F takenne oan " +"Lettertype Fet en Ctrl+L,U oan Understreekje." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Alle wurden mei haadletters oe&rslaan" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Sertifikaat" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Wannear't dit selektearre is sille wurden dy't allinne út haadletters besteane " -"net hifke wurde. Dit is maklik wannear't jo folle ôfkoartings brûke, lykas " -"bygelyks TDE." +msgid "Frame" +msgstr "Finster" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Oaninoars&kreaune wurden oerslaan" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumint-ynformaasje" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Wannear't dit selektearre is sille oaninoarskreaune wurden net hifke wurde. " -"Foar guon talen is dit brûkber." +msgid "General" +msgstr "Algemien" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Standerttaal:" +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Dizze wurden negearje" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 #, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Lêst wizige:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokumint kodearring" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP-koppen" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eigenskip" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wearde" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaSkript flaters" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Om in te negearjen wurd ta te heakjen, typ it wurd yn it boppeste ynfierfjild " -"yn en klik op Taheakje. Om in wurd fuort te smiten, selektearje it út de list " -"en klik op Fuortsmite." +"Dit dialooch foarsjocht jo fan details fan skripting flaters dy foarfallen " +"binne op de websiden. Yn de measte gefallen komt dit troch flaters fan de " +"skriuwers fan de siden. Is dat it gefal dan wurde jo oanmoedige om de skriuwer " +"derfan op de hichte stellen. Yn inkele gefallen kin der in flater yn Konqueror " +"foarkomme. As jo tinke dat dizze der ien fan is dan kinne jo dat melde op " +"http://bugs.kde.org/. In foarbyld dat it probleem ferdúdlikt wurdt op priis " +"stelt." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto-ferbetterje" +msgid "C&lear" +msgstr "&Begjinwearde" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1792,3616 +1792,4547 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Finster net mear bliuwend behâlde" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Makket QT-widget plugins fanút in triem yn ini styl." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Ynfiertriem" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Utfiertriem" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Namme fan de oan te meitsjen plugin-klasse" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Standertnamme foar de widget-keppel yn de Designer" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Bêdzje pixmaps fanút in boarnemap yn" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "meirsjekdewidgets" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Sykje neikommende" + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>De neikommende oerienkomst '<b>%1</b>'sykje?</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"1 gelikense fûn.\n" +"%n gelikensen fûn." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Gjin gelikensen fûn foar <b>%1</b>.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Gjin gelikensen fûn foar <b>%1'</b>." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Oan it begjin fan it dokumint." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Oan 'e ein fan it dokumint." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Trochgean fanôf it ein?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Trochgean fanôf it begjin?" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Tekst Sykje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Tekst Ferfange" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Sykje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Te finen &tekst:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reguliere e&kspresje" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Ferfange Troch" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Fe&rfangende tekst:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "P&lakhâlders brûke" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Plak&hâlder ynfoegje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "H&aadletter gefoelich" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Allinne hiele &wurden" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Fanôf it rinnerke" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "T&ebek sykje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Selektearde tekst" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Ferfange &befêstigje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Ferfange starte" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" +"<qt>At jo op de <b>Ferfange</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe " +"ynfierde tekst socht yn it dokumint en alle oerienkomsten ferfong troch de " +"ferfangende tekst</qt>" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Sykje" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Sykje starte" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" msgstr "" +"<qt>At jo op de<b>Sykje</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe ynfierde " +"tekst socht yn it dokumint.</qt>" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Fier in syk-patroan yn of selektearje in foargeand patroan út de list." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Automatyske deteksje" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Nei in reguliere ekspresje sykje as dat oan stiet." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" +"Hjir klikke om de gewoane ekspresje te bewurkjen mei gebrûk fan in grafyske " +"bewurker." -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" +"Fier in ferfangende tekenrige yn of selektearje in foargeanden ien út de list" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" msgstr "" +"<qt>At it oanstiet, alle foarkommingen fan <code><b>\\n</b></code>, wêryn<code>" +"<b>N</b></code> in ynteger nûmer is, sil ferfongen wurde troch in " +"oerienkommende fangst (\"parenthesized substring\") út it patroan." +"<p>Om (in letterlike <code><b>\\N</b></code> yn te passen, set der dan in " +"ekstra oerbekstreek foar, lykas<code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Befêstiging fereaske" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Ynfier opskjinje" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Klik foar in menu mei beskikbere fangsten" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" +"Der wurde hjir wurdgrinzen fereaske op beide einen fan in oerienkomst om troch " +"te gean." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Befêstiging fereaske" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Sykjen leaver begjinne by it aktive rinnerke dan boppe-oan." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "In triem iepenje" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Allinne sykje yn de aktive seleksje" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" +"Fier in haadletter gefoelich sykpatroan út: ynfier fan it patroan 'Jan' sil net " +"oerienkomme met 'jan' of JAN', mar allinnich 'Jan'." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Tebek sykje." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Lokaliteit:" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Freegje foardat elke oerienkomst ferfongen wurdt." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Fuortsmite" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Allikefolle hokker teken" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Begjin fan 'e Rigel" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Ein fan 'e rigel" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Set fan tekens" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Werhellings, Nul of Meardere Kearen" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Werhellings, Ien of Meardere Kearen" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opsjoneel" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Utbrekke" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Nije rigel" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Oerbek" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Wytromte" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Sifer" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Folslein oerienkomstich" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Fêstleine tekst (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Jo moatte wol wat tekst ynfiere om nei te sykjen." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Net jildige reguliere ekspresje." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Jo ferfangende tekenrige wiist nei in fangst grutter dan '\\%1', " -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Buroblêd %1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"mar it patroan definiearret mar ien buffer.\n" +"mar it patroan definiearret mar %n buffers." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "mar jo patroan definiearet gjin fangsten." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" "\n" +"Please correct." msgstr "" -"Der gie wat mis by it opsetten fan de ynter-proses-kommunikaasje foar TDE. It " -"systeem joech de folgjende melding:\n" "\n" +"Ferbetterje" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrolearje oft it programma \"dcopserver\" wol draait!" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Omskriuwing:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Skriuwer:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Ferzje:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Lisinsje:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP-kommunikaasjeflater (%1)" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Namme" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Brûk de X-server-display 'displayname'" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Dizze plugin is net ynstelber)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Brûk de QWS-display 'displayname'." +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Alles" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "De applikaasje reparearje foar de beskate 'sessionId'." +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Oer&slaan" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Soarget der foar dat de applikaasje in privee\n" -"kleurepallet ynstallearret op in 8-bit byldskerm" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%1' ferfange troch '%2'?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Der waard gjin tekst ferfongen." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Beheint it tal kleuren dat tawiisd is oan it\n" -"kleurepalet op in 8-bit byldskerm as de applikaasje de\n" -"'QApplication::ManyColor' kleurespesifikaasje brûkt" +"1 ferfanging útfiert .\n" +"%n ferfangings útfiert." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "fertelt QT dat dy nea de mûs of it toetseboerd oernimme mei" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan de ein ôf?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan it begjin ôf?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Op'e nij starte" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" msgstr "" -"it útfieren ûnder in debugger kin in ymplisite\n" -"-nograb feroarsaakje, brûk -dograb om dit oer te skriuwen." +"<qt>Der gie wat mis by it laden fan module '%1'. " +"<br> " +"<br>De búroblêdtriem (%2) lykas bibleteek (%3) waard fûn, mar dochs koe de " +"module net rjocht laden wurde . Wierskynlik wie de \"factory declaration\" net " +"goed of miste de funksje create_*.</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "giet oer nei de syngroane modus foar it debuggen" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "De opjûne bibleteek %1 waard net fûn." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "definiearret it lettertype foar de applikaasjes" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "De module %1 wie net te finen." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" msgstr "" -"bepaalt de standert eftergrûnkleur en in\n" -"applikaasjepalet. (ljochte en tsjustere skaden wurde\n" -"berekkene)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "bepaalt de standert kleur fan de foargrûn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "bepaalt de standert kleur fan de knoppen" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" +msgstr "<qt><p>De diagnoaze is:<br>de búroblêdtriem %1 koe net fûn wurde.</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "De module %1 koe net laden wurde." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "bepaalt de titel fan de applikaasje (titelbalke)" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "De module %1 is gjin jildige ynstellingsmodule." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" msgstr "" -"soarget der foar dat de applikaasje 24 bits kleurwerjefte brûkt\n" -"op in 8-bits byldskerm" +"<qt> " +"<p>De diagnoaze is: " +"<br>De búroblêdtriem %1 spesifisearret gjin bibleteek.</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Der wie in flater by it laden fan de module." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" msgstr "" -"bepaalt de XIM-ynfierstyl (X Ynfier Metoade).\n" -"Mooglike wearden binne onthespot, overthespot, offthespot en\n" -"root." +"<qt>" +"<p>De diagnoaze is:" +"<br>%1" +"<p>Mooglike oarsaken:</p>" +"<ul>" +"<li>der is in flater bard by de leaste kear dat TDE bywurke is, Der is " +"nammentlik in âlde ynstellingsmodule oerbleaun." +"<li>Der stiene no âlde modules yn jo ynstellingssintrum.</ul>" +"<p>Kontrolearje dizze punten goed en probearje de module dy`t in flater joech " +"der út te heljen. As dit net slagget, dan kinne jo kontakt opnimme mei jo " +"distributeur of pakketbehearder.</p></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "XIM-tsjinner ynstelle" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"<b>Oanpassingen yn dit part fereaskje behearderstagongsrjochten.</b><br />" +"Klik op de knop \"Systeembeheardermodus\" om oanpassingen meitsje te kinnen." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "XIM útskeakelje" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Dit part fereasket spesjale tagongsrjochten, wierskynlik om oanpassings foar it " +"hiele systeem. Dêrom is it nedich dat jo it behearderswachtwurd ynfiere om de " +"eigenskippen fan de module te feroarjen. At jo dat net jaan kinne, dan wurdt de " +"module útskeakele." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forsearret de applikaasje te wurkjen as QWS-tsjinner" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Dizze konfiguraasjeseksje is al iepene yn %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "spegelet de hiele opmaak fan dinkjes (widgets)" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Dwaande mei laden...</big>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Brûk 'caption' as namme yn de titelbalke" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Komponinten selektearje" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Brûk 'icon' as applikaasjebyldkaike" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Komponinten selektearje..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Brûk 'icon' as byldkaike yn de titelbalke" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Wolle jo op it Ynternetsykje nei<b>'%1'</b>?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Alternatyf konfiguraasjetriem brûke" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Sykje op Ynternet" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "De DCOP-tsjinner brûke dy 't spesifisearre wurdt troch 'server'" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Sykje" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Skeakelje de 'crashferwurker' út om 'core dumps' te krijen" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Wolle jo grif '%1' útfiere?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Wachtsje op in mei WM_NET te kombinearjen finsterbehearder" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Triem útfiere?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "Bepaalt de GUI-styl fan de applikaasje" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Utfiere" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"bepaalt de programmaôfmjittingen fan de haadwidget - sjoch de mansided fan X " -"foar mear ynformaasje oer de argumintopmaak (trefwurden: programma geometry en " -"haadwidget)" +"'%2' iepenje?\n" +"Type: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"The style %1 was not found\n" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"De styl %1 waard net fûn\n" +"'%3' iepenje?\n" +"Namme: %2\n" +"Type: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "feroare" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Iepenje mei '%1'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Koe it help sintrum net starte" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Iepenje mei..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Koe it help sintrum net starte:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Iepenje" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Koe it e-postprogramma net starte" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "De downloadmanager (%1) wie net te finen yn jo sykpaad ($PATH) " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" +"Try to reinstall it \n" "\n" -"%1" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Koe it e-postprogramma net starte:\n" +"Besykje dizze op 'e nij te ynstallearjen. \n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Koe de sneuper net starte" +"De yntegraasje mei Konqueror wurdt no útskeakele!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Koe de sneuper net starte:\n" -"\n" -"%1" +"It dokumint \"%1\" is feroare.\n" +"Wolle jo de wizigingen bewarje of negearje?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumint slúte" + +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -"Koe net registrearje mei help fan DCOP.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "" -"TDELauncher wie net fia DCOP te berikken.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "gjin flater" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Befêstiging fereaske" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "Adressefamylje foar nodenamme wurdt net stipe" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Ynfier opskjinje" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "tydlike flater yn nammeresolúsje" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Befêstiging fereaske" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "net te ferhelpen flater yn nammeresolúsje" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "In triem iepenje" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' wurdt net stipe" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "ûnthâld-tawizings-flater" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "gjin adres yn relaasje mei nodenamme" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Lokaliteit:" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "namme of tsjinst ûnbekend" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Fuortsmite" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "tsjinnernamme wurdt net stipe foar 'ai_sockettype'" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_sockettype' wurdt net stipe" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "systeemflater" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "jan" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "feb" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "mrt" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "apr" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "mai" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "jun" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "jul" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatyske deteksje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "aug" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "sep" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"In kommandorigelprogramma dat brûkt wurde kin foar it draaien fan Kunit " +"Test-modules." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "okt" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Allinne modules draaie wêrfan de triemnamme oerienkomt mei de regexp." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Allinne testmodules draaien dy yn de map fûn binne. Brûk de query-opsje om de " +"modules te selektearjen." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "des" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Skeakelt debug-capturing út. Jo brûke dizze opsje normaal as jo de GUI brûke." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Jannewaris" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Febrewaris" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Flater yn libtdeabc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Maart" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Ferstjoerlisten konfigurearje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "April" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "E-postadressen selektearje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Maaie" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-postadressen" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Juny" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nije list..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "July" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "List omneame..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Augustus" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "List fuortsmite" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "Septimber" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Beskikbere adressen:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Earste kar e-post" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "Novimber" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Ynfoer taheakje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Desimber" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "fan jan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Brûk earste kar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "fan feb" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "E-post feroarje..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "fan mrt" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Ynfier fuortsmite" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "fan apr" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nije ferstjoerlist" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "fan mai" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Graach in namme y&nfiere:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "fan jun" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Ferstjoerlist" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "fan jul" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Graach de &namme feroarje:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "fan aug" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Ferstjoerlist '%1' wiskje?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "fan sep" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Selektearre adressearden:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "fan okt" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Adressen selektearje yn '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "fan nov" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "fan des" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard-opmaak" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "fan jannewaris" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Gjin beskriuwing beskikber." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "fan febrewaris" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "De helpboarne '%1' kin net laden wurde" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "fan maart" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Skeakelje 'Automatysk opstarte by oanmelden' út" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "fan april" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Besteande ynfieren oerskriuwe" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "fan maaie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "fan juny" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Adresboektriem <b>%1</b> is net fûn! Kontrolearje oft it âlde adresboek op " +"dizze lokaasje oanwêzich is en at jo wol de rjochten hawwe om de triem te " +"lêzen." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "fan july" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab nei Kabc-omsetter" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "fan augustus" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nije list" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "fan septimber" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "E-post feroarje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "fan oktober" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Graach in namme ynfiere:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "fan novimber" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Alle beskoattellings binne slagge, mar haw net wurklik plak fûn." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "fan desimber" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle beskoattellings binne mislearre." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "mo" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Foarkar" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "ti" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Privee" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "wo" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Saaklik" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "to" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Boadskipper" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "fr" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Foarkar nûmer" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "sno" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Stim" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "sne" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobiele telefoan" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Jiskefet" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Fideo" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS-klant" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postbus" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS-klant" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" -msgstr "" -"<p>TDE is yn ferskate talen beskikber. Dat is te tankjen oan de ynset fan " -"oersetteams dy' t rûnom op 'e wrâld aktyf binne.</p>" -"<p>Sjoch foar mear ynformaasje oer de Frysktalige TDE op " -"http://www.kde.nl/frysk en foar algemiene ynformaasje oer de " -"ynternasjonalisaasje fan TDE op http://l10n.kde.org</p>" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Autotelefoan" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Der binne gjin lisinsje betingsten foar dit programma.\n" -"Kontrolearje de dokumentaasje of de boarne foar\n" -"allikefolle hokker lisinsje betingsten.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Dit programma is ferspraat ûnder de betingsten fan de %1." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<ûnbekende hâlder>" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Semafoan" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<leech>" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Faks (privee)" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 poarte %2" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Faks saaklik" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<lege UNIX hâlder>" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Oare" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Helpboarneseleksje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Helpboarnen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "It bewarjen fan %1 mislearre om't de helpboarne beskoattele is." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Postkantoarfak" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Utwreide adresynformaasje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Strjitte" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Lokaliteit:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Regio" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postkoade" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Lân" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Besoarchkaartsje" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Foarkar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Ynlânsk" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Ynternasjonaal" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postadres" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Persiel" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Privee" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Wurk" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "of Muharram" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Foarkar adres" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "of Safar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Juff" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Hear" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Frou" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Frou" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "of Rajab" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "of Sha`ban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "of Ramadan" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "of Shawwal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "of Hijjah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "of Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Oanpast" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Unbekend type" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unyke oandúding" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unyke oandúding" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Nammewerjefte" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Famyljenamme" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Foarnamme" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Addisjonele nammen" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Titelôfkoarting" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Titelôfkoarting (efter)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Bynamme" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Jierdei" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Strjtte (privee-adres)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Stêd (privee adres)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Provinsje privee" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Postkoade (privee-adres)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Lân (privee adres)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Kaartsje (privee-adres)" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Strjitte (saaklik adres)" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Stêd (saaklik adres)" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Provinsje saaklik" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Postkoade (saaklik adres)" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Neikommende" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Lân (saaklik adres)" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Jo binne oan 'e ein fan de list mei\n" -"oerienkommende items.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Kaartsje (saaklik adres)" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"De foltôging is dûbelsinnich, der is mear as ien\n" -"oerienkomst beskikber.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefoan (privee)" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Der is gjin oerienkommend item beskikber.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefoan (saaklik)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiele telefoan" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Faks (saaklik)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autotelefoan" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadres" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "E-postprogramma" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tiidsône" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografyske posysje" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titel" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Funksje" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisaasje" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Ofdieling" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Notysje" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produktnamme" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Revyzjedatum" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteartekenrige" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Thússide" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Befeiligingsklasse" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Byldmerk" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Lûd" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agint" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Selektearje adressearden" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Seleksje" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Unselektearje" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "It ynladen fan helpboarne '%1' is mislearre!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "It bewarjen fan helpboarne '%1' is mislearre!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Unbekend fjild" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alles" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Faak" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adres" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persoanlik" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Net definiearre" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publyk" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privee" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Fertroulik" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "De lock-triem kin net iepene wurde" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" +"It adresboek '%1' is beskoattele troch applikaasje '%2'.\n" +"As jo leauwe dat dit net just is, helje dan de skoatteltriem út '%3' wei" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" +"It fan't slot heljen is net slagge. De Lock-triem is eigner fan in oar proses: " +"%1 (%2)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nij" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "List mei e-postberjochten" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Seleksje plakke" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Brûker:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Deselektearje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bine DN" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Wurd fan efteren nei foaren wiskje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Gebiet:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Wurd fan foaren ôf wiskje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwurd:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Sykje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Sykje neikommende" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Poarte:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Sykje foarige" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP-fersje:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigaasje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Grutte-limyt:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tiid-limyt:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Begjin" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Ein" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Fersyktsjinner" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Begjin fan 'e rigel" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filterje:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Ein fan 'e rigel" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Befeiliging" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Foarige" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Neikommende" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gean nei rigel" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikaasje" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Blêdwizer taheakje" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ynzoome" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Ienfâldich" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Utzoome" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Omheech" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL meganisme:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Foarút" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-Fersyk" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Kontekstmenu sjen litte" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWriteVCard" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Menubalke sjen litte" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "In wurd efterút" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Utfierresultaten fan skripts behâlde" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "In wurd foarút" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Kontrolearje of de ynstellingstriem bywurke wurde moat" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Neikommende ljepper aktivearje" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Triem mei de fernijingsynstruksjes" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Foargeande ljepper aktivearje" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Allinne lokale triemmen wurde stipe." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Folslein skerm" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Fernije fan KConf" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Wat is dit" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE-programma foar it fernijen fan de brûkers' ynstellingstriemmen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Tekst oanfolje" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Fideoarkbalke" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Foarige oerienkomstige foltôging" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Folslein sker&m" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Folgjende oerienkomstige foltôging" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Heale grutte" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Subtekstkompletearring" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Normale grutte" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Foarich item yn de list" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Dûbele grutte" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Folgjend item yn de list" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 Ynstellings" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Oare" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Staveringshifker" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabysk" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Foltôge" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltysk" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist." -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Sintraal Europeesk" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist." -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Ferienfâldige Sineesk" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de beskikbere kaaien op te heljen. Ferwissigje " +"jo derfan dat <i>gpg</i> ynstallearre is, oars kinne oerhelle helpboarnen net " +"kontrolearre wurde.</qt>" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradisjoneel Sineesk" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Fier it wachtwurd (passphrase) yn foar de kaai <b>0x%1</b>, dy't by " +"<br><i>%2<%3></i>:</qt> heart" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillysk" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de jildigens fan de triem te kontrolearjen. " +"Ferwissigje jo derfan dat <i>gpg</i> ynstalleare is, oars kinne de oerhelle " +"helpboarnen net kontrolearre wurde.</qt>" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Gryks" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Undertekeningskaai selektearje" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrieusk" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Kaai brûkt foar ûndertekening:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de triem te ûndertekenjen. Kontrolearje oft <i>" +"gpg</i> ynstalleart is, oars kinne de helpboarnen net ûndertekene wurde.</qt>" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaansk" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Nije %1 oerhelje" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Taaisk" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Oanbieders fan nij guod" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Selektearje ien fan de oanbieders hjirunder:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "West-Europeesk" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Gjin oanbieder selektearre." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "De triem '%1' bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oerskriuwe" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Noardsk Saami" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Der gie wat mis mei it oerhelle tar-argyf fan de helpboarne. Mooglike oarsaken " +"binne in beskadige argyf of net in júste mapstruktuer yn it argyf." -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Fietnameesk" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Flater by helpboarneynstallaasje" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Súdeast Europeesk" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Gjin toetsen fûn." -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "De jildichferklearing is mislearre om ûnbekende reden." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Unbekende opsje: '%1'." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "De MD5SUM-kontrôle mislearre. It argyf kin beskadige wêze." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' mist" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "De hantekening is net goed, it argyf kin beskadige of oanpast wêze." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 is skreaun troch\n" -"%2" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "De hantekening is jildich, mar net fertroud." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Dizze applikaasje is skreaun troch ien dy anonym winsk te bliuwen." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "De hantekening is net bekend." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." msgstr "" -"Brûk http://bugs.kde.org om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n" +"De helpboarne is ûndertekene mei kaai <i>0x%1</i> dy't by <i>%2 <%3></i> " +"heart." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" msgstr "" -"Rapportearje bugs oan %1.\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Net ferwachte argumint: '%1'." +"<qt>Der is in probleem mei de helpbboarnetriem dy't jo oerhelle hawwe. De " +"flaters binne:<b>%1</b> " +"<br>%2 " +"<br> " +"<br>Ynstallaasje fan de helpboarne wurdt <b>ôfret</b>. " +"<br>" +"<br>Wolle jo trochgean mei de ynstallaasje?</qt>" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Brûk --help foar in oersjoch fan de beskikbere kommando-rigel-opsjes." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematysk helpboarnetriem" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Klik op OK om te ynstallearjen.</qt>" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opsjes]" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Jildige helpboarne" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-opsjes]" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Undertekenjen mislearre om in ûnbekende reden." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"Usage: %1 %2\n" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"Brûk: %1 %2\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Algemiene opsjes" +"Der binne gjin brûkbere kaai foar ûndertekening of jo hawwe net it juste " +"wachtwurd ynfierd.\n" +"Wolle jo trochgean sûnder de helpboarne te ûndertekenjen?" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Lit help oer 'opsjes' sjen" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Nij guod oerhelje" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "%1-spesifike opsjes sjen litte" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Nij guod diele" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Alle opsjes sjen litte" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Skriuwersynformaasje sjen litte" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Skriuwer:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Ferzje-ynformaasje sjen litte" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Lisinsje-ynformaasje sjen litte" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Ferzje:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Ein fan de opsjes" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Utjefte:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 opsjes" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lisinsje:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsjes:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arguminten:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"De triemmen/URL-adressen iepene troch de tapassing sille nei gebrûk fuortsmiten " -"wurde" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "'Dr Klash' Akseleraasjetoetsen Diagnoazes" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "Automatyske &diagnoazes útskeakelje" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Foarbyld URL-adres:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Fluchtoetsen wizige</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Gearfetting:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Fluchtoetsen fuortsmiten</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Graach namme ynfiere." -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Fluchtoetsen tafoege (allinne foar jo ynformaasje)</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Alde ynlaad ynformaasje fûn, fjilden ynfolje?" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Utfolje" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Net útfolje" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Nij spul fan tsjinner helje" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Wolkom" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Heechst Wurdearre" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Measte Oerhellings" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Op 'e nij" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Lêste" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Eigenskippen" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Ferzje" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Foarein" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Wurdearring" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin %2 funksje" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Oerhellings" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin TDE-compatible factory" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Utjefte datum" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Ynstallearje" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "De bibleteektriemmen foar \"%1\" binne net fûn yn de sykpaden (PATH)." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Sil de ynstelings net bewarje.\n" +"Namme: %1\n" +"Skriuwer: %2\n" +"Lisinsje: %3\n" +"Ferzje: %4\n" +"Utjefte: %5\n" +"Wurdearring: %6\n" +"Oerhellings: %7\n" +"Utjeftedatum: %8\n" +"Gearfetting: %9\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Ynstellingstriem \"%1\" net skriuwber.\n" +"Foarbyld: %1\n" +"Aktyf diel: %2\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Nim kontakt op mei jo systeembehearder." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Ynstallaasje slagge." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Triemtafel om triemmen yn oan te meitsjen" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Ynstallaasje" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Kcfg XML-Ynfiertriem" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Ynstallaasje mislearre." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Koade oanmeitsje fan opsjes triem" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Gjin foarbyld beskikber." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg-oersetter" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "De ynslallaasje fan nij guod is slagge." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig oersetter" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "De ynstallaasje fan nij guod is mislearre." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Net by steat om triem te meitsjen foar oerbringing." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"De triemmen foar oerbringing binne makke op:\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Datumtriem: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Foarbyld ôfbylding: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Ynhâld ynformaasje: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"Dizze triemmen kinne no oerbrocht wurde.\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Tink der om dat alle minsken tagong ha kinne ta harren op elts momint." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Triemmen oerbringe" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Bring de triemmen mei de hân oer" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Oerbring ynfo" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Oerbringing" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Oerbringen fan nij guod is slagge." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Nij guod fan tsjinner helje:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Ynfier fuortsmite" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Allinnich media fan dit type sjen litte" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "List fan te brûken oanbieders" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Konfiguraasje" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Befeiliging" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalisearje" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horizontaal" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "F&ertikaal tegelje" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Algemiene opsjes" +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Oriïntaasje" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Unbekend fjild" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "&Horizontaal útwreidzje" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "&Horizontaal útwreidzje" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "L&jepper Side Modus." +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "F&ertikaal tegelje" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "F&ertikaal tegelje" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Oriïntaasje" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Gjin oanbieder selektearre." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Fêst sette" +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Algemiene ynstellings" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "feroare" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web styl-plugin" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"TDE-helpprogramma om in cachelist op te bouwen fan alle ynstallearre " +"ôfbyldingstema's" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltema" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Mei de klok mei &Rotearje" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle plugin" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Systeemstandert (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Kin KScript Runner net krije foar type \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KSkript-Flater" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "It skript \"%1\" waard net fûn." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Scripts" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Dizze flap slúte" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Besykje" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"At jo op de knop <b>OK</b> drukke, wurde al jo\n" +"wizigingen yn wurking steld." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Ynstellings akseptearje" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"At jo op <b>Tapasse</b> klikke wurde de ynstellings\n" +"trochjûn oan it programma, mar it dialoochfinster bliuwt\n" +"iepen. Sa kinne jo mear as ien ynstelling besykje." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Ynstellings tapasse" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Help sykje" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Werom" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Folgjende" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Begjinpunt" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Unbekend fjild" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Help" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Unbekend fjild" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Lit Menubalke sjen<p>Lit de menubalke sjen as dizze ferstoppe is" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Unbekend fjild" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Menubalke ferstopje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Menubalke ferstopje" +"<p>Ferside bringe fan de menubalke. Gewoanwei kinne jo de menubalke werom krije " +"troch mei de rjochtermûsknop yn it finster te klikken." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Systeemmenu" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Statusbalke sjen litte" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Lit tastânbalke sjen" +"<p>Lit de tastânbalke sjen. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it finster, " +"dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Geografyske posysje" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "T&astânbalke ferstopje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Tastânbalke ferstopje " +"<p>Ferside bringe fan de tastânbalke. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it " +"finster, dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Selektearje gebiet fan ôfbylding" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Ofbylding klikke en slepe om it belangstellings gebiet te selektearjen:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Haadarkbalke" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Stavering hifkje..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Automatyske Staveringshifker" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Tabulaasjes tastean" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Hifkje stavering" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Fraach" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Net wer freegje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Ynfo oer %1" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Tekst oanfolje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Gjin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Mei de hân" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Printsje" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatysk" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Utklaplist" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Lûd" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Koart automatysk" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Fideoarkbalke" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Utklaplist && Automatysk" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimalisearje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Wolle jo grif <b>%1</b> beëinigje?</qt>" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Ofslúte fanút systeemfak befêstigje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Allinne tekst" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Sykje yn kolommen" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle sichtbere kolommen" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Kolomnr %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "Sykj&e:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Werom" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &hânboek" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Wat is di&t" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Oriïntaasje" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Algemiene ynstellings" +msgid "Switch application &language..." +msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Ynfo &oer %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Ynfo oer &TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." msgstr "" +"<b>Net fêstlein</b><b>Der is gjin\"wat is dit\"help tawiisd ta dizze widget. At " +"jo ús helpe wolle en dizze widget omskriuwe wolle, dan binne jo tige wolkom om " +"<a href=\"submit-whatsthis\">us jo eigen \"wat is dit\" help te stjoeren</a>." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Skriuwer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Taak" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Ynfier opskjinje" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (gebrûk meitsjend fan TDE %3)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Oare" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Oare stipers:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Oare" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Gjin byldmerk beskikber)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Ofbylding mist" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Nijste kleuren *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Oanpaste kleuren *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Forty-kleuren" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "reinbôgekleuren" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Keninklike kleuren" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Webkleuren" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Beneamde kleuren" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"Net by steat de X11's RGB-kleurrige te lêzen. De folgjende triemlokaasjes binne " +"trochsocht:\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Kleur selektearje" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Oan &eigen kleuren taheakje" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Standertkleur" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-standert-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nammeleas-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Ungedien meitsje: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "O&p 'e nij: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Ungedien meitsje %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Op 'e nij: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>GSM registration failed to search for networks." +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unikoade koade punt: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unikoade koade punt:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "S&neupe..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Gean út Folslein sker&m" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Folslein sker&m" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Wachtwurd" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Wachtwurd ûnt&hâlde" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Ferifikaasje:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Wachtwurd sterkte mjiter:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"De wachtwurd sterkte mjitter jout in indikaasje fan de feiligens fan it " +"wachtwurd dat jo ynfiert hawwe. Om de sterkte fan it wachtwurd te ferbetterjen " +"kinne jo besykje:\n" +"-langere wachtwurden te brûken:\n" +"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n" +"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wachtwurden komme net oerien" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." msgstr "" +"Jo hawwe twa ferskillende wachtwurden ynfierd. Graach op 'e nij besykje." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"It wachtwurd dat jo ynfierd hawwe hat in lege sterkte. Om de sterkte fan it " +"wachtwurd te ferbetterjen kinne jo besykje:\n" +"-langere wachtwurden te brûken:\n" +"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n" +"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken.\n" +"\n" +"Wolle jo dit wachtwurd dochs brûke?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Lege wachtwurd sterkte" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Wachtwurd is leech" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Wachtwurd moat yn elts gefal 1 teken lang wêze\n" +"Wachtwurd moat ien elts gefal %n tekens lang wêze" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Wachtwurden komme oerien" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Besykje fan ûnbekende wu&rden de stam te finen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Beskôgje gearfoege &wurden as taalflaters" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Wur&dboek:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kod&earing:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ynternasjonale Ispell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klant:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrieusk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaansk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Deensk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Dútsk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Dútsk (nije stavering)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliaansk-Portugeesk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugeesk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Gjin oanbieder selektearre." +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noarsk" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Onbekende familie %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Poalsk" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "Fersochte family wurd net stipe foar dizze kompjûternamme" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russysk" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveensk" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "fersochte family wurdt net stipe" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaaks" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "fersochte tsjinst wurdt net stipe foar dit sockettype" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjegysk" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "fersochte sockettype wurdt net stipe" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Sweedsk" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "ûnbekende flater" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Dútsk (Switserlân)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "systeem flater: %1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraynsk" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "fersyk is ôfbrutsen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauwsk" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "gjin flater" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Frânsk" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "it opsykjen fan namme is net slagge" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Wyt-Russysk" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adres is al yn gebrûk" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaarsk" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "socket is al bûn" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Unbekend" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "socket is al oanmakke" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Standert Ispell" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "socket is net bûn" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Standert - %1 [%2]" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "socket is net oanmakke" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Standert Aspell" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "hanneling soe blokkearre" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Standert - %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "ferbining is aktyf wegere" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Finsters oarderje" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "ferbining is ferrûn" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Finsters trepsgewiis skikke" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "hanneling is al geande" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Op alle búroblêden" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "der wy in netwurkflater" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Gjin finsters" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "hanneling wurdt net stype" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Fêstsette" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "tiidlimit foar dizze aksje is ferrûn" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Nei systeemfak" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "in ûnbekende of ûnferwachte flater hat him foardien" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Los meitsje" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "de eksterne kompjûter hat de ferbining ferbrutsen" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ferstopje" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Kin KScript Runner net krije foar type \"%1\"." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 sjen litte" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KSkript-Flater" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Arkbalke sjen litte" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "It skript \"%1\" waard net fûn." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Arkbalke ferstopje" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE Scripts" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Arkbalken" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Systeemstandert (%1)" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Beskikber:" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Selektearre:" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "" +"Jo moatte op 'e nij begjinne mei it dialoochfinster om de feroarings aktyf te " +"meitsjen" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Konfiguraasje" - -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Staveringshifker" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" +"Sêftguod kin altyd ferbettere wurde en it TDE-team is ree om dat te dwaan. Jo, " +"as brûker, moat ús dan wol fertelle as der eat net goed wurket of ferbettere " +"wurde kin." +"<br>" +"<br> K Desktop Environment hat in bug-opspoaringssysteem. Gean nei <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"om in bug te melden, of kies yn it menu \"Help\" foar de opsje \"Bug " +"rapportearje\" om in bug te melden." +"<br>" +"<br> As jo suggestjes hawwe foar ferbetteringen, dan noegje wy jo graach út om " +"it bug-opspoaringssysteem te brûken om jo winsk te registrearjen. Kies dan yn " +"it dialoochfinster fan it bug-opspoaringssysteem by \"Earnst\" foar " +"\"Ferlanglist\". " -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." msgstr "" +"Om lid te wurden fan it TDE-team hoeche jo gjin programmeur te wêzen. Jo kinne " +"jo bygelyks oanslúte by in oersetteam, jo kinne ôfbyldingen tema's, lûden en " +"ferbettere dokumintaasje leverje. Oan jo de kar!" +"<br>" +"<br>Sjoch op <A HREF=\"http://www.kde.nl/jobs.html\">" +"http://www.kde.nl/jobs.html</A> foar ynformaasje oer de ferskate projekten " +"dêr't jo oan dielnimme kinne." +"<br>" +"<br>Sjoch foar mear ynformaasje en dokumintaasje op <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>. " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalisearje" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" +"TDE is fergees te krijen, mar it ûntwikkeljen giet perfoarst net sûnder kosten." +"<br>" +"<br>Dêrom hat it TDE-team de TDE Assosiation foarme, in non-profit organisaasje " +"dy't stichte is yn Tuebingen, Dútslân. De TDE Assosiation fertsjintwurdiget it " +"TDE-projekt yn juridyske en finansjele sitewaasjes. Sjoch foar mear ynformaasje " +"oer de TDE-Association op <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">" +"http://www.kde.org/kde-ev/<a> " +"<br> " +"<br>It TDE-team hat finansjele stipe nedich. It measte jild wurdt brûkt om de " +"kosten, dy't TDE-leden en oaren meitsje foar harren bydrage oan TDE, te " +"fergoedzjen. Jo stipe yn de foarm fan donaasje wurdt dan ek tige op priis " +"steld! Op <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">" +"http://www.kde.org/support.html</a> fine jo ynformaasje hoe't jo bydrage kinne. " +"Alfêst tige tank foar jo stipe." -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Ynfo oer &TDE" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:340 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horizontaal" +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Wurd lid fan it TDE-team" -#: tderandr/randr.cpp:342 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "F&ertikaal tegelje" +msgid "&Support Trinity" +msgstr "TDE &stypje" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Oriïntaasje" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Lege side" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Oanpast..." -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nee" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Wizigingen negearje" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" +"As jo op dizze knop drukke, dan wurde alle resinte wizigingen dy't yn dizze " +"dialooch makke binne fersmiten." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "&Horizontaal útwreidzje" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Data bewarje" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "&Horizontaal útwreidzje" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Net bewarje" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "F&ertikaal tegelje" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Data net bewarje" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "F&ertikaal tegelje" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Bewarje &as..." -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Oriïntaasje" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Triem ûnder in oare namme bewarje" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wizigingen tapasse" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"As jo op <b>Tapasse</b> klikke dan wurde de ynstellings trochjûn oan it " +"programma, mar it dialoochfinster bliuwt iepen.\n" +"Sa kinne jo ferskillende ynstellings probearje." -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Gjin oanbieder selektearre." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Systeembehearder&modus..." -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Algemiene ynstellings" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Systeembeheadermodus yngean" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" +"By it klikken op <b>Systeembeheardermodus</b> wurde jo frege om it wachtwurd " +"fan de systeembehearder (root), sadat wizigingen makke wurde kinne dy't " +"behearderstagongsrjochten fereaskje." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Ynfier opskjinje" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Wis de ynhâld fan it aktive fjild" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Help sjen litte" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Slút it aktive finster of dokumint" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Set alle items werom nei de standert wearden." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Ien stap tebek" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Ien stap foarút" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Iepenet it printerdialoochfinster om it aktive dokumint ôf te drukken" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Trochgean" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Operaasje trochsette" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Item(s) wiskje" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Triem iepenje" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Applikaasje slúte" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Op 'e nij" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Weromsette fan ynstellings" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Dit programma is net bedoelt om mei de hân opstart te wurden.\n" -"tdelauncher: It wurdt automatysk start troch tdeinit.\n" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Ynfoegje" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit koe '%1' net starte." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Ynstelle..." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Koe de tsjinst '%1' net fine." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Probearje" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "De tsjinst '%1' is ferkeard opmakke." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Oerskriuwe" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Opstarte fan %1" +msgid "Week %1" +msgstr "Wike %1" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Takom jier" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Foarrich jier" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Takom moanne" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Foarrige moanne" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Selektearje in wike" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Selektearje in moanne" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Selektearje in jier" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Sellektearje de dei fan hjoed" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Gebiet" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hjir kinne jo kieze hokker lettertype brûkt wurde moat." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Frege lettertype" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Lettertype famylje feroarje?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de lettertypefamylje te " +"feroarjen." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Tekenstyl" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Tekenstyl feroarje?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekenstyl te feroarjen." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Tekenstyl:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Grutte" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Tekengrutte feroarje?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekengrutte te " +"feroarjen." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Grutte:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hjir kinne jo de lettertypefamylje dy't jo brûke wolle feroarje." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hjir kinne jo de tekenstyl dy't jo brûke wolle feroarje." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normaal" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fet Skean" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relatyf" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "" +"Tekengrutte" +"<br><i>fêste grutte</v> of <i>relatyf</i>" +"<br>oan de omjouwing" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -"Unbekend protokol: '%1'.\n" +"Jo kinne hjir wikselje tusken in fêste tekengrutte en in tekengrutte dy't " +"dynamysk berekkene en tapast wurdt op in feroarjende omjouwing " +"(widget-ôfmjittings, papiergrutte)." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Jo kinne hjir de te brûken tekengrutte kieze." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Alve Bazige Froulju Wachtsje Op Dyn Komst" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"Flater by it laden fan '%1'.\n" +"Dit is in foarbyldtekst, ta yllustraasje fan de aktuele ynstelling. Jo meie dy " +"bewurkje om spesjale tekens te besykjen." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Aktueel lettertype" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Gjin tekst!" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Syk ûnthald opskjinje" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Sykje:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"Der koe gjin nij proses begon wurde.\n" -"It systeem hat mooglik it maksimum oantal triemmen dat iepene kin wurde berikt " -"of it maksimum oantal iepene triemmen dat jo brûke meie is berikt." +"Ynteraktyf sykje nei fluchtoetsnammen (bgl. Kopiearje) of kombinaasjetoetsen " +"(bgl. Ctrl+C) troch se hjir yn te fieren." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" -"Der koe gjin nij proses oanmakke wurde.\n" -"It systeem hat mooglik it maksimum oantal mooglike prosessen berikt of it " -"maksimum oantal prosessen dat jo brûke meie is berikt." +"Hjir sjogge jo in list mei toetsferbiningen, dus it ferbân tusken toetsen, " +"toetskombinaasjes en de aksjes. De aksjes (bgl. kopiearje) wurde yn de " +"lofterkolom werjûn en de toetsen of toetskombinaasjes (bgl. Ctrl+v) fine jo yn " +"de rjochterkolom." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Koe útfiertriem '%1' net fine." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aksje" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Fluchtoets" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Ofwikselje" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Fluchtoets foar selektearre aksje" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Koe bibleteek '%1' net iepenje.\n" -"%2" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "G&jin" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekende flater" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "De selektearre aksje sil net assosjearre wurde mei in toets." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Stan&dert" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Koe 'kdemain' net fine yn '%1'\n" -"%2" +"Dit sil de standertoets bine oan de selektearre asksje. Gewoanwei in goeie kar." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Oanpast" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Juff" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"As dizze opsje ynskeakele is, kinne jo mei ûndersteande knoppen in oanpaste " +"toetsferbining meitsje foar de keazen aksje." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Hear" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Brûk dizze knop om in nije fluchtoets te kiezen. As jo dêr dan op klikke kinne " +"jo in toetskombinaasje meitsje en tawize oan de selektearre aksje." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Frou" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Fluchtoetsen" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Frou" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standert toets:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Om de '%1' toets te brûken as fluchtoets moat dy kombinearre wurde mei de Win, " +"Alt, Ctrl, en/of Shift toetsen." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Unjildige fluchtoets" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n" +"Graach in únike toetskombinaasje kieze." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt mei standert applikaasje-fluchtoets" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de standert aksje \"%2\".\n" +"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt mei globale fluchtoets" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "It ynladen fan helpboarne '%1' is mislearre!" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n" +"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "It bewarjen fan helpboarne '%1' is mislearre!" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Toets konflikt" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"LockNull: Alle beskoattellings binne slagge, mar haw net wurklik plak fûn." +"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de aksje \"%2\".\n" +"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle beskoattellings binne mislearre." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Opnij tawize" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Selektearje adressearden" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Fluchtoetsen ynstelle" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Namme" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Brekrapport yntsjinje" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Jo e-postadres. As dat net goed is, wizigje it dan troch op de knop E-post " +"Ynstelle te drukken." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Seleksje" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Fan:" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Unselektearje" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "E-post Ynstelle..." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "It e-postadres dêr't dit brekrapport hinne stjoerd is." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard-opmaak" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Oan:" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Gjin beskriuwing beskikber." +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "Fer&stjoere" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Unbekend fjild" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Brekrapport ferstjoere." -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Ferstjoer dit brekrapport nei %1." -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Faak" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"It programma dêr't jo in brekrapport foar yntsjinje wolle. As dat net goed is, " +"brûk dan de opsje Brek Rapportearje út it menu fan it programma sels." -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Applikaasje:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adres" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"De ferzje fan dit programma - Graach neigean oft der net in nijere ferzje fan " +"dit programma beskikber is, foar dat jo it brekrapport ynstjoere." -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persoanlik" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "Gjin ferzje ynformaasje (programmear flater!)" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisaasje" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Oanpast" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Oersetter:" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Net definiearre" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Earnst" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Brûker:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Kritysk" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bine DN" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Tekenstyl" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Gebiet:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normaal" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwurd:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Ferlanglist" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Oersetting" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Poarte:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Underwerp: " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-fersje:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Fier hjir (it leafst yn it Ingelsk) de melding fan de brek yn.\n" +"As jo op\"Ferstjoer\" klikke wurdt der in e-berjocht stjoerd nei de ûnderhâlder " +"fan it programma.\n" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Grutte-limyt:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tiid-limyt:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Begjinne mei bugrapport tsjoender" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "ûnbekend" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Jo moatte sawol it ûnderwerp as in beskriuwing opjaan foardat jo it rapport " +"ferstjoere kinne." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Fersyktsjinner" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Critical</b>" +". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p>" +"<ul>" +"<li> sêftguod dat gjin relaasje hat mei it programma (of it hiele systeem) " +"meinimme yn de crash</li>" +"<li>earnstig ferlies fan data feroarsaakje</li>" +"<li>in befeiligensgat kreëarje op it systeem dêr't it oanbelangjende programma " +"op ynstallearre is</li></ul>\n" +"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat " +"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo brekrapport. Tankewol!</p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filterje:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Grave</b>" +". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p> " +"<ul> " +"<li>it oanbelangjende sêftguodpakket (gruttendiels) ûnbrûkber meitsje</li>" +"<li>dataferlies feroarsaakje </li> " +"<li>in befeiligingsgat feroarsaakje dy't tagong kreëaret ta de accounts fan de " +"brûkers fan it oanbelangjende sêftguodpakket</li></ul>\n" +"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat " +"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo bugrapport. Tankewol!</p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Befeiliging" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"It brekrapport koe net ferstjoerd wurde.\n" +"Graach eigenhandich in brekrapport yntsjinje...\n" +"Sjoch foar ynstruksjes op http://bugs.kde.org/." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "It brekrapport is ferstjoerd. Tige tank foar jo bydrage." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"It bewurke berjocht negeare\n" +"en slúte?" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikaasje" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Berjocht slúte" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Kies..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Ienfâldich" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Selektearje in lettertype" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Foarbyld fan it selektearre lettertype" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL meganisme:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dit is in foarbyld fan it selektearre lettertype. Jo kinne it wizigje troch op " +"de knop \"Kieze...\" te klikken." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-Fersyk" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Foarbyld fan it lettertype \"%1\"" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postkantoarfak" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dit is in foarbyld fan it lettertype \"%1\". Jo kinne it wizigje troch op de " +"knop \"Kieze...\" te klikken." -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Utwreide adresynformaasje" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Ofbylding aksje" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Strjitte" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Mei de klok mei &Rotearje" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Lokaliteit:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Regio" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postkoade" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Lân" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "List omneame..." -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Besoarchkaartsje" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Foarkar" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Daemon" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Ynlânsk" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Tsjinsten" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Ynternasjonaal" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Sykje starte" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postadres" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Persiel" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Applet wurdt laden" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Applet wurdt laden" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Applikaasje slúte" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Arkbalkemenu:" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Privee" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Boppelâns" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Wurk" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Lofts" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Foarkar adres" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Rjochts" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "De lock-triem kin net iepene wurde" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Underlâns" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"It adresboek '%1' is beskoattele troch applikaasje '%2'.\n" -"As jo leauwe dat dit net just is, helje dan de skoatteltriem út '%3' wei" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Driuwend" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"It fan't slot heljen is net slagge. De Lock-triem is eigner fan in oar proses: " -"%1 (%2)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Flak" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Ferstjoerlisten konfigurearje" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Allinne byldkaikes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "E-postadressen selektearje" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Allinne tekst" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-postadressen" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst njonken de byldkaikes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nije list..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst ûnder de byldkaikes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "List omneame..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Lyts (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "List fuortsmite" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Middel (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Beskikbere adressen:" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Grut (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Earste kar e-post" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Grut (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Ynfoer taheakje" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstposysje" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Brûk earste kar" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Byldkaikegrutte" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "E-post feroarje..." +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Bewurkjen útskeakele" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Ynfier fuortsmite" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Bewurkjen ynskeakele" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nije ferstjoerlist" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Fluchtoets ynstelle" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Graach in namme y&nfiere:" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansearre" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Ferstjoerlist" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tip fan de dei" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Graach de &namme feroarje:" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Wisten jo dat...?\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Ferstjoerlist '%1' wiskje?" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Tips sjen litte by it &starten" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Selektearre adressearden:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Taheakje" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Adressen selektearje yn '%1':" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Omheech &ferpleatse" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Helpboarneseleksje" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Omleech fe&rpleatse" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Helpboarnen" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "List mei e-postberjochten" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Standerttaal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Foarkar" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Privee" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Programmalûden" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Standerttaal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Standerttaal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Saaklik" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Boadskipper" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Foarkar nûmer" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "----skiedingsline----" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Stim" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skieding ---" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Arkbalken ynstelle" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobiele telefoan" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Wolle jo alle arkbalken fan dizze applikaasje weromsette nei har " +"standertynstelling? De wizigings sille direkt tapast wurde." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Fideo" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Arkbalken weromsette" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postbus" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Op 'e nij" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Arkbalke:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Bes&kikbere aksjes:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Aktiv&e aksjes:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Feroarje &ikoan..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Autotelefoan" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Dit elemint sil ferfongen wurde troch alle eleminten fan in ynbêde komponint." -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Gearfoegje>" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<%1 gearfoegje>" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Semafoan" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Dit is in dynamyske list mei hannelingen. Jo kinne it ferpleatse, mar as jo it " +"fourtsmiten hawwe, dan kinne jo it net op 'e nij taheakje" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Faks (privee)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aksjelist: %1" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Faks saaklik" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Staveringshifker ûnder it typen oansette." -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "De helpboarne '%1' kin net laden wurde" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Staveringshifker ûnder it typen úsette." -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Yn meardere stappen stavering hifkje" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Te folle wurden net goed stavere. Staveringshifker ûnder it typen is útsetten." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Unbekend type" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Be&wurkje..." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nije list" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "S&kiednis opskjinje" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "E-post feroarje" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Fierder gjin items yn 'e skiednis." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Graach in namme ynfiere:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Flater yn libtdeabc" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Wiskje" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Skeakelje 'Automatysk opstarte by oanmelden' út" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Besteande ynfieren oerskriuwe" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Oan 'e ein fan it dokumint.\n" +"Fan it begjin ôf trochgean?" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Adresboektriem <b>%1</b> is net fûn! Kontrolearje oft it âlde adresboek op " -"dizze lokaasje oanwêzich is en at jo wol de rjochten hawwe om de triem te " -"lêzen." +"Oan it begjin fan it dokumint.\n" +"Fan de ein ôf trochgean?" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab nei Kabc-omsetter" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Sykje:" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publyk" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Haadlettergefoelich" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privee" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles ferfange" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Fertroulik" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Ferfange troch:" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "It bewarjen fan %1 mislearre om't de helpboarne beskoattele is." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gean nei rigel" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unyke oandúding" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gean nei rigel:" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Foarrige" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Fjir&der" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Gjin ynformaasje beskikber.\n" +"It opjûne objekt TDEAboutData bestiet net." + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "S&kriuwer" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Skr&iuwers" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Unyke oandúding" +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +msgstr "" +"Brûk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Nammewerjefte" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Rapportearje bugs oan <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Famyljenamme" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Mei &tank oan" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Foarnamme" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Oe&rsetting" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Addisjonele nammen" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Lisinsje-oerienkomst" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Titelôfkoarting" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Titelôfkoarting (efter)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Bynamme" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Jierdei" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Strjtte (privee-adres)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Stêd (privee adres)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Provinsje privee" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Postkoade (privee-adres)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Net bewarje" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Lân (privee adres)" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Kontrolearje de database \"Sycoca\" mar ien kear" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Kaartsje (privee-adres)" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Daemon" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Strjitte (saaklik adres)" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Daemon - aktivearret Sycoca-database as it nedich is" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Stêd (saaklik adres)" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "De útfier fan data yn UTF-8 dwaan ynstee fan de lokale kodearing" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Provinsje saaklik" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Print menu-id sjen litte fan it menu dat\n" +"de tapassing befettet" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Postkoade (saaklik adres)" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"De namme (koptitel) fan it menu sjen litte dat\n" +"de tapassing befettet" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Lân (saaklik adres)" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Opljochtsje de yngong fan it menu" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Kaartsje (saaklik adres)" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Net kontrolearje of de Sycoca database by de tiid is" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefoan (privee)" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "De id fan de menuopsje wernei socht wurde moat" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefoan (saaklik)" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "It menuitem '%1' koe net opljochte wurde." -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiele telefoan" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Kde Menu fraach ark.\n" +"Dit ark kin brûkt wurde om in beskate applikaasje yn it TDE-menu te finen.\n" +"De --oplochtje opsje kin brûkt wurde om de brûker fisueel sjen te litten wêr yn " +"it TDE-menu in beskate applikaasje sit." -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Faks (saaklik)" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autotelefoan" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Jo moatte in applikaasje- id opjaan lykas 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadres" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Jo moatte yn elts gefal ien fan de folgjende optjes mei jaan:--print-menu-id, " +"--print-menu-namme of --opljochtje" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "E-postprogramma" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Gjin menu item '%1'." -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tiidsône" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Menu item '%1' is net fûn" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografyske posysje" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Alde hostnamme" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nije hostnamme" + +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Titel" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Flater: omjouwingsfariabele HOME is net ynsteld.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: kded/khostname.cpp:88 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Funksje" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Flater: omjouwingsfariabele DISPLAY is net ynsteld.\n" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Ofdieling" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KFeroarjeDeHostNammeNet" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Notysje" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Ynformearret TDE as de hostnamme wiziget" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produktnamme" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Flater by it meitsjen fan de databank '%1'.\n" +"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net " +"fol is.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Revyzjedatum" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteartekenrige" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Flater by it bewarjen fan de databank '%1'.\n" +"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net " +"fol is.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Thússide" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Applikaasjes net signalearje foar bywurking" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Befeiligingsklasse" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Bywurkje yn meardere stappen útsette, alles op 'e nij lêze" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Byldmerk" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Triemmen tiidsoantsjutting kontrolearje" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Kontrolearje fan triemmen útsette (gefaarlik)" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agint" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Algemiene databank oanmeitsje" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWriteVCard" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Fier allinnich it testen fan menugeneraasje út" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Menu-id fêstlizze foar it doel fan debuggen" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Ynfiertriem" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stil modus - wurkje sûnder finsters en standert útfier fan flaters" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ferkearde referinsjebasis" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Foarderingynformaasje sjen litte (ek as de stille modus oanstiet)" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Kin fariabele net fine:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Dwaande mei it wer opbouwen fan systeemkonfiguraasjecache." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Basis is gjin objekt" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE Ynstellingstriem op'e nij lade." -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Syntaksisflater yn parameterlist" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE-konfiguraasjebehearder" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Gjin standertwearde" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Wolle jo TDE ynstellingstriem op'e nij lade?" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluaasjeflater" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Net Op 'e nij Lade" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Berikfout" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Ynstellings ynformaasje is mei sukses op'e nij laden." -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Referinsjeflater" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Dit programma is net bedoelt om mei de hân opstart te wurden.\n" +"tdelauncher: It wurdt automatysk start troch tdeinit.\n" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaksisflater" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Der koe gjin nij proses begon wurde.\n" +"It systeem hat mooglik it maksimum oantal triemmen dat iepene kin wurde berikt " +"of it maksimum oantal iepene triemmen dat jo brûke meie is berikt." -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Typeflater" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Der koe gjin nij proses oanmakke wurde.\n" +"It systeem hat mooglik it maksimum oantal mooglike prosessen berikt of it " +"maksimum oantal prosessen dat jo brûke meie is berikt." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Ferkeard URL-adres" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Koe útfiertriem '%1' net fine." -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Net definiearre wearde" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Koe bibleteek '%1' net iepenje.\n" +"%2" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null-wearde" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekende flater" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Koe 'kdemain' net fine yn '%1'\n" +"%2" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit koe '%1' net starte." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Koe de tsjinst '%1' net fine." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "De tsjinst '%1' is ferkeard opmakke." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Opstarte fan %1" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Unbekend protokol: '%1'.\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Flater by it laden fan '%1'.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -5448,12 +6379,6 @@ msgstr "Skr&iuwers" msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Ferzje" - #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -5488,79 +6413,158 @@ msgstr "Taljochting" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Konfiguraasjemodule fan TDE-helpboarne" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Der is gjin helpboarne beskikber!" + +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemiene ynstellings" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Allinne-lêze" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 ynstellings foar helpboarne" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Fier in namme foar de helpboarne yn." + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "helpboarne" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standert" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Taheakje..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "As standert &brûke" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Der is gjin standert helpboarne! Graach ien selektearje." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Graach it type fan de nije helpboarne selektearje:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Der koe gjin helpboarne fan type '%1' oanmakke wurde." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print images'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.</p> </qt>" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Ofbyldingen printsje</strong></p> " -"<p>As dizze opsje oansetten is, dan wurde de ôfbyldingen yn de HTML-Side " -"printe. It printsjen kin no wol stadicher gean en mear inket kostje.</p>" -"<p>As dizze opsje útsetten is, dan wurdt allinnich de tekst fan de HTML-side " -"printe. It printsjen giet dan flucher en ferbrûkt minder inket.</p></qt>" +"Jo kinne jo standert helpboarne net fuort dwaan! Graach earst in nije standert " +"helpboarne selektearje." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Jo kinne gjin allinne-lêze helpboarne as standert brûke!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Jo kinne net in ynaktive helpboarne as standert brûke!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print header'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.</p> </qt>" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"<qt> " -"<p><strong>'Koptekst printsje'</strong></p> " -"<p>As dizze opse oansetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint in " -"koptekst befetsje oan de boppekant fan eltse side. Dizze kop befettet de datum " -"fan hjoed, it URL-adres fan it dokumint en it sidenûmmer.</p> " -"<p>As dizze opsje útsetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint dizze " -"ynformaasje net befetsje.</p></qt>" +"Jo kinne jo standert helpboarne net ûtsette! Graach earst in nije standert " +"helpboarne selektearje." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.</p> </qt>" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" -"<qt> " -"<p><strong>'printerfreonlike modus'</strong></p> " -"<p>As dizze opsje oansetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint yn " -"swart-wyt wêze. Alle eftergrûn kleuren sille nei wyt omsetten wurde. It " -"printsjen giet flucher en brûkt minder inket</p> " -"<p>As dizze opsje útsetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint de " -"orizjinele kleurynstellings ha fan de webside. Dit kin in print jaan mei grutte " -"ynkleurde flakken en it kin dan wol foarkomme dat it printsjen langer duorret " -"en mear inket ferbrûkt.</p></qt>" +"Der is gjin jildige standert helpboarne. Graach in helpboarne selektearje dy't " +"net 'allinne-lêze' of 'ynaktyf' is." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-ynstellings" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Gjin standertwearde" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Printerfreonlike modus (swarte teks, gjin eftergrûn)" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluaasjeflater" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Ofbyldings printsje" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Berikfout" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Printkop" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Referinsjeflater" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaksisflater" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Typeflater" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Ferkeard URL-adres" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntaksisflater yn parameterlist" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ferkearde referinsjebasis" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Kin fariabele net fine:" + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Basis is gjin objekt" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Net definiearre wearde" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null-wearde" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" @@ -5620,13 +6624,29 @@ msgstr "&Koadearing ynstelle" msgid "Semi-Automatic" msgstr "Semi-automatysk" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Russysk" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabysk" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraynsk" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltysk" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Sintraal Europeesk" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Gryks" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "West-Europeesk" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -6033,14 +7053,6 @@ msgstr "Passive melding fan warre finsters sjen litte" msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "Belied foar nij-iepene finsters ynstelle..." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Ynbêdbere HTML-komponint" - #: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 piksels)" @@ -6061,6 +7073,125 @@ msgstr "Ofbylding - %1x%2 piksels" msgid "Done." msgstr "Klear." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Sykje beëinige." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Begjinne -- skeakels fine wylst jo type" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Begjinne -- tekst sykje wylst jo type" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Skeakel fûn: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Skeakel net fûn: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Tekst fûn: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Tekst net fûn: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Tagongskaai aktivearre" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 printsje" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><strong>Ofbyldingen printsje</strong></p> " +"<p>As dizze opsje oansetten is, dan wurde de ôfbyldingen yn de HTML-Side " +"printe. It printsjen kin no wol stadicher gean en mear inket kostje.</p>" +"<p>As dizze opsje útsetten is, dan wurdt allinnich de tekst fan de HTML-side " +"printe. It printsjen giet dan flucher en ferbrûkt minder inket.</p></qt>" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><strong>'Koptekst printsje'</strong></p> " +"<p>As dizze opse oansetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint in " +"koptekst befetsje oan de boppekant fan eltse side. Dizze kop befettet de datum " +"fan hjoed, it URL-adres fan it dokumint en it sidenûmmer.</p> " +"<p>As dizze opsje útsetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint dizze " +"ynformaasje net befetsje.</p></qt>" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><strong>'printerfreonlike modus'</strong></p> " +"<p>As dizze opsje oansetten is dan sil de print fan it HTML-dokumint yn " +"swart-wyt wêze. Alle eftergrûn kleuren sille nei wyt omsetten wurde. It " +"printsjen giet flucher en brûkt minder inket</p> " +"<p>As dizze opsje útsetten is, dan sil de print fan it HTML-dokumint de " +"orizjinele kleurynstellings ha fan de webside. Dit kin in print jaan mei grutte " +"ynkleurde flakken en it kin dan wol foarkomme dat it printsjen langer duorret " +"en mear inket ferbrûkt.</p></qt>" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-ynstellings" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Printerfreonlike modus (swarte teks, gjin eftergrûn)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Ofbyldings printsje" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Printkop" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Ynbêdbere HTML-komponint" + #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "Tekst &kopiearje" @@ -6171,24 +7302,6 @@ msgstr "In triem mei de namme \"%1\" bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?" msgid "Overwrite File?" msgstr "Triem oerskriuwe?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oerskriuwe" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "De downloadmanager (%1) wie net te finen yn jo sykpaad ($PATH) " - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Besykje dizze op 'e nij te ynstallearjen. \n" -"\n" -"De yntegraasje mei Konqueror wurdt no útskeakele!" - #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" @@ -6199,81 +7312,6 @@ msgstr "Standert tekengrutte (100%)" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Sykje beëinige." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Begjinne -- skeakels fine wylst jo type" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Begjinne -- tekst sykje wylst jo type" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Skeakel fûn: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Skeakel net fûn: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Tekst fûn: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Tekst net fûn: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Tagongskaai aktivearre" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Op 'e nij" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 printsje" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Gjin plugin fûn foar '%1'.\n" -"Wolle jo dy oerhelje fan %2?" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Untbrekkende plugin" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Ynlade" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Net ynlade" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Hifkje stavering" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "Be&wurkje..." - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "S&kiednis opskjinje" - #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Gjin hantearder fûn foar %1!" @@ -6286,22 +7324,6 @@ msgstr "KMultiPart" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Ynbêdbere komponint foar multipart/miksed" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basis side styl" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "it dokumint hat net it goeie triemtype" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatale ûntledingsflater: %1 yn rigel %2, kolom %3" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML-ûntledingsflater" - #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" @@ -6365,9 +7387,216 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Ynstallaasje mislearre." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dit is in troch te sykjen yndeks. Fier de syktermen yn:" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "it dokumint hat net it goeie triemtype" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatale ûntledingsflater: %1 yn rigel %2, kolom %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML-ûntledingsflater" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basis side styl" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript-flater" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Dit boadskip net wer sjen litte" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript Debugger" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Oproppe steapel" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript-betsjinningspaniel" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Neikommende" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Stappen" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Trochgean" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Of&brekke by de folgjende útdrukking" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Neikommende" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "&Stappen" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Opdielflater by %1 rigel %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n" +"\n" +"%1 line%2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Befêstiging: JavaScript Popup" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat in nij finster iepenje sil mei " +"help van JavaSkript\n" +"Steane jo dat ta?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat " +"<p>%1</p> yn in nij finster iepenje sil mei help van JavaSkript\n" +"<br />Steane jo dat ta?</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Tastean" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Net tastean" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Dizze ynternetside besiket in nij finster te iepenjen.\n" +"Steane jo dat ta?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dizze ynternetside besiket " +"<p>%1</p> te iepenjen yn in nij finster.<br />Steane jo dat ta?</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Finster slúte?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Befêstiging fereaske" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\"en tafoege " +"wurd oan jo kolleksje?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\" titlelt " +"\"%2\" en tafoege wurd oan jo kolleksje?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "In Javaskript had probearre in blêdwizer ta te foegjen" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Net Tastean" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"In skript op dizze side soarget der foar dat TDEHTML net mear reagearret. As it " +"skript aktyf bliuwt, kin it barre dat oare appilkaasjes nei ferrin fan tiid " +"minder goed reagearje.\n" +"Wolle jo it skript ôfbrekke?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Ofbrekke" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Gjin plugin fûn foar '%1'.\n" +"Wolle jo dy oerhelje fan %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Untbrekkende plugin" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Ynlade" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Net ynlade" #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" @@ -6423,6 +7652,26 @@ msgstr "Net bewarje" msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Dit is in troch te sykjen yndeks. Fier de syktermen yn:" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Applet \"%1\" wurdt inisjaliseare..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Begjinne mei \"%1\" Applet..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" is begûn" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" is stoppe" + #: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Applet Parameters" @@ -6531,3805 +7780,2851 @@ msgstr "Wolle jo java-applet tastean mei sertifika(a)t(en):" msgid "the following permission" msgstr "de folgjende tastimming" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Nee" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "Alles ofka&rre" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "Alles &tastean" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Applet \"%1\" wurdt inisjaliseare..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Begjinne mei \"%1\" Applet..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet \"%1\" is begûn" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Applet \"%1\" is stoppe" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Grutte f&eroarje" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Befêstiging: JavaScript Popup" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimalisearje" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat in nij finster iepenje sil mei " -"help van JavaSkript\n" -"Steane jo dat ta?" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimalisearje" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dizze ynternetside wol in formulier brûke dat " -"<p>%1</p> yn in nij finster iepenje sil mei help van JavaSkript\n" -"<br />Steane jo dat ta?</qt>" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimalisearje" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Tastean" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Fer&pleatse" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Net tastean" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Grutte Fe&roarje" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript-flater" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Los meitsje" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Dit boadskip net wer sjen litte" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Finster" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript Debugger" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Losmeitsje" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Oproppe steapel" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Fêst sette" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript-betsjinningspaniel" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Hanneling" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Neikommende" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "&Alles slûte" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Stappen" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Alles &minimalisearje" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Trochgean" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Of&brekke by de folgjende útdrukking" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Topnivo-modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Neikommende" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Berne&finster modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "&Stappen" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "L&jepper Side Modus." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Opdielflater by %1 rigel %2" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl-modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n" -"\n" -"%1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Tegel" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Der gie wat mis by it besykjen in skript rinne te litten op dizze side.\n" -"\n" -"%1 line%2:\n" -"%3" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Finsters trepsgewiis &skikke" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Dizze ynternetside besiket in nij finster te iepenjen.\n" -"Steane jo dat ta?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Trepsgewiis &maksimalisearje" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dizze ynternetside besiket " -"<p>%1</p> te iepenjen yn in nij finster.<br />Steane jo dat ta?</qt>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Fertikaal útwreidzje" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Finster slúte?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Horizontaal útwreidzje" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Befêstiging fereaske" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Betegelje sû&nder oerlap" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\"en tafoege " -"wurd oan jo kolleksje?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Tegels Oerlaa&pje" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Wolle jo dat in blêdwizer tawiisd wurdt oan dizze lokaasje \"%1\" titlelt " -"\"%2\" en tafoege wurd oan jo kolleksje?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "F&ertikaal tegelje" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "In Javaskript had probearre in blêdwizer ta te foegjen" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Fêst/los" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Net Tastean" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Byl&d Ark" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"In skript op dizze side soarget der foar dat TDEHTML net mear reagearret. As it " -"skript aktyf bliuwt, kin it barre dat oare appilkaasjes nei ferrin fan tiid " -"minder goed reagearje.\n" -"Wolle jo it skript ôfbrekke?" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Plakken foar &de arkbalke" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Ofbrekke" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Boppe-yn it skerm fêstsette" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Fideoarkbalke" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Oan de lofterkant fan it skerm fêstsette" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Folslein sker&m" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Oan de rjochterkant fan it skerm fêstsette" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Heale grutte" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Under-yn it skerm fêstsette" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Normale grutte" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Foarrich Ark werjefte" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Dûbele grutte" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "&Neikommende Ark werjefte" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nammeleas" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Oerlappe" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Net bewarje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Utfierresultaten fan skripts behâlde" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Kontrolearje of de ynstellingstriem bywurke wurde moat" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Triem mei de fernijingsynstruksjes" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Allinne lokale triemmen wurde stipe." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Fernije fan KConf" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDE-programma foar it fernijen fan de brûkers' ynstellingstriemmen" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Alles" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Oer&slaan" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "'%1' ferfange troch '%2'?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Der waard gjin tekst ferfongen." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"1 ferfanging útfiert .\n" -"%n ferfangings útfiert." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Oan it begjin fan it dokumint." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Oan 'e ein fan it dokumint." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan de ein ôf?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "of Muharram" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Wolle jo de sykaksje op 'e nij starte fan it begjin ôf?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "of Safar" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Op'e nij starte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"<b>Oanpassingen yn dit part fereaskje behearderstagongsrjochten.</b><br />" -"Klik op de knop \"Systeembeheardermodus\" om oanpassingen meitsje te kinnen." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Dit part fereasket spesjale tagongsrjochten, wierskynlik om oanpassings foar it " -"hiele systeem. Dêrom is it nedich dat jo it behearderswachtwurd ynfiere om de " -"eigenskippen fan de module te feroarjen. At jo dat net jaan kinne, dan wurdt de " -"module útskeakele." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Dizze konfiguraasjeseksje is al iepene yn %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Dwaande mei laden...</big>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "of Rajab" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Jo ferfangende tekenrige wiist nei in fangst grutter dan '\\%1', " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "of Sha`ban" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"mar it patroan definiearret mar ien buffer.\n" -"mar it patroan definiearret mar %n buffers." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "of Ramadan" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "mar jo patroan definiearet gjin fangsten." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "of Shawwal" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Ferbetterje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Omskriuwing:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Skriuwer:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Ferzje:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Lisinsje:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "of Hijjah" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Dizze plugin is net ynstelber)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "of Rabi` al-Awal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Tekst Sykje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Tekst Ferfange" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Te finen &tekst:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Reguliere e&kspresje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Ferfange Troch" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Fe&rfangende tekst:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "P&lakhâlders brûke" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Plak&hâlder ynfoegje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "H&aadletter gefoelich" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Allinne hiele &wurden" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Fanôf it rinnerke" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "T&ebek sykje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Selektearde tekst" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Ferfange &befêstigje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Ferfange starte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>At jo op de <b>Ferfange</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe " -"ynfierde tekst socht yn it dokumint en alle oerienkomsten ferfong troch de " -"ferfangende tekst</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Sykje" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Sykje starte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " -"for within the document.</qt>" -msgstr "" -"<qt>At jo op de<b>Sykje</b> knop klikke, dan wurdt mei de hjirboppe ynfierde " -"tekst socht yn it dokumint.</qt>" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Fier in syk-patroan yn of selektearje in foargeand patroan út de list." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Nei in reguliere ekspresje sykje as dat oan stiet." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Hjir klikke om de gewoane ekspresje te bewurkjen mei gebrûk fan in grafyske " -"bewurker." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" -"Fier in ferfangende tekenrige yn of selektearje in foargeanden ien út de list" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "jan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" -"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>At it oanstiet, alle foarkommingen fan <code><b>\\n</b></code>, wêryn<code>" -"<b>N</b></code> in ynteger nûmer is, sil ferfongen wurde troch in " -"oerienkommende fangst (\"parenthesized substring\") út it patroan." -"<p>Om (in letterlike <code><b>\\N</b></code> yn te passen, set der dan in " -"ekstra oerbekstreek foar, lykas<code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Klik foar in menu mei beskikbere fangsten" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Der wurde hjir wurdgrinzen fereaske op beide einen fan in oerienkomst om troch " -"te gean." +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "feb" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Sykjen leaver begjinne by it aktive rinnerke dan boppe-oan." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "mrt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Allinne sykje yn de aktive seleksje" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "apr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Fier in haadletter gefoelich sykpatroan út: ynfier fan it patroan 'Jan' sil net " -"oerienkomme met 'jan' of JAN', mar allinnich 'Jan'." +"_: May short\n" +"May" +msgstr "mai" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Tebek sykje." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "jun" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Freegje foardat elke oerienkomst ferfongen wurdt." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "jul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Allikefolle hokker teken" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "aug" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Begjin fan 'e Rigel" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "sep" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Set fan tekens" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "okt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Werhellings, Nul of Meardere Kearen" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Werhellings, Ien of Meardere Kearen" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "des" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opsjoneel" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Jannewaris" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Utbrekke" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Febrewaris" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Maart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Nije rigel" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "April" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Oerbek" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Maaie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Wytromte" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Juny" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Sifer" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "July" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Folslein oerienkomstich" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Augustus" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Fêstleine tekst (%1)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Septimber" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Jo moatte wol wat tekst ynfiere om nei te sykjen." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Net jildige reguliere ekspresje." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Novimber" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>De neikommende oerienkomst '<b>%1</b>'sykje?</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Desimber" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 gelikense fûn.\n" -"%n gelikensen fûn." - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Gjin gelikensen fûn foar <b>%1</b>.</qt>" - -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Gjin gelikensen fûn foar <b>%1'</b>." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Trochgean fanôf it ein?" - -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Trochgean fanôf it begjin?" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "fan jan" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'." -"<br>" -"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der gie wat mis by it laden fan module '%1'. " -"<br> " -"<br>De búroblêdtriem (%2) lykas bibleteek (%3) waard fûn, mar dochs koe de " -"module net rjocht laden wurde . Wierskynlik wie de \"factory declaration\" net " -"goed of miste de funksje create_*.</qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "De opjûne bibleteek %1 waard net fûn." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "De module %1 wie net te finen." +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "fan feb" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"<qt>" -"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.</p></qt>" -msgstr "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "fan mrt" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>De diagnoaze is:<br>de búroblêdtriem %1 koe net fûn wurde.</qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "De module %1 koe net laden wurde." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "De module %1 is gjin jildige ynstellingsmodule." +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "fan apr" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>De diagnoaze is: " -"<br>De búroblêdtriem %1 spesifisearret gjin bibleteek.</qt>" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "fan mai" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Der wie in flater by it laden fan de module." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "fan jun" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>%1" -"<p>Possible reasons:</p>" -"<ul>" -"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" -"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>De diagnoaze is:" -"<br>%1" -"<p>Mooglike oarsaken:</p>" -"<ul>" -"<li>der is in flater bard by de leaste kear dat TDE bywurke is, Der is " -"nammentlik in âlde ynstellingsmodule oerbleaun." -"<li>Der stiene no âlde modules yn jo ynstellingssintrum.</ul>" -"<p>Kontrolearje dizze punten goed en probearje de module dy`t in flater joech " -"der út te heljen. As dit net slagget, dan kinne jo kontakt opnimme mei jo " -"distributeur of pakketbehearder.</p></qt>" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "fan jul" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Komponinten selektearje" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "fan aug" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Komponinten selektearje..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "fan sep" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Oan 'e ein fan it dokumint.\n" -"Fan it begjin ôf trochgean?" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "fan okt" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Oan it begjin fan it dokumint.\n" -"Fan de ein ôf trochgean?" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "fan nov" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Sykje:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "fan des" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Haadlettergefoelich" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "fan jannewaris" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles ferfange" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "fan febrewaris" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Ferfange troch:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "fan maart" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gean nei rigel:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "fan april" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Skriuwer" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "fan maaie" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Taak" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "fan juny" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (gebrûk meitsjend fan TDE %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "fan july" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "fan augustus" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Oare stipers:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "fan septimber" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Gjin byldmerk beskikber)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "fan oktober" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Ynfo oer %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "fan novimber" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Ofbylding mist" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "fan desimber" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Gean út Folslein sker&m" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Folslein sker&m" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Staveringshifker" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Foltôge" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Neikommende" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Dizze flap slúte" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<ûnbekende hâlder>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Besykje fan ûnbekende wu&rden de stam te finen" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<leech>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Beskôgje gearfoege &wurden as taalflaters" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 poarte %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Wur&dboek:" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<lege UNIX hâlder>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kod&earing:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "mo" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ynternasjonale Ispell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "ti" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "wo" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "to" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "fr" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Klant:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "sno" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaansk" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "sne" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Deensk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Dútsk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Dútsk (nije stavering)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasiliaansk-Portugeesk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugeesk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noarsk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Poalsk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveensk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaaks" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjegysk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweedsk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Dútsk (Switserlân)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauwsk" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Frânsk" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "'Dr Klash' Akseleraasjetoetsen Diagnoazes" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Wyt-Russysk" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Automatyske &diagnoazes útskeakelje" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaarsk" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Fluchtoetsen wizige</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Unbekend" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Fluchtoetsen fuortsmiten</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Standert Ispell" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Fluchtoetsen tafoege (allinne foar jo ynformaasje)</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Standert - %1 [%2]" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS-klant" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Standert Aspell" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS-klant" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Standert - %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Unbekende opsje: '%1'." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' mist" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Gjin ynformaasje beskikber.\n" -"It opjûne objekt TDEAboutData bestiet net." - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "S&kriuwer" +"%1 is skreaun troch\n" +"%2" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Skr&iuwers" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Dizze applikaasje is skreaun troch ien dy anonym winsk te bliuwen." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Brûk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n" +"Brûk http://bugs.kde.org om bugs (programmaflaters) te rapportearjen.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" -"Rapportearje bugs oan <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Mei &tank oan" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Oe&rsetting" +"Rapportearje bugs oan %1.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Lisinsje-oerienkomst" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Net ferwachte argumint: '%1'." -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Brekrapport yntsjinje" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Brûk --help foar in oersjoch fan de beskikbere kommando-rigel-opsjes." -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Jo e-postadres. As dat net goed is, wizigje it dan troch op de knop E-post " -"Ynstelle te drukken." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Fan:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "E-post Ynstelle..." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "It e-postadres dêr't dit brekrapport hinne stjoerd is." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Oan:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "Fer&stjoere" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Brekrapport ferstjoere." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Ferstjoer dit brekrapport nei %1." +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"It programma dêr't jo in brekrapport foar yntsjinje wolle. As dat net goed is, " -"brûk dan de opsje Brek Rapportearje út it menu fan it programma sels." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opsjes]" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Applikaasje:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-opsjes]" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"De ferzje fan dit programma - Graach neigean oft der net in nijere ferzje fan " -"dit programma beskikber is, foar dat jo it brekrapport ynstjoere." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Ferzje:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "Gjin ferzje ynformaasje (programmear flater!)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" +"Brûk: %1 %2\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Oersetter:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Algemiene opsjes" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Earnst" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Lit help oer 'opsjes' sjen" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Kritysk" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "%1-spesifike opsjes sjen litte" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Tekenstyl" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Alle opsjes sjen litte" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normaal" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Skriuwersynformaasje sjen litte" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Ferlanglist" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Ferzje-ynformaasje sjen litte" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Oersetting" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Lisinsje-ynformaasje sjen litte" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Underwerp: " +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Ein fan de opsjes" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Fier hjir (it leafst yn it Ingelsk) de melding fan de brek yn.\n" -"As jo op\"Ferstjoer\" klikke wurdt der in e-berjocht stjoerd nei de ûnderhâlder " -"fan it programma.\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 opsjes" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" "\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opsjes:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Begjinne mei bugrapport tsjoender" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "ûnbekend" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Jo moatte sawol it ûnderwerp as in beskriuwing opjaan foardat jo it rapport " -"ferstjoere kinne." +"\n" +"Arguminten:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" -"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Critical</b>" -". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p>" -"<ul>" -"<li> sêftguod dat gjin relaasje hat mei it programma (of it hiele systeem) " -"meinimme yn de crash</li>" -"<li>earnstig ferlies fan data feroarsaakje</li>" -"<li>in befeiligensgat kreëarje op it systeem dêr't it oanbelangjende programma " -"op ynstallearre is</li></ul>\n" -"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat " -"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo brekrapport. Tankewol!</p>" +"De triemmen/URL-adressen iepene troch de tapassing sille nei gebrûk fuortsmiten " +"wurde" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"<p>Jo keazen as earnst fan de brek foar de opsje <b>Grave</b>" -". Hâld der rekken mei dat dy allinne bedoeld is foar programmaflaters dy't</p> " -"<ul> " -"<li>it oanbelangjende sêftguodpakket (gruttendiels) ûnbrûkber meitsje</li>" -"<li>dataferlies feroarsaakje </li> " -"<li>in befeiligingsgat feroarsaakje dy't tagong kreëaret ta de accounts fan de " -"brûkers fan it oanbelangjende sêftguodpakket</li></ul>\n" -"<p>Komt de earnst fan de brek oerien mei ien fan boppesteande kondysjes? As dat " -"net it gefal is, kies dan in legere earnst foar jo bugrapport. Tankewol!</p>" +"Sil de ynstelings net bewarje.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"It brekrapport koe net ferstjoerd wurde.\n" -"Graach eigenhandich in brekrapport yntsjinje...\n" -"Sjoch foar ynstruksjes op http://bugs.kde.org/." +"Ynstellingstriem \"%1\" net skriuwber.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "It brekrapport is ferstjoerd. Tige tank foar jo bydrage." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Nim kontakt op mei jo systeembehearder." -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"It bewurke berjocht negeare\n" -"en slúte?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nij" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Berjocht slúte" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Seleksje plakke" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "----skiedingsline----" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Deselektearje" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skieding ---" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Wurd fan efteren nei foaren wiskje" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Arkbalken ynstelle" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Wurd fan foaren ôf wiskje" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Wolle jo alle arkbalken fan dizze applikaasje weromsette nei har " -"standertynstelling? De wizigings sille direkt tapast wurde." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Sykje foarige" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Arkbalken weromsette" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigaasje" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Arkbalke:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Begjin" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Bes&kikbere aksjes:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Ein" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Aktiv&e aksjes:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Begjin fan 'e rigel" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Feroarje &ikoan..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Foarige" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Dit elemint sil ferfongen wurde troch alle eleminten fan in ynbêde komponint." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Gearfoegje>" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<%1 gearfoegje>" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Neikommende" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Dit is in dynamyske list mei hannelingen. Jo kinne it ferpleatse, mar as jo it " -"fourtsmiten hawwe, dan kinne jo it net op 'e nij taheakje" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Blêdwizer taheakje" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aksjelist: %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ynzoome" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Bewurkjen útskeakele" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Utzoome" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Bewurkjen ynskeakele" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Omheech" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Jo moatte op 'e nij begjinne mei it dialoochfinster om de feroarings aktyf te " -"meitsjen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Foarút" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Staveringshifker" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Kontekstmenu sjen litte" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" -msgstr "" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unikoade koade punt: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Menubalke sjen litte" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "In wurd efterút" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "In wurd foarút" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unikoade koade punt:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Neikommende ljepper aktivearje" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Arkbalke sjen litte" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Foargeande ljepper aktivearje" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Arkbalke ferstopje" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Folslein skerm" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Arkbalken" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Wat is dit" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &hânboek" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Foarige oerienkomstige foltôging" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Wat is di&t" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Folgjende oerienkomstige foltôging" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Subtekstkompletearring" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Foarich item yn de list" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Ynfo &oer %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Folgjend item yn de list" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Ynfo oer &TDE" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "S&neupe..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tip fan de dei" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Wisten jo dat...?\n" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Tips sjen litte by it &starten" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Selektearje gebiet fan ôfbylding" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Ofbylding klikke en slepe om it belangstellings gebiet te selektearjen:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Wachtwurd" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "Wachtwurd ûnt&hâlde" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Op 'e nij" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Ferifikaasje:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Eigenskippen" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Wachtwurd sterkte mjiter:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Foarein" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"De wachtwurd sterkte mjitter jout in indikaasje fan de feiligens fan it " -"wachtwurd dat jo ynfiert hawwe. Om de sterkte fan it wachtwurd te ferbetterjen " -"kinne jo besykje:\n" -"-langere wachtwurden te brûken:\n" -"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n" -"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken." - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Wachtwurden komme net oerien" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "" -"Jo hawwe twa ferskillende wachtwurden ynfierd. Graach op 'e nij besykje." +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" "\n" -"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"It wachtwurd dat jo ynfierd hawwe hat in lege sterkte. Om de sterkte fan it " -"wachtwurd te ferbetterjen kinne jo besykje:\n" -"-langere wachtwurden te brûken:\n" -"-in miks fan grutte en lytse letter te brûken:\n" -"-sifers of symboalen lykas # en ek letters te brûken.\n" +"Der gie wat mis by it opsetten fan de ynter-proses-kommunikaasje foar TDE. It " +"systeem joech de folgjende melding:\n" "\n" -"Wolle jo dit wachtwurd dochs brûke?" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Lege wachtwurd sterkte" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Wachtwurd is leech" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" -"Wachtwurd moat yn elts gefal 1 teken lang wêze\n" -"Wachtwurd moat ien elts gefal %n tekens lang wêze" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Wachtwurden komme oerien" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Sykje yn kolommen" +"\n" +"\n" +"Kontrolearje oft it programma \"dcopserver\" wol draait!" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle sichtbere kolommen" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP-kommunikaasjeflater (%1)" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Kolomnr %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Brûk de X-server-display 'displayname'" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "Sykj&e:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Brûk de QWS-display 'displayname'." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Nijste kleuren *" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "De applikaasje reparearje foar de beskate 'sessionId'." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Oanpaste kleuren *" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Soarget der foar dat de applikaasje in privee\n" +"kleurepallet ynstallearret op in 8-bit byldskerm" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Forty-kleuren" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Beheint it tal kleuren dat tawiisd is oan it\n" +"kleurepalet op in 8-bit byldskerm as de applikaasje de\n" +"'QApplication::ManyColor' kleurespesifikaasje brûkt" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "reinbôgekleuren" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "fertelt QT dat dy nea de mûs of it toetseboerd oernimme mei" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Keninklike kleuren" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"it útfieren ûnder in debugger kin in ymplisite\n" +"-nograb feroarsaakje, brûk -dograb om dit oer te skriuwen." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Webkleuren" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "giet oer nei de syngroane modus foar it debuggen" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Beneamde kleuren" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "definiearret it lettertype foar de applikaasjes" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Net by steat de X11's RGB-kleurrige te lêzen. De folgjende triemlokaasjes binne " -"trochsocht:\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Kleur selektearje" +"bepaalt de standert eftergrûnkleur en in\n" +"applikaasjepalet. (ljochte en tsjustere skaden wurde\n" +"berekkene)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "bepaalt de standert kleur fan de foargrûn" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "bepaalt de standert kleur fan de knoppen" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "bepaalt de titel fan de applikaasje (titelbalke)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"soarget der foar dat de applikaasje 24 bits kleurwerjefte brûkt\n" +"op in 8-bits byldskerm" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"bepaalt de XIM-ynfierstyl (X Ynfier Metoade).\n" +"Mooglike wearden binne onthespot, overthespot, offthespot en\n" +"root." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Oan &eigen kleuren taheakje" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM-tsjinner ynstelle" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM útskeakelje" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forsearret de applikaasje te wurkjen as QWS-tsjinner" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Standertkleur" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "spegelet de hiele opmaak fan dinkjes (widgets)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-standert-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Brûk 'caption' as namme yn de titelbalke" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-nammeleas-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Brûk 'icon' as applikaasjebyldkaike" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Werom" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Brûk 'icon' as byldkaike yn de titelbalke" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Folgjende" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Alternatyf konfiguraasjetriem brûke" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Begjinpunt" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "De DCOP-tsjinner brûke dy 't spesifisearre wurdt troch 'server'" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Help" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Skeakelje de 'crashferwurker' út om 'core dumps' te krijen" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Lit Menubalke sjen<p>Lit de menubalke sjen as dizze ferstoppe is" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Wachtsje op in mei WM_NET te kombinearjen finsterbehearder" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "&Menubalke ferstopje" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "Bepaalt de GUI-styl fan de applikaasje" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" -"Menubalke ferstopje" -"<p>Ferside bringe fan de menubalke. Gewoanwei kinne jo de menubalke werom krije " -"troch mei de rjochtermûsknop yn it finster te klikken." - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "&Statusbalke sjen litte" +"bepaalt de programmaôfmjittingen fan de haadwidget - sjoch de mansided fan X " +"foar mear ynformaasje oer de argumintopmaak (trefwurden: programma geometry en " +"haadwidget)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"The style %1 was not found\n" msgstr "" -"Lit tastânbalke sjen" -"<p>Lit de tastânbalke sjen. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it finster, " -"dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan." +"De styl %1 waard net fûn\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "T&astânbalke ferstopje" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Koe it help sintrum net starte" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Tastânbalke ferstopje " -"<p>Ferside bringe fan de tastânbalke. Dit is de balke oan de ûnderkant fan it " -"finster, dy't brûkt wurdt om tastânynfomaasje wer te jaan." +"Koe it help sintrum net starte:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Koe it e-postprogramma net starte" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Koe it e-postprogramma net starte:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Standerttaal:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Koe de sneuper net starte" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Koe de sneuper net starte:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +"Could not register with DCOP.\n" msgstr "" +"Koe net registrearje mei help fan DCOP.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Programmalûden" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Standerttaal:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Standerttaal:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" +"TDELauncher wie net fia DCOP te berikken.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" +"Jo binne oan 'e ein fan de list mei\n" +"oerienkommende items.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" -"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." -"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" -"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " -"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " -"KDE project. " +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" +"De foltôging is dûbelsinnich, der is mear as ien\n" +"oerienkomst beskikber.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"Sêftguod kin altyd ferbettere wurde en it TDE-team is ree om dat te dwaan. Jo, " -"as brûker, moat ús dan wol fertelle as der eat net goed wurket of ferbettere " -"wurde kin." -"<br>" -"<br> K Desktop Environment hat in bug-opspoaringssysteem. Gean nei <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " -"om in bug te melden, of kies yn it menu \"Help\" foar de opsje \"Bug " -"rapportearje\" om in bug te melden." -"<br>" -"<br> As jo suggestjes hawwe foar ferbetteringen, dan noegje wy jo graach út om " -"it bug-opspoaringssysteem te brûken om jo winsk te registrearjen. Kies dan yn " -"it dialoochfinster fan it bug-opspoaringssysteem by \"Earnst\" foar " -"\"Ferlanglist\". " +"Der is gjin oerienkommend item beskikber.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Jiskefet" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" -"mailing lists</A>." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" -"A> will provide you with what you need." +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"Om lid te wurden fan it TDE-team hoeche jo gjin programmeur te wêzen. Jo kinne " -"jo bygelyks oanslúte by in oersetteam, jo kinne ôfbyldingen tema's, lûden en " -"ferbettere dokumintaasje leverje. Oan jo de kar!" -"<br>" -"<br>Sjoch op <A HREF=\"http://www.kde.nl/jobs.html\">" -"http://www.kde.nl/jobs.html</A> foar ynformaasje oer de ferskate projekten " -"dêr't jo oan dielnimme kinne." -"<br>" -"<br>Sjoch foar mear ynformaasje en dokumintaasje op <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>. " +"<p>TDE is yn ferskate talen beskikber. Dat is te tankjen oan de ynset fan " +"oersetteams dy' t rûnom op 'e wrâld aktyf binne.</p>" +"<p>Sjoch foar mear ynformaasje oer de Frysktalige TDE op " +"http://www.kde.nl/frysk en foar algemiene ynformaasje oer de " +"ynternasjonalisaasje fan TDE op http://l10n.kde.org</p>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " -"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support!" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"TDE is fergees te krijen, mar it ûntwikkeljen giet perfoarst net sûnder kosten." -"<br>" -"<br>Dêrom hat it TDE-team de TDE Assosiation foarme, in non-profit organisaasje " -"dy't stichte is yn Tuebingen, Dútslân. De TDE Assosiation fertsjintwurdiget it " -"TDE-projekt yn juridyske en finansjele sitewaasjes. Sjoch foar mear ynformaasje " -"oer de TDE-Association op <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">" -"http://www.kde.org/kde-ev/<a> " -"<br> " -"<br>It TDE-team hat finansjele stipe nedich. It measte jild wurdt brûkt om de " -"kosten, dy't TDE-leden en oaren meitsje foar harren bydrage oan TDE, te " -"fergoedzjen. Jo stipe yn de foarm fan donaasje wurdt dan ek tige op priis " -"steld! Op <a href=\"http://www.kde.org/support.html\">" -"http://www.kde.org/support.html</a> fine jo ynformaasje hoe't jo bydrage kinne. " -"Alfêst tige tank foar jo stipe." +"Der binne gjin lisinsje betingsten foar dit programma.\n" +"Kontrolearje de dokumentaasje of de boarne foar\n" +"allikefolle hokker lisinsje betingsten.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Dit programma is ferspraat ûnder de betingsten fan de %1." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Ynfo oer &TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "gjin flater" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "Adressefamylje foar nodenamme wurdt net stipe" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Wurd lid fan it TDE-team" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "tydlike flater yn nammeresolúsje" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "TDE &stypje" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Oanpast..." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "net te ferhelpen flater yn nammeresolúsje" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment. Utjefte %1" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' wurdt net stipe" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "ûnthâld-tawizings-flater" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "List omneame..." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "gjin adres yn relaasje mei nodenamme" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "namme of tsjinst ûnbekend" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE Daemon" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "tsjinnernamme wurdt net stipe foar 'ai_sockettype'" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Tsjinsten" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_sockettype' wurdt net stipe" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Sykje starte" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "systeemflater" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin %2 funksje" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Applet wurdt laden" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Dizze %1 bibleteek jout gjin TDE-compatible factory" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#: tdecore/klibloader.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Applet wurdt laden" +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Applikaasje slúte" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "De bibleteektriemmen foar \"%1\" binne net fûn yn de sykpaden (PATH)." -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" msgstr "" -"<b>Net fêstlein</b><b>Der is gjin\"wat is dit\"help tawiisd ta dizze widget. At " -"jo ús helpe wolle en dizze widget omskriuwe wolle, dan binne jo tige wolkom om " -"<a href=\"submit-whatsthis\">us jo eigen \"wat is dit\" help te stjoeren</a>." - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimalisearje" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Wolle jo grif <b>%1</b> beëinigje?</qt>" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Ofslúte fanút systeemfak befêstigje" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Staveringshifker ûnder it typen oansette." +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Buroblêd %1" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Staveringshifker ûnder it typen úsette." +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Ferienfâldige Sineesk" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Yn meardere stappen stavering hifkje" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisjoneel Sineesk" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Te folle wurden net goed stavere. Staveringshifker ûnder it typen is útsetten." +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillysk" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Fierder gjin items yn 'e skiednis." +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaansk" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Taaisk" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Wiskje" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Syk ûnthald opskjinje" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Noardsk Saami" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Sykje:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Fietnameesk" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Besykje" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Súdeast Europeesk" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"At jo op de knop <b>OK</b> drukke, wurde al jo\n" -"wizigingen yn wurking steld." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Ynstellings akseptearje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"At jo op <b>Tapasse</b> klikke wurde de ynstellings\n" -"trochjûn oan it programma, mar it dialoochfinster bliuwt\n" -"iepen. Sa kinne jo mear as ien ynstelling besykje." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Ynstellings tapasse" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Help sykje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Finsters oarderje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Finsters trepsgewiis skikke" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Op alle búroblêden" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Gjin finsters" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Kies..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Selektearje in lettertype" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Foarbyld fan it selektearre lettertype" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dit is in foarbyld fan it selektearre lettertype. Jo kinne it wizigje troch op " -"de knop \"Kieze...\" te klikken." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Foarbyld fan it lettertype \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Dit is in foarbyld fan it lettertype \"%1\". Jo kinne it wizigje troch op de " -"knop \"Kieze...\" te klikken." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Ofbylding aksje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Mei de klok mei &Rotearje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Tsjin de klok yn Rotearje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Beskikber:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Selektearre:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Fêstsette" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Nei systeemfak" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Los meitsje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ferstopje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 sjen litte" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Ynteraktyf sykje nei fluchtoetsnammen (bgl. Kopiearje) of kombinaasjetoetsen " -"(bgl. Ctrl+C) troch se hjir yn te fieren." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Hjir sjogge jo in list mei toetsferbiningen, dus it ferbân tusken toetsen, " -"toetskombinaasjes en de aksjes. De aksjes (bgl. kopiearje) wurde yn de " -"lofterkolom werjûn en de toetsen of toetskombinaasjes (bgl. Ctrl+v) fine jo yn " -"de rjochterkolom." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Aksje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Fluchtoets" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Ofwikselje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Fluchtoets foar selektearre aksje" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "G&jin" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "De selektearre aksje sil net assosjearre wurde mei in toets." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Stan&dert" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Dit sil de standertoets bine oan de selektearre asksje. Gewoanwei in goeie kar." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Oanpast" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"As dizze opsje ynskeakele is, kinne jo mei ûndersteande knoppen in oanpaste " -"toetsferbining meitsje foar de keazen aksje." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Triemtafel om triemmen yn oan te meitsjen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Brûk dizze knop om in nije fluchtoets te kiezen. As jo dêr dan op klikke kinne " -"jo in toetskombinaasje meitsje en tawize oan de selektearre aksje." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Kcfg XML-Ynfiertriem" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Fluchtoetsen" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Koade oanmeitsje fan opsjes triem" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standert toets:" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg-oersetter" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Gjin" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig oersetter" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Om de '%1' toets te brûken as fluchtoets moat dy kombinearre wurde mei de Win, " -"Alt, Ctrl, en/of Shift toetsen." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Unjildige fluchtoets" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "gjin flater" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n" -"Graach in únike toetskombinaasje kieze." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt mei standert applikaasje-fluchtoets" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "it opsykjen fan namme is net slagge" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de standert aksje \"%2\".\n" -"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt mei globale fluchtoets" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adres is al yn gebrûk" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de globale aksje \"%2\".\n" -"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Toets konflikt" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "socket is al bûn" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"De toetskombinaasje \"%1\" is al tawiisd oan de aksje \"%2\".\n" -"Wolle jo him dochs tawize oan dizze nije aksje?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Opnij tawize" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Fluchtoetsen ynstelle" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Lege side" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Fluchtoets ynstelle" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansearre" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Stavering hifkje..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Automatyske Staveringshifker" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Tabulaasjes tastean" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Taheakje" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Omheech &ferpleatse" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Omleech fe&rpleatse" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Wike %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Takom jier" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Foarrich jier" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Takom moanne" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Foarrige moanne" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Selektearje in wike" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Selektearje in moanne" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Selektearje in jier" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Sellektearje de dei fan hjoed" - -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Gjin tekst!" - -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Foarrige" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "socket is al oanmakke" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Fjir&der" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Wizigingen negearje" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "socket is net bûn" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"As jo op dizze knop drukke, dan wurde alle resinte wizigingen dy't yn dizze " -"dialooch makke binne fersmiten." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Data bewarje" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Net bewarje" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Data net bewarje" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Bewarje &as..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Triem ûnder in oare namme bewarje" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wizigingen tapasse" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "socket is net oanmakke" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"As jo op <b>Tapasse</b> klikke dan wurde de ynstellings trochjûn oan it " -"programma, mar it dialoochfinster bliuwt iepen.\n" -"Sa kinne jo ferskillende ynstellings probearje." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Systeembehearder&modus..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Systeembeheadermodus yngean" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "hanneling soe blokkearre" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"By it klikken op <b>Systeembeheardermodus</b> wurde jo frege om it wachtwurd " -"fan de systeembehearder (root), sadat wizigingen makke wurde kinne dy't " -"behearderstagongsrjochten fereaskje." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Ynfier opskjinje" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "ferbining is aktyf wegere" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Wis de ynhâld fan it aktive fjild" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "ferbining is ferrûn" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Help sjen litte" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "hanneling is al geande" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Slút it aktive finster of dokumint" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "der wy in netwurkflater" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Set alle items werom nei de standert wearden." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "hanneling wurdt net stype" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Ien stap tebek" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "tiidlimit foar dizze aksje is ferrûn" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Ien stap foarút" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "in ûnbekende of ûnferwachte flater hat him foardien" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Iepenet it printerdialoochfinster om it aktive dokumint ôf te drukken" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "de eksterne kompjûter hat de ferbining ferbrutsen" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Trochgean" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Onbekende familie %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Operaasje trochsette" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "Fersochte family wurd net stipe foar dizze kompjûternamme" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Item(s) wiskje" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "ûnjildige wearde foar 'ai_flags'" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Triem iepenje" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "fersochte family wurdt net stipe" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Applikaasje slúte" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "fersochte tsjinst wurdt net stipe foar dit sockettype" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Op 'e nij" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "fersochte sockettype wurdt net stipe" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Weromsette fan ynstellings" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "ûnbekende flater" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Ynfoegje" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Ynstelle..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Probearje" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Oerskriuwe" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Gebiet" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Mei de hân" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "systeem flater: %1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatysk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "fersyk is ôfbrutsen" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Utklaplist" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Koart automatysk" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Utklaplist && Automatysk" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Arkbalkemenu:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Boppelâns" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Lofts" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Rjochts" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Underlâns" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Driuwend" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Flak" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Allinne byldkaikes" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Allinne tekst" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst njonken de byldkaikes" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst ûnder de byldkaikes" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Lyts (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Middel (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Grut (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Grut (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstposysje" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Byldkaikegrutte" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Fraach" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Net wer freegje" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Ungedien meitsje: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "O&p 'e nij: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Ungedien meitsje %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Ynfier fuortsmite" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Op 'e nij: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hjir kinne jo kieze hokker lettertype brûkt wurde moat." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Frege lettertype" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Lettertype famylje feroarje?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Befeiliging" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de lettertypefamylje te " -"feroarjen." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Tekenstyl" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Tekenstyl feroarje?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekenstyl te feroarjen." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Tekenstyl:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Grutte" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Tekengrutte feroarje?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "L&jepper Side Modus." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"Aktivearje dit oanstreekfakje om de ynstellings foar de tekengrutte te " -"feroarjen." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Grutte:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hjir kinne jo de lettertypefamylje dy't jo brûke wolle feroarje." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hjir kinne jo de tekenstyl dy't jo brûke wolle feroarje." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normaal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Fêst sette" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fet Skean" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relatyf" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"Tekengrutte" -"<br><i>fêste grutte</v> of <i>relatyf</i>" -"<br>oan de omjouwing" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Jo kinne hjir wikselje tusken in fêste tekengrutte en in tekengrutte dy't " -"dynamysk berekkene en tapast wurdt op in feroarjende omjouwing " -"(widget-ôfmjittings, papiergrutte)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Jo kinne hjir de te brûken tekengrutte kieze." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Alve Bazige Froulju Wachtsje Op Dyn Komst" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Mei de klok mei &Rotearje" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" msgstr "" -"Dit is in foarbyldtekst, ta yllustraasje fan de aktuele ynstelling. Jo meie dy " -"bewurkje om spesjale tekens te besykjen." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Aktueel lettertype" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Byl&d Ark" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI modus" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Topnivo-modus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Berne&finster modus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Unbekend fjild" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "L&jepper Side Modus." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Unbekend fjild" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl-modus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Unbekend fjild" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Plakken foar &de arkbalke" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Boppe-yn it skerm fêstsette" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Oan de lofterkant fan it skerm fêstsette" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Systeemmenu" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Oan de rjochterkant fan it skerm fêstsette" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Under-yn it skerm fêstsette" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografyske posysje" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Foarrich Ark werjefte" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "&Neikommende Ark werjefte" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nammeleas" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Grutte f&eroarje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimalisearje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Haadarkbalke" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimalisearje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimalisearje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Fer&pleatse" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Grutte Fe&roarje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Los meitsje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Oerlappe" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Finster" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Losmeitsje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Fêst sette" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Printsje" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Hanneling" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "&Alles slûte" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Fideoarkbalke" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Alles &minimalisearje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-modus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Tegel" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Finsters trepsgewiis &skikke" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Allinne tekst" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Trepsgewiis &maksimalisearje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Fertikaal útwreidzje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Horizontaal útwreidzje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Betegelje sû&nder oerlap" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Werom" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Tegels Oerlaa&pje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "F&ertikaal tegelje" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Fêst/los" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Oriïntaasje" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Makket QT-widget plugins fanút in triem yn ini styl." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Algemiene ynstellings" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Utfiertriem" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Namme fan de oan te meitsjen plugin-klasse" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Standertnamme foar de widget-keppel yn de Designer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Bêdzje pixmaps fanút in boarnemap yn" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "meirsjekdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "helpboarne" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Ynfier opskjinje" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Konfiguraasje fan helpboarne" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemiene ynstellings" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Oare" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Allinne-lêze" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Oare" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 ynstellings foar helpboarne" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Fier in namme foar de helpboarne yn." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Der is gjin helpboarne beskikber!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Konfiguraasjemodule fan TDE-helpboarne" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Unbekend fjild" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standert" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Taheakje..." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "As standert &brûke" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Der is gjin standert helpboarne! Graach ien selektearje." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Algemiene opsjes" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Graach it type fan de nije helpboarne selektearje:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Der koe gjin helpboarne fan type '%1' oanmakke wurde." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Jo kinne jo standert helpboarne net fuort dwaan! Graach earst in nije standert " -"helpboarne selektearje." - -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Jo kinne gjin allinne-lêze helpboarne as standert brûke!" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Jo kinne net in ynaktive helpboarne as standert brûke!" - -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Jo kinne jo standert helpboarne net ûtsette! Graach earst in nije standert " -"helpboarne selektearje." -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Der is gjin jildige standert helpboarne. Graach in helpboarne selektearje dy't " -"net 'allinne-lêze' of 'ynaktyf' is." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." msgstr "" -"In kommandorigelprogramma dat brûkt wurde kin foar it draaien fan Kunit " -"Test-modules." - -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Allinne modules draaie wêrfan de triemnamme oerienkomt mei de regexp." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." msgstr "" -"Allinne testmodules draaien dy yn de map fûn binne. Brûk de query-opsje om de " -"modules te selektearjen." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." msgstr "" -"Skeakelt debug-capturing út. Jo brûke dizze opsje normaal as jo de GUI brûke." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "De útfier fan data yn UTF-8 dwaan ynstee fan de lokale kodearing" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." msgstr "" -"Print menu-id sjen litte fan it menu dat\n" -"de tapassing befettet" -#: kded/tde-menu.cpp:38 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"De namme (koptitel) fan it menu sjen litte dat\n" -"de tapassing befettet" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Opljochtsje de yngong fan it menu" - -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Net kontrolearje of de Sycoca database by de tiid is" - -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "De id fan de menuopsje wernei socht wurde moat" - -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "It menuitem '%1' koe net opljochte wurde." - -#: kded/tde-menu.cpp:111 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." msgstr "" -"Kde Menu fraach ark.\n" -"Dit ark kin brûkt wurde om in beskate applikaasje yn it TDE-menu te finen.\n" -"De --oplochtje opsje kin brûkt wurde om de brûker fisueel sjen te litten wêr yn " -"it TDE-menu in beskate applikaasje sit." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" - -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Jo moatte in applikaasje- id opjaan lykas 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"Jo moatte yn elts gefal ien fan de folgjende optjes mei jaan:--print-menu-id, " -"--print-menu-namme of --opljochtje" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Gjin menu item '%1'." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Menu item '%1' is net fûn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Alde hostnamme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nije hostnamme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." msgstr "" -"Flater: omjouwingsfariabele HOME is net ynsteld.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." msgstr "" -"Flater: omjouwingsfariabele DISPLAY is net ynsteld.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KFeroarjeDeHostNammeNet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Ynformearret TDE as de hostnamme wiziget" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Flater by it meitsjen fan de databank '%1'.\n" -"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net " -"fol is.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Flater by it bewarjen fan de databank '%1'.\n" -"Kontrolearje at jo tagongsrjochten foar de map wol genôch binne en oft der net " -"fol is.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Applikaasjes net signalearje foar bywurking" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Bywurkje yn meardere stappen útsette, alles op 'e nij lêze" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Triemmen tiidsoantsjutting kontrolearje" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Kontrolearje fan triemmen útsette (gefaarlik)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Algemiene databank oanmeitsje" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Fier allinnich it testen fan menugeneraasje út" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Menu-id fêstlizze foar it doel fan debuggen" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stil modus - wurkje sûnder finsters en standert útfier fan flaters" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Foarderingynformaasje sjen litte (ek as de stille modus oanstiet)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Dwaande mei it wer opbouwen fan systeemkonfiguraasjecache." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "TDE Ynstellingstriem op'e nij lade." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE-konfiguraasjebehearder" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Wolle jo TDE ynstellingstriem op'e nij lade?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Net Op 'e nij Lade" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Ynstellings ynformaasje is mei sukses op'e nij laden." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Kontrolearje de database \"Sycoca\" mar ien kear" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Daemon" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Daemon - aktivearret Sycoca-database as it nedich is" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." msgstr "" -"It dokumint \"%1\" is feroare.\n" -"Wolle jo de wizigingen bewarje of negearje?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokumint slúte" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Wolle jo op it Ynternetsykje nei<b>'%1'</b>?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Sykje op Ynternet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Sykje" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Wolle jo grif '%1' útfiere?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Triem útfiere?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Utfiere" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" msgstr "" -"'%2' iepenje?\n" -"Type: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" msgstr "" -"'%3' iepenje?\n" -"Namme: %2\n" -"Type: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Iepenje mei '%1'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Iepenje mei..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Iepenje" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web styl-plugin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" msgstr "" -"TDE-helpprogramma om in cachelist op te bouwen fan alle ynstallearre " -"ôfbyldingstema's" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltema" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE LegacyStyle plugin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist." - -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Untledingsflater by oanbiederslist." - -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Nije %1 oerhelje" - -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Oanbieders fan nij guod" +msgid "No PSK provided" +msgstr "Gjin oanbieder selektearre." -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Selektearje ien fan de oanbieders hjirunder:" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Flatermelding sjen litte (standert)" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Gjin oanbieder selektearre." +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Warskôgingsmelding sjen litte" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "De triem '%1' bestiet al. Wolle jo it oerskriuwe?" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Ynformative melding sjen litte" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Nij guod fan tsjinner helje:" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "It sjen te litten berjocht" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der gie wat mis mei it oerhelle tar-argyf fan de helpboarne. Mooglike oarsaken " -"binne in beskadige argyf of net in júste mapstruktuer yn it argyf." +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Flater by helpboarneynstallaasje" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Programma foar it werjaan fan aRts' flatermeldingen" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Gjin toetsen fûn." +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Ynformatyf" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "De jildichferklearing is mislearre om ûnbekende reden." +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Te iepenjen URL-adres" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "De MD5SUM-kontrôle mislearre. It argyf kin beskadige wêze." +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "De hantekening is net goed, it argyf kin beskadige of oanpast wêze." +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "De hantekening is jildich, mar net fertroud." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "De hantekening is net bekend." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Opslach mislearre." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"De helpboarne is ûndertekene mei kaai <i>0x%1</i> dy't by <i>%2 <%3></i> " -"heart." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"<qt>Der is in probleem mei de helpbboarnetriem dy't jo oerhelle hawwe. De " -"flaters binne:<b>%1</b> " -"<br>%2 " -"<br> " -"<br>Ynstallaasje fan de helpboarne wurdt <b>ôfret</b>. " -"<br>" -"<br>Wolle jo trochgean mei de ynstallaasje?</qt>" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematysk helpboarnetriem" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Klik op OK om te ynstallearjen.</qt>" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Jildige helpboarne" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Undertekenjen mislearre om in ûnbekende reden." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"Der binne gjin brûkbere kaai foar ûndertekening of jo hawwe net it juste " -"wachtwurd ynfierd.\n" -"Wolle jo trochgean sûnder de helpboarne te ûndertekenjen?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Allinnich media fan dit type sjen litte" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "List fan te brûken oanbieders" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "lokaal ferbûn" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de beskikbere kaaien op te heljen. Ferwissigje " -"jo derfan dat <i>gpg</i> ynstallearre is, oars kinne oerhelle helpboarnen net " -"kontrolearre wurde.</qt>" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"<qt>Fier it wachtwurd (passphrase) yn foar de kaai <b>0x%1</b>, dy't by " -"<br><i>%2<%3></i>:</qt> heart" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de jildigens fan de triem te kontrolearjen. " -"Ferwissigje jo derfan dat <i>gpg</i> ynstalleare is, oars kinne de oerhelle " -"helpboarnen net kontrolearre wurde.</qt>" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Net jildich sertifikaat!" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Undertekeningskaai selektearje" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikaten" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Kaai brûkt foar ûndertekening:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Undertekeners" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kin <i>gpg</i> net starte om de triem te ûndertekenjen. Kontrolearje oft <i>" -"gpg</i> ynstalleart is, oars kinne de helpboarnen net ûndertekene wurde.</qt>" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Kliïnt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Nij guod diele" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&Alles ymportearje" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Skriuwer:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE Feilige Sertifikaat Ymport" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Keatling:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Utjefte:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Underwerp:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lisinsje:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Utjûn troch:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Triem:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Triemformaat:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Steat:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Jildich fanôf:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Foarbyld URL-adres:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Jildich oant:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Gearfetting:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Searjenûmer:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Graach namme ynfiere." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Steat" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Alde ynlaad ynformaasje fûn, fjilden ynfolje?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 oersjoch:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Utfolje" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Hantekening:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Net útfolje" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Hantekening" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "De ynslallaasje fan nij guod is slagge." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Publyke kaai:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "De ynstallaasje fan nij guod is mislearre." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Publyke kaai" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Net by steat om triem te meitsjen foar oerbringing." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "&Kryptobehearder..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"De triemmen foar oerbringing binne makke op:\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Ymportearje" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datumtriem: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "Bewa&rje..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Foarbyld ôfbylding: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "Klea&r" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Ynhâld ynformaasje: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Opslach mislearre." -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Dizze triemmen kinne no oerbrocht wurde.\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sertifikaatymport" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Tink der om dat alle minsken tagong ha kinne ta harren op elts momint." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "" +"It sjocht der nei út dat jo TDE sûnder SSL-ûndersteuning kompilearre ha." -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Triemmen oerbringe" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Sertificaattriem is leech." -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Bring de triemmen mei de hân oer" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sertifikaatwachtwurd" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Oerbring ynfo" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "It sertifikaat koe net laden wurde. In oar wachtwurd besykje?" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&Oerbringing" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Probearje in oare" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Oerbringen fan nij guod is slagge." +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Dizze triem koe net iepene wurde." -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Nij guod oerhelje" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Ik wit net hoe dit triemtype behannele moat wurde." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Nij spul fan tsjinner helje" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sidesertifikaat" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Wolkom" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "In sertifikaat mei die namme bestiet al. Wolle jo it wier ferfange?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" +"It ymportearen fan it sertifikaat yn TDE is slagge.\n" +"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" +"It ymportearen fan de sertifikaten yn TDE is slagge.\n" +"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Heechst Wurdearre" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Measte Oerhellings" +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE Sertifikaat Part" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Lêste" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Is al iepene." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Wurdearring" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Flater by it iepenjen fan triem." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Oerhellings" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Gjin slûftriem." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Utjefte datum" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Net-stipe triem revyzje." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Ynstallearje" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Unbekend fersifere skema." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Namme: %1\n" -"Skriuwer: %2\n" -"Lisinsje: %3\n" -"Ferzje: %4\n" -"Utjefte: %5\n" -"Wurdearring: %6\n" -"Oerhellings: %7\n" -"Utjeftedatum: %8\n" -"Gearfetting: %9\n" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Triem skansearre?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" -"Foarbyld: %1\n" -"Aktyf diel: %2\n" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Ynstallaasje slagge." - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Ynstallaasje" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Ynstallaasje mislearre." +"In flater by de yntegriteitkontrôle fan de slûf. Wierskynlik skansearre." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Gjin foarbyld beskikber." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lêsflater - Wierskinlik in ynkorrekt wachtwurd." -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 Ynstellings" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Flater by it ûntsiferjen." #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -10682,81 +10977,6 @@ msgstr "Mannichsten" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Jo nije ynfier koe net tafoege wurde." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Is al iepene." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Flater by it iepenjen fan triem." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Gjin slûftriem." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Net-stipe triem revyzje." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Unbekend fersifere skema." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Triem skansearre?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" -"In flater by de yntegriteitkontrôle fan de slûf. Wierskynlik skansearre." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Lêsflater - Wierskinlik in ynkorrekt wachtwurd." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Flater by it ûntsiferjen." - -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Opslach mislearre." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "lokaal ferbûn" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" - #: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Akseptearje" @@ -10769,226 +10989,6 @@ msgstr "Ofkarre" msgid "Filter error" msgstr "Filterflater" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Te iepenjen URL-adres" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Flatermelding sjen litte (standert)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Warskôgingsmelding sjen litte" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Ynformative melding sjen litte" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "It sjen te litten berjocht" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Programma foar it werjaan fan aRts' flatermeldingen" - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Ynformatyf" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Net jildich sertifikaat!" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikaten" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Undertekeners" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Kliïnt" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "&Alles ymportearje" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "TDE Feilige Sertifikaat Ymport" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Keatling:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Underwerp:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Utjûn troch:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Triem:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Triemformaat:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Steat:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Jildich fanôf:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Jildich oant:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Searjenûmer:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Steat" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 oersjoch:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Hantekening:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Hantekening" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Publyke kaai:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Publyke kaai" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "&Kryptobehearder..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Ymportearje" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "Bewa&rje..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "Klea&r" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Opslach mislearre." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Sertifikaatymport" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "" -"It sjocht der nei út dat jo TDE sûnder SSL-ûndersteuning kompilearre ha." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Sertificaattriem is leech." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Sertifikaatwachtwurd" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "It sertifikaat koe net laden wurde. In oar wachtwurd besykje?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Probearje in oare" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Dizze triem koe net iepene wurde." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Ik wit net hoe dit triemtype behannele moat wurde." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sidesertifikaat" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "In sertifikaat mei die namme bestiet al. Wolle jo it wier ferfange?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"It ymportearen fan it sertifikaat yn TDE is slagge.\n" -"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"It ymportearen fan de sertifikaten yn TDE is slagge.\n" -"Jo kinne jo sertifikaatynstellings beheare fanút it TDE Ynstellingssintrum." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE Sertifikaat Part" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Nij" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 9275efceb90..c53a1bd4dbc 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:47+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po index ba21e8c9fb5..58a225d037f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:52+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -20,19 +20,2615 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(rigel %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Gjin printfoarbyld beskikber" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 envelop" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL envelop" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Boppeste lade" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Underste lade" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Multyfunksjelade" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Grutte kapasiteitlade" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Gewoan" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Trochsichtich" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" msgstr "" -"<qt>Der die him in flater foar by it laden fan %1 De diagnoaze is: " -"<p>%2.</p></qt>" +"<qt> " +"<p><b>\"Algemien\"</b></p>Dizze dialoochside befettet de <em>algemiene</em> " +"printtaakynstellings. Algemiene ynstellings binne fan tapassing op de measte " +"printers, taken en triemtypen." +"<p>Klik op it fraachtekentsje yn de titelbalke en dan om in tekst foar mear " +"detailleare ynformaasje.</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Sidegrutte:</b> Selektearje út it karmenu de sidegrutte wêrop printe moat " +"wurde.</p> " +"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre " +"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # foarbylden: \"A4\" of \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Papiersoart:</b> Selektearje út it karmenu de te brûken papiersoart.</p> " +"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre " +"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # foarbyld: \"Transparency\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Seleksje fan de papierboarne:</b> Selektearje yn it útfâldmenu de lade " +"wêryn it papier sit wêrop jo printsje wolle. " +"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre " +"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</qt> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # foarbylden: \"Lower\" of \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Seleksje fan de ôfbyldingsoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de " +"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. " +"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. " +"<p>Jo kinne de kar meitsje út fjouwer oriïntaasjes: " +"<ul> " +"<li> <b>Portret</b>. portret is de standertynstelling, de ôfbylding wurdt " +"rjochtop it papier printe.</li> " +"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printe. </li> " +"<li><b>Omkeard lânskip</b>. De ôfbylding wurdt lizzend en omkeard printe.</li> " +"<li><b>Omkeard portret</b>. Omkeard portret printet de ôfbylding rjochtop en " +"omkeard.</li></ul> It byldkaike feroaret neffens jo seleksje " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # foarbylden: \"landscape\" of " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt></qt> " + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Seleksje fan dûbbelsidich printsje:</b> as dit net aktyf is kin it wêze " +"dat jo printer gjin stipe hat foar <em>dupleks printsjen</em> " +"(It printsjen oan beide kanten fan de siden). Dit diel is aktyf as jo printer " +"dûbelsidich printsjen stipet." +"<p> Jo kinne de kar meitsje út 3 opsjes: " +"<ul> " +"<li> <b>Gjint</b>. Dit printet eltse side fan de taak op ien kant fan in side. " +"</li> " +"<li> <b>Lange side</b>. Dit printet de taak op beide kanten fan it papier. De " +"taak wurdt sa printe dat de efterkant deselde oriïntaasje hat as de foarkant as " +"jo de side lâns de lange papierkant omkeare. (by guon printerstjoerprogramma's " +"hyt dit <em>duplex-non-tumbled</em>).</li> " +"<li> <b>Kaorte kant</b>. Dit printet de taak sa dat de efterside omkeard printe " +"wurdt. As jo de side lâns de koarte kant omkearre hat de print deselde " +"oriïntaasje as de foarkant. (by guon printerstjoerprogramma's hyt dit <em>" +"duplex-tumbled</em>.) </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # foarbylden: \"tumble\" of " +"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt></qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Seleksje fan skutblêd(en):</b> selektearje de skutblêd en om ien of twa " +"spesjale siden flak foar of krekt nei de haadtaak te printsjen. " +"<p>Skutblêden kinne ynformaasje befetsje oer de printtaak, lykas brûkersnamme, " +"tiidstip fan printsjen, taaktitel enzfh. " +"<p>Skutblêden ha as bedoeling om de ferskillende printtaken fan elkoar te " +"skieden, wat foaral yn in situaasje wêrby ferskillende brûkers de printer mei " +"elkoar diele hannich is. " +"<p><em><b>Tip:</em></b> jo kinne jo eigen skutblêden ûntwerpe. Om har te kinnen " +"brûken, set it skutblêd yn de standert CUPS-map <em>banners</em> " +"(normaal is dit <em>\"/usr/share/cups/banner\"</em>. Jo eigen skutblêden " +"moatte yn ien fan de stipe printformaten oanmakke wêze. stipe formaten binne " +"ASCII-tekst, PostSkript, PDF, en de measte ôfbyldingsformaten lukas PNG, JPEG " +"of GIF. De skutblêden dy't jo tafoege ha sille nei de herstart fan CUPS " +"ferskine yn it útfâldmenu. " +"<p>CUPS komt sels ek mei in seleksje fan skûtblêden. " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # foarbylden: \"standard\" of \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne ek meardere siden op " +"ien fel papier printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. " +"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytsje as jo 2 of 4 siden de fel " +"printsje wolle. De side wurdt net ferlytsje as jo 1 side de fel (de " +"standertynstelling) printsje wolle. " +"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere siden selektearje, " +"dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. Guon printers " +"biede sels de mooglikheid om meardere siden de fel te printsjen. Yn dat gefal " +"fine jo hjirfoar in opsje yn de printerstjoerprogramma-ynstellings. wês " +"foarsichtich, as jo it printsjen fan meardere siden de fel op beide plakken " +"ynstelle kin jo print der oars útsjen dan jo yn de holle hienen. " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # foarbylden: \"2\" of \"4\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Algemien" + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Side&grutte:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papiert&ype:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papier&boarne:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Dûbelsidich printsje" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Siden it blêd" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Skutblêden" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portret" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Lânskip" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Om&keard lânskip" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Om&keard portret" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "G&jin" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "La&nge kant" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "K&oarte kant" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Begjin:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Ei&n:" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Utskeakele" + +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Ynskeakele" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Marzjes" + +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Foarbyld fan poster net beskikber. Of it programama <b>poster</b> " +"is net goed ynstallearre, of hat net de fereaske ferzje dy 't oanbean wurdt op." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Nij kommando" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Kommando bewurkje" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "S&neupe..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando brûke:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Kommandonamme" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Fier in identifikaasjenamme yn foar it nije kommando:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"In kommando mei de namme %1 bestiet al. Wolle jo trochgean en it besteande " +"kommando oanpasse?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Ynterne flater: it XML-stjoerprogramma foar it kommando %1 is net fûn" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "útfier" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "net definieare" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "net tastien" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Net beskikber: easken wurdt net oan foldien)" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-printerynstellings" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skenne" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Ofbrekke" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Wurkgroep:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Tsjinner:" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Printer:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Liddige tsjinnernamme." + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Liddige printernnamme." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Brûkersnamme: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "<anonymous>" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Seleksje fan printermodel" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rûch-printer" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Ynterne flater: it stjoerprogramma is net fûn." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE Print Ynstelling" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Fierder >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< Te&bek" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Printer-tafoeg-assistint" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Printer wizigje" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Kin de opfrege side net fine." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "O&fmeitsje:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Dielnetwurk:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Poarte:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Tiidlimyt (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Ynstellings ôftaaste" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Ferkearde beskriuwing foar dielnetwurk." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Ferkearde opjefte fan ûnderbrekkingstiid." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Ferkearde poartebeskriuwing." + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Kommando selektearje" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Lokaasje:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Beskriuwing:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Tastân:" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI-adres:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Stasjon:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Leden:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Ymplisyte klasse" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Klasse op ôfstân" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Pleatslike klasse" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Printer op ôfstân" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Pleatslike printer" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Spesjale (ûnechte) printer" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Unbekend" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Opjeften" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Eksimplaren" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Gjin programma opjûn foar it oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's. " +"Dizze hanneling is net ynbouwd." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"It programma %1 is net yn jo sykpaad (PATH) fûn. Hifkje at it programma bestiet " +"en tagonklik is fia jo sykpaad (PATH)." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"It oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's koe net útfierd wurde. It " +"útfieren fan %1 mislearre." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Wachtsje a.j.w. efkes wylst TDE de stjoerprogrammadatabase bywurket." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Stjoerprogrammadatabase" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Flater ûnder it oanmeitsjen fan de printerdatabase: abnormale ein fan it " +"dochterproses." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Printeropjeftenynstellings" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Sjen litten opjeften" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbeheind" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Maksimum oantal sjen litten opjeften:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Printerrnamme:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemiene ynstellings" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Brûkeridentifikaasje" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>Dit efterein hat mooglik in brûkersnamme en wachtwurd nedich om goed wurkje " +"te kinnen. Selektearje it te brûken tagongstype en folje as dit nedich is de " +"brûkersnamme en wachtwurd yn.</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Oanme&ldnamme:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Wachtwurd" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonym (gjin brûkersnamme/wachtwurd)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Gastakkount (oanmelding=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Nor&maal akkount" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Ien opsje seleketearje" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "De oanmeldnamme is leech." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Printer test" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Fabrikant:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Model:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Beskriuwing:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Probearje" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>Jo kinne no de printer teste foardat de ynstalaasje foltôge wurdt. Brûk de " +"knop <b>Ynstellings</b> om it printerstjoerprogramma yn te stellen en de knop " +"<b>Test</b> om jo ynstellings te besykjen. Brûk de knop <b>Tebek</b> " +"om it stjoerprogramma te wizigjen (Jo aktive stjoerprogramma's geane dêrby " +"ferlern).</p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>It oanfrege stjoerprogramma koe net laden wurde: <p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"De probearside is mei sukses nei de printer tastjoert. Wachtsje oant it " +"printsjen klear is en klik dan op de knop Okee." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Kin de printer net probearje:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Kin de tydlike printer net fuortsmite." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Kin de tydlike printer net oanmeitsje." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Efterein-seleksje" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Jo moatte in efterein selektearje." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Lokale printer (parallel, serijeel, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Lokaal oansluten printer</p> " +"<p>brûk dit foar in printer dy oansluten is op de kompjûter fia de parallelle-, " +"seriele- of USB-poarte,</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB-dielde printer (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Dielde Windowsprinter</p> " +"<p>Brûk dit by in printer dy't ynstallearre is op in Windows-tsjinner en dy " +"dield wurdt op it netwurk fia it SMB-protokol (samba).</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "LPD-wacht&rige op ofstân" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Printerwachtrige op in LPD-tsjinner op ôfstân</p> " +"<p>Brûk dit by in wachtrige op in masine op ôfstân dy't brûk makket fan in " +"LPD-printtsjinner</p>" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Ne&twurkprinter (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Netwurk TCP-printer</p>Brûk dit by in netwurkprinter dy't TCP " +"<p>brûkt as kommunikaasjeprotokol (meastentiids op poarte 9100). De measte " +"netwurkprinters brûke dit protokol</p></qt>" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Triemseleksje" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>De print sil nei in triem stjoert wurde. Jou hjir it paad nei de triem oan " +"dat jo hjirfoar brûke wolle. Brûk in absolút paad of blêdzje der hinne mei de " +"blêderknoppen.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Printsje nei triem:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Lege triemnamme." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Triemtafel bestiet net." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Term" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Ynteger" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Driuwend" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "List" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleaansk" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Namme:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskriuwing:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Opmaak" + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Standert&wearde:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&ommando:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Bliuwende o&psje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Wear&des" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimum we&arde:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ma&ksimum wearde:" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Beskriuwing" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Wearde taheakje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Wearde wiskje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wizigingen tapasse" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Groep taheakje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Opsje taheakje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Item wiskje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Omheech ferpleatse" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Omleech ferpleatse" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "Ynf&ier fan" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Utfier nei" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Triem:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Piip:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Taljochting:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" +"In identifikaasjetekst. brûk allinne alfanumeryke tekens sûnder spaasjes. De " +"term <b>__root__</b> is foar yntern gebruik reservearre." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"In beskriuwingstekst. Dizze tekst wurd sjen litten yn de ynterface en moat yn " +"it koart de rol fan de korrespondearjende opsje omskriuwe." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"It type fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje grafysk presintearre wurdt oan " +"de brûker." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"De opmaak fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje oanmakke wurdt by it " +"ynsluten yn de globale kommandorigel. De merke <b>%value</b> " +"kin brûkt wurde om de brûkersseleksje te fertsjinwurdigje. Dizze merke sil " +"ûnder it útfieren ferfongen wurde troch in tekenrige dy't de opsjewearde " +"fertsjinwurdicht." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"De standertwearde fan de opsje. Foar tydlike opsje wurdt der neat oan de " +"kommandorigel tafoege as de opsje dy standertwearde hat. As dizze wearde net " +"oerienkomt mei de wiere standertwearde fan it ûnderlizzende helpprogramma, dan " +"kinne jo de opsje tydlik meitsje om net-winske effekten foar te kommen." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Makket de opsje bliuwend, In bliuwende opsje wurdt altyd skreaun nei de " +"kommandorigel, wat de wearde ek is. Dit is hannich as de keazen standertwearde " +"net oerienkomt mei de wiere wearde fan it ûnderlizzende helpprogramma." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" +"De folsleine kommandorigel foar it útfieren fan it ûnderlizzende helpprogramma. " +"Dizze kommandorigel is basearre op in mechanisme fan merken dy't ferfongen " +"wurde ûnder it útfieren. De stipe merken binne: " +"<ul> " +"<li><b>%filtertargs</b>: kommmando-opsjes</li> " +"<li><b>%ffilterinput</b>: ynfieromskriuwing</li> " +"<li><b>%filteroutput</b>: útfieromskriuwing</li> " +"<li><b>%psu</b>: de sidegrutte yn haadletters</li> " +"<li><b>%psl</b>: de sidegrutte yn lytse letters</li>" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" +"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út in triem " +"lêst. Brûk de merke <b>%in</b> om de ynfiertriem oan te jaan." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" +"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de útfierdata út in triem " +"skriuwt. Brûk de merke <b>%out</b> om de ynfiertriem oan te jaan." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út syn " +"standerynfoer lêst." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ütfierdata nei syn " +"standertútfier skriuwt." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"In taljochting oer it ûnderlizzende helpprogramma, dy't fia de ynterface oan " +"de brûker werjûn wurdt. Dizze taljochting jout stipe foar basis-HTML-merke " +"lykas <a>, <b> of <i>." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "Unjildige oandúding. Lege termen en \"__root__\" binne net tastien." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nije groep" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nije opsje" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Kommando-oanpassing foar %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Mime type-ynstellings" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Stipe ynf&ierformaten" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Easken" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Kommando oanpass&e..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Utfier&formaat:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID-namme:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostSkript-printer" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Rûge-printer (gjin stjoerprogramma nedich)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Oare..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Fabrikant:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&del:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Dwaande mei laden..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "It PostSkript-stjoerprogramma is net fûn." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Stjoerprogramma selektearje" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Unbekend>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Ferkeard formaat stjoerprogramma." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Oare" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Ynlieding" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" +"<br>" +msgstr "" +"<p>Wolkom,</p>" +"<br>" +"<p>Dizze assistint sil jo helpe by it ynstallearjen fan in nije printer op jo " +"kompjûter. Hy sil jo troch de ferskate stappen fan it ynstallear- en " +"ynstelproses foar jo printsysteem hinne liede. By eltse stap kinne jo altyd " +"weromgean mei de <b>Werom</b> knop.</p>" +"<br>" +"<p>Wy hoopje dat jo dit helpmiddel wurdearje sille!</p>" +"<br><p align=right><i>It TDE printselskip</i>.</p>" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Printsysteem" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Oare apparaten" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Seleksje fan de lokale poarte" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Lokaal systeem" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Seriele" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Oaren" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Selektearje in jildiche ûntdekte poarte, of fier fuortdaliks it bypassende " +"URI-adres yn it ûnderste ynfolfjild yn.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Ledich URI-adres." + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "It lokale URI-adres komt net oerien mei in ûntdekte poarte. Trochgean?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Selektearje in jildige poarte." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Kin gjin lokale poarten fine." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Kommando's" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Kommando-ynstellings" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Kommando's oanpasse/oanmeitsje" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p>Kommando-objekten fiere in omsetting út fan ynfier nei útfier." +"<br>Se wurde brûkt as basis om printfilters likegoed as spesjale printers te " +"bouwen. Se wurde beskreaun troch in kommandoterm, in oantal opsjes, in oantal " +"easken en assosjeare mime-typen. Hjir kinne jo nije kommando-objekten " +"oanmeitsje en besteanden oanpasse. Alle oanpassingen sille allinne foar jo fan " +"tapassing wêze." + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klassegearstalling" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Beskikbere printers:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Klasse printers:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien printere selektearje" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Printerfilter-ynstellings" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "printerfilter" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"De printerfiltering makket it mooglik om allinne in spesifyke samling printers " +"sjen te litten ynstee fan allegearre. Dit kin nuttich wêze at der in protte " +"printers beskikber binne en jo mar in pear brûke. Selektearje de printers dy't " +"jo sjen wolle út de list oan 'e lofter kant of fier in <b>lokaasje</b>" +"-filter (bgl. Groep_1*) yn. Beide binne kumulatyf en wurdt oerhinne sjoen at se " +"leech binne." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Lokaasjefilter:" + +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"De printer %1 bestiet al. At jo trochgean sil de besteande printer oerskreaun " +"wurde. Wolle jo trochgean?" + +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Behearder wurdt inisjaliseare..." + +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "B&yldkaikes,&list,beams&truktuer" + +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Printer starte/stopje" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Printer &starte" + +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Printer sto&pje" + +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Opjeftespooling ynskeakelje/útskeakelje" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Opjeftespooling ynsk&eakelje" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Opjeftespooling ú&tskeakelje" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ynstelle..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "&Printer/Klasse taheakje..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "&Spesjale (pseudo) printer taheakje..." + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "As &pleatslike standerdwearde ynstelle" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "As &brûkerstanderd ynstelle" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Printerr &besykje..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Behearder y&nstelle..." + +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Behearder/&werjefte inisjalisearje" + +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Oriïntaasje" + +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Fertikaal,&Horizontaal" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Tsjiner op'&e nij starte" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "T&sjinner ynstelle..." + +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "T&sjinner ynstelle..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "&Arkbalke ferstopje" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "&Menubalke sjen litte" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "&Menubalke ferstopje" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Pr&interdetails sjen litte" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Pr&interdetails ferstopje" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Print&filtering omskeakelje" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Print&ark" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Printtsjinner" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Printbehearder" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Der is in flater foarfallen by it opheljen fan de printerlist." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Kin de tastân fan printer %1 net oanpasse." + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Wolle jo %1 wier fuortsmite?" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Kin de spesjale printer %1 net fuortsmite." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Kin printer %1 net fuortsmite." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 ynstelle" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Kin de ynstellings fan printer %1 net oanpasse." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Kin net in jildich stjoerprogramma foar printer %1 lade." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Kin net in printer oanmeitsje." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Kin printer %1 net as standerd ynstelle." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Jo steanne op 'e sprong om in testside te printsjen op %1. Wolle jo trochgean?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Testside printsje." + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "De testside is mei sukses nei printer %1 stjoert." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Kin printer %1 net probearje." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Flatermelding fan de behearder binnenkrige:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Ynterne flater (gjin flatermelding)." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Kin de printtsjinner net op'e nij starte." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Tsjinner wurdt op'e nij start..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Kin de printtsjinner net ynstelle." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Tsjinner wurdt ynsteld..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"It printerark koe net start wurde. Mooglike oarsaken binne: gjin printer " +"selekteare, de selekteare printer hat gjin inkel lokaal apparaat definieare " +"(printer poarte), of de arkbibleteek koe net fûn wurde." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "De printerlist koe net ophelle wurde." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Ferfarskingsynterval" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Dizze tiidsynstelling stelt de ferfarsingsfretwinsje fêst fan ferskate " +"komponinten fan <b>TDE Print</b> lykas de printbehearder en de opjefteskôger." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Probearside" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Persoanlike probear&side opjaan" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Printallyk..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Printertastân&fakje sjen litte" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Falt werom op de lêste yn de tapassing brûkte printer." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"De selektearde probearside is gjin PostScript-triem. Jo kinne mooglik de " +"printer net mear probearje." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Gjin printer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Alle printers" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Printopjeftes foar %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Maks.: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Opjeftenûmer" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Eigner" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Tastân" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Grutte (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Side(n)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "Wac&htsje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "Fe&rfetsje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Fuort&smite" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Op'e nij s&tarte" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Nei printer ferpleatsje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Dien makke opjeften oms&keakelje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Allinne opjeften fan brûker sjen litte" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Allinne taken fan brûker ferstopje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Brûkernamme" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "Printer &selektearje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Ferfarskje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Finster bliuwend behâlde" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"De hanneling \"%1\" koe net útfiert wurde op de selektearre opjeften. Flater " +"ûntfongen fan'e behearder:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Wachtsje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Ferfetsje" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Op'e nij starte" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Ferpleatse nei %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Hanneling mislearre." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Netwurkprinter ynformaasje" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Printeradres:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&oarte:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Jo moatte in printeradres ynfiere." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Net-juste poartenûmer." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Gjin printer fûn op dit adres/dizze poarte." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<Unknown> (%1)" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ynstellings foar lettertype" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Ynbêding fan letters" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Paad fan lettertypen" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "Under it printsjen lettertypen yn PostScript-data ynbêdzj&e" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Omheech" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "Nei ûn&deren" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Taheakje" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Oanfol&jende map:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Dizze opsjes sille út harsels lettertypen yn it PostScript-triem sette, dy't " +"net oanwêzich binne yn de printer. It ynbêdzjen fan lettertypen soarget foar " +"bettere printresultaten (komt better oerien mei wat jo op jo skerm sjogge), mar " +"soarget ek foar gruttere printtriemmen." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"At jo brûk meitsje fan ynbêde lettertypen, dan kinne jo oanfoljende mappen " +"selektearje wêryn TDE sykje moatte soe nei lettertypen dy't ynbêde wurde kinne. " +"Standert wurdt it lettertypepaad fan de X-tsjinner brûkt, sadat taheakje fan " +"dizze mappen lykwols net nedich is. It standerd sykpaad soe meastentiids genôch " +"wêze moatte." + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Oft&aaste" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Netwurk ôftaaste:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Dielnetwurk: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Ofbrekke" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Jo steanne op 'e sprong om in dielnetwurk (%1.*) ôf te taasten, dy't net oerien " +"komt mei it hjoeddeiske dielnetwurk fan dizze kompjûter (%2.*). Wolle jo dochs " +"it opjûne dielnetwurk ôftaaste?" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Oftaa&ste" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Definiear/bewurkje hjir de eksimplaren fan de hjoeddeistiche printers. In " +"eksimplaar is een kombinaasje fan in wurklike (fysieke) printer en in set fan " +"foarút definiearde opsjes. Foar ien inkele inketsnjit kinne jo bygelyks " +"ferskate printfoarmen definieare, lykas <i>Konseptkwaliteit</i>, <i>" +"Fotokwaliteit</i> as <i>Beide kanten</i>. Dizze eksimplaren ferskine as gewoane " +"printers yn it dialoochfinster en meitsje it jo mooglik om gau de printfoarm te " +"kiezen." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Nij..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopiearje..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Ynstelle as standert" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Ynstellings" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Test..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standert)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Namme fan it eksimplaar" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" +"Fier de namme yn fan it nije eksimplaar (leechlitte foar de standertwearde):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "De namme mei gjin spaasje of skeanestreek befetsje." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Wolle jo it eksimplaar %1 wier fuorthelje?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Jo kinne it standert eksimplaar net fuorthelje. Alle standertynstellings fan %1 " +"sille lykwols fuorthelle wurde. Wolle jo trochgean?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "It eksimplaar %1 is net fûn." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"De printerynformaasje koe net ophelle wurde. Melding fan printsysteem: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "De eksimplaarnamme is leech. Selektearje in eksimplaar." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Ynterne flater: printer net fûn." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "De testside koe net nei %1 stjoert wurde." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Oanpasse..." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "printertype:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Keppeling" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Keppeling-ynstellings" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokale USB-printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokale parallelle printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokale seriele printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Netwurkprinters (hâlder)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-printers (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "LPD-wachtrige op afstân" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Triemprinter" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Seriele faks/modem printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Unbekend" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Algemiene ynformaasje" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Fier de ynformaasje oangeande jo printer of klasse hjir yn. <b>Namme</b> " +"is ferplicht, <b>Lokaasje</b> en <b>Omskriuwing</b> net (se wurde mooglik op " +"guon systemen net iens brûkt).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Lokaasje:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Jo moate yn elts gefal in namme oanleverje." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"It is normaal gjin goed idee om spaasjes te brûken yn de printernamme. It kin " +"barre dat de printer dan net goed wurket. De assistint kin alle spaasjes dy jo " +"tafoege ha skrasse, mei %1 as resultaat. Wolle jo dit dwaan?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Wytromtes fuorthelje" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Hâlde" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Guon opsjes binne mei inoar yn striid. Dit moatte jo earst útite foardat jo " +"fjirder kinne." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>De printereigenskippen kinne net oanpast wurde. Flater binnenkrige fan de " +"behearder: " +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Printalyk" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Ynstellings foar printallyk" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Printallykwerjefteprogramma" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Ekstern programma foar printall&ykwerjefte brûke" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Jo kinne in ekstern programma brûke foar it werjaan fan in printallyk " +"(PS-werjefteprogramma), ynstee fan TDE's ynbouwde systeem foar it sjen litten " +"fan printallyken. Taljochting: at TDE's standert PS-werjefteprogramma " +"(KGhostView) net fûn wurdt, dan besyket TDE út himsels in oar " +"PostScript-werjefteprogramma te finen." + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabrikant:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Printmodel:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Stjoerprogrammaynformaasje:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Stjoerprogramma" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Stjoerprogramma ynstellings" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE Print ynstelle" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Printertsjinner ynstelle" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Start de printer-tafoeg-assistint" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Spesjale printer taheakje" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokaasje:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Kommandoyn&stellings" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "&Utfiertriem" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Utfi&ertriem aktivearje" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Triemnammta&heaksel:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p>It kommando sil in útfiertriem brûke. As dit selekteare is, soargje der dan " +"foar dat it kommando in útfiermerke ynslút.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>It kommando om út te fieren by it printsjen op dizze spesjale printer. Fier " +"it kommando hjir yn om fuortdaliks út te fieren, of assosjearje/meitsje in " +"kommando-objekt mei/foar dizze spesjale pinter. It kommando-objekt hat de pree, " +"om't dizze stipe jout foar avansearre ynstellings lykas mime type-kontrôle, " +"ynstelbere opsjes en easken (it platte kommando wurdt allinne levere foar " +"tebekgeande stipe). At jo in plat kommando brûke, dan binne de neikommende " +"merken fan tapassing: </p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: it ynfiertriem (easke). </li>" +"<li><b>%out</b>: it útfiertriem (easke at jo in útfiertriem brûke).</li>" +"<li><b>%psl</b>: it papierformaat yn lytse letters.</li>" +"<li><b>%psu</b>: it papierformaat mei in kapitale foaropletter.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>De standert mime-triemtype foar de útfiertriem (bgl.: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "" +"<p>De standaerttaheaksel foar de útfiertriem (bgl. ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Jo moatte in net-lege namme opjaan." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Unjildige ynstellings. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Dwaande mei ynstellen fan %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Stjoerprogrammaseleksje" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>Foar dit model binne meardere stjoerprogramma's fûn. Selektear it " +"stjoerprogramma dat jo brûke wolle. Jo hawwe de mooglikheid om se te besykjen " +"mar ek om se oan te passen as it derta komt.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Stjoerprogramma-ynformaasje" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Jo moatte in stjoerprogramma selektearje." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [oanbefelle]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Gjin ynformaasje oer it selekteare stjoerprogramma beskikber ." + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Befêstiging" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Lokaasje" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Underdielen" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Efterein" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Printer-IP" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Poarte" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Wachtrige" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Rekken" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI-adres" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB-stjoerprogramma" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Ekstern stjoerprogramma" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabrikant" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD-wachtrige-ynformaasje" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Fier de ynformaasje yn oangeande de LPD-wachtrige op ôfstân. Dizze assistint " +"sil har kontrolearje foardat wy fierder gean.</p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Wachtrige:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Der ûntbrekt wat ynformaasje." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Kin wachtrige %1 op tsjinner %2 net fine. Wolle jo dochs trochgean?" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klasseûnderdielen" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Konfiguraasje fan %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Net aktyf" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Dwaande mei ferwurkjen..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppe" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Unbekend" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(taken ôfkarre)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(taken akseptearje)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Alle triemmen" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Seleksje fan kleurmodes</b>: Jo hawwe de kar út twa opsjes: " +"<ul> " +"<li><b>Kleur</b> en</li> " +"<li><b>Griiswearden</b></li></ul> <b>Taljochting:</b> " +"dit karfjild kin ynaktyf wêze. It fjild is ynaktyf as TDEPrint nt genôch " +"ynformaasje oer jo printtriem efterhelje kin. Yn dat gefal wurdt de yn jo " +"printtriem ynsletten kleur/griiswearde-ynformaasje en de standertôfhanneling " +"fan jo printer brûkt.</qt>" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Seleksje fan sidegrutte:</b> selektearje út it útfâldmenu it formaat " +"fan de side wêrop jo printsje wolle. " +"<p>De krekte list mei papierformaten wurdt beskied troch it stjoerprogramma fan " +"de printer (PPD) dy jo ynstallearre ha. </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne meardere siden op 1 fel " +"printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. " +"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytse as jo 2 of 4 siden de fel " +"printsje wolle. De side wurdt net ferlytse as jo1 side de fel (de " +"standertynstelling) printsje wolle. " +"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere plakken " +"selektearje, dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. " +"<p><b>Taljochting 3, oangeande \"Oar\":</b> Jo kinne de opsje \"Oare\" net " +"selektearje as it oantal siden de fel. \"Oer\" is hjir allinne foar ynformaasje " +"delsetten." +"<p>Om 8, 9, 16, enzfh. siden de fel te selektearjen: " +"<ul>" +"<li>gean nei de ljepper \"Filter\"</li>" +"<li>aktivearje it filter <em>Meardere siden de fel</em></li>" +"<li>en stel dizze yn (ûnderste knop rjochts fan de ljepper \"Filters\"). </li> " +"</ul> </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Seleksje fan de ôfbyldingoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de " +"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. " +"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. " +"<p>Jo hawwe de kar út twa oriïntaasjes: " +"<ul> " +"<li> <b>Portret</b>. portret is de standartynstelling, de ôfbylding wurdt " +"rjochtop op it papier printe.</li> " +"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printet. </li></ul> " +"It byldkaike feroaret neffens jo seleksje.</qt>" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Printformaat" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Kleurmodus" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Kleu&r" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Griiswearden" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Oa&re" #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -348,34 +2944,6 @@ msgstr "" "<em>Systeemynstellings -> Algemien -> Oare opsjes</em> de opsje <em>" "\"Lêstbrûkte printer yn tapassing ûnthâlde\"</em> útskeakele ha.)</qt>" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namme:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Tastân:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Lokaasje:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Taljochting:" - #: kprintdialog.cpp:289 msgid "P&roperties" msgstr "&Eigenskippen" @@ -456,272 +3024,556 @@ msgstr "It printsysteem wurdt inisjalisearre..." msgid "Print to File" msgstr "printsje nei triem" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Alle triemmen" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Liddige hostnamme." -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Triemoerdracht mislearre." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Liddige wachtrigenamme." -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "Ungewoan proses beeining (<b>%1</b>)." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Printer net fûn." -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b>: Utfiering mislearre mei de melding:<p>%2</p>" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Noch net ynbouwd." -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Net stipe hanneling." +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Ynstellings foar LPD-wachtrige op ôfstân" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Spooler" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proksy-ynstellings" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Spooler-ynstellings" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Host:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Proksytsjinner br&ûke" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Wachtrige op ôfstân %1 op %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Gjin foarbeskieden printers" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proksy" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Ynstellings foar RLPR-proxytsjinner" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"It printcap-triem is in triem op ôfstân. (NIS) It kin net skreaun wurde." +"De útfierbere triem <b>%1</b> waard net yn jo sykpaad fûn. Kontrolearje jo " +"ynstallaasje." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"De printer is net hielendal definieare. Besykje dizze op'e nij te " +"ynstallearjen." + +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" msgstr "" -"It printcap-triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten foar " -"de triem hawwe." +" <qt><b>Seleksje fan printsubsysteem</b>" +"<p> Dit kombinaasjefjild lit it printsubsysteem sjen dat brûkt wurde sil troch " +"TDEPrint (Dit subsysteem moat wol ynstallearre wêze op jo systeem). TDEPrint " +"fynt it normaal automatysk. De measte Linux-distribúsjes brûke \"CUPS\", It <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Ynterne flater: gjin hanneler definieare." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Op dit stuit brûkte prints&ysteem:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "Koe de spooltafel net fêststelle. Sjoch yn it opsje-dialoogfinster." +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Aktive fernining</b>" +"<p>Dizze rigel lit sjen mei hokker CUPS-tsjinner jo PC op it stuit ferbûn is " +"foar it printsjen en it krijen fan ynformaasje oer de oanslutten printers. Om " +"in oare CUPS-tsjinner te kiezen, klik op \"Systeemynstellings\", selektearje " +"\"CUPS-tsjinner\" en folje de nedige data yn.</qt>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inisjalisaasje..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Printdata wurde makke: side %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Foarbyld..." + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" msgstr "" -"De spooltafel %1 koe net oanmakke wurde. Kontrolearje at jo wol de fereaske " -"tagongsrjochten hawwe om dy hanneling út te fieren." +"<p><nobr>Der barde in flater ûnder it printsjen. Dizze flatermelding wurde " +"ûntfongen fan it systeem:</nobr></p>" +"<br>%1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Kin mear as ien triem net kopiearje nei ien triem." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Kin de printtriem net bewarje nei %1. Kontrolearje oft jo skriuwtagong ta de " +"triem hawwe." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Dokument <b>%1</b>wurdt printe" + +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Printdata wurdt nei printer <b>%1</b> stjoerd" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "It dochterprintproses koe net begûn wurde." + +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." msgstr "" -"De printer is oanmakke, mar de printdaemon koe net op'e nij begûn wurde. %1" +"Der koe gjin kontakt makke wurde mei de TDE-printtsjinner (<b>tdeprintd</b>" +"). Kontrolearje of dizze tsjinner wol draait." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" msgstr "" -"De spooltafel %1 koe net fuorthelle wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten " -"hawwe foar dy triemtafel." +"Kontrolearje de kommandosyntaxis.\n" +"%1 <triemmen>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "Printcap-yngong oanpass&e..." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" +"Der waard gjin jildiche triem fûn om te printsjen. De operaasje is ôfbrutsen.." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" msgstr "" -"It sels oanpasse fan in printcap-ynfier soe allinne troch in goedkarre " -"systeembehearder barre moatte. Flaters yn de ynfier soe der foar soargje kinne " -"dat jo printer net mear goed wurket. Wolle jo trochgean?" +"<p>De frege side-seleksje koe net útfierd wurde. It filter <b>psselect</b> " +"kin net ynfoege wurde yn it aktive filterkeatling. Sjoch ûnder de ljepper <b>" +"Filter</b> fan de printereigenskippen foar mear ynformaasje.</p>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Spoolertype: %1" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Der barde in flater ûnder it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>%1</b>" +".</p>" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Netwurkprinter" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p>Der die him in flater foar by it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>" +"%1</b>. Lege kommando rigel ûntfongen.</p>" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Lokale printer op %1" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"De mime-triemtype <b>%1</b> wurdt net stipe as ynfier foar it filterkeatling. " +"(Dat kin barre mei net CUPS-spoolers by it selektearjen fan siden yn in net " +"PostScript-triem.) Wolle jo dat TDE de triem oerset nei in stipe formaat?</p>" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Ynterne flater." +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Oersette" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Mime-triemtype selektearje" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Selektearje it doelformaat foar de konverzje:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Hanneling ôfbrutsen." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Gjin geskikt filter fûn. Selektearje in oar doelformaat." + +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" msgstr "" -"De útfierbere foomatic-datatriem is net yn jo sykpaad (PATH) fûn: Kontrolearje " -"of Foomatic goed ynstallearre is." +"<qt>Hanneling mislearre mei de melding:" +"<br>%1</br> Selektearje in oar triemformaat.</qt>" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Printdata wurdt filtere" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Der die him in flater foar by it filterjen. It kommando wie: <b>%1</b>" + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>De printtriem is ledich en wurdt negearre: <p>%1</p></qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" msgstr "" -"It Foomatic-stjoerprogramma [%1,%2] koe net oanmakke wurde. Dit stjoerprogramma " -"bestiet mooglik net of jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om dy " -"operaasje út te fieren." +"De triemformaat %1 wurdt net streekrjocht stipe troch it aktive printsysteem. " +"TDE kin besykje dizze triem oer te setten nei in triemsformaat dat wol stipe " +"wurdt. Jo kine lykwols nochris besykje om de triem sûnder konverzje nei de " +"printer te stjoeren. Wolle jo dat TDE besiket de triem oer te setten nei %2?" -#: lpr/matichandler.cpp:339 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" msgstr "" -"Jo hawwe wierskynlik net de fereaske tagongsrjochten om dizze hanneling út te " -"fieren." +"<qt>Gjin geskikte filter waard fûn om de triemformaat %1 oer te setten nei %2. " +"<br> " +"<ul> " +"<li>Gean nei <i>Systeemopsjes -> Kommando's</i> om de list mei beskikbere " +"filters te besjen. Elts filter ropt in ekstern programma oan.</li> " +"<li>Kontrollearje of it nedige eksterne programma beskikber is op jo " +"kompjûter.</li></ul></qt>" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Net stipe efterein: %1." +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Paginamarkearingen" -#: lpr/matichandler.cpp:426 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Kin it programma lpdomatic net fine. Kontrolearje at Foomatic just ynstalleare " -"is en dat lpdomatic op in standertlokaasje ynstalleare is." +"Der waard gjin printprogramma fûn yn jo sykpaad. Hifkje jo ynstallaasje." -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Kin stjoerprogramma %1 net fuorthelje." +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Beskriuwing net beschikber" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Skûlnammen:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Printwachtrige op ôfstân op %1" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Term" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Filter-tafoeg-knop</b> " +"<p>Dizze knop ropt in dialooch oan om in filter te selektearjen.</p> " +"<p><b>Taljochting 1:</b>Jo kinne ferskillende filters heakje salangt jo der " +"foar soargje dat de útfier fan de iene in ynfier is fan de oare. (TDEPrint " +"sjocht jo filter keatling nei en warskôget as jo dit net dogge).</p> " +"<p><b>Taljochting 2:</b> De filters dy't jo hjir ynjaan wurde tapast op jo " +"taaktriem <em><b>foardat</b></em> dizze behannele wurdt troch jo map mei " +"printopdrachten en it printsubsysteem (bgl. CUPS, LPRng of LPD).</p> </qt>" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Nûmer" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Filter-fuortsmyt-knop</b>" +"<p>Dizze knop smyt de markearre filter fuort út de list mei filters.</p></qt>" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Booleaansk" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Filter-omheech-ferpleatse-knop</b>" +"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omheech yn de list mei filters, " +"nei foaren yn de filterkeatling.</p></qt>" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Ynskeakele" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Filter-omleech-ferpleatse-knop</b>" +"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omleech yn de list mei filters, " +"nei efteren yn de filterkeatling.</p></qt>" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap-item: %1" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Filter-ynstel-knop</b>" +"<p>Dizze knop steld de no selektearre filter yn, it iepent in apart " +"dialooch.</p></qt>" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Unbekend (net werkende yngong)" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Filter-ynfo-flak</b></p> " +"<p>Dit fjild lit algemiene ynformaasje oer de selektearre filter sjen. Under " +"oare:</p> " +"<ul> " +"<li>De <em>filternamme</em> (lykas werjûn yn de TDEPrint brûkers " +"ynterface);</li> " +"<li>De <em>filtereasken</em> (dat is it eksterne programma dat oanwêzich en " +"útfierber moat wêze op it systeem);</li> " +"<li>It <em>filterynfierformaat</em> (yn de foarm fan ien of meardere troch " +"filters akseptearre <em>MIME-typen</em>);</li> " +"<li>It <em>filterútfierformaat</em> (yn de foarm fan in <em>MIME-type</em> " +"dat oanmakke wurdt troch de filter);</li> " +"<li>In min of mear ferbale beskriuwing fan de filteroperaasje.</li> </ul> </p> " +"</qt>" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Wachtrige op ôfstân (%1) op %2" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Filterkeatling</b> (wurdt <em>foar</em> de eigentlike ynjefte fan de " +"taak nei it printsysteem útfierd). " +"<p>Dit fjild lit sjen hokker filters selektearre bine om as 'foarfilters' foar " +"TDEPrint te funksjonearjen. Foarfilters ferwurkje de printtriemmen <em>" +"foardat</em> se nei de wiere printsubsysteem stjoerd wurde.</p> " +"<p>De list yn dit fjild mei leech wêze (standert).</p> " +"<p>De foarfilters funksjonearje foar de printtaak yn de oarder wêryn se werjûn " +"wurde (fan boppe nei ûnderen). Dit wurdt dien troch te wurkjen as in <em>" +"filterkeatling</em> wêr de útfier fan de iene filter as ynfier fan de oare " +"filter brûkt wurdt foar de neikommende filter. Troch de filters yn de ferkearde " +"oarder te setten kin de filterkeatling mislearje. As bygelyks de triem " +"ASCII-tekst is en jo wolle de útfier dwaan litte troch de " +"'multyside-de-fel'-filter, moat it earste de filter wêze dy´t ASCII nei " +"PostSkript oerset.</p> " +"<p>TDEPrint kin <em>elts ekstern filterprogramma</em> " +"dat jo miskein wol nuttich fine mei dizze ynterface brûke.</p> " +"<p>TDEPrint wurdt foarkonfigurearre levere mei stipe foar in seleksje fan meast " +"brûkte filters. Dizze filters moatte lykwols ûnôfhinklik fan TDEPrint " +"ynstalearre wurde. Dizze foarfilters wurkje foar <em>alle</em> " +"printsubsystemen dy’t stipe wurde troch TDEPrint (lykas CUPS, LPRng en LPD), " +"om’t se der net ien nedich hawwe.</p> " +"<p>Oan de mei TDEPrint meilevere filters behearre ûnder oare:</p> " +"<ul> " +"<li>De <em> Enscript tekstfilter</em>,</li> " +"<li>in <em>Multyside-de-fel filter</em>,</li> " +"<li>in <em>PostSkript-nei-PDF oersetter</em>,</li> " +"<li>in <em>Side seleksje-/sortear filter</em>,</li> " +"<li>in <em>Posterprint filter</em>,</li> " +"<li>en oare.</li> </ul> " +"<p>Klik hiel simpel op it trechterbyldkaike (boppe-oan yn de " +"rjochter-byldkaike-kolom ) om in filter ta te heakjen oan dizze list.</p> " +"<p>Klik op de oare eleminten fan dit dialooch om mear te learen oer de TDEPrint " +"foarfilters.</p> </qt>" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Netwurkprinter (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Net werkende yngong." +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Filter taheakje" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP-stjoerprogramma (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Filter fuortsmite" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "ûnbekend" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Filter omheech ferpleatse" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Gjin stjoerprogramma opjûn foar dy printer. Mooglik is it in rûge-printer." +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Filter omleech ferpleatse" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool Mienskiplik Stjoerprogramma (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Filter ynstelle" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Unjildige oantsjutting fan printerefterein: %1" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Ynterne flater: It filter koe net laden wurde." -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "De útffierbere triem %1 waard net yn jo sykpaad (PATH) fûn." +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>It filterkeatling is net goed. It filterformaat fan op syn minst ien filter " +"wurde net stipe troch it opfolgjend filter. Sjoch ûnder de ljepper <b>" +"Filters</b> foar mear ynformaasje.</p>" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Tagong wegere." +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Ynfier" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Printer %1 bestiet net." +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Utfier" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Unbekende flater: %1" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Triemmen" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Utfier fan lprm is net slagge: %1" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Wolle jo lykwols gewoan fierdergeam mei printsjen?" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS-stjoerprogramma (%1)" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Printfoarbyld" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "De triemtafel %1 koe net oanmakke wurde." +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"It programma %1 foar it werjaan fan in printfoarbyld is net fûn. Kontrolearje " +"of it programma goed ynstallearre is en yn in map sit dy 't yn jo sykpaad " +"(PATH) stiet." -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Untbrekend elemint: %1." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre. TDE-'s ynterne " +"PostScript-werjefteprogramma (KGhostview) noch in oar ekstern " +"PostScript-werjefteprogramama koe fûn wurde." -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "De triem %1 koe net oanmakke wurde." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "It APS-stjoerprogramma is net definieare." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Foarbyld mislearre: TDE koe gjin inkele tapassing fine wêrmei de triemtype %1 " +"iepene koe wurde." -#: lpr/apshandler.cpp:380 +#: kprintpreview.cpp:317 #, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Kin de neikommende triemtafel net fuorthelje: %1" +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre: it programma %1 koe net begûn wurde." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Stjoerprogramma ynstellings" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Wolle jo fierdergean mei printsjen?" #: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" @@ -732,38 +3584,475 @@ msgstr "" "oplosse foardat jo fierder kinne. Sjoch op de ljepper <b>" "Stjoerder ynstellings</b> foar detaillearre ynformaasje.</qt>" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -"Foarbyld fan poster net beskikber. Of it programama <b>poster</b> " -"is net goed ynstallearre, of hat net de fereaske ferzje dy 't oanbean wurdt op." +"<qt> " +"<p><b>Helderheid:</b> Glider om de helderheidswearde fan alle brûkte kleure te " +"behearen.</p> " +"<p>De helderheidswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Wearden heger dan 100 " +"ferhelderje de print. Wearden leger dan 100 fertsjusterje de print.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> " +"</p> </qt>" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Marzjes" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Tint:</b> Glider om de tintwearde fan de kleurrotaasje te behearen.</p> " +"<p>De tintwearde is in getal tusken de -360 en 360 en fertsjinwurdicht de " +"tintrotaasje. It folsleine neikommend tabel lit de sichtbere feroaring sjen fan " +"de basiskleuren: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Orizjineel</b></th> " +"<th><b>tint=-45</b></th> " +"<th><b>tint=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Read</td> " +"<td>Pears</td> " +"<td>Gieloranje</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Grien</td> " +"<td>Gielgrien</td> " +"<td>Blaugrien</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Geel</td> " +"<td>Oranje</td> " +"<td>Grien-giel</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blau</td> " +"<td>Himelblau</td> " +"<td>Pears</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Karmozijnread</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Syaan</td> " +"<td>Blaugrien</td> " +"<td>Lichtmarineblau</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske " +"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # brûk berik fan \"-360\" oant \"360\" </pre> </p> " +"</qt>" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Brûkers" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Sêding:</b> Glider om de sêdingswearde fan alle brûkte kleuren te " +"behearen.</p> " +"<p>De sêdingswearde past de sêding fan de kleuren yn in ôfbylding oan, lykas de " +"kleurenknop op jo tv. De kleursêdingswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Op " +"inktjet printers brûkt in hegere sêding mear inket. Op laserprinters sil it " +"mear toner brûke. In kleursêding fan 0 soarget foar in print yn griiswearden en " +"in wearde fan 200 sil de kleuren ekstreem intens meitsje.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske " +"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>" +"<pre> -o saturation=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Brûkerstagongsynstellings" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Skiif om de gammawearde fan de kleurkorreksje te behearen.</p> " +"<p>De gammawearde kin sitte tusken de 1 en 3000. In gammawearde heger dan 1000 " +"ferheldert de print. In gammawearde leger dan 1000 fertsjustert de print. De " +"standert gamma is 1000.</p> " +"<p><b>Taljochting:</b></p> de gammawearde-oanpassing is net sichtber yn de " +"miniatuerfoarbyldwerjefte. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>" +"<pre> -o gamma=... # brûk berik fan \"1\" oant \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Ofwiisde brûkers" +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Ofbyldingprintopsjes</b></p> " +"<p>Alle ynstellings op dizze side binne allinne fan tapassing op it printsjen " +"fan ôfbyldings. De measte ôfbyldingsformaten wurde stipe. Inkele foarbylden: " +"JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. " +"Ynstellings dy de kleurútfier fan ôfbyldings beynfloedzje binne:</p>" +"<ul> " +"<li>Helderheid</li> " +"<li>Tint</li> " +"<li>Sêding</li> " +"<li>Gamma</li> </ul> " +"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en " +"gamma-ynstellings nei de byhearrend tekstballonnen.</p> </qt>" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Tastiene brûkers" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Kleuringsfoarbyld</b></p> " +"<p>It kleuringsfoarbyld jout de feroarings fan de ôfbyldingskleuring oan foar " +"de ferskillende ynstellings. Opsjes dy de útfier beynfloedzje binne:</p> " +"<ul> " +"<li>Helderheid</li> " +"<li>Tint</li> " +"<li>Sêding</li> " +"<li>Gamma</li> </ul> " +"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en " +"gamma-ynstellings nei de byhearrende tekstballonnen.</p> </qt>" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Alle brûkers tastean" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +"<li><b>Orizjinele ôfbyldingsgrutte:</b> Ofbylding wurdt printe mei de " +"orizjinele grutte. As de ôfbylding net op ien fel papier past, sil de print oer " +"meardere fellen ferspried wurde. Tink derom dat de skúf deaktivearre wurdt " +"wannear de opsje selektearre wurdt yn de karlist.</li> " +"<li><b>Resolúsje (ppi):</b> De resolúsjeweardeglider kin sitte tusken de 1 en " +"1200. Dizze jout de resolúsje oan fan de ôfbylding yn piksels de tomme (ppi). " +"In ôfbylding fan bygelyks 3000x2400 piksels sil 10x8 tommen sil printe wurde " +"mei 300 piksels de tomme mar 5x4 tommen mei 600 piksels de tomme. As de " +"ynfierde resolúsje de ôfbylding grutter makket dan de side, sille der meardere " +"siden printe wurde. De standert resolúsje 72 ppi.</li> " +"<li><b>% fan sidengrutte:</b> De prosintweardeglider kin sitte tusken de 1 en " +"800. Dizze jout de grutte yn ferhâlding mei de side oan (net de ôfbylding). In " +"skaling fan 100 prosint follet de side sa fier de ôfbyldingsôfmjittings it " +"tastean (makket brûk fan autorotaasje as dit nedich is). In skaal fan mear dan " +"100 prosint sil de ôfbylding printsje oer meardere siden. In skaling fan mear " +"as 200 prosint sil printsje oer maksimaal 4 siden. Skaling yn % fan sidegrutte " +"is standert 100%</li> " +"<li><b>% fan de oarspronklike ôfbyldingsgrutte:</b> De prosintweardeskúf kin " +"sitten tusken de 1 oant 800. Dizze jout de printgrutte yn relaasje mei de " +"oarspronklike grutte oan. Ein skaling fan 100 prosint sil de ôfbylding mei de " +"oarspronklike grutte printsje, In skaling fan 50 prosint sil de ôfbylding foar " +"in heal fan de oarspronklike grutte printsje. As it ynfierde persintaazje de " +"ôfbylding grutter makket dan de side wurde der meardere siden Skaling yn % fan " +"de oarspronklike ôfbyldingsgrutte is standert 100%.</li> </ul> " +"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske " +"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>" +"<pre> -o natural-scaling=... # berik in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # berik in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # berik in ppi is 1...1200 </pre> </p></qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Posysjefoarbyld</b></p> " +"<p>Dit posysjefoarbyld jout de posysje fan de ôfbylding op de side oan.</p> " +"<p>Klik op de karrûntsjes om it rjochtsjen te wizigjen. Opsjes binne:</p>" +"<ul> " +"<li>midden</li> " +"<li>boppe</li> " +"<li>loftboppe</li> " +"<li>lofts</li> " +"<li>loftsûnder</li> " +"<li>ûnder</li> " +"<li>rjoctsûnder</li> " +"<li>rjochts</li> " +"<li>rjochtsboppe</li> </ul> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Beginwearden brûke</b></p> " +"<p>Alle kleurings-ynstellings nei begjinwearden sette. De standert wearden " +"binne: </p> " +"<ul> " +"<li>Helderheid: 100</li> " +"<li>Tint: 0</li> " +"<li>Dêding: 100</li> " +"<li>Gamma: 1000</li> </ul> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Rjochtsjen fan ôfbylding:</b></p> " +"<p>Selektearje in pear karrûntsjes om de ôfbylding nei de wiksje posysje op de " +"side te ferpleatsen. Standert is dit 'midden'.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Ekstra oanwizing faor erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o position=... # foarbylden: \"loftsboppe\" of \"ûnder\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Ofbylding" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Kleurynstellings" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Ofbyldingsgrutte" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Ofbyldingsposysje" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Helderheid" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Tint (kleurrotaasje)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Sêding:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (kleurkorreksje):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Stan&dertynstellings" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Natuerlike ôfbyldingsgrutte" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Resolúsje (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% fan side" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% fan natuerlike ôfbyldingsgrutte" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Type ôfbyld&ingsgrutte:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Perioade:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Grutte-limyt (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Side-limyt:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kwota" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kwota ynstellings" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Gjin kwota" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Gjin" #: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" @@ -1066,13 +4355,176 @@ msgstr "Utskeakel&e" msgid "&Enabled" msgstr "Ynsk&eakele" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS-tsjinner" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Printwachtrige op CUPS-tsjinner op ôfstân</p>" +"<p>Brûk dit foar in printwachtrige dy ynstallearre is op in CUPS-tsjinner op " +"ôfstân. Dit makket it mooglik om brûk te meitsjen fan printers op ôfstân wanear " +"CUPS-blêdzjen útskeakele is.</p></qt>" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS' tsjinnerynstellings" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>IPP Netwurkprinter</p> " +"<p>Brûk dit foar in netwurkprinter dy't it IPP-protokol brûkt. Moderne " +"netwurkprinters stypje dit protokol. Brûk dit protokol by foarkar boppe TCP as " +"jo printer beide stipet.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Fak-/modemprinter</p> " +"<p>Brûk dit by in faks-/modemprinter. Dit fereasket ynstallaasje fan de <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>" +"-sêftguod. Dokuminten dy't nei de printer stjoerd wurde, sille fakst wurde nei " +"it ynfierde faksnûmer.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Oare printers</p> " +"<p>Brûk dit foar oare printertypen. Om dizze opsje brûke te kinnen moatte jo de " +"URI fan de printer kinne die jo ynstallearje wolle. Lês de CUPS-dokumintaasje " +"foar mear ynformaasje oer de printer URI. Dizze opsje is foaral hannich foar " +"printers dy in oare oanstjoering nedich hawwe dan de opsje dy't hjirboppe " +"omskreaun binne.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Printergroep</p> " +"<p>Brûk dit om in groep fan printers te meitsjen. Wannear in dokumint nei de " +"groep stjoerd wurdt, dan sil it dokumint printe wurde troch de earst beskikbere " +"(net-aktive) printer binnen de groep. Lês de CUPS-dokumintaasje foar mear " +"ynformaasje oe it groepearje fan printers.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "&CUPS-tsjinner op ofstân (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Netwurkprinter w/&IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "S&eriele faks/modemprinter" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Oar &printertype" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Printerkl&assen" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" +"Der barde in flater ûnder it ynladen fan de list mei beskikbere eftereins:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Rekkenynformaasje" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Jo hawwe gjin tagong ta de frege helpboarne." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Jo hawwe net genôch foech om de helpboarne te benaderje." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "De fersochte hanneling koe net foltôge wurde." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "De fersochte tsjinst is op it stuit net beskikber." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "De doelprinter akseptearret gjin printtaken." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Ferbining mei CUPS-tsjinner mislearre. Kontrolearje of de CUPS-tsjinner goed " +"ynstallearre is en draait." + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "It IPP-fersyk mislearre om in ûnbekende reden." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribút" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Wearden" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Wier" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Net wier" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Serieel faksapparaat" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "" +"<p>Selektearje it apparaat dêr 't jo seriele faks/modem op oansletten is. </p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Jo moatte in apparaat selektearje." #: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" @@ -1227,156 +4679,29 @@ msgstr "&Passend op side" msgid "&Pen width:" msgstr "&Pinbreedte:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Seleksje fan IPP-printer op ôfstân" - -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Jo moatte in printer selektearje." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" -"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Printwachtrige op CUPS-tsjinner op ôfstân</p>" -"<p>Brûk dit foar in printwachtrige dy ynstallearre is op in CUPS-tsjinner op " -"ôfstân. Dit makket it mooglik om brûk te meitsjen fan printers op ôfstân wanear " -"CUPS-blêdzjen útskeakele is.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network IPP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>IPP Netwurkprinter</p> " -"<p>Brûk dit foar in netwurkprinter dy't it IPP-protokol brûkt. Moderne " -"netwurkprinters stypje dit protokol. Brûk dit protokol by foarkar boppe TCP as " -"jo printer beide stipet.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Fax/Modem printer</p>" -"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Fak-/modemprinter</p> " -"<p>Brûk dit by in faks-/modemprinter. Dit fereasket ynstallaasje fan de <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>" -"-sêftguod. Dokuminten dy't nei de printer stjoerd wurde, sille fakst wurde nei " -"it ynfierde faksnûmer.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Other printer</p>" -"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Oare printers</p> " -"<p>Brûk dit foar oare printertypen. Om dizze opsje brûke te kinnen moatte jo de " -"URI fan de printer kinne die jo ynstallearje wolle. Lês de CUPS-dokumintaasje " -"foar mear ynformaasje oer de printer URI. Dizze opsje is foaral hannich foar " -"printers dy in oare oanstjoering nedich hawwe dan de opsje dy't hjirboppe " -"omskreaun binne.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Class of printers</p>" -"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Printergroep</p> " -"<p>Brûk dit om in groep fan printers te meitsjen. Wannear in dokumint nei de " -"groep stjoerd wurdt, dan sil it dokumint printe wurde troch de earst beskikbere " -"(net-aktive) printer binnen de groep. Lês de CUPS-dokumintaasje foar mear " -"ynformaasje oe it groepearje fan printers.</p></qt>" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "&CUPS-tsjinner op ofstân (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Netwurkprinter w/&IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "S&eriele faks/modemprinter" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Oar &printertype" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Printerkl&assen" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "" -"Der barde in flater ûnder it ynladen fan de list mei beskikbere eftereins:" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Tsjinnerynformaasje" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" msgstr "Rekkenynformaasje" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Map" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS-mapynstellings" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Ynstallaasjemap" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standert ynstallaasje (/)" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Tastiene brûkers" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "B&rûker:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Ofwiisde brûkers" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Wachtwurd:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Definiearje hjir in groep mei tastiene/ôfwiisde brûkers foar dizze printer." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Wachtwurd be&warje yn konfiguraasjetriem" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "&Anonime tagong brûke" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1394,10 +4719,6 @@ msgstr "Br&ûkersnamme:" msgid "&Samba server:" msgstr "&Samba-tsjinner:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Wachtwurd" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " @@ -1525,10 +4846,6 @@ msgstr "" msgid "Preparing to upload driver to host %1" msgstr "It opladen fan it stjoerprogramma nei de host <b>%1</b> wurdt tared." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Ofbrekke" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." msgstr "It stjoerprgramma foar printer <b>%1</b> koe net fûn wurde." @@ -1538,104 +4855,113 @@ msgstr "It stjoerprgramma foar printer <b>%1</b> koe net fûn wurde." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "De ynstallaasje fan it stjoerprgramma op host <b>%1</b> wurdt tared." -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "sekonde(n)" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Brûkerstagongsynstellings" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minút(en)" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Brûkers" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "oere(n)" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Tastiene brûkers" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dei/dagen" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Ofwiisde brûkers" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "wike" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Definiearje hjir in groep mei tastiene/ôfwiisde brûkers foar dizze printer." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "moanne" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP-printerynformaasje" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Printerkwota-ynstellings" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Printer URI-adres" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Gjin kwota" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>Fier rjochtstreeks it URl-adres fan de printer yn of brûk de " +"netwurkscanfasiliteit</p>" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Gjin" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP-rapport" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Perioade:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Jo moatte it URI-adres fan in printer ynfiere." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Grutte-limyt (KB):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Namme</b>:%1<br>" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "&Side-limyt:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Lokaasje</b>:%1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" -"<p>Beskaat hjir de kwota foar dizze printer. As jo <b>0</b> " -"as limyt brûke, dan sille der gjin kwota brûkt wurde. Dat komt oerien mei it " -"ynstellen fan de kwotaperiioade op <b><nobr> Gjin kwota</nobr></b> " -"(-1). Kwota-limiten wurde definiearre op in 'de-brûker-basis' en binne fan " -"tapassing op alle brûkers.</p>" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Beskriuwing</b>:%1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien kwotalimiet opjaan." +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Model</b>:%1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Tsjinnerynformaasje" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Tastân</b>:%1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Rekkenynformaasje" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "Koe gjin ynfo oer de printer krije. De printer sei:<br><br>%1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Host:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP-rapport foar %1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Poarte:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Net by steat rapport te generearjen. IPP-fersyk mislearre mei de melding: %1 " +"(0x%2)." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "B&rûker:" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "IPP-tsjinner op ôfstân" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Wachtwurd:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Fier de ynformaasje yn dy 't slacht op de IPP-tsjinner dy 't eigner fan de " +"doelprinter is. Dy assistint sil de tsjinner sil kontakt meitsje mei de " +"tsjinner foardat er fierder giet</p>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Wachtwurd be&warje yn konfiguraasjetriem" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Poarte:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "&Anonime tagong brûke" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Unjuste poartenûmmer." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "" +"<nobr>Der koe gjin ferbining tot stân brocht wurde mei <b>%1</b> op poarte <b>" +"%2</b>.</nobr>" #: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" @@ -1843,21 +5169,24 @@ msgstr "&Taakprioriteit:" msgid "The time specified is not valid." msgstr "De opjûne tiid is net jildich." -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kwota" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kwota ynstellings" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP-rapport" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"De útfierbere foomatic-datatriem is net yn jo sykpaad (PATH) fûn: Kontrolearje " +"of Foomatic goed ynstallearre is." -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Ynterne flater: net by steat HTML-rapport te generearjen." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"It Foomatic-stjoerprogramma [%1,%2] koe net oanmakke wurde. Dit stjoerprogramma " +"bestiet mooglik net of jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om dy " +"operaasje út te fieren." #: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." @@ -1875,11 +5204,6 @@ msgstr "Stjoerprogramma &eksportearje..." msgid "&Printer IPP Report" msgstr "&Printer-IPP-rapport" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP-rapport foar %1" - #: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "De printerynformaasje koe net ophelle wurde. Krige in flatermelding." @@ -1921,137 +5245,6 @@ msgstr "" "Ferbining mei CUPS-tsjinner mislearre. Kontrolearje of de CUPS-tsjinner goed " "ynstallearre is en draait. Flater: %2: %1." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Jo hawwe gjin tagong ta de frege helpboarne." - -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Jo hawwe net genôch foech om de helpboarne te benaderje." - -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "De fersochte hanneling koe net foltôge wurde." - -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "De fersochte tsjinst is op it stuit net beskikber." - -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "De doelprinter akseptearret gjin printtaken." - -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Ferbining mei CUPS-tsjinner mislearre. Kontrolearje of de CUPS-tsjinner goed " -"ynstallearre is en draait." - -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "It IPP-fersyk mislearre om in ûnbekende reden." - -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribút" - -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Wearden" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Wier" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Net wier" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP-printerynformaasje" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Printer URI-adres" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.</p>" -msgstr "" -"<p>Fier rjochtstreeks it URl-adres fan de printer yn of brûk de " -"netwurkscanfasiliteit</p>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP-rapport" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Jo moatte it URI-adres fan in printer ynfiere." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Gjin printer fûn op dit adres/dizze poarte." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"<Unknown> (%1)" -msgstr "<Unknown> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "<b>Name</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Namme</b>:%1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "<b>Location</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Lokaasje</b>:%1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "<b>Description</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Beskriuwing</b>:%1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "<b>Model</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Model</b>:%1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Net aktyf" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppe" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Dwaande mei ferwurkjen..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Unbekend" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "<b>State</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Tastân</b>:%1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -msgstr "Koe gjin ynfo oer de printer krije. De printer sei:<br><br>%1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Net by steat rapport te generearjen. IPP-fersyk mislearre mei de melding: %1 " -"(0x%2)." - #: cups/kmwother.cpp:41 msgid "URI Selection" msgstr "URI-adres-seleksje" @@ -2071,471 +5264,98 @@ msgstr "" "<li>lpd://tsjinner/queue</li>" "<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI-adres:" - #: cups/kmwother.cpp:78 msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS-tsjinner %1:%2" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Foarblêd:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Efterblêd:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Skutblêden" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Ynstellings foar skutblêden" - -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " -"used.</p> " -"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Helderheid:</b> Glider om de helderheidswearde fan alle brûkte kleure te " -"behearen.</p> " -"<p>De helderheidswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Wearden heger dan 100 " -"ferhelderje de print. Wearden leger dan 100 fertsjusterje de print.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> " -"</p> </qt>" - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " -"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Original</b></th> " -"<th><b>hue=-45</b></th> " -"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Red</td> " -"<td>Purple</td> " -"<td>Yellow-orange</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Green</td> " -"<td>Yellow-green</td> " -"<td>Blue-green</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Yellow</td> " -"<td>Orange</td> " -"<td>Green-yellow</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blue</td> " -"<td>Sky-blue</td> " -"<td>Purple</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Crimson</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Cyan</td> " -"<td>Blue-green</td> " -"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Tint:</b> Glider om de tintwearde fan de kleurrotaasje te behearen.</p> " -"<p>De tintwearde is in getal tusken de -360 en 360 en fertsjinwurdicht de " -"tintrotaasje. It folsleine neikommend tabel lit de sichtbere feroaring sjen fan " -"de basiskleuren: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Orizjineel</b></th> " -"<th><b>tint=-45</b></th> " -"<th><b>tint=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Read</td> " -"<td>Pears</td> " -"<td>Gieloranje</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Grien</td> " -"<td>Gielgrien</td> " -"<td>Blaugrien</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Geel</td> " -"<td>Oranje</td> " -"<td>Grien-giel</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blau</td> " -"<td>Himelblau</td> " -"<td>Pears</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Karmozijnread</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Syaan</td> " -"<td>Blaugrien</td> " -"<td>Lichtmarineblau</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske " -"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # brûk berik fan \"-360\" oant \"360\" </pre> </p> " -"</qt>" - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " -"used.</p> " -"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Sêding:</b> Glider om de sêdingswearde fan alle brûkte kleuren te " -"behearen.</p> " -"<p>De sêdingswearde past de sêding fan de kleuren yn in ôfbylding oan, lykas de " -"kleurenknop op jo tv. De kleursêdingswearde kin sitte tusken de 0 en 200. Op " -"inktjet printers brûkt in hegere sêding mear inket. Op laserprinters sil it " -"mear toner brûke. In kleursêding fan 0 soarget foar in print yn griiswearden en " -"in wearde fan 200 sil de kleuren ekstreem intens meitsje.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske " -"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>" -"<pre> -o saturation=... # brûk berik fan \"0\" oant \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "sekonde(n)" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " -"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000. </p> " -"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Skiif om de gammawearde fan de kleurkorreksje te behearen.</p> " -"<p>De gammawearde kin sitte tusken de 1 en 3000. In gammawearde heger dan 1000 " -"ferheldert de print. In gammawearde leger dan 1000 fertsjustert de print. De " -"standert gamma is 1000.</p> " -"<p><b>Taljochting:</b></p> de gammawearde-oanpassing is net sichtber yn de " -"miniatuerfoarbyldwerjefte. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>" -"<pre> -o gamma=... # brûk berik fan \"1\" oant \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minút(en)" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Printing Options</b></p> " -"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Ofbyldingprintopsjes</b></p> " -"<p>Alle ynstellings op dizze side binne allinne fan tapassing op it printsjen " -"fan ôfbyldings. De measte ôfbyldingsformaten wurde stipe. Inkele foarbylden: " -"JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. " -"Ynstellings dy de kleurútfier fan ôfbyldings beynfloedzje binne:</p>" -"<ul> " -"<li>Helderheid</li> " -"<li>Tint</li> " -"<li>Sêding</li> " -"<li>Gamma</li> </ul> " -"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en " -"gamma-ynstellings nei de byhearrend tekstballonnen.</p> </qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "oere(n)" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue (Tint) </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> </p> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Kleuringsfoarbyld</b></p> " -"<p>It kleuringsfoarbyld jout de feroarings fan de ôfbyldingskleuring oan foar " -"de ferskillende ynstellings. Opsjes dy de útfier beynfloedzje binne:</p> " -"<ul> " -"<li>Helderheid</li> " -"<li>Tint</li> " -"<li>Sêding</li> " -"<li>Gamma</li> </ul> " -"<p>Sjoch foar in detaillearre útlis oer helderheid, tint, sêding en " -"gamma-ynstellings nei de byhearrende tekstballonnen.</p> </qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "dei/dagen" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.</p> " -"<ul> " -"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu. </li> " -"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " -"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -"<li><b>Orizjinele ôfbyldingsgrutte:</b> Ofbylding wurdt printe mei de " -"orizjinele grutte. As de ôfbylding net op ien fel papier past, sil de print oer " -"meardere fellen ferspried wurde. Tink derom dat de skúf deaktivearre wurdt " -"wannear de opsje selektearre wurdt yn de karlist.</li> " -"<li><b>Resolúsje (ppi):</b> De resolúsjeweardeglider kin sitte tusken de 1 en " -"1200. Dizze jout de resolúsje oan fan de ôfbylding yn piksels de tomme (ppi). " -"In ôfbylding fan bygelyks 3000x2400 piksels sil 10x8 tommen sil printe wurde " -"mei 300 piksels de tomme mar 5x4 tommen mei 600 piksels de tomme. As de " -"ynfierde resolúsje de ôfbylding grutter makket dan de side, sille der meardere " -"siden printe wurde. De standert resolúsje 72 ppi.</li> " -"<li><b>% fan sidengrutte:</b> De prosintweardeglider kin sitte tusken de 1 en " -"800. Dizze jout de grutte yn ferhâlding mei de side oan (net de ôfbylding). In " -"skaling fan 100 prosint follet de side sa fier de ôfbyldingsôfmjittings it " -"tastean (makket brûk fan autorotaasje as dit nedich is). In skaal fan mear dan " -"100 prosint sil de ôfbylding printsje oer meardere siden. In skaling fan mear " -"as 200 prosint sil printsje oer maksimaal 4 siden. Skaling yn % fan sidegrutte " -"is standert 100%</li> " -"<li><b>% fan de oarspronklike ôfbyldingsgrutte:</b> De prosintweardeskúf kin " -"sitten tusken de 1 oant 800. Dizze jout de printgrutte yn relaasje mei de " -"oarspronklike grutte oan. Ein skaling fan 100 prosint sil de ôfbylding mei de " -"oarspronklike grutte printsje, In skaling fan 50 prosint sil de ôfbylding foar " -"in heal fan de oarspronklike grutte printsje. As it ynfierde persintaazje de " -"ôfbylding grutter makket dan de side wurde der meardere siden Skaling yn % fan " -"de oarspronklike ôfbyldingsgrutte is standert 100%.</li> </ul> " -"<p><em<b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> Dit elemint fan de grafyske " -"omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em>" -"<pre> -o natural-scaling=... # berik in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # berik in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # berik in ppi is 1...1200 </pre> </p></qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "wike" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"<ul> " -"<li> center </li> " -"<li> top </li> " -"<li> top-left </li> " -"<li> left </li> " -"<li> bottom-left </li> " -"<li> bottom </li> " -"<li> bottom-right</li> " -"<li> right </li> " -"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Posysjefoarbyld</b></p> " -"<p>Dit posysjefoarbyld jout de posysje fan de ôfbylding op de side oan.</p> " -"<p>Klik op de karrûntsjes om it rjochtsjen te wizigjen. Opsjes binne:</p>" -"<ul> " -"<li>midden</li> " -"<li>boppe</li> " -"<li>loftboppe</li> " -"<li>lofts</li> " -"<li>loftsûnder</li> " -"<li>ûnder</li> " -"<li>rjoctsûnder</li> " -"<li>rjochts</li> " -"<li>rjochtsboppe</li> </ul> </qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "moanne" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " -"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"<ul> " -"<li> Brightness: 100 </li> " -"<li> Hue (Tint). 0 </li> " -"<li> Saturation: 100 </li> " -"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Beginwearden brûke</b></p> " -"<p>Alle kleurings-ynstellings nei begjinwearden sette. De standert wearden " -"binne: </p> " -"<ul> " -"<li>Helderheid: 100</li> " -"<li>Tint: 0</li> " -"<li>Dêding: 100</li> " -"<li>Gamma: 1000</li> </ul> </qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Printerkwota-ynstellings" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Positioning:</b></p> " -"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " -"</p> </qt>" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Rjochtsjen fan ôfbylding:</b></p> " -"<p>Selektearje in pear karrûntsjes om de ôfbylding nei de wiksje posysje op de " -"side te ferpleatsen. Standert is dit 'midden'.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing faor erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o position=... # foarbylden: \"loftsboppe\" of \"ûnder\" </pre> " -"</p> </qt>" - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Ofbylding" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Kleurynstellings" +"<p>Beskaat hjir de kwota foar dizze printer. As jo <b>0</b> " +"as limyt brûke, dan sille der gjin kwota brûkt wurde. Dat komt oerien mei it " +"ynstellen fan de kwotaperiioade op <b><nobr> Gjin kwota</nobr></b> " +"(-1). Kwota-limiten wurde definiearre op in 'de-brûker-basis' en binne fan " +"tapassing op alle brûkers.</p>" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Ofbyldingsgrutte" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien kwotalimiet opjaan." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Ofbyldingsposysje" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Map" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Helderheid" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS-mapynstellings" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Tint (kleurrotaasje)" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Ynstallaasjemap" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Sêding:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standert ynstallaasje (/)" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Gamma (kleurkorreksje):" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-rapport" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "Stan&dertynstellings" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Ynterne flater: net by steat HTML-rapport te generearjen." -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Natuerlike ôfbyldingsgrutte" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Ofwiisde brûkers" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Resolúsje (ppi)" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Tastiene brûkers" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% fan side" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Alle brûkers tastean" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% fan natuerlike ôfbyldingsgrutte" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Seleksje fan IPP-printer op ôfstân" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Type ôfbyld&ingsgrutte:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Jo moatte in printer selektearje." #: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" @@ -2578,41 +5398,56 @@ msgstr "Attributen foar taak %1@%2 (%3)" msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "De taakattributen kinne net ynsteld wurde: " -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "IPP-tsjinner op ôfstân" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Gjin skutblêd" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Fier de ynformaasje yn dy 't slacht op de IPP-tsjinner dy 't eigner fan de " -"doelprinter is. Dy assistint sil de tsjinner sil kontakt meitsje mei de " -"tsjinner foardat er fierder giet</p>" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Fertroulik" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Fertroulik" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Poarte:" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Liddige tsjinnernamme." +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standert" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Unjuste poartenûmmer." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Topgeheim" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Net klassifisearre" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Skutblêdseleksje" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Foarblêd:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Efterblêd:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" msgstr "" -"<nobr>Der koe gjin ferbining tot stân brocht wurde mei <b>%1</b> op poarte <b>" -"%2</b>.</nobr>" +"<p>Selektearje de standert skutblêden dy 't assosearre wurde mei dizze printer. " +"Dy blêden sille ynfoege wurde foar of nei eltse printertaal dy 't nei de " +"printer stjoerd wurdt. As jo gjin skutblêden brûke wolle, selektearje dan <b>" +"Gjin skutblêd</b>.</p>" #: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" @@ -2707,12 +5542,6 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Addisjonele merken" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Namme" - #: cups/kptagspage.cpp:83 msgid "Value" msgstr "Wearde" @@ -2727,561 +5556,17 @@ msgstr "" "De namme fan de merke mei gjin spaasjes, tabs of oanhellings befetsje: <b>%1</b>" "." -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Gjin skutblêd" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Fertroulik" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Fertroulik" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Geheim" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standert" - -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Topgeheim" - -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Net klassifisearre" - -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Skutblêdseleksje" - -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Selektearje de standert skutblêden dy 't assosearre wurde mei dizze printer. " -"Dy blêden sille ynfoege wurde foar of nei eltse printertaal dy 't nei de " -"printer stjoerd wurdt. As jo gjin skutblêden brûke wolle, selektearje dan <b>" -"Gjin skutblêd</b>.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Serieel faksapparaat" - -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" -msgstr "" -"<p>Selektearje it apparaat dêr 't jo seriele faks/modem op oansletten is. </p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Jo moatte in apparaat selektearje." - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Der waard gjin printprogramma fûn yn jo sykpaad. Hifkje jo ynstallaasje." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Dit is gjin Foomatic-printer" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Guon printerynformaasje mist" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Dizze hanneling is net ynprogrammearre." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "De testside koe net lokalisearre wurde." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"De algemiene printer koe net oerskreaun wurde mei spesjale printerynstellings." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Parallelle poarte #%1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Net by steat de TDE-printerbehear bibleteek te laden: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Net by steat it assistintobjekt yn de behearsbibleteek te finen." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Net by steat it opsje-dialoochfinster yn de behearsbibleteek te finen." - -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Gjin plugin-ynformaasje beskikber" - -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Wolle jo lykwols gewoan fierdergeam mei printsjen?" - -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Printfoarbyld" - -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"It programma %1 foar it werjaan fan in printfoarbyld is net fûn. Kontrolearje " -"of it programma goed ynstallearre is en yn in map sit dy 't yn jo sykpaad " -"(PATH) stiet." - -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre. TDE-'s ynterne " -"PostScript-werjefteprogramma (KGhostview) noch in oar ekstern " -"PostScript-werjefteprogramama koe fûn wurde." - -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Foarbyld mislearre: TDE koe gjin inkele tapassing fine wêrmei de triemtype %1 " -"iepene koe wurde." - -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "" -"It werjaan fan in printfoarbyld mislearre: it programma %1 koe net begûn wurde." - -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Wolle jo fierdergean mei printsjen?" - -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Boppenste marzje</b></p> " -"<p>Dit karfjild/tekst-bewurkfjild lit jo de boppestemarzje fan jo print beheare " -"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " -"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " -"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " -"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " -"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " -"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " -"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " -"<br> " -"<hr>" -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " -"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Underste marzje</b></p> " -"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de ûndersmarzje fan jo print beheare " -"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " -"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " -"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " -"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " -"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " -"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " -"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " -"<br> " -"<hr>" -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " -"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" - -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Lofter marzje</b></p>" -"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de loftermarzje fan jo print beheare " -"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " -"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " -"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " -"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " -"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " -"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " -"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " -"<br> " -"<hr>" -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " -"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" - -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Rjochter marzje</b></p>" -"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de rjochtermarzje fan jo print " -"beheare as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " -"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " -"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " -"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " -"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " -"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " -"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " -"<br> " -"<hr>" -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " -"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" - -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Maatienheid wizigje</b></p> " -"<p>Jo kinne de maatienheden fan de marzjes hjir wizigje. Meitsje de kar út " -"milimeter, sintimeter, tomme of piksel (1 piksel is lyk oan 1/72 tomme).</p> " -"</qt>" - -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Oanpaste marzjekarfakje</b></p> " -"<p>Skeakel dit kar fakje yn as jo de marzjes fan jo printen wizigje wolle.</p> " -"<p>Jo kinne de marzje-ynstellings op fjouwer manieren wizigje:</p> " -"<ul> " -"<li>Beweuk de tekstfjilden.</li> " -"<li>Klik op de karfjildpylken.</li> " -"<li>Brûk de mûstsjil.</li> " -"<li>Sleep de marzjes nei it foarbyldframe mei de mûs.</li> </ul> " -"<p><b>taljochting:</b> De marzje-ynstelling wurket net wannear sokke triemmen " -"daliks laden wurde troch de printer om't se yntern fêste marzjes befetsje, " -"lykas by de measte PostSkript of PDF triemmen. It wurket wol mei alle " -"ASCII-teksttriemmen. It kin wêze dat it net wurket by nit-TDE-tapassings (lykas " -"OpenOffice.org) om't dizze net follein it TDEPrint kaderwurk benutsje kinne.</p> " -"</qt>" - -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>\"Sleep-jo-marzjes\"</b></p> " -"<p>Brûk jo mûs om eltse marzje yn te stellen troch te slepen op dit " -"miniatuerfoarbyldfinster. </p> </qt>" - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Oanpaste marzjes b&rûke" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Boppe:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Under:" - -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "Lo&fts:" - -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Rjochts:" - -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Piksels (1/72nd in)" - -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Tommen (in)" - -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Sintimeters (sm)" - -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Milimeters (mm)" - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Kin mear as ien triem net kopiearje nei ien triem." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Kin de printtriem net bewarje nei %1. Kontrolearje oft jo skriuwtagong ta de " -"triem hawwe." - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Dokument <b>%1</b>wurdt printe" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Printdata wurdt nei printer <b>%1</b> stjoerd" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "It dochterprintproses koe net begûn wurde." - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Der koe gjin kontakt makke wurde mei de TDE-printtsjinner (<b>tdeprintd</b>" -"). Kontrolearje of dizze tsjinner wol draait." - -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" -"Kontrolearje de kommandosyntaxis.\n" -"%1 <triemmen>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "" -"Der waard gjin jildiche triem fûn om te printsjen. De operaasje is ôfbrutsen.." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" -"<p>De frege side-seleksje koe net útfierd wurde. It filter <b>psselect</b> " -"kin net ynfoege wurde yn it aktive filterkeatling. Sjoch ûnder de ljepper <b>" -"Filter</b> fan de printereigenskippen foar mear ynformaasje.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Der barde in flater ûnder it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>%1</b>" -".</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" -msgstr "" -"<p>Der die him in flater foar by it lêzen fan de filterbeskriuwing foar <b>" -"%1</b>. Lege kommando rigel ûntfongen.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" -"De mime-triemtype <b>%1</b> wurdt net stipe as ynfier foar it filterkeatling. " -"(Dat kin barre mei net CUPS-spoolers by it selektearjen fan siden yn in net " -"PostScript-triem.) Wolle jo dat TDE de triem oerset nei in stipe formaat?</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Oersette" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Mime-triemtype selektearje" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Selektearje it doelformaat foar de konverzje:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Hanneling ôfbrutsen." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Gjin geskikt filter fûn. Selektearje in oar doelformaat." - -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hanneling mislearre mei de melding:" -"<br>%1</br> Selektearje in oar triemformaat.</qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Printdata wurdt filtere" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." -msgstr "Der die him in flater foar by it filterjen. It kommando wie: <b>%1</b>" - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>De printtriem is ledich en wurdt negearre: <p>%1</p></qt>" - -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" -"De triemformaat %1 wurdt net streekrjocht stipe troch it aktive printsysteem. " -"TDE kin besykje dizze triem oer te setten nei in triemsformaat dat wol stipe " -"wurdt. Jo kine lykwols nochris besykje om de triem sûnder konverzje nei de " -"printer te stjoeren. Wolle jo dat TDE besiket de triem oer te setten nei %2?" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Ynstellings foar skutblêden" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Hâlde" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS-tsjinner" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Gjin geskikte filter waard fûn om de triemformaat %1 oer te setten nei %2. " -"<br> " -"<ul> " -"<li>Gean nei <i>Systeemopsjes -> Kommando's</i> om de list mei beskikbere " -"filters te besjen. Elts filter ropt in ekstern programma oan.</li> " -"<li>Kontrollearje of it nedige eksterne programma beskikber is op jo " -"kompjûter.</li></ul></qt>" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS' tsjinnerynstellings" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -3292,15 +5577,6 @@ msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" msgstr "" "Streekrjochte ferbining brûke (binne mooglik grûn-tagongsrjochten nedich)." -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Printer:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Stasjon:" - #: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 msgid "Clea&n print head" msgstr "Printkop skji&nmeitsje" @@ -3354,2493 +5630,181 @@ msgstr "Ynterne flater: it proses escputil koe net start wurde." msgid "Operation terminated with errors." msgstr "Hanneling is mei flatermeldingen ophâlden." -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Utfier" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportearje..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Oanpassingen" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(taken ôfkarre)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(taken akseptearje)" - -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"De printer %1 bestiet al. At jo trochgean sil de besteande printer oerskreaun " -"wurde. Wolle jo trochgean?" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Behearder wurdt inisjaliseare..." - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "B&yldkaikes,&list,beams&truktuer" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Printer starte/stopje" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Printer &starte" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Printer sto&pje" - -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Opjeftespooling ynskeakelje/útskeakelje" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Opjeftespooling ynsk&eakelje" - -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Opjeftespooling ú&tskeakelje" - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Ynstelle..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "&Printer/Klasse taheakje..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "&Spesjale (pseudo) printer taheakje..." - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "As &pleatslike standerdwearde ynstelle" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "As &brûkerstanderd ynstelle" - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Printerr &besykje..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Behearder y&nstelle..." - -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Behearder/&werjefte inisjalisearje" - -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Oriïntaasje" - -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Fertikaal,&Horizontaal" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Tsjiner op'&e nij starte" - -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "T&sjinner ynstelle..." - -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "T&sjinner ynstelle..." - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "&Arkbalke ferstopje" - -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "&Menubalke sjen litte" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "&Menubalke ferstopje" - -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Pr&interdetails sjen litte" - -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Pr&interdetails ferstopje" - -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Print&filtering omskeakelje" - -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Print&ark" - -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Printtsjinner" - -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Printbehearder" - -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Der is in flater foarfallen by it opheljen fan de printerlist." - -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Kin de tastân fan printer %1 net oanpasse." - -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Wolle jo %1 wier fuortsmite?" - -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Kin de spesjale printer %1 net fuortsmite." - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Kin printer %1 net fuortsmite." - -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 ynstelle" - -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Kin de ynstellings fan printer %1 net oanpasse." - -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Kin net in jildich stjoerprogramma foar printer %1 lade." - -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Kin net in printer oanmeitsje." - -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Kin printer %1 net as standerd ynstelle." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Jo steanne op 'e sprong om in testside te printsjen op %1. Wolle jo trochgean?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Testside printsje." - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "De testside is mei sukses nei printer %1 stjoert." - -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Kin printer %1 net probearje." - -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" -msgstr "Flatermelding fan de behearder binnenkrige:</p><p>%1</p>" - -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Ynterne flater (gjin flatermelding)." - -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Kin de printtsjinner net op'e nij starte." - -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Tsjinner wurdt op'e nij start..." - -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Kin de printtsjinner net ynstelle." - -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Tsjinner wurdt ynsteld..." - -#: management/kmmainview.cpp:842 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"It printerark koe net start wurde. Mooglike oarsaken binne: gjin printer " -"selekteare, de selekteare printer hat gjin inkel lokaal apparaat definieare " -"(printer poarte), of de arkbibleteek koe net fûn wurde." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "De printerlist koe net ophelle wurde." - -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Lokaasje:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Beskriuwing:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Leden:" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Ymplisyte klasse" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Klasse op ôfstân" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Triemoerdracht mislearre." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Pleatslike klasse" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "Ungewoan proses beeining (<b>%1</b>)." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Printer op ôfstân" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b>: Utfiering mislearre mei de melding:<p>%2</p>" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Pleatslike printer" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(rigel %1): " -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Spesjale (ûnechte) printer" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lokale printerwachtrige (%1)" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" +"_: Unknown type of local printer queue\n" "Unknown" msgstr "Unbekend" -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Oanpasse..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Printer test" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "<b>Manufacturer:</b>" -msgstr "<b>Fabrikant:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "<b>Model:</b>" -msgstr "<b>Model:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Beskriuwing:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Probearje" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" -"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " -"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -msgstr "" -"<p>Jo kinne no de printer teste foardat de ynstalaasje foltôge wurdt. Brûk de " -"knop <b>Ynstellings</b> om it printerstjoerprogramma yn te stellen en de knop " -"<b>Test</b> om jo ynstellings te besykjen. Brûk de knop <b>Tebek</b> " -"om it stjoerprogramma te wizigjen (Jo aktive stjoerprogramma's geane dêrby " -"ferlern).</p>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>It oanfrege stjoerprogramma koe net laden wurde: <p>%1</p></qt>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"De probearside is mei sukses nei de printer tastjoert. Wachtsje oant it " -"printsjen klear is en klik dan op de knop Okee." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Kin de printer net probearje:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Kin de tydlike printer net fuortsmite." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Kin de tydlike printer net oanmeitsje." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Gjin printer" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Alle printers" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Printopjeftes foar %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Maks.: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbeheind" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Opjeftenûmer" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Eigner" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Tastân" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Grutte (KB)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Side(n)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "Wac&htsje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "Fe&rfetsje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Fuort&smite" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Op'e nij s&tarte" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "&Nei printer ferpleatsje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Dien makke opjeften oms&keakelje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Allinne opjeften fan brûker sjen litte" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Allinne taken fan brûker ferstopje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Brûkernamme" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "Printer &selektearje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Ferfarskje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Finster bliuwend behâlde" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"De hanneling \"%1\" koe net útfiert wurde op de selektearre opjeften. Flater " -"ûntfongen fan'e behearder:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Wachtsje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Ferfetsje" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Op'e nij starte" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Ferpleatse nei %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Hanneling mislearre." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Printeropjeftenynstellings" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Kommando's" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Kommando-ynstellings" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Kommando's oanpasse/oanmeitsje" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"<p>Kommando-objekten fiere in omsetting út fan ynfier nei útfier." -"<br>Se wurde brûkt as basis om printfilters likegoed as spesjale printers te " -"bouwen. Se wurde beskreaun troch in kommandoterm, in oantal opsjes, in oantal " -"easken en assosjeare mime-typen. Hjir kinne jo nije kommando-objekten " -"oanmeitsje en besteanden oanpasse. Alle oanpassingen sille allinne foar jo fan " -"tapassing wêze." - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Kommando selektearje" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Efterein-seleksje" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Jo moatte in efterein selektearje." - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Lokale printer (parallel, serijeel, USB)" - -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Lokaal oansluten printer</p> " -"<p>brûk dit foar in printer dy oansluten is op de kompjûter fia de parallelle-, " -"seriele- of USB-poarte,</p></qt>" - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB-dielde printer (Windows)" - -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Dielde Windowsprinter</p> " -"<p>Brûk dit by in printer dy't ynstallearre is op in Windows-tsjinner en dy " -"dield wurdt op it netwurk fia it SMB-protokol (samba).</p></qt>" - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "LPD-wacht&rige op ofstân" - -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Printerwachtrige op in LPD-tsjinner op ôfstân</p> " -"<p>Brûk dit by in wachtrige op in masine op ôfstân dy't brûk makket fan in " -"LPD-printtsjinner</p>" - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Ne&twurkprinter (TCP)" - -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Netwurk TCP-printer</p>Brûk dit by in netwurkprinter dy't TCP " -"<p>brûkt as kommunikaasjeprotokol (meastentiids op poarte 9100). De measte " -"netwurkprinters brûke dit protokol</p></qt>" - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Triemseleksje" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" -msgstr "" -"<p>De print sil nei in triem stjoert wurde. Jou hjir it paad nei de triem oan " -"dat jo hjirfoar brûke wolle. Brûk in absolút paad of blêdzje der hinne mei de " -"blêderknoppen.</p>" - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Printsje nei triem:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Lege triemnamme." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Triemtafel bestiet net." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostSkript-printer" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Rûge-printer (gjin stjoerprogramma nedich)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Oare..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Fabrikant:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&del:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Dwaande mei laden..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "It PostSkript-stjoerprogramma is net fûn." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Stjoerprogramma selektearje" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "<Unknown>" -msgstr "<Unbekend>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Ferkeard formaat stjoerprogramma." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Oare" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Oft&aaste" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Netwurk ôftaaste:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Dielnetwurk: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Jo steanne op 'e sprong om in dielnetwurk (%1.*) ôf te taasten, dy't net oerien " -"komt mei it hjoeddeiske dielnetwurk fan dizze kompjûter (%2.*). Wolle jo dochs " -"it opjûne dielnetwurk ôftaaste?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Oftaa&ste" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Dielnetwurk:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Tiidlimyt (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Ynstellings ôftaaste" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Ferkearde beskriuwing foar dielnetwurk." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Ferkearde opjefte fan ûnderbrekkingstiid." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Ferkearde poartebeskriuwing." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Nij kommando" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Kommando bewurkje" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "S&neupe..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando brûke:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Kommandonamme" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Fier in identifikaasjenamme yn foar it nije kommando:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"In kommando mei de namme %1 bestiet al. Wolle jo trochgean en it besteande " -"kommando oanpasse?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Ynterne flater: it XML-stjoerprogramma foar it kommando %1 is net fûn" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "útfier" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "net definieare" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "net tastien" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Net beskikber: easken wurdt net oan foldien)" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Printalyk" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Ynstellings foar printallyk" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Printallykwerjefteprogramma" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Ekstern programma foar printall&ykwerjefte brûke" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Jo kinne in ekstern programma brûke foar it werjaan fan in printallyk " -"(PS-werjefteprogramma), ynstee fan TDE's ynbouwde systeem foar it sjen litten " -"fan printallyken. Taljochting: at TDE's standert PS-werjefteprogramma " -"(KGhostView) net fûn wurdt, dan besyket TDE út himsels in oar " -"PostScript-werjefteprogramma te finen." - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klassegearstalling" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Beskikbere printers:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klasse printers:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Jo moatte yn elts gefal ien printere selektearje" - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Underdielen" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klasseûnderdielen" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "TDE Print ynstelle" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Printertsjinner ynstelle" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Start de printer-tafoeg-assistint" - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>De printereigenskippen kinne net oanpast wurde. Flater binnenkrige fan de " -"behearder: " -"<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Gjin programma opjûn foar it oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's. " -"Dizze hanneling is net ynbouwd." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"It programma %1 is net yn jo sykpaad (PATH) fûn. Hifkje at it programma bestiet " -"en tagonklik is fia jo sykpaad (PATH)." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"It oanmeitsjen fan de database mei stjoerprogramma's koe net útfierd wurde. It " -"útfieren fan %1 mislearre." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Wachtsje a.j.w. efkes wylst TDE de stjoerprogrammadatabase bywurket." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Stjoerprogrammadatabase" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Flater ûnder it oanmeitsjen fan de printerdatabase: abnormale ein fan it " -"dochterproses." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Algemiene ynformaasje" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" -"<p>Fier de ynformaasje oangeande jo printer of klasse hjir yn. <b>Namme</b> " -"is ferplicht, <b>Lokaasje</b> en <b>Omskriuwing</b> net (se wurde mooglik op " -"guon systemen net iens brûkt).</p>" - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Jo moate yn elts gefal in namme oanleverje." - -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"It is normaal gjin goed idee om spaasjes te brûken yn de printernamme. It kin " -"barre dat de printer dan net goed wurket. De assistint kin alle spaasjes dy jo " -"tafoege ha skrasse, mei %1 as resultaat. Wolle jo dit dwaan?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Wytromtes fuorthelje" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rûch-printer" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Brûkeridentifikaasje" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -msgstr "" -"<p>Dit efterein hat mooglik in brûkersnamme en wachtwurd nedich om goed wurkje " -"te kinnen. Selektearje it te brûken tagongstype en folje as dit nedich is de " -"brûkersnamme en wachtwurd yn.</p>" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "Oanme&ldnamme:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonym (gjin brûkersnamme/wachtwurd)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Gastakkount (oanmelding=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Nor&maal akkount" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Ien opsje seleketearje" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "De oanmeldnamme is leech." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Stjoerprogrammaseleksje" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>Foar dit model binne meardere stjoerprogramma's fûn. Selektear it " -"stjoerprogramma dat jo brûke wolle. Jo hawwe de mooglikheid om se te besykjen " -"mar ek om se oan te passen as it derta komt.</p>" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Stjoerprogramma-ynformaasje" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Jo moatte in stjoerprogramma selektearje." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [oanbefelle]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Gjin ynformaasje oer it selekteare stjoerprogramma beskikber ." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "printertype:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Keppeling" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Keppeling-ynstellings" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-printer" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Lokale USB-printer" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Lokale parallelle printer" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Lokale seriele printer" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Netwurkprinters (hâlder)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-printers (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "LPD-wachtrige op afstân" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Triemprinter" - -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Seriele faks/modem printer" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "(Net beskikber)" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" +"_: Unknown Driver\n" "Unknown" msgstr "Unbekend" -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE Print Ynstelling" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabrikant:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Printmodel:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Stjoerprogrammaynformaasje:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Stjoerprogramma" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Netwurkprinter ynformaasje" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Printeradres:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&oarte:" - -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Jo moatte in printeradres ynfiere." - -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Net-juste poartenûmer." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Fierder >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< Te&bek" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Printer-tafoeg-assistint" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Printer wizigje" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Kin de opfrege side net fine." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "O&fmeitsje:" - -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Ynlieding" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" -"<br>" -msgstr "" -"<p>Wolkom,</p>" -"<br>" -"<p>Dizze assistint sil jo helpe by it ynstallearjen fan in nije printer op jo " -"kompjûter. Hy sil jo troch de ferskate stappen fan it ynstallear- en " -"ynstelproses foar jo printsysteem hinne liede. By eltse stap kinne jo altyd " -"weromgean mei de <b>Werom</b> knop.</p>" -"<br>" -"<p>Wy hoopje dat jo dit helpmiddel wurdearje sille!</p>" -"<br><p align=right><i>It TDE printselskip</i>.</p>" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Opjeften" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Sjen litten opjeften" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Maksimum oantal sjen litten opjeften:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Ynteger" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Driuwend" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "List" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskriuwing:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Opmaak" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Standert&wearde:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&ommando:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "Bliuwende o&psje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Wear&des" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minimum we&arde:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ksimum wearde:" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Beskriuwing" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Wearde taheakje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Wearde wiskje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wizigingen tapasse" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Groep taheakje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Opsje taheakje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Item wiskje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Omheech ferpleatse" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Omleech ferpleatse" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "Ynf&ier fan" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Utfier nei" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Triem:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Piip:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." -msgstr "" -"In identifikaasjetekst. brûk allinne alfanumeryke tekens sûnder spaasjes. De " -"term <b>__root__</b> is foar yntern gebruik reservearre." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"In beskriuwingstekst. Dizze tekst wurd sjen litten yn de ynterface en moat yn " -"it koart de rol fan de korrespondearjende opsje omskriuwe." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"It type fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje grafysk presintearre wurdt oan " -"de brûker." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"De opmaak fan de opsje. Dit beskied hoe't de opsje oanmakke wurdt by it " -"ynsluten yn de globale kommandorigel. De merke <b>%value</b> " -"kin brûkt wurde om de brûkersseleksje te fertsjinwurdigje. Dizze merke sil " -"ûnder it útfieren ferfongen wurde troch in tekenrige dy't de opsjewearde " -"fertsjinwurdicht." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"De standertwearde fan de opsje. Foar tydlike opsje wurdt der neat oan de " -"kommandorigel tafoege as de opsje dy standertwearde hat. As dizze wearde net " -"oerienkomt mei de wiere standertwearde fan it ûnderlizzende helpprogramma, dan " -"kinne jo de opsje tydlik meitsje om net-winske effekten foar te kommen." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" -"Makket de opsje bliuwend, In bliuwende opsje wurdt altyd skreaun nei de " -"kommandorigel, wat de wearde ek is. Dit is hannich as de keazen standertwearde " -"net oerienkomt mei de wiere wearde fan it ûnderlizzende helpprogramma." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" -"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" -"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" -msgstr "" -"De folsleine kommandorigel foar it útfieren fan it ûnderlizzende helpprogramma. " -"Dizze kommandorigel is basearre op in mechanisme fan merken dy't ferfongen " -"wurde ûnder it útfieren. De stipe merken binne: " -"<ul> " -"<li><b>%filtertargs</b>: kommmando-opsjes</li> " -"<li><b>%ffilterinput</b>: ynfieromskriuwing</li> " -"<li><b>%filteroutput</b>: útfieromskriuwing</li> " -"<li><b>%psu</b>: de sidegrutte yn haadletters</li> " -"<li><b>%psl</b>: de sidegrutte yn lytse letters</li>" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." -msgstr "" -"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út in triem " -"lêst. Brûk de merke <b>%in</b> om de ynfiertriem oan te jaan." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." -msgstr "" -"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de útfierdata út in triem " -"skriuwt. Brûk de merke <b>%out</b> om de ynfiertriem oan te jaan." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Ynfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ynfierdata út syn " -"standerynfoer lêst." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"Utfieromskriuwing as it ûnderlizzende helpprogramma de ütfierdata nei syn " -"standertútfier skriuwt." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"In taljochting oer it ûnderlizzende helpprogramma, dy't fia de ynterface oan " -"de brûker werjûn wurdt. Dizze taljochting jout stipe foar basis-HTML-merke " -"lykas <a>, <b> of <i>." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "Unjildige oandúding. Lege termen en \"__root__\" binne net tastien." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nije groep" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nije opsje" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Kommando-oanpassing foar %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Mime type-ynstellings" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Stipe ynf&ierformaten" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Easken" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Kommando oanpass&e..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Utfier&formaat:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID-namme:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Algemien" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemiene ynstellings" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Ferfarskingsynterval" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Utskeakele" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Dizze tiidsynstelling stelt de ferfarsingsfretwinsje fêst fan ferskate " -"komponinten fan <b>TDE Print</b> lykas de printbehearder en de opjefteskôger." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Probearside" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Persoanlike probear&side opjaan" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Printallyk..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Printertastân&fakje sjen litte" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "&Falt werom op de lêste yn de tapassing brûkte printer." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"De selektearde probearside is gjin PostScript-triem. Jo kinne mooglik de " -"printer net mear probearje." - -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" -"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Definiear/bewurkje hjir de eksimplaren fan de hjoeddeistiche printers. In " -"eksimplaar is een kombinaasje fan in wurklike (fysieke) printer en in set fan " -"foarút definiearde opsjes. Foar ien inkele inketsnjit kinne jo bygelyks " -"ferskate printfoarmen definieare, lykas <i>Konseptkwaliteit</i>, <i>" -"Fotokwaliteit</i> as <i>Beide kanten</i>. Dizze eksimplaren ferskine as gewoane " -"printers yn it dialoochfinster en meitsje it jo mooglik om gau de printfoarm te " -"kiezen." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Nij..." - -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopiearje..." - -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Ynstelle as standert" - -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Ynstellings" - -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Test..." - -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standert)" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Namme fan it eksimplaar" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "" -"Fier de namme yn fan it nije eksimplaar (leechlitte foar de standertwearde):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "De namme mei gjin spaasje of skeanestreek befetsje." - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Wolle jo it eksimplaar %1 wier fuorthelje?" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" -"Jo kinne it standert eksimplaar net fuorthelje. Alle standertynstellings fan %1 " -"sille lykwols fuorthelle wurde. Wolle jo trochgean?" - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "It eksimplaar %1 is net fûn." - -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "" -"De printerynformaasje koe net ophelle wurde. Melding fan printsysteem: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "De eksimplaarnamme is leech. Selektearje in eksimplaar." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Ynterne flater: printer net fûn." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "De testside koe net nei %1 stjoert wurde." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Guon opsjes binne mei inoar yn striid. Dit moatte jo earst útite foardat jo " -"fjirder kinne." - -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Printsysteem" - -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klassen" - -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Printers" - -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Oare apparaten" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Seleksje fan de lokale poarte" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Lokaal systeem" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Seriele" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Oaren" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" -msgstr "" -"<p>Selektearje in jildiche ûntdekte poarte, of fier fuortdaliks it bypassende " -"URI-adres yn it ûnderste ynfolfjild yn.</p>" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Ledich URI-adres." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "It lokale URI-adres komt net oerien mei in ûntdekte poarte. Trochgean?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Selektearje in jildige poarte." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Kin gjin lokale poarten fine." - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD-wachtrige-ynformaasje" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>Fier de ynformaasje yn oangeande de LPD-wachtrige op ôfstân. Dizze assistint " -"sil har kontrolearje foardat wy fierder gean.</p>" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Wachtrige:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Der ûntbrekt wat ynformaasje." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Kin wachtrige %1 op tsjinner %2 net fine. Wolle jo dochs trochgean?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Printerfilter-ynstellings" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "printerfilter" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"De printerfiltering makket it mooglik om allinne in spesifyke samling printers " -"sjen te litten ynstee fan allegearre. Dit kin nuttich wêze at der in protte " -"printers beskikber binne en jo mar in pear brûke. Selektearje de printers dy't " -"jo sjen wolle út de list oan 'e lofter kant of fier in <b>lokaasje</b>" -"-filter (bgl. Groep_1*) yn. Beide binne kumulatyf en wurdt oerhinne sjoen at se " -"leech binne." - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Lokaasjefilter:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ynstellings foar lettertype" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Ynbêding fan letters" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Paad fan lettertypen" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "Under it printsjen lettertypen yn PostScript-data ynbêdzj&e" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Omheech" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "Nei ûn&deren" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Taheakje" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Oanfol&jende map:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Dizze opsjes sille út harsels lettertypen yn it PostScript-triem sette, dy't " -"net oanwêzich binne yn de printer. It ynbêdzjen fan lettertypen soarget foar " -"bettere printresultaten (komt better oerien mei wat jo op jo skerm sjogge), mar " -"soarget ek foar gruttere printtriemmen." - -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"At jo brûk meitsje fan ynbêde lettertypen, dan kinne jo oanfoljende mappen " -"selektearje wêryn TDE sykje moatte soe nei lettertypen dy't ynbêde wurde kinne. " -"Standert wurdt it lettertypepaad fan de X-tsjinner brûkt, sadat taheakje fan " -"dizze mappen lykwols net nedich is. It standerd sykpaad soe meastentiids genôch " -"wêze moatte." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Spesjale printer taheakje" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokaasje:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Kommandoyn&stellings" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "&Utfiertriem" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Utfi&ertriem aktivearje" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Triemnammta&heaksel:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "LPD-wachtrige op ôfstân %1@%2" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.</p>" -msgstr "" -"<p>It kommando sil in útfiertriem brûke. As dit selekteare is, soargje der dan " -"foar dat it kommando in útfiermerke ynslút.</p>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "De spooltafel %1 foar printer %2 koe net oanmakke wurde." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" -"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" -"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" -"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" -msgstr "" -"<p>It kommando om út te fieren by it printsjen op dizze spesjale printer. Fier " -"it kommando hjir yn om fuortdaliks út te fieren, of assosjearje/meitsje in " -"kommando-objekt mei/foar dizze spesjale pinter. It kommando-objekt hat de pree, " -"om't dizze stipe jout foar avansearre ynstellings lykas mime type-kontrôle, " -"ynstelbere opsjes en easken (it platte kommando wurdt allinne levere foar " -"tebekgeande stipe). At jo in plat kommando brûke, dan binne de neikommende " -"merken fan tapassing: </p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: it ynfiertriem (easke). </li>" -"<li><b>%out</b>: it útfiertriem (easke at jo in útfiertriem brûke).</li>" -"<li><b>%psl</b>: it papierformaat yn lytse letters.</li>" -"<li><b>%psu</b>: it papierformaat mei in kapitale foaropletter.</li></ul>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "De ynformaasje foar printer <b>%1</b> koe net bewarre wurde." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" -msgstr "" -"<p>De standert mime-triemtype foar de útfiertriem (bgl.: ps, pdf, ps.gz).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." msgstr "" -"<p>De standaerttaheaksel foar de útfiertriem (bgl. ps, pdf, ps.gz).</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Jo moatte in net-lege namme opjaan." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Unjildige ynstellings. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Dwaande mei ynstellen fan %1" - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Befêstiging" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Lokaasje" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Efterein" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Printer-IP" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Poarte" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Wachtrige" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Rekken" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI-adres" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB-stjoerprogramma" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Ekstern stjoerprogramma" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabrikant" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Seleksje fan printermodel" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Ynterne flater: it stjoerprogramma is net fûn." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Printerrnamme:" - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB-printerynstellings" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Skenne" - -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Ofbrekke" - -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Wurkgroep:" - -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Tsjinner:" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Liddige printernnamme." - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Brûkersnamme: %1" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" -msgstr "<anonymous>" - -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Eksimplaren" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 envelop" - -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL envelop" - -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Boppeste lade" - -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Underste lade" - -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Multyfunksjelade" - -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Grutte kapasiteitlade" - -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Gewoan" +"De krekte tagongsrjochten foar de spooltafel %1 fan printer <b>%2</b> " +"koene net fêststeld wurde." -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Trochsichtich" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Tagong wegere: hjir moatte jo root foar wêze." -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"General\"</b> </p> " -"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>\"Algemien\"</b></p>Dizze dialoochside befettet de <em>algemiene</em> " -"printtaakynstellings. Algemiene ynstellings binne fan tapassing op de measte " -"printers, taken en triemtypen." -"<p>Klik op it fraachtekentsje yn de titelbalke en dan om in tekst foar mear " -"detailleare ynformaasje.</qt>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "It kommando \"%1\" koe net útfierd wurde." -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Sidegrutte:</b> Selektearje út it karmenu de sidegrutte wêrop printe moat " -"wurde.</p> " -"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre " -"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # foarbylden: \"A4\" of \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "De printcap-triem koe net skreaun wurde.." -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Papiersoart:</b> Selektearje út it karmenu de te brûken papiersoart.</p> " -"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre " -"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # foarbyld: \"Transparency\" </pre> </p> " -"</qt>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "It stjoerprgramama <b>%1</b> waard net fûn yn de printtool-database." -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Seleksje fan de papierboarne:</b> Selektearje yn it útfâldmenu de lade " -"wêryn it papier sit wêrop jo printsje wolle. " -"<p>De eksakte list mei keuzes hinget tegearre mei it ynstallearre " -"printerstjoerprogramma (\"PPD\").</qt> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # foarbylden: \"Lower\" of \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "De printer <b>%1</b> waard net fûn yn'e triem printcap." -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" -"Portrait</em> " -"<p>You can select 4 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> " -"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " -"</li> " -"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " -"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Seleksje fan de ôfbyldingsoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de " -"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. " -"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. " -"<p>Jo kinne de kar meitsje út fjouwer oriïntaasjes: " -"<ul> " -"<li> <b>Portret</b>. portret is de standertynstelling, de ôfbylding wurdt " -"rjochtop it papier printe.</li> " -"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printe. </li> " -"<li><b>Omkeard lânskip</b>. De ôfbylding wurdt lizzend en omkeard printe.</li> " -"<li><b>Omkeard portret</b>. Omkeard portret printet de ôfbylding rjochtop en " -"omkeard.</li></ul> It byldkaike feroaret neffens jo seleksje " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # foarbylden: \"landscape\" of " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt></qt> " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Gjin stjoerprogramma fûn. (raw-printer)" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " -"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " -"<ul> " -"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only. </li> " -"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " -"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" -"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Seleksje fan dûbbelsidich printsje:</b> as dit net aktyf is kin it wêze " -"dat jo printer gjin stipe hat foar <em>dupleks printsjen</em> " -"(It printsjen oan beide kanten fan de siden). Dit diel is aktyf as jo printer " -"dûbelsidich printsjen stipet." -"<p> Jo kinne de kar meitsje út 3 opsjes: " -"<ul> " -"<li> <b>Gjint</b>. Dit printet eltse side fan de taak op ien kant fan in side. " -"</li> " -"<li> <b>Lange side</b>. Dit printet de taak op beide kanten fan it papier. De " -"taak wurdt sa printe dat de efterkant deselde oriïntaasje hat as de foarkant as " -"jo de side lâns de lange papierkant omkeare. (by guon printerstjoerprogramma's " -"hyt dit <em>duplex-non-tumbled</em>).</li> " -"<li> <b>Kaorte kant</b>. Dit printet de taak sa dat de efterside omkeard printe " -"wurdt. As jo de side lâns de koarte kant omkearre hat de print deselde " -"oriïntaasje as de foarkant. (by guon printerstjoerprogramma's hyt dit <em>" -"duplex-tumbled</em>.) </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # foarbylden: \"tumble\" of " -"\"two-sided-short-edge\" </pre> </p> </qt></qt>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "It printertype waard net werkend." -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job. </p> " -"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more. </p> " -"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment. </p> " -"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " -"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS. </p> " -"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"<qt> <b>Seleksje fan skutblêd(en):</b> selektearje de skutblêd en om ien of twa " -"spesjale siden flak foar of krekt nei de haadtaak te printsjen. " -"<p>Skutblêden kinne ynformaasje befetsje oer de printtaak, lykas brûkersnamme, " -"tiidstip fan printsjen, taaktitel enzfh. " -"<p>Skutblêden ha as bedoeling om de ferskillende printtaken fan elkoar te " -"skieden, wat foaral yn in situaasje wêrby ferskillende brûkers de printer mei " -"elkoar diele hannich is. " -"<p><em><b>Tip:</em></b> jo kinne jo eigen skutblêden ûntwerpe. Om har te kinnen " -"brûken, set it skutblêd yn de standert CUPS-map <em>banners</em> " -"(normaal is dit <em>\"/usr/share/cups/banner\"</em>. Jo eigen skutblêden " -"moatte yn ien fan de stipe printformaten oanmakke wêze. stipe formaten binne " -"ASCII-tekst, PostSkript, PDF, en de measte ôfbyldingsformaten lukas PNG, JPEG " -"of GIF. De skutblêden dy't jo tafoege ha sille nei de herstart fan CUPS " -"ferskine yn it útfâldmenu. " -"<p>CUPS komt sels ek mei in seleksje fan skûtblêden. " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # foarbylden: \"standard\" of \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" +"It stjoerprogramma <b>%1</b> is net kompilearre in jo GhostScript-distribúsje. " +"Kontrolearje jo ynstallaasje of brûk in oar stjoerprogramma. " -#: kpgeneralpage.cpp:240 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." msgstr "" -"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne ek meardere siden op " -"ien fel papier printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. " -"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytsje as jo 2 of 4 siden de fel " -"printsje wolle. De side wurdt net ferlytsje as jo 1 side de fel (de " -"standertynstelling) printsje wolle. " -"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere siden selektearje, " -"dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. Guon printers " -"biede sels de mooglikheid om meardere siden de fel te printsjen. Yn dat gefal " -"fine jo hjirfoar in opsje yn de printerstjoerprogramma-ynstellings. wês " -"foarsichtich, as jo it printsjen fan meardere siden de fel op beide plakken " -"ynstelle kin jo print der oars útsjen dan jo yn de holle hienen. " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " -"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " -"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # foarbylden: \"2\" of \"4\" </pre> </p> " -"</qt>" - -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Side&grutte:" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papiert&ype:" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Papier&boarne:" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Dûbelsidich printsje" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Siden it blêd" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portret" +"De triemmen foar it stjoerprgramma koene net nei de spooltafel skreaun wurde." -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Lânskip" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Lokale printer (parallel, serieel, USB)" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Om&keard lânskip" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB-dielde printer (Windows)" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Om&keard portret" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Netwurkprinter (TCP)" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "G&jin" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Triemprinter (printsje nei in triem)" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "La&nge kant" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "K&oarte kant" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Begjin:" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "Ei&n:" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Triemmen" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript-ynstellings" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " -"<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Seleksje fan kleurmodes</b>: Jo hawwe de kar út twa opsjes: " -"<ul> " -"<li><b>Kleur</b> en</li> " -"<li><b>Griiswearden</b></li></ul> <b>Taljochting:</b> " -"dit karfjild kin ynaktyf wêze. It fjild is ynaktyf as TDEPrint nt genôch " -"ynformaasje oer jo printtriem efterhelje kin. Yn dat gefal wurdt de yn jo " -"printtriem ynsletten kleur/griiswearde-ynformaasje en de standertôfhanneling " -"fan jo printer brûkt.</qt>" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolúsje" -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Seleksje fan sidegrutte:</b> selektearje út it útfâldmenu it formaat " -"fan de side wêrop jo printsje wolle. " -"<p>De krekte list mei papierformaten wurdt beskied troch it stjoerprogramma fan " -"de printer (PPD) dy jo ynstallearre ha. </qt>" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Kleurdjipte" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Seleksje fan oantal siden de fel:</b> Jo kinne meardere siden op 1 fel " -"printsje. Op dy manier kinne jo papier besparje. " -"<p><b>Taljochting 1:</b> de side wurdt ferlytse as jo 2 of 4 siden de fel " -"printsje wolle. De side wurdt net ferlytse as jo1 side de fel (de " -"standertynstelling) printsje wolle. " -"<p><b>Taljochting 2:</b> as jo hjir it printsjen op meardere plakken " -"selektearje, dan wurdt it ferlytsjen en oarderjen dien troch jo printsysteem. " -"<p><b>Taljochting 3, oangeande \"Oar\":</b> Jo kinne de opsje \"Oare\" net " -"selektearje as it oantal siden de fel. \"Oer\" is hjir allinne foar ynformaasje " -"delsetten." -"<p>Om 8, 9, 16, enzfh. siden de fel te selektearjen: " -"<ul>" -"<li>gean nei de ljepper \"Filter\"</li>" -"<li>aktivearje it filter <em>Meardere siden de fel</em></li>" -"<li>en stel dizze yn (ûnderste knop rjochts fan de ljepper \"Filters\"). </li> " -"</ul> </qt>" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Addisjonele GS-opsjes" -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Seleksje fan de ôfbyldingoriïntaasje:</b> de oriïntaasje wêryn jo de " -"ôfbylding op it papier printsje wolle wurdt beskied troch de karrûntsjes. " -"Standert is de oriïntaasje <em>Portret</em>. " -"<p>Jo hawwe de kar út twa oriïntaasjes: " -"<ul> " -"<li> <b>Portret</b>. portret is de standartynstelling, de ôfbylding wurdt " -"rjochtop op it papier printe.</li> " -"<li> <b>Lânskip</b>. By lânskip wurdt de ôfbylding lizzend printet. </li></ul> " -"It byldkaike feroaret neffens jo seleksje.</qt>" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Side-formaat" -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Printformaat" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Siden it fel" -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Kleurmodus" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Lofter/rjochter marzjes (1/72 in)" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Kleu&r" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Boppe/ûnder marzjes (1/72 in)" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Griiswearden" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstopsjes" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Oa&re" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Stjoer EOF nei eltse taak om de de side út te smiten" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Beskriuwing net beschikber" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Reparearje de tekstopbouw stap foar stap" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Printwachtrige op ôfstân op %1" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Flugge tekstprint (allinne net PS-printers)" #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 msgid "Printer Configuration" @@ -5850,131 +5814,17 @@ msgstr "Printerynstellings" msgid "No configurable options for that printer." msgstr "Gjin ynstelbere opsjes foar dy printer beskikber." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jo steane op it punt in pseudo-printer as standert yn te stellen. Dizze " -"ynstelling is spesifyk foar TDE en zil net beskikber wêze bûten de " -"TDE-tapassings. Dit sil der foar soargje dat der gjin standertprinter is foar " -"net-TDE-tapassings en soe it printsjen bet beheine moatte. Wolle jo <b>%1</b> " -"wier as standert ynstelle?</qt>" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Liddige hostnamme." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Liddige wachtrigenamme." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Printer net fûn." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Noch net ynbouwd." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Proksy" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Ynstellings foar RLPR-proxytsjinner" - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Ynstellings foar LPD-wachtrige op ôfstân" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Proksy-ynstellings" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Proksytsjinner br&ûke" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Wachtrige op ôfstân %1 op %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Gjin foarbeskieden printers" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"De útfierbere triem <b>%1</b> waard net yn jo sykpaad fûn. Kontrolearje jo " -"ynstallaasje." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"De printer is net hielendal definieare. Besykje dizze op'e nij te " -"ynstallearjen." - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Der is in triem neamd share/tdeprint/specials.desktop fûn yn jo lokale " -"TDE-triemtafel. Dizze triem komt fan in eardere ferzje fan TDE en moat " -"fuortsmiten wurde om globale pseudoprinters beheare te kinnen." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Yn wachtrige" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Fêsthâlden" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Ofbrutsen" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Ofbrutsen" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Klear" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Paginamarkearingen" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Konfiguraasje fan %1" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Leech printerkommando." +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Wearde:" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Tekenrigewearde:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript-triemgenerator" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Gjin opsje selektearre" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " <qt> 5. </qt>" @@ -6236,156 +6086,529 @@ msgstr "Poster- en printgrutte keppelje/ûntkeppelje" msgid "Unknown" msgstr "Unbekend" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Yn wachtrige" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Fêsthâlden" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Ofbrutsen" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Ofbrutsen" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Klear" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Dit is gjin Foomatic-printer" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Guon printerynformaasje mist" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" msgstr "" -"<p><nobr>Der barde in flater ûnder it printsjen. Dizze flatermelding wurde " -"ûntfongen fan it systeem:</nobr></p>" -"<br>%1" +"<qt> " +"<p><b>Boppenste marzje</b></p> " +"<p>Dit karfjild/tekst-bewurkfjild lit jo de boppestemarzje fan jo print beheare " +"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " +"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " +"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " +"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " +"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " +"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " +"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " +"<br> " +"<hr>" +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " +"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" -"Guon fan de te printsjen triemmen binne net lêsber foar de TDE printdaemon. Dit " -"kin barre as jo besykje te printsjen ûnder in oare brûkersnamme dan dejinge dêr " -"'t jo no mei oanmeld binne. As jo fierder printsje wolle, dan moatte jo it " -"wachtwurd fan de root ynjaan." +"<qt> " +"<p><b>Underste marzje</b></p> " +"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de ûndersmarzje fan jo print beheare " +"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " +"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " +"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " +"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " +"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " +"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " +"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " +"<br> " +"<hr>" +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " +"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Haad-wachtwurd ynjaan" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Lofter marzje</b></p>" +"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de loftermarzje fan jo print beheare " +"as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " +"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " +"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " +"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " +"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " +"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " +"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " +"<br> " +"<hr>" +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " +"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Rjochter marzje</b></p>" +"<p>Dit karfjild/tekst-bewurk-fjild lit jo de rjochtermarzje fan jo print " +"beheare as de tapasing de marzjes net yntern beskied.</p> " +"<p>De ynstelling is fan tapassing op bygelyks it printsjen fan in " +"ASCII-teksttriem of it printsjen fanút KMail en Konqueror.</p> " +"<p><b>Taljochting:</b></p>Dizze marzje-ynstelling is net bedoeld faor it " +"printsjen fanút KOffice of OpenOffice.org om't fan dizze tapassings (of de " +"brûkers derfan) ferwachte wurdt dit sels te dwaan. Ek wurket dit net foar " +"PostSkript of PDF triemmen, om't dizze faaks yntern fêste masrzjes befetsje.</p> " +"<br> " +"<hr>" +"<p><em><b>Ekstra oanwizing foar erfaren brûkers:</b> " +"Dit elemint fan de grafyske omjouwing fan TDEPrint komt oerien mei de CUPS " +"kommandorigel-taakopsjeparameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # brûk wearden fan \"0\" of heger. \"72\" is lyk " +"oan 1 tomme. </pre></p></qt>" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Maatienheid wizigje</b></p> " +"<p>Jo kinne de maatienheden fan de marzjes hjir wizigje. Meitsje de kar út " +"milimeter, sintimeter, tomme of piksel (1 piksel is lyk oan 1/72 tomme).</p> " +"</qt>" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Oanpaste marzjekarfakje</b></p> " +"<p>Skeakel dit kar fakje yn as jo de marzjes fan jo printen wizigje wolle.</p> " +"<p>Jo kinne de marzje-ynstellings op fjouwer manieren wizigje:</p> " +"<ul> " +"<li>Beweuk de tekstfjilden.</li> " +"<li>Klik op de karfjildpylken.</li> " +"<li>Brûk de mûstsjil.</li> " +"<li>Sleep de marzjes nei it foarbyldframe mei de mûs.</li> </ul> " +"<p><b>taljochting:</b> De marzje-ynstelling wurket net wannear sokke triemmen " +"daliks laden wurde troch de printer om't se yntern fêste marzjes befetsje, " +"lykas by de measte PostSkript of PDF triemmen. It wurket wol mei alle " +"ASCII-teksttriemmen. It kin wêze dat it net wurket by nit-TDE-tapassings (lykas " +"OpenOffice.org) om't dizze net follein it TDEPrint kaderwurk benutsje kinne.</p> " +"</qt>" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>\"Sleep-jo-marzjes\"</b></p> " +"<p>Brûk jo mûs om eltse marzje yn te stellen troch te slepen op dit " +"miniatuerfoarbyldfinster. </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Oanpaste marzjes b&rûke" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Boppe:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Under:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Lo&fts:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Rjochts:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Piksels (1/72nd in)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Tommen (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Sintimeters (sm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimeters (mm)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Jo steane op it punt in pseudo-printer as standert yn te stellen. Dizze " +"ynstelling is spesifyk foar TDE en zil net beskikber wêze bûten de " +"TDE-tapassings. Dit sil der foar soargje dat der gjin standertprinter is foar " +"net-TDE-tapassings en soe it printsjen bet beheine moatte. Wolle jo <b>%1</b> " +"wier as standert ynstelle?</qt>" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Skûlnammen:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Nûmer" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Printtastân - %1" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap-item: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Printsysteem" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "De útffierbere triem %1 waard net yn jo sykpaad (PATH) fûn." -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "De ferifikaasje is mislearre (brûkersnamme = %1)" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Tagong wegere." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Inisjalisaasje..." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Printer %1 bestiet net." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Printdata wurde makke: side %1" +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Unbekende flater: %1" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Foarbyld..." +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Utfier fan lprm is net slagge: %1" -#: driverview.cpp:47 +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Netwurkprinter" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Lokale printer op %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Ynterne flater." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"<qt> <b>In list mei (PPD) stjoerprogramma-opsjes</b> " -"<p>It boppesteflak fan dizze dialoochside befettet alle print-taakopsjes lykas " -"ynjûn yn it beskriuwingstriem fan de printer (PostScript Printer Description of " -"PPD).</p> " -"<p>Klik samar op in item yn de list en besjoch de beskikbere wearden yn it " -"ûnderste fak dan dizze dialoochside.</p> " -"<p>Stel de wearden nei eigen winsk yn. Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen " -"om fierder te gean:</p> " -"<ul> " -"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende " -"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer " -"wizige wurde.</li> " -"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> " -"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende " -"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer " -"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings " -"brûke.</li> " -"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>" -"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de " -"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> " -"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it " -"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>" -"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net " -"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> " -"</qt>" +"Jo hawwe wierskynlik net de fereaske tagongsrjochten om dizze hanneling út te " +"fieren." -#: driverview.cpp:71 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Net stipe efterein: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -"<qt> <b>List mei mooglike wearden foar de oanjûne opsje (fan PPD)</b> " -"<p>It boppeste flak fan dit dialoochside befettet alle printtaakopsjes lykas " -"ynjûn is yn it beskriuwingtriem fan de printer (PostScript Printer Description " -"of PPD).</p> " -"<p>Selektearje de wisnke wearde en gean fierder.</p> " -"<p> Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen om fierder te gean:</p> " -"<ul> " -"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende " -"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer " -"wizige wurde.</li> " -"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> " -"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende " -"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer " -"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings " -"brûke.</li> " -"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>" -"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de " -"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> " -"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it " -"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>" -"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net " -"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> " -"</qt>" +"Kin it programma lpdomatic net fine. Kontrolearje at Foomatic just ynstalleare " +"is en dat lpdomatic op in standertlokaasje ynstalleare is." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Kin stjoerprogramma %1 net fuorthelje." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Netwurkprinter (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP-stjoerprogramma (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "ûnbekend" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Gjin stjoerprogramma opjûn foar dy printer. Mooglik is it in rûge-printer." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool Mienskiplik Stjoerprogramma (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Unjildige oantsjutting fan printerefterein: %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"It printcap-triem is in triem op ôfstân. (NIS) It kin net skreaun wurde." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"It printcap-triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten foar " +"de triem hawwe." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Ynterne flater: gjin hanneler definieare." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Koe de spooltafel net fêststelle. Sjoch yn it opsje-dialoogfinster." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"De spooltafel %1 koe net oanmakke wurde. Kontrolearje at jo wol de fereaske " +"tagongsrjochten hawwe om dy hanneling út te fieren." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"De printer is oanmakke, mar de printdaemon koe net op'e nij begûn wurde. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"De spooltafel %1 koe net fuorthelle wurde. Kontrolearje at jo skriuwrjochten " +"hawwe foar dy triemtafel." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "Printcap-yngong oanpass&e..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"It sels oanpasse fan in printcap-ynfier soe allinne troch in goedkarre " +"systeembehearder barre moatte. Flaters yn de ynfier soe der foar soargje kinne " +"dat jo printer net mear goed wurket. Wolle jo trochgean?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Spoolertype: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS-stjoerprogramma (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "De triemtafel %1 koe net oanmakke wurde." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Untbrekend elemint: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "De triem %1 koe net oanmakke wurde." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "It APS-stjoerprogramma is net definieare." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Kin de neikommende triemtafel net fuorthelje: %1" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Net stipe hanneling." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Unbekend (net werkende yngong)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Wachtrige op ôfstân (%1) op %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Net werkende yngong." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spooler" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Spooler-ynstellings" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript-triemgenerator" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Leech printerkommando." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Oanpassingen" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6674,39 +6897,6 @@ msgstr "&Print opset:" msgid "Pages" msgstr "Siden" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" -" <qt><b>Seleksje fan printsubsysteem</b>" -"<p> Dit kombinaasjefjild lit it printsubsysteem sjen dat brûkt wurde sil troch " -"TDEPrint (Dit subsysteem moat wol ynstallearre wêze op jo systeem). TDEPrint " -"fynt it normaal automatysk. De measte Linux-distribúsjes brûke \"CUPS\", It <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Op dit stuit brûkte prints&ysteem:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Aktive fernining</b>" -"<p>Dizze rigel lit sjen mei hokker CUPS-tsjinner jo PC op it stuit ferbûn is " -"foar it printsjen en it krijen fan ynformaasje oer de oanslutten printers. Om " -"in oare CUPS-tsjinner te kiezen, klik op \"Systeemynstellings\", selektearje " -"\"CUPS-tsjinner\" en folje de nedige data yn.</qt>" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add File button</b> " @@ -6830,181 +7020,44 @@ msgstr "" "Sleepje triemmen hjir hinne of brûk de knop om in triemdialoochfinster iepen te " "setten/ Lit it leech foar <b><STDIN></b>." -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Wearde:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Tekenrigewearde:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Gjin opsje selektearre" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Lokale printer (parallel, serieel, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB-dielde printer (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Netwurkprinter (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Triemprinter (printsje nei in triem)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript-ynstellings" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolúsje" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Kleurdjipte" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Addisjonele GS-opsjes" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Side-formaat" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Siden it fel" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Lofter/rjochter marzjes (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Boppe/ûnder marzjes (1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstopsjes" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Stjoer EOF nei eltse taak om de de side út te smiten" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Reparearje de tekstopbouw stap foar stap" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Flugge tekstprint (allinne net PS-printers)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Lokale printerwachtrige (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Unbekend" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "<Not available>" -msgstr "(Net beskikber)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Unbekend" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "LPD-wachtrige op ôfstân %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "De spooltafel %1 foar printer %2 koe net oanmakke wurde." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Dizze hanneling is net ynprogrammearre." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "De ynformaasje foar printer <b>%1</b> koe net bewarre wurde." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "De testside koe net lokalisearre wurde." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"De krekte tagongsrjochten foar de spooltafel %1 fan printer <b>%2</b> " -"koene net fêststeld wurde." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Tagong wegere: hjir moatte jo root foar wêze." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "It kommando \"%1\" koe net útfierd wurde." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "De printcap-triem koe net skreaun wurde.." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -msgstr "It stjoerprgramama <b>%1</b> waard net fûn yn de printtool-database." +"De algemiene printer koe net oerskreaun wurde mei spesjale printerynstellings." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -msgstr "De printer <b>%1</b> waard net fûn yn'e triem printcap." +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Parallelle poarte #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Gjin stjoerprogramma fûn. (raw-printer)" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Net by steat de TDE-printerbehear bibleteek te laden: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "It printertype waard net werkend." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Net by steat it assistintobjekt yn de behearsbibleteek te finen." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"It stjoerprogramma <b>%1</b> is net kompilearre in jo GhostScript-distribúsje. " -"Kontrolearje jo ynstallaasje of brûk in oar stjoerprogramma. " +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Net by steat it opsje-dialoochfinster yn de behearsbibleteek te finen." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"De triemmen foar it stjoerprgramma koene net nei de spooltafel skreaun wurde." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Gjin plugin-ynformaasje beskikber" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Gjin printfoarbyld beskikber" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -7015,207 +7068,154 @@ msgstr "Oan ien fan de easken fan it kommando-objekt is net foldien." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "It kommando befettet net de fereaske tag %1." -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" <qt> <b>Add Filter button</b> " -"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" -"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Filter-tafoeg-knop</b> " -"<p>Dizze knop ropt in dialooch oan om in filter te selektearjen.</p> " -"<p><b>Taljochting 1:</b>Jo kinne ferskillende filters heakje salangt jo der " -"foar soargje dat de útfier fan de iene in ynfier is fan de oare. (TDEPrint " -"sjocht jo filter keatling nei en warskôget as jo dit net dogge).</p> " -"<p><b>Taljochting 2:</b> De filters dy't jo hjir ynjaan wurde tapast op jo " -"taaktriem <em><b>foardat</b></em> dizze behannele wurdt troch jo map mei " -"printopdrachten en it printsubsysteem (bgl. CUPS, LPRng of LPD).</p> </qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" <qt> <b>Remove Filter button</b> " -"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Filter-fuortsmyt-knop</b>" -"<p>Dizze knop smyt de markearre filter fuort út de list mei filters.</p></qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain. </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Filter-omheech-ferpleatse-knop</b>" -"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omheech yn de list mei filters, " -"nei foaren yn de filterkeatling.</p></qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Filter-omleech-ferpleatse-knop</b>" -"<p>Dizze knop ferpleatst de markearre filter omleech yn de list mei filters, " -"nei efteren yn de filterkeatling.</p></qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" <qt> <b>Configure Filter button</b> " -"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog. </p> </qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>Filter-ynstel-knop</b>" -"<p>Dizze knop steld de no selektearre filter yn, it iepent in apart " -"dialooch.</p></qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " -"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " "<ul> " -"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"</li> " -"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system); </li> " -"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" -"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " -"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " -"generated by the filter); </li> " -"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " -"</p> </qt>" +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Filter-ynfo-flak</b></p> " -"<p>Dit fjild lit algemiene ynformaasje oer de selektearre filter sjen. Under " -"oare:</p> " +"<qt> <b>In list mei (PPD) stjoerprogramma-opsjes</b> " +"<p>It boppesteflak fan dizze dialoochside befettet alle print-taakopsjes lykas " +"ynjûn yn it beskriuwingstriem fan de printer (PostScript Printer Description of " +"PPD).</p> " +"<p>Klik samar op in item yn de list en besjoch de beskikbere wearden yn it " +"ûnderste fak dan dizze dialoochside.</p> " +"<p>Stel de wearden nei eigen winsk yn. Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen " +"om fierder te gean:</p> " "<ul> " -"<li>De <em>filternamme</em> (lykas werjûn yn de TDEPrint brûkers " -"ynterface);</li> " -"<li>De <em>filtereasken</em> (dat is it eksterne programma dat oanwêzich en " -"útfierber moat wêze op it systeem);</li> " -"<li>It <em>filterynfierformaat</em> (yn de foarm fan ien of meardere troch " -"filters akseptearre <em>MIME-typen</em>);</li> " -"<li>It <em>filterútfierformaat</em> (yn de foarm fan in <em>MIME-type</em> " -"dat oanmakke wurdt troch de filter);</li> " -"<li>In min of mear ferbale beskriuwing fan de filteroperaasje.</li> </ul> </p> " +"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende " +"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer " +"wizige wurde.</li> " +"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> " +"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende " +"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer " +"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings " +"brûke.</li> " +"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>" +"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de " +"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> " +"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it " +"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>" +"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net " +"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> " "</qt>" -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " -"actual job submission to print system) " -"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" -"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " -"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " -"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript. </p> " -"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " -"find useful through this interface. </p> " -"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." -"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " "<ul> " -"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " -"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " -"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " -"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " -"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " -"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " -"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed. </p> " -"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Filterkeatling</b> (wurdt <em>foar</em> de eigentlike ynjefte fan de " -"taak nei it printsysteem útfierd). " -"<p>Dit fjild lit sjen hokker filters selektearre bine om as 'foarfilters' foar " -"TDEPrint te funksjonearjen. Foarfilters ferwurkje de printtriemmen <em>" -"foardat</em> se nei de wiere printsubsysteem stjoerd wurde.</p> " -"<p>De list yn dit fjild mei leech wêze (standert).</p> " -"<p>De foarfilters funksjonearje foar de printtaak yn de oarder wêryn se werjûn " -"wurde (fan boppe nei ûnderen). Dit wurdt dien troch te wurkjen as in <em>" -"filterkeatling</em> wêr de útfier fan de iene filter as ynfier fan de oare " -"filter brûkt wurdt foar de neikommende filter. Troch de filters yn de ferkearde " -"oarder te setten kin de filterkeatling mislearje. As bygelyks de triem " -"ASCII-tekst is en jo wolle de útfier dwaan litte troch de " -"'multyside-de-fel'-filter, moat it earste de filter wêze dy´t ASCII nei " -"PostSkript oerset.</p> " -"<p>TDEPrint kin <em>elts ekstern filterprogramma</em> " -"dat jo miskein wol nuttich fine mei dizze ynterface brûke.</p> " -"<p>TDEPrint wurdt foarkonfigurearre levere mei stipe foar in seleksje fan meast " -"brûkte filters. Dizze filters moatte lykwols ûnôfhinklik fan TDEPrint " -"ynstalearre wurde. Dizze foarfilters wurkje foar <em>alle</em> " -"printsubsystemen dy’t stipe wurde troch TDEPrint (lykas CUPS, LPRng en LPD), " -"om’t se der net ien nedich hawwe.</p> " -"<p>Oan de mei TDEPrint meilevere filters behearre ûnder oare:</p> " +"<qt> <b>List mei mooglike wearden foar de oanjûne opsje (fan PPD)</b> " +"<p>It boppeste flak fan dit dialoochside befettet alle printtaakopsjes lykas " +"ynjûn is yn it beskriuwingtriem fan de printer (PostScript Printer Description " +"of PPD).</p> " +"<p>Selektearje de wisnke wearde en gean fierder.</p> " +"<p> Brûk dan ien fan de ûndersteande knoppen om fierder te gean:</p> " "<ul> " -"<li>De <em> Enscript tekstfilter</em>,</li> " -"<li>in <em>Multyside-de-fel filter</em>,</li> " -"<li>in <em>PostSkript-nei-PDF oersetter</em>,</li> " -"<li>in <em>Side seleksje-/sortear filter</em>,</li> " -"<li>in <em>Posterprint filter</em>,</li> " -"<li>en oare.</li> </ul> " -"<p>Klik hiel simpel op it trechterbyldkaike (boppe-oan yn de " -"rjochter-byldkaike-kolom ) om in filter ta te heakjen oan dizze list.</p> " -"<p>Klik op de oare eleminten fan dit dialooch om mear te learen oer de TDEPrint " -"foarfilters.</p> </qt>" - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" +"<li>Ynstellings <em>'bewarje'</em> as jo se ek werbrûke wolle yn jo neikommende " +"taken. <em>'bewarje'</em> sil jo ynstellings permanint bewarje oant se wer " +"wizige wurde.</li> " +"<li>Klik op <em>'Okee'</em> (troch net earst op <em>'bewarje'</em> " +"te klikken kinne de ynstellings ien kear brûkt wurde foar de neikommende " +"printtaak. <em>'Okee'</em> ferjit alle aktive ynstellings as kprinter wer " +"oansluten wurdt en sil by it folgjend brûken de foarhinne bewarre ynstellings " +"brûke.</li> " +"<li><em>'Ofbrekke'</em> Sil neat feroarje. Wannear jo nei it oanklikken fan <em>" +"'ofbrekke'</em> trochgiet mei it printsjen sil de taak printe wurde mei de " +"standert ynstellings fan de rige.</li></ul> " +"<p><b>Taljochting:</b> It oantal beskikbere takopsjes hinget foaral ôf fan it " +"stjoerprogramma dat foar de rige brûkt wurdt. <em>'Raw'</em>" +"-rigen ha gjin stjoerprogramma of PPD. Foar raw-rigen wurdt dizze ljepper net " +"laden troch TDEPrint en is dêrfoar net oanwêzich yn it kprinter dialooch.</p> " +"</qt>" -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Filter taheakje" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportearje..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Filter fuortsmite" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Der die him in flater foar by it laden fan %1 De diagnoaze is: " +"<p>%2.</p></qt>" -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Filter omheech ferpleatse" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Der is in triem neamd share/tdeprint/specials.desktop fûn yn jo lokale " +"TDE-triemtafel. Dizze triem komt fan in eardere ferzje fan TDE en moat " +"fuortsmiten wurde om globale pseudoprinters beheare te kinnen." -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Filter omleech ferpleatse" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Guon fan de te printsjen triemmen binne net lêsber foar de TDE printdaemon. Dit " +"kin barre as jo besykje te printsjen ûnder in oare brûkersnamme dan dejinge dêr " +"'t jo no mei oanmeld binne. As jo fierder printsje wolle, dan moatte jo it " +"wachtwurd fan de root ynjaan." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Filter ynstelle" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Haad-wachtwurd ynjaan" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Ynterne flater: It filter koe net laden wurde." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Printtastân - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -msgstr "" -"<p>It filterkeatling is net goed. It filterformaat fan op syn minst ien filter " -"wurde net stipe troch it opfolgjend filter. Sjoch ûnder de ljepper <b>" -"Filters</b> foar mear ynformaasje.</p>" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Printsysteem" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Ynfier" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "De ferifikaasje is mislearre (brûkersnamme = %1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 &hânboek" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 9e82dfaf92b..1e338f048b0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:50+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 9bf4972d56c..0369fc42f1c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:51+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 10113936628..bf1103e3c9a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:57+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 7cf0b896a09..48c8c686efe 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:57+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 8223d533a7b..6c1866bdd83 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 23:39+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index c629474cf6d..86353805ad9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-16 21:51+GMT+2\n" "Last-Translator: Sjoerd Hiemstra <shiems@wish.nl>\n" "Language-Team: nl <frysk@kde.nl>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 7f8e8c794fd..c0251e1929c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-16 20:20+0100\n" "Last-Translator: peeringa\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po index 94ab5230bf6..211e9057b68 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/akregator.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 03:54+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -209,28 +209,28 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Alle feeds as lêzen ma&rkearje" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Snelfilter toane" # precieze vertaling #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Iepenje yn tabblêd" # precieze vertaling #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Iepenje yn eftergrûntabblêd" # browser=blêder? #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Iepenje yn eksterne blêder" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "Tabblêd sl&ute" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Feed tafoegje" @@ -835,13 +835,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Oan stean litte" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Algemien" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Argyf" @@ -1011,50 +1011,50 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Eigenskippen fan %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Gean" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "F&eed" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Artikel" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Feed" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Spraakwurkbalke" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Nije boarne tafoegje" # URL #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Feed-&URL-adres:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1154,25 +1154,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "Artikes weis&mite dy't âlder binne as:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " dagen" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 dag" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " artikels" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 artikel" @@ -1208,218 +1208,218 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Artikels fuorendaliks nei opheljen mar&kearje as lêzen" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Argyfbackend:" # configuregen ipv instellen? #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "Yn&stellen..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Artikellist" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Sykbalke resette neidat fan feed feroare wurdt" # artikel is enkelvoud, 'geselecteerde' is meervoud => 'geselecteerd' #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Selektearre artikel as lêzen mar&kearje nei" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Minimale lettertypegrutte:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Medium lettertypegrutte:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Standert lettertype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Lettertype mei fêste breedte:" # #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Skreef-lettertype:" # #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Skreefleas-lettertype:" # #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "Lin&ks ûnderstreekje" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Standert argyfynstellings" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Alle artikels bewarje" # #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Grutte fan feedargyf beheine ta:" # #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Artikels weismite dy't âlder binne as: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Argivearjen útsette" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Belangrike artikels net ferrinne litte" # browser=blêder? #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Eksterne blêder" # browser=blêder? #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Ekterne blêder" # standaardbrowser =standertblêder? #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Standertblêder fan TDE brûke" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Dit kommando brûke:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" # #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Tabblêd-slútknop toane as mûsoanwizer oer tabblêd beweecht" # #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Middelste mûsklik:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Lofter mûsklik:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Algemien" # 'interval is niet 'intern' correctie #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "Feeds mei tusken&tiden ophelje" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Meldi&ngs foar alle feeds ynskeakelje" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" @@ -1427,231 +1427,231 @@ msgstr "" # piktogram feroarje yn byldkaike? #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Systeemb&yldkaike toane" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Feeds ophelje elke:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minuten" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Opstarte" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "&Alle feeds as lêzen markearje by opstarten" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Alle fee&ds ophelje by opstarten" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Yntroduksjeside útskeakelje" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Netwurk" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "&Browsercache brûke (minder netwurkferkear)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Piktogram:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Snelfilterbalke toane" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Filterstatus" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Bewarret de lêste status fan it filter" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Tekstfilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Bewarret de lêste tekst op de sykrigel" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Werjeftemodus" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Artikelwerjeftemodus." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Gruttes foar earste skiedingsbalke" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Gruttes foar earste (meastal fertikale) skiedingsbalke." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Gruttes foar twadde skiedingsbalke" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Gruttes foar twadde (meastal horizontale) skiedingsbalke." #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Argyfmodus" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Alle artikels bewarje" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Unbeheind tal artikels bewarje." #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Tal artikels beheine" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "It tal artikels yn in feed beheine" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Ferrûne Artikels Weismite" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Ferrûne artikels weismite" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Argivearring útsette" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Gjin artikels opslaan" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Ferfaltiid" # ik heb vervaltijd gebruikt om expiry age te vertalen. hier ter verduiidelijking... #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "De standertferfaltiid yn dagen wêrnei't artikels ferrinne." #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Artikellimyt" # eerder ehb ik voor bewaren gekozen dus consistent #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Tal artikels, te bewarjen per feed." #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Wichtige artikels net ferrinne litte" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1661,26 +1661,26 @@ msgstr "" "argyf opskjinne wurdt." #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Tagelyk ophelje" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Tal lyktidige ophelferbinings" # cache net oersette? #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "HTML-cache brûke" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1690,123 +1690,123 @@ msgstr "" "dataferkear foar te kommen. Allinnich útskeakelje at soks echt needsaaklik is." #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Yntroduksjeside útskeakelje" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Yntroduksjeside útskeakelje" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Ophelje by opstarten" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Feedlist ophelje by opstarten." #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Alle feeds as lêzen markearje by opstarten" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Alle feeds as lêzen markearje by opstarten." # 'interval is niet 'intern' correctie #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Feeds mei tuskentiden ophelje" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Alle feeds bywurkje elke %1 minuten." #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Tuskentiden foar automatysk opheljen" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Tuskentiden foar automatysk opheljen yn minuten." # notifications vertaald met meldingen dus meldingen geven. #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "meldingen jaan" # we hebben infinitief/imperatief gebruikt in alle andere gevallen, dus hier ook #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Bepaalt oft de tekstballonnen brûkt wurde of net." # piktogram=byldkaike? Dit dochs my wat te ferfryske oan. Mar ik leau al dat byldkaike oanhâlden wurde moat?? #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemfekbyldkaike toane" # we hebben infinitief/imperatief gebruikt in alle andere gevallen, dus hier ook #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Bepaalt of it systeemfekpiktogram toand wurdt of net." #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Slútknoppen op tabblêden toane" # byldkaikes ynstee fan piktogrammen? #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Slútknoppen op tabblêden toane ynstee fan byldkaikes" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Standertbrowser fan TDE brûke at yn in eksterne browser iepene wurdt." # browser ferfryskje ta blêder? #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "It opjûne kommando brûke foar it iepenjen fan in eksterne blêder" # browser=blêder? #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" @@ -1816,27 +1816,27 @@ msgstr "" # should = zou moeten, heb ik vertaald met 'moet' # in de kategorie 'weet u het zeker'-microsoft-vragen #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Wat in klik mei de loftermûsknop dwaan moat." # zie 259 #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Wat in klik mei de middelste mûsknop dwaan moat." # net oersetten #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Argyfbackend" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "" "as lêzen." #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1854,53 +1854,53 @@ msgstr "" # snelsiker=? #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Werstelt de snelsiker at der fan feed feroare wurdt." #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Tagging-mooglikheden toane (noch net klear)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Metakit-ynstellings" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Standertlokaasje brûke" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Argyflokaasje:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Skriuwynterfal" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "Skriuwynterfal in sekonden om de feroarings te skriuwen" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Paad nei argyf" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Metakit-ynstellings" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Standertlokaasje brûke" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Argyflokaasje:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "Sy&kje:" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po index 39611e0bccb..92be3ee220d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po index e765f513de2..e03cc708ce9 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kalarm.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po index ad36123e6e2..37f962c715e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:55+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po index 35b35c50449..093693ed5c1 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/karm.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:35+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 634070af800..97a03330d66 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 55243900ed3..3b21c22cd60 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po index 5a841540bbe..6d5570abd07 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po index cc680d1eb67..c2a91997bba 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kgantt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:20+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po index 8717d7262b3..1ca27c3a491 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po index 52897970979..6869b95747e 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:33+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po index 0d5f510a6e1..69baf6e0d2b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:01+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 0fb8cecdea8..ebcceea94a7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:01+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index d5565740ba4..dee9319a730 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:04+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po index f16b753e1e0..bfc9998e69b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 19:45+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -22,30 +22,25 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "," - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "," - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Fan OS X Mail ymportearje" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<p><b>Ymportfilter foar OS X Mail</b></p>" -"<p> Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple " -"Mac OS X.</p>" +"<p><b>Outlook ymportfilter</b></p> " +"<p>Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte " +"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: <i>C:\\Documents and Settings</i> " +"yn Windows 2000 of letter.</p> " +"<p><b>Opmerking:</b> E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account " +"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -55,6 +50,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Gjin map selektearre." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Triemmen wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Berjochten wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -62,6 +78,23 @@ msgstr "Gjin map selektearre." msgid "No files found for import." msgstr "Gjin triemmen fûn om te ymportearjen." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 dûbel berjocht net ymportearre\n" +"%n dûbele berjochten net ymportearre" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -70,10 +103,23 @@ msgstr "Gjin triemmen fûn om te ymportearjen." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 kin net iepene wurde en wurdt dêrom oerslein" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Evolution 1.x ymportfilter</b></p> " +"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat " +"~/.evolution/local).</p> " +"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle " +"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten.</p>" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -83,58 +129,17 @@ msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Ymport fan e-mailberjochten út %1 is klear" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 dûbel berjocht waard net ymportearre yn de map %1 fan KMail.\n" -"%n dûbele berjochten waarden net ymportearre yn de map %1 fan KMail." -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje" - -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text</b></p> " -"<p>Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail " -"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare " -"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare " -"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> " -"<p><b>Opmerking:</b> Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " -"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: " -"\"LNotes-Import\".</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle triemmen (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Berjocht %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -154,11 +159,6 @@ msgstr "" "<p><b>Opmerking:</b> Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de " "mappen ûnderbrocht wurde yn: \"PegasusMail-Import\".</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Triemmen wurde teld..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -183,96 +183,83 @@ msgstr "UNIX e-mailmappen wurden ymportearre ('.mbx') ..." msgid "Importing %1" msgstr "Dwaande mei it ymportearjen fan %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Berjocht %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "De mappestruktuer wurdt ûntlede..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skreaun troch %1.</i></p>" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-mailberjochten fan Lotus Notes ymportearje" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook ymportfilter</b></p> " -"<p>Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte " -"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: <i>C:\\Documents and Settings</i> " -"yn Windows 2000 of letter.</p> " -"<p><b>Opmerking:</b> E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account " -"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.</p>" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Berjochten wurde teld..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Mappen wurde teld..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Mappen wurde teld..." +"<p><b>Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text</b></p> " +"<p>Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail " +"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare " +"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare " +"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> " +"<p><b>Opmerking:</b> Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " +"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: " +"\"LNotes-Import\".</p>" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle triemmen (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 dûbel berjocht net ymportearre\n" -"%n dûbele berjochten net ymportearre" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-mailberjochten fan %1 wurde ymportearre" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 1.x ymportearje" +# maildir=? +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Maildirs en mappestruktuer fan KMail ymportearje" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 1.x ymportfilter</b></p> " -"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat " -"~/.evolution/local).</p> " -"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle " -"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten.</p>" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje" +"<p><b>Ymportfilter foar KMail</b></p> " +"<p>Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje " +"wolle.</p> " +"<p><b>Opmerking:</b> Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail " +"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.</p> " +"<p>Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.</p> " +"<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " +"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".</p>" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Sylpheed ymportfilter</b></p> " -"<p>Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail " -").</p> " -"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen " -"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.</p> " -"<p>Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of " -"'trochstjoerd'." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Ymportearjen is klear, annulearre troch brûker." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -285,6 +272,59 @@ msgstr "Map %1 ymportearje..." msgid "Could not import %1" msgstr "Koe %1 net ymportearje" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla ymportfilter</b></p> " +"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is " +"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> " +"<p><b>Opmerking:</b> Kies noait in map wêryn't <u>gjin</u> " +"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad " +"nije mappen.</p> " +"<p>It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn " +"\"Thunderbird-Import\" setten wurde.</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje" + +# account=? +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Opera ymportfilter</b></p> " +"<p>Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit " +"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir " +"fan Opera.</p> " +"<p>Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder " +"~/.opera/mail/store/account*).</p> " +"<p><b>Opmerking:</b> De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme " +"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA-</p>" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Evolution 2.x ymportearje" @@ -310,14 +350,138 @@ msgstr "" "<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " "wurde ûnder: \"Evolution-Import\".</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Begûn mei triem%1 te ymportearjen..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fan:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Skreaun troch %1.</i></p>" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Oan:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "No:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Ymport wurdt útfierd..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klik op de knop 'Tebek' om mear e-mailberjochten of kontaktpersoanen te " +"ymportearjen" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Wolkom by KMailCVT, in ymportprogramma foar KMail.</b>\n" +"<br>" +"<br> Dit programma sil jo helpe by it ymportearjen fan e-mailberjochten út jo " +"foarige e-mailprogramma nei KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Selektearje it programma dêr't jo de berjochten út ymportearje wolle, en klik " +"op \"Folgjende\"." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "&Dûbele bejochten fuortsmite by it ymportearjen" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail ymportfilters" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oarspronklike skriuwer" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Underhâlder & nije filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nije GUI en ferbetterings" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "," + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "," + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Fan OS X Mail ymportearje" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ymportfilter foar OS X Mail</b></p>" +"<p> Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple " +"Mac OS X.</p>" + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"1 dûbel berjocht waard net ymportearre yn de map %1 fan KMail.\n" +"%n dûbele berjochten waarden net ymportearre yn de map %1 fan KMail." #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -339,67 +503,6 @@ msgstr "Dwaande mei ymportearjen" msgid "Import finished" msgstr "Ymport is klear" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>Fataal:</b> Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. " -"Kontrolearje oft <i>kmail</i>ynstallearre is." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Map %1 kin net yn KMail oanmakke wurde" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>mbox ymportfilter</b></p> " -"<p>Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo " -"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare " -"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> " -"<p><b>Opmerking:</b> De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't " -"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel " -"MBOX-.</p>" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Triemmen (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p> Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De " -"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't " -"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-</p> " -"<p>Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.</p>" - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Berjochten fan Outlook Express ymportearje" @@ -459,81 +562,87 @@ msgstr "OE5-postfak %1 wurdt ymportearre" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5 wurdt ymportearre mei maptriem %1" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fan:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Oan:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Sylpheed ymportfilter</b></p> " +"<p>Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail " +").</p> " +"<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen " +"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.</p> " +"<p>Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of " +"'trochstjoerd'." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "No:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Fataal:</b> Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. " +"Kontrolearje oft <i>kmail</i>ynstallearre is." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Ymport wurdt útfierd..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Map %1 kin net yn KMail oanmakke wurde" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"Klik op de knop 'Tebek' om mear e-mailberjochten of kontaktpersoanen te " -"ymportearjen" +"<p> Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De " +"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't " +"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-</p> " +"<p>Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" -"<b>Wolkom by KMailCVT, in ymportprogramma foar KMail.</b>\n" -"<br>" -"<br> Dit programma sil jo helpe by it ymportearjen fan e-mailberjochten út jo " -"foarige e-mailprogramma nei KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Selektearje it programma dêr't jo de berjochten út ymportearje wolle, en klik " -"op \"Folgjende\"." +"<p><b>mbox ymportfilter</b></p> " +"<p>Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo " +"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare " +"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.</p> " +"<p><b>Opmerking:</b> De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't " +"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel " +"MBOX-.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "&Dûbele bejochten fuortsmite by it ymportearjen" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox Triemmen (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -558,112 +667,3 @@ msgstr "" "IMAP/DIMAP-accounts.</p> " "<p>Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde de " "mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" yn jo lokale akkount setten.</p>" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -# maildir=? -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Maildirs en mappestruktuer fan KMail ymportearje" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Ymportfilter foar KMail</b></p> " -"<p>Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje " -"wolle.</p> " -"<p><b>Opmerking:</b> Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail " -"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint.</p> " -"<p>Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat.</p> " -"<p>Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein " -"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\".</p>" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla ymportfilter</b></p> " -"<p>Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is " -"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> " -"<p><b>Opmerking:</b> Kies noait in map wêryn't <u>gjin</u> " -"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad " -"nije mappen.</p> " -"<p>It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn " -"\"Thunderbird-Import\" setten wurde.</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje" - -# account=? -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera ymportfilter</b></p> " -"<p>Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit " -"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir " -"fan Opera.</p> " -"<p>Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder " -"~/.opera/mail/store/account*).</p> " -"<p><b>Opmerking:</b> De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme " -"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA-</p>" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail ymportfilters" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oarspronklike skriuwer" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Underhâlder & nije filters" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nije GUI en ferbetterings" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po index 80a06b5077a..9658a5c483d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmobile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:45+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po index 8887300ee68..88a0984d5fc 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knode.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 17:23+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po index 78e3a8ba934..e54467e2f73 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/knotes.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 21:02+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 81cd5d5c79c..344d8b2ffd2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:05+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po index 39d3eb13f12..1bfeb4453c2 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:26+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po index 4bd210bf819..6295aca596d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korganizer.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 20:53+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -29,197 +29,115 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Douwe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " " +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Algemien" -#: koeditordetails.cpp:192 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." +"The General tab allows you to set the most common options for the event." msgstr "" -"Toant ynformaasje oer de besteande dielnimmers. Om in dielnimmer te bewurkjen " -"moatte jo it yn dizze list selektearje, sadat jo de ûndersteande fjilden " -"bywurkje kinne. At jo op in kolom klikke sil de list yn dy kolom sortearre " -"wurde. De kolom RSVP jout oan oft der in antwurd nedich is fan de dielnimmers." - -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namme" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "Funksje" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "Tastân" +"Yn it ljepblêd Algemien kinne jo de wichtichste eigenskippen fan in evenemint " +"ynstelle." -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: koeditordetails.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Delegated to" -msgstr "Taak wiskje" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Algemien" -#: koeditordetails.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Delegated from" -msgstr "Taak wiskje" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "Diel&nimmers" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" +"Yn it ljepblêd Frij/beset-ynformaasje kinne jo sjen hokker oare dielnimmers der " +"frij of beset binne by it evenemenit." -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Invalid email address" -msgstr "Ekstra e-mailadressen:" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "Aginda.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "Ôfspraak" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "Saaklik" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "Gearkomste" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefoanpetear" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "Edukaasje" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "Feestdei" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "Fakânsje" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Spesjale gelegenheid" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "Persoanlik" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "Reizen" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "Jierdei" - -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Evenemint bewurkje" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Nij evenemint" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Taheaksel bewurkje" +msgid "No changes" +msgstr "Utwikseljee" -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "Taheaksel taheakje" - -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Taheaksels:" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Dit item sil definityf wiske wurde." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Eveneminten-werjefte" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer - befêstiging" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich evenemint." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "In persoanlijke aginda foar TDE" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Hjoeddeiske ûnderhâlder" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Taken argivearje" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Foarige moanne" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Mei-ûnderhâlder" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Alle items foar %1 wiskje sûnder argivearring?\n" +"De kommende items sille wiske wurde:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "Oarspronklike skriuwer" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Alde items wiskje" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Argyftriem %1 kin net opslein wurde." -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Argyf kin net nei úteinlike bestimming fuortskreaun wurde." #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -241,1801 +159,132 @@ msgstr "&Tiid: " msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "Jou in jildige datum op, bygelyks '%1'." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Deinûmers ynstelle" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Datumnûmer toane" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Deinûmer toane" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Oantal dagen oant de ein fan it jier toane" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Beide toane" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Dizze plugin levert de getallen foar de dagen en wiken." - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Feestdagen instellen" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Israëlyske feestdagen brûke" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Wyklikse parsha toane" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Dei fan Omer toane" - -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Chol HaMoed toane" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 -msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Peaske" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" - -# ?????? -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" - -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Dizze plugin toant de datum yn de Joadske aginda." - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "&Sjoernaal útprintsje" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Printet alle sjoernalen út binnen in bepaald datumberik" - -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "Sjoernaalyngongen" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "\"Wat komt der no\" útprintsje" - -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Printet in list út fan alle kommende eveneminten en taken." - -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "List útprintsje" - -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Printet in list út fan alle eveneminten en taken" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "&Jier útprintsje" - -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Printet in kalinder út foar in hiel jier" - -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange-plugin" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Startdatum:" - -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Eindatum:" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Downloade..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Evenemint &uploade..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "E&venemint wiskje" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Ynstelle..." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Dizze plugin ymportearret en eksportearret eveneminten fan en nei in Microsoft " -"Exchange 2000-server." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "In ôfspraak selektearje graach." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"It pleatsen fan bestannen op in Exchange-server is EXPERIMINTEEL, it risiko " -"bestiet dat jo gegevens út dizze ôfspraak ferlieze sille!" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Oerbringing" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"It wiskjen op in Exchage-server is EXPERIMINTEEL, at dit faker bart, dan sille " -"se allegear wiske wurde!" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Gjin fout" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "" -"De Exchange-server koe net berikt wurde, of joech in foutmelding werom." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Serverantwurd koe net ûntsifere wurde." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Ofspraakgegevens koenen net ûntsifere wurde." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Dit mei net foarkomme: der wurdt besocht it ferkearde type evenemint te " -"uploaden." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Der gie wat mis by it skriuwen fan de ôfspraak nei de server." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Der wurdt besocht in evenemint te wiskjen dat net op de server stiet." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekende flater" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange-server:" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Poarte:" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Brûker:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwurd:" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Postbus automatysk bepale" - -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL-adres fan postfak:" - -# tidspanne oersetten as tiidrek? -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Tiidrek" - -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Dizze plugin jout in Gantt-eftige fisualisaasje fan in tiidrek." - -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Tiidrekwerjefte" - -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "Gearfetting" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ynzoome" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Utzoome" - -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Middelste werjefte" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Projektwerjefte" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Metoade selektearje" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "haadtaak" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Dizze plugin levert in Gantt-diagram as projektwerjefte." - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Projektwerjefte" - -#: calendarview.cpp:264 -msgid "" -"<p><em>No Item Selected</em></p>" -"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>" -msgstr "" -"<p><em>Gjin item selektearre</em></p> " -"<p>At jo in item selektearje sjogge jo hjir de details fan dat item.</p>" - -#: calendarview.cpp:270 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Besjoch hjir detaillearre ynformaasje oer eveneminten of taken dy't selektearre " -"wurde yn de haadwerjefte fan KOrganizer." - -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Aginda '%1' koe net laden wurde." - -#: calendarview.cpp:719 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"De tiidsône-ynstelling is feroare. Wolle jo de absolute tiid brûke yn jo " -"aginda, dan sille guon aginda-items ferskood wurde, of wolle jo dat de " -"ôfspraken oanpast wurde oan de nije tiidsône?" - -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Absolute tiden oanhâlde?" - -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "Tiden sa hâlde" - -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "Tiden fersette" - -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Taak is klear: %1 (%2)" - -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Sjoernaal fan %1" - -#: calendarview.cpp:845 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"It item \"%1\" falt ûnder de aktive filterregels. It sil dêrtroch net te sjen " -"wêze yn de werjefte." - -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filter tapast" - -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "It item \"%1\" sil permanint wiske wurde." - -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer - befêstiging" - -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken " -"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?" - -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "Allinnich dizze wiskje" - -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken " -"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?" - -#: calendarview.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "Allinnich dizze wiskje" - -#: calendarview.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "Ko&piearje nei" - -#: calendarview.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Jou in jildige begjindatum op." - -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Koe de subtaak net omsette nei in taak op het heechste nivo, omdat it net " -"blokkeard wurde kin." - -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Subtaken selsstannich meitsje" - -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Item loskeppelje" - -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "It loskeppeljen is mislearre." - -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "It loskoppeljen is mislearre" - -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Items yn de takomst loskeppelje" - -# De Nederlânske oersetting joech net folle hâldfêst.... -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "It loskeppeljen fan takomstiche barren is mislearre." - -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "Gjin item selektearre." - -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "De ynformaasje fan it item is súksesfol ferstjoerd." - -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "Publisearje" - -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde." +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Binêre gegevens]" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "Foa&rút gean" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Taheaksel taheakje" -#: calendarview.cpp:1664 +#: koeditorattachments.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde." +msgid "Attachment name" +msgstr "Taheaksels:" -#: calendarview.cpp:1665 +#: koeditorattachments.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Foa&rút gean" - -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "De frij/beset-ynformaasje is súksesfol ferstjoerd." - -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Frij-/beset-informaasje wurdt ferstjoerd" - -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Koe de frij/beset-ynformaasje net publisearje." - -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "It item hat gjin dielnimmers." - -#: calendarview.cpp:1728 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"It groupware-berjocht foar item '%1' is súksesfol ferstjoerd.\n" -"Metoade: %2" - -#: calendarview.cpp:1737 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"Koe it item '%1' net ferstjoere.\n" -"Metoade: %2" - -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendars" - -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "De sjoernaalitems kinne net eksportearre wurde nei in vCalendar-triem" - -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Warskôging foar gegevensferlies" - -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "Trochgean" - -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendars" - -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Foarige dei" - -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "Folgje&nde dei" - -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Foarige wike" - -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "Folgje&nde wike" - -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "Gjin filter" - -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." -msgstr "" - -#: calendarview.cpp:2333 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken " -"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?" - -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Allinnich dizze wiskje" - -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Subtaken wurde wiske" - -#: calendarview.cpp:2367 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"It item \"%1\" stiet oanjûn as allinnich-lêze en kin net wiske wurde. It heart " -"wierskynlik by in gegevensboarne dy't allinnich-lêze is." - -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Wiskjen is net mooglik" - -#: calendarview.cpp:2398 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo it selektearre item hielendal " -"wiskje ynklusyf alle werhellings?" - -#: calendarview.cpp:2404 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo allinnich it selektearre item " -"op %2 wiskje, allinnich de items yn de takomst of alle items?" - -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "B&esteande wiskje" - -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Takomsti&ge wiskje" - -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "&Alles wiskje" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Alle dien makke taken wiskje?" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Taken oprêde" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "Wiskje" - -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Taken dy't dien binne wurde wiske" - -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Taken mei net-foltôge subtaken koenen net wiske wurde." - -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Taak wiskje" +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken" -#: calendarview.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"Dit item kin net bewurke wurde. It is ferskoattele troch in oar proses." - -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Koe it item net nei %1 kopiearje." - -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopiearjen mislearre" -#: calendarview.cpp:2623 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "It item koe net nei %1 fersetten wurde." - -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Fersetten mislearre" - -#: calendarview.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item" - -#: calendarview.cpp:2701 +#: koeditorattachments.cpp:195 #, fuzzy -msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de " -"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit " -"item?" +msgid "Type:" +msgstr "Type" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekend" -#: calendarview.cpp:2708 +#: koeditorattachments.cpp:204 #, fuzzy -msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de " -"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit " -"item?" - -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item" +msgid "Store attachment inline" +msgstr "&Taheaksels" -#: calendarview.cpp:2714 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de " -"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit " -"item?" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Allinnich dit i&tem" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Allinnichn takomsti&ge items" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Alle items" - -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Evenemint loskeppelje fan werhelling" - -#: calendarview.cpp:2744 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Koe gjin útsûndering tafoegje oan de aginda. Der sil neat feroare wurde." - -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Der gie wat mis" - -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Items yn'e takomst splitse" - -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "Koe gjin takomstige terms tafoegje oan de aginda. Der is neat feroare." - -#: koviewmanager.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "Aginda '%1' gearfoege." - -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "Wachtwurd frij-/beset ynformaasje" - -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Gearfetting" - #: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "&Lokaasje:" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&Start:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "&Ein:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:247 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Stelt het zoomnivo yn fan it Gantt-diagram. 'Oere' beskriuwt it berik fan " -"bepaalde oeren, 'Dei' it berik oer in oantal dagen, 'Wike' in berik oer in " -"oantal moannen en 'Moanne' it berik oer in oantal jierren. 'Automatysk' " -"selektearret it meast geskikte berik foar dit item." - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "Skaal: " - -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "Oere" - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "Dei" - -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "Wike" - -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "Moanne" - -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatysk" - -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "Sintrearje by start" - -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Sintrearret it Gantt-diagram op it startpunt fan dit evenemint." - -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "Datum kieze" - -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "" -"Ferpleatst it evenemint nei in tiidstip dat alle dielnimmers frij binne." - -# Laadt of ladet?? -#: koeditorfreebusy.cpp:290 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Ladet de frij/beset-ynformaasje fan alle dielnimmers fan de byhearrende servers " -"opnij." - -#: koeditorfreebusy.cpp:297 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Toant de frij/beset-ynformaasje fan de ferskillende dielnimmers. At jo " -"dubbelklikke op in dielnimmer kinne jo de lokaasje opjaan fan de " -"frij/beset-ynformaasje." - -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Dielnimmers:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "De gearkomst hat al geskikte begjin- en eintiden." - -#: koeditorfreebusy.cpp:552 -msgid "" -"<qt>The next available time slot for the meeting is:" -"<br>Start: %1" -"<br>End: %2" -"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Gjin geskikte datum fûn." - -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"Fan de %1 dielnimmers hawwe der %2 de gearkomst akseptearre, %3 ynearsten " -"akseptearre, en %4 ôfwiisd." -#: koeditorfreebusy.cpp:957 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Aginda ymportearje" - -#: importdialog.cpp:48 +#: koeditorattachments.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "De aginda op '%1' opnimme yn KOrganizer." - -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Taheakje as nije agenda" - -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Opnimme yn besteande agenda" - -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Iepenje yn apart finster" +msgid "New attachment" +msgstr "Taheaksel taheakje" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "A&ginda ymportearje..." +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Taheaksels:" -#: actionmanager.cpp:257 +#: koeditorattachments.cpp:462 #, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Ymportearjen fan UNIX-Ical-helpmiddel" - -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Nije saken op&helje..." - -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "&Webstee eksportearje..." - -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Nije saken op ser&ver sette..." - -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Alde i&tems argivearje..." - -#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "&Diene taken wiskje" - -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "Wat komt der &no" - -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&Dei" - -#: actionmanager.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"Folgje&nde dei\n" -"Folgje&nde %n dagen" - -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "W&urkwike" - -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&Wike" - -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&Moanne" - -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&List" - -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Takenlist" - -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "&Sjoernaal" - -#: actionmanager.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "Middelste werjefte" - -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Ferfarskje" - -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&ilter" - -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Horizontaal ynzoome" - -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Horizontaal útzoome" - -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Fertikaal ynzoome" - -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Fertikaal útzoome" - -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Gean nei &hjoed" - -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Te&bek gean" - -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Foa&rút gean" - -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Nij e&venemint..." - -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nije &taak..." - -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nije su&btaak..." - -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Nij &sjoernaal..." - -# Show kin hjir in tiidwurd wêze: to show, dan soe it Toane wêze moatte. At it in kommando is dan is de oersetting Toan better... -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "&Sjen litte" - -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." - -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "Subtaak selsstannich &meitsje" - -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "Item-ynformaasje &publisearje..." - -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Utnoe&ging ferstjoere nei dielnimmers" - -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "Update free&gje" - -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Annulearrin&g ferstjoere nei dielnimmers" - -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Status-update ferst&joere" - -#: actionmanager.cpp:533 -msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Feroarin&g freegje" - -#: actionmanager.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." - -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Frij-/beset Ynfor&maasje opstjoere..." - -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Frij-/beset Ynformaasje &uploade" - -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Adresboek" - -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Datumnavigator toane" - -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Takenlist toane" - -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Itemwerjefte toane" - -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Gegevensboarne-werjefte toane" - -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Gegevensboarne-knoppen toane" - -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "&Datum && tiid ynstelle..." - -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Werjefte&filters beheare..." - -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "K&ategoryën bewurkje..." - -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "A&ginda ynstelle..." - -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "Filter: " - -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Agindabestannen" +"Toant in list mei items (bestannen, e-mails, ensfh.) dy't keppele binne oan dit " +"evenemint of taak. De kolom URI toant de lokaasje fan dat item." -#: actionmanager.cpp:752 +#: koeditorattachments.cpp:474 #, fuzzy -msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Jo hawwe gjin ical-triem yn jo persoanlike map.\n" -"It ymportearjen kin net útfierd wurde.\n" - -# kalender-triem is in bytsje oars stavere as yn NL -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"KOrganizer hat jo .kalinder-triem fan ical súksesfol ymportearre en gearfoege " -"mei de no iepene aginda." - -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" -"KOrganizer kaam inkele ûnbekende fjilden tsjin by it ferwurkjen fan jo " -".calendar-triem en moast dizze negeare. Kontrolearje efkes oft alle relevante " -"gegevens goed ymportearre binne." - -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal-ymport ferrûn súksesfol mei in warskôging" - -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" -"KOrganizer kaam in pear flaters tsjin by it ûntleden fan de .calendar-triem. It " -"ymportearjen is mislearre." - -#: actionmanager.cpp:792 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"KOrganizer tinkt net dat jo .calendar-triem in jildige ical-aginda is. It " -"ymportearjen is mislearre." - -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Nije aginda '%1'." - -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Kin de aginda net downloade fan '%1'." - -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Aginda-gegevensboarne tafoege foar URL-adres: '%1'." - -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje." - -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Aginda '%1' gearfoege." - -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Aginda '%1' iepene." - -#: actionmanager.cpp:994 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"Jo aginda sil opslein wurde yn it formaat iCalendar. Brûk vCalendar " -"eksportearje' om op te slaan yn it formaat 'vCalendar'." - -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Formaatomsetting" - -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Kin de aginda net nei %1 uploade" - -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Aginda '%1' opslein." - -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Aginda koe net ferstjoerd wurde." - -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Koe de aginda net yn triem %1 opslaan." - -#: actionmanager.cpp:1164 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De aginda is feroare.\n" -"Wolle jo it opslaan?" - -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "" -"Folgje&nde dei\n" -"Folgje&nde %n dagen" - -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "" -"De ynstallaasjemodule foar de datum- en tiidopmak koe net starten wurde." - -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "Evenemint &toane" - -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "Evenemint b&ewurkje..." - -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Evenemint wis&kje" - -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "Taak &toane" - -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "Taak b&ewurkje..." - -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "Taak wis&kje" - -#: actionmanager.cpp:1579 -msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." -msgstr "" +msgid "Add an attachment" +msgstr "Taheaksel taheakje" -#: actionmanager.cpp:1582 +#: koeditorattachments.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "Aginda útprintsje" - -#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1620 -msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" +"Toant in dialoochfinster wêr't jo in taheaksel foar dit item ynsette kinne." -#: actionmanager.cpp:1624 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "Gjin geskikte datum fûn." +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "Wisket alle selektearre taheaksels fan dit evenemint of dizze taak." -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "&Taheaksels" - -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" +msgid "&Copy Here" +msgstr "Ko&piearje nei" #: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 msgid "C&ancel" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" - -#: actionmanager.cpp:1706 +#: koeditorattachments.cpp:721 #, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Taheaksels:" - -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Ungedien meitsje (%1)" - -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Opnij (%1)" - -#: actionmanager.cpp:1919 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"De aginda is feroare.\n" -" Wolle jo it opslaan foardat jo it ôfslute?" - -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Koe de aginda net opslaan. Wolle jo it finster dochs noch ôfslute?" - -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Koe noch net ôfslute. Der wurde noch gegevens opslein." - -#: actionmanager.cpp:1984 -msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" -msgstr "" -"It opslaan fan '%1' is mislearre. Kontrolear oft de gegevensboarne goed ynsteld " -"stiet.\n" -"Wolle jo it probleem negeare en fierder gean sûnder op te slaan, of wolle jo it " -"opslaan annulearje?" - -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "Fout by it opslaan" - -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL '%1' is ûnjildich." +msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>" +msgstr "<qt>Wolle jo werklik de gegevensboarne <b>%1</b> wiskje?</qt>" -#: actionmanager.cpp:2025 +#: koeditorattachments.cpp:722 #, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje." +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Taheaksels:" #: archivedialog.cpp:55 msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" @@ -2135,7 +384,7 @@ msgid "Type of Items to Archive" msgstr "Type items te argivearjen" #. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Events" msgstr "Ôfspraken" @@ -2173,2010 +422,22 @@ msgid "" msgstr "" "De argyf-triemnamme is net jildich.\n" -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "Hiele dei" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum && tiid" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Bepaalt inkele opsjes oer de datum en tiid fan dit item." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "&Ein:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Hiele dei" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "Wer&omkomst" - -# herinnering?? -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "Oan&tinken:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "Tiid werj&aan as:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "Bepaalt hoe't dizze tiid yn de frij/beset-ynformaasje te sjen is." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "Beset" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "Frij" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "Akseptearje" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "Ôfslaan" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "Duer: " - -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "" -"1 dei\n" -"%n dagen" - -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"1 oere\n" -"%n oeren" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"1 minút\n" -"%n minuten" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 -msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." -msgstr "Toant de duer fan dit evenemint mei de besteande begjin- en eintiid." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Fan: %1 oant: %2 %3" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Jou in jildige begjintijd op, bygelyks '%1'." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Jou in jildige eintiid op, bygelyks '%1'." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Jou in jildige begjindatum op, bygelyks '%1'." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Jou in jildige eindatum op, bygelyks '%1'." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 -msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "" -"It evenemint einiget foardat it begjint.\n" -"Ferbetterje a.j.w. de datum en tiid." - -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Aginda wurdt opslein" - -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "Tiidsône:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Selektearje yn dit menu jo tiidsône út de list fan lokaasjes. At jo wenplak " -"hjir net by stiet kin ek in stêd yn deselde tiidsône keazen wurde. KOrganizer " -"sil dan automatysk de simmertiid oanpasse." - -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekend" - -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Gjin seleksje]" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Feestdei-regio brûke:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Hjir kinne jo ynstelle fan hokker regio jo de feestdagen sjen wolle. Dizze " -"feestdagen wurde beskôge as frije dagen yn de datumnavigator, aginda-werjefte, " -"ensfh." - -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(Gjin)" - -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Herinnering" - -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Standert-tebektinkingstiid:" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minút(en)" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "oere(n)" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "dei/dagen" - -#: koprefsdialog.cpp:349 -msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "Wurkoeren" - -#: koprefsdialog.cpp:387 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Selektearje dizze opsje om KOrganizer de wurkoeren oanjaan te litten foar dizze " -"dei fan de wike. At dit foar jo in wurkdei is, selektearje dan dizze opsje, " -"oars wurdt dizze dei net mei in kleur oanjûn yn de aginda." - -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Datumnavigator" - -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "Agindawerjefte" - -#: koprefsdialog.cpp:530 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr "piksels" - -#: koprefsdialog.cpp:537 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr "dagen" - -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "Moanne-werjefte" - -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "Taakwerjefte" - -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "Ofsprakentekst" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategoryën" - -#: koprefsdialog.cpp:711 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Selektearje hjir de kategory dy't jo oanpasse wolle. Jo kinne de selektearre " -"kategorykleur oanpasse troch op ûndersteande knop te klikken." - -#: koprefsdialog.cpp:718 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "" -"Klik hjir om de kleur fan de hjirboppe selektearre kategory te feroarjen." - -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "Helpboarnen" - -#: koprefsdialog.cpp:730 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "" -"Kies hjir hokker gegevensboarne jo oanpasse wolle. Jo kinne de kleur fan de " -"selektearre gegevensboarne mei de ûndersteande knop oanpasse." - -#: koprefsdialog.cpp:737 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Hies hjir de kleur fan de selektearre gegevensboarne hjir boppe." - -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "E-mailprogramma fan planner" - -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "E-mailprogramma" - -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Ekstra-mailadressen:" - -#: koprefsdialog.cpp:891 -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" -"Hjir kinne jo extra e-mailadressen tafoegje, feroarje of wiskje. Dizze " -"e-mailadressen kinne ek brûkt wurde njonken it adres dat jo yn de persoanlijke " -"ynstellingen ynfold hawwe. At jo dielnimme oan in bepaald evenemint, mar dêr in " -"oar e-mailadres ynfolje, kinne jo hjir dat e-mailadres ynfolje sadat KOrganizer " -"dat werkenne kin." - -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Ekstra e-mailadressen:" - -#: koprefsdialog.cpp:907 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Hjir kinne jo de ekstra e-mailadressen bewurkje. Om in e-mailadres te feroarjen " -"selektearje jo ien yn de boppesteande list of klikke jo op de knop \"Nij\" dy't " -"hjirûnder stiet. Dizze e-mailadressen wurde njonken it e-mailadres brûkt dat jo " -"ynfold hawwe yn de persoanlike ynstellingen." - -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "Nij" - -#: koprefsdialog.cpp:920 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" -"Druk op dizze knop om in nij item op de list fan e-mailadressen te setten. Brûk " -"it boppesteande tekstfjild om it nije item te bewurkjen." - -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Lege e-mail)" - -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "&Plugin ynstelle..." - -#: koprefsdialog.cpp:1124 -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "Mei dizze knop kinne jo de hjirboppe selektearre plugin ynstelle." - -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Dizze plugin koe net ynsteld wurde" - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Ofspraken sykje" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Sykje" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Sykje nei" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Sykje nei" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Taken" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Sjoernaal yngongen" - -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Datumberik" - -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Fan:" - -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Oant:" - -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Eveneminten hearre &folslein binnen it berik te fallen" - -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Taken &sûnder eindatum ynfoegje" - -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Sykje yn" - -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Ge&arfettings" - -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Besk&riuwings" - -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Kate&goryën" - -#: searchdialog.cpp:149 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "" -"Ûnjildige sykterm, de syk-aksje kin net útfierd wurde. Graach in term ynfiere " -"mei de jokertekens '*' en '?' op de plakken wêr't soks nedich is." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Der binne gjin eveneminten fûn dy't mei jo sykterm oerien kamen." - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Aginda koe net laden wurde." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "De downloade eveneminten sille ynfoege wurde yn jo besteande aginda." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "" -"Hjir kinne jo inkele opsjes fine oer de begjin- en eintiid fan dizze taak." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Stelt de startdatum yn foar dizze taak" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&Begjin:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Stelt de eindatum yn foar dizze taak." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "&Oant:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Asso&searre tiid" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "Bepaalt oft dizze taak wol oan bepaalde tiden keppele is of net." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "Klear" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" -msgstr "" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format -msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" -msgstr "" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." -msgstr "" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "kl&ear op" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Prioriteit:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." -msgstr "" -"Bepaalt de prioriteit fan de taak. Prioriteit 1 is it heechst, 5 is gemiddeld " -"en 9 is de leechste prioriteit. As oare (aginda)programma's in oare skaal " -"brûke, wurdt dit automatysk omsetten nei dize skaal." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "net definearre" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (heechst)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (gemiddeld)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (leechst)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Jou in jildige eindatum op." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Jou in jildige eintiid op." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Jou in jildige begjindatum op." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Jou in jildige begjintiid op." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "De eindatum kin net foar de begjindatum lizze." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start: %1" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Ein: %1" - -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Aginda as webstee eksportearje." - -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Jo steane op it punt alle foarkarren werom te setten nei harren " -"standertwearden. Al jo oanpassings sille ferlern gean." - -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Standert Foarkarren wurde ynsteld" - -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Nei standertynstellingen" - -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Algemien" - -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "Werjeftetype" - -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "Bestimming" - -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "Taken" - -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "Foarfallen" - -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.</p>" -"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>" -"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Selektearje hjir hokker datums jo sjen wolle yn de haadwerjefte fan " -"KOrganizer. Hâld de mûsknop yndrukt om meardere dagen tagelyk te " -"selektearjen.</p> " -"<p>Klik op de boppeste knoppen om nei de folgjende/foarige moanne of jier te " -"gean.</p> " -"<p>Elke rigel stiet foar ien wike. It getal oan de lofterside toant it " -"wyknûmer. At jo op dat getal klikke selektearje jo dy hiele wike.</p></qt>" - -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Sjoernaal taheakje]" - -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Jout de titel fan dit sjoernaal." - -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Titel: " - -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Ti&id: " - -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Bepaalt oft der in tiid by it sjoernaal heart" - -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Stelt de tiid yn dy't heart by dit sjoernaal" - -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Wisket dit sjoernaal" - -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Bewurket dit sjoernaal" - -# editor oersette? -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Iepent in dialoochfinster mei bewurker foar dit sjoernaal" - -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Dit sjoernaal útprintsje" - -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Iepent in printdialooch foar dit sjoernaal" - -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Tebektinkings-dialooch" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Programma" - -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "Lûd" - -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 foar oanfang" - -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 nei oanfang" - -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 foar ein" - -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 foar ein" - -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 nei ein" - -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 nei ein" - -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 dei\n" -"%n dagen" - -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Tebektinken bewurkje" - -#: koeditoralarms.cpp:204 -msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" -msgstr "" - -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "foar oanfang" - -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "nei oanfang" - -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "foar ein" - -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "nei ein" - -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" -msgstr "" - -#: koeditoralarms.cpp:469 -msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." -msgstr "" - -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "Startdatum: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "Gjin startdatum" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "Eindatum: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "" -"1 oere\n" -"%n oeren" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "" -"1 minút\n" -"%n minuten" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "Gjin eindatum" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "Eindatum: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "Gjin eindatum" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 -msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "Herhelje: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "Gjin herinneringen" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"Herinnering:\n" -"%n herinneringen: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organisator: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "Lokaasje: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "Beskriuwing:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "Notysjes:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "&Notysjes, subitems" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" -msgstr "" -"1 minút\n" -"%n minuten" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: no status\n" -"none" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 -msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Startdatum: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Starttiid" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Eindatum: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 -msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 -msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 -msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 -msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 -msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "Subitems:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "Taheaksels:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" -msgstr "" -"1 dielnimmer:\n" -"%n dielnimmers:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "Gjin dielnimmers" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "" -"1 dielnimmer:\n" -"%n dielnimmers:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "Dielnimmers:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Status: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Fertroulikheid: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Toane as: dwaande" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Toane as: frij" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Dizze taak is ferrûn!" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "Ynstellingen: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategoryën: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "Ofspraken sykje" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 -msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 - \n" -"%2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (Wike %3)" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (Wike %3)" - -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "Eindatum" - -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Persintaazje klear " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "Oprinnend" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "Ofrinnend" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "Takenlist" - -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "Klear" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "Oant" - -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Koe net útprintsje omdat der gjin jildige printstyl fûn is." - -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Útprintflater" - -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Aginda útprintsje" - -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Printstyl" - -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Side&oriïntaasje" - -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Standert oriïntaasje fan selektearre styl brûke" - -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Standert fan printer oanhâlde" - -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Foarbyld" - -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "<undefined>" -msgstr "<net definiearre>" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Dizze útprintstyl hat gjin ynstelmooglikheden." - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" -msgstr "" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (Tot: %1)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Taak: %1" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Dielnimmer \"%1\" taheakke oan agenda-item \"%2\"" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Dielnimmers taheakke" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Persoan: %1 " - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "&Item útprintsje" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Printet in inkel item út op ien bledside" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "De&i útprintsje" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Printet alle eveneminten fan ien dei op ien bledside út" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "&Wike útprintsje" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Printet alle eveneminten fan ien wike út op ien bledside" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Moanne útpr&intsje" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Printet alle eveneminten fan ien moanne út op ien bledside" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Taken út&printsje" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Printet alle taken út yn in (beamstruktuer)list" - -#: komonthview.cpp:427 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Agindafilters bewurkje" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Druk op dizze knop om in nij filter oan te meitsjen." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Druk op dizze knop om it besteande aktive filter te wiskjen." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nij filter: %1" - -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Dit item sil definityf wiske wurde." - -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Befêstiging" - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer - tiidsônetest" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo jo agindagegevens syngronisearje kinne mei de gegevens op in " -"PalmPilot troch <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>" -"?</p>\n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>" -", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat it mooglik is om de besteande tiid yn jo aginda te toanen? " -"Selektearje de opsje Marcus Bains-line yn it finster dat jo krije neidat jo " -"foar <b>Ynstellingen</b>, <b>KOrganizer ynstelle...</b> " -"keazen hawwe út de menubalke.</p>\n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>" -"Microsoft® Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat KOrganizer Microsoft Exchange stipet? Foegje yn de " -"gegevensboarne-werjefte fan de sydbalke yn <b>Microsoft® Exchange 2000 " -"gegevensboarne</b> ta.\n" -".</p>\n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select <b>Settings</b>,\n" -"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...jo bepale kinne oft de wike op snein of moandei begjint yn het " -"TDE-konfiguraasjesintrum? KOrganizer brûkt dizze ynstellingen. Sjoch by Regio " -"en tagonklikens->Lân/regio en taal->Tiid en datum. Jo kinne ek nei <b>" -"Ynstellingen</b>, <b>Datum & tiid ynstelle</b> gean fanút de menubalke. " -"Selektearje dan it ljepblêd Tiid & datum.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo snel taken bewurkje kinne troch mei de rjochter mûsknop op in " -"eigenskip te klikken, lykas de prioriteit, kategory of datum?</p>\n" - -# shell with konsolekalendar ?? -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo in aginda besjen en bewurkje kinne fanút de shell mei " -"konsolekalendar? Fier <b>konsolekalendar --help</b> út foar de beskikbere " -"opsjes.</p>\n" - -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...jo jo aginda opslaan kinne op in FTP-server? Brûk it standert " -"triem-dialoochfinster om de aginda op te slaan nei in URL-adres as <b>" -"ftp://brûkersnamme@ftpserver.nl/triemnamme</b>. Jo kinne jo aginda aktivearje, " -"lade en opslaan krektas dizze lokaal is. Jo kinne it ek permanint taheakje mei " -"help fan de gegevensboarne-list. Tink der wol om dat der net mear as ien " -"eksimplaar fan KOrganizer tagelyk oan de triem wurket.</p>\n" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> " -"from the context menu?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo hiërargyske taken oanmeitsje kinne troch mei de rjochter mûsknop " -"te klikken op in besteande taak, en te kiezen foar \"Nije subtaak\" yn it " -"kontekstmenu?</p>\n" - -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>" -"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>" -"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo in kleur tawize kinne oan elke kategory? Items mei in bepaalde " -"kategory sille toand wurde yn dy kleur. Jo kinne dizze kleuren tawize yn de " -"seksje <b>Kleuren</b> yn it finster dat jo krije neidat jo <b>Ynstellingen</b>" -", <b>KOrganizer ynstelle...</b> keazen hawwe yn de menubalke.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo in aginda besjen kinne fanút Konqueror? Klik op in agindatriem yn " -"Konqueror om de aginda lyk te iepenjen sûnder dat KOrganizer opstarten wurde " -"hoecht.</p>\n" - -#: tips.cpp:70 -msgid "" -"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>" -"Edit To-do</b> dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat it mooglik is om bijlagen ta te heakjen oan in item? Jo kinne dat " -"dwaan troch it ljepblêd <b>Bylagen</b> te kiezen at jo in evenemint of taak " -"bewurkje.</p>\n" - -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>" -"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>" -"Export calendar as web page</b> dialog.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo jo aginda ymportearje kinne nei HTML? Selektearje yn it menu <b>" -"Triem</b>, <b>Eksportearje</b>, <b>Webstee eksportearje...</b> " -"om it dialoochfinster <b>Aginda as webstee eksportearje</b> te iepenjen.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> " -"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo dienmakke taken yn ien kear wiskje kinne? Gean nei<b>Triem</b> " -"en kies foar <b>Dienmakke taken wiskje</b>.</p>\n" - -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...dat jo in nije subtaak meitsje kinne troch in oare taak te plakken wylst " -"in oare taak selektearre is?</p>\n" - -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Frij-/beset Lokaasje bewurkje" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Lokaasje fan Frij-/beset ynformaasje foar %1 <%2>:" - -#: koattendeeeditor.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Stelt de identiteit yn dy't heart by de organisator fan dit evenemint of taak. " -"De identiteiten kinne ynsteld wurde yn de seksje 'Persoanlik' fan de " -"KOrganizers konfiguraasje-dialooch. Jo kinne dit ek ynstelle ûnder it item " -"'Privacy en befeiliging' ûnder de namme 'Wachtwurd en brûkersakkount' fan it " -"TDE-konfiguraasjesintrum. Boppedat wurde de identiteiten ek ophelle út jo " -"KMail-ynstellings en út jo adresboek. At jo dit rûchwei ynstelle wolle foar TDE " -"moatte jo de opsje 'E-mailynstellings út Konfiguraasjesintrum brûke' " -"selektearje yn de seksje 'Persoanlijk' fan KOrganizers konfiguraasje-dialooch." - -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Identiteit as aginda:" - -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Bewurket de namme fan de hjirboppe selektearre dielnimmer, of set in nije " -"dielnimmer op'e list at der noch net ien bestiet." - -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&mme:" - -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Klik om der in nije dielnimmer by te setten" - -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Spesifisearret de rol fan de selektearre dielnimmer yn de boppesteande list." - -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&Funksje:" - -#: koattendeeeditor.cpp:135 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Bewurket de oanwêzigheidsstatus fan de hjirboppe selektearre dielnimmers." - -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Tastâ&n:" - -#: koattendeeeditor.cpp:162 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" -"Bepaalt oft der in e-mail ferstjoerd wurde moat nei de hjirboppe selektearre " -"dielnimmers. Hjiryn wurdt frege oft se oanwêzig wêze sille." - -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Ant&wurd fersykje" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nij" - -#: koattendeeeditor.cpp:174 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." -msgstr "" -"Set in nije dielnimmer op de list. At de dielnimmer ienris bestiet kinne jo de " -"namme, rol, oanwêzichheidsstatus en de opsje foar antwurden bewurkje. Om in " -"dielnimmer út jo adresboek te selektearjen klikke jo op de knop 'Adressearre " -"selektearje'." - -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Wisket de selektearre dielnimmer." - -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Adressearre selektearje..." - -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" -"Iepent jo adresboek sadat jo maklik nije dielnimmers selektearje kinne." - -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" - -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Foarnamme Efternamme" - -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "namme" - -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Organisator: %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "%1 wiskje" - -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "%1 wiskje" - -#: koattendeeeditor.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "Gjin eindatum" - -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" -"Yn it ljepblêd Algemien kinne jo de wichtichste eigenskippen fan in evenemint " -"ynstelle." - -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "&Algemien" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Diel&nimmers" - -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" -"Yn it ljepblêd Frij/beset-ynformaasje kinne jo sjen hokker oare dielnimmers der " -"frij of beset binne by it evenemenit." - -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "Evenemint bewurkje" - -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "Nij evenemint" - -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Utwikseljee" - -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" - -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich evenemint." - -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Foutberjocht: %1" - -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Der gie wat mis by it ferwurkjen fan de útnoeging of update." - -#: kogroupware.cpp:285 -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:292 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:296 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze " -"deelnimmers?" - -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze " -"deelnimmers?" - -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "" -"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze " -"deelnimmers?" - -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "E-mail groepsplanning" - -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "E-mail ferstjoere" - -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Net ferstjoere" - -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Wolle jo de nije status nei de organisator fan dizze taak ferstjoere?" - -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "Update ferstjoere" - -#: kogroupware.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" -msgstr "" -"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update " -"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?" - -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" -msgstr "" -"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update " -"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?" - -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"Jo binne net de organisator fan dit evenemint. At jo it evenemint bewurkje sil " -"jo aginda net mear klopje mei dy fan de organisator. Wolle jo it evenemint " -"werklik wiskje?" - -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "<No summary given>" -msgstr "<gjin gearfetting>" - -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "" - -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "" - -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Stel jo status yn" - -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Stel jo status yn" - -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 wiskje" - -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 taheakje" - -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1 bewurkje" - -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Tebektinken oan- of útse&tte" - -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Dit item loskeppelje" - -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Takomstige items loskeppelje" - -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." - -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer herinneringsdaemon" - -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Underhâlder" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Allegear útstelle" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Allegear weihelje" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Herinnerings ynskeakele" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Herinneringsdaemon automatysk starte by oanmelden" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#: koagendaitem.cpp:850 #, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "" -"Der is 1 aktive herinnering.\n" -"Der binne %n aktive herinneringen." - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 -msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" -msgstr "" -"Wolle jo de KOrganizer herinnerings-daemon automatysk starte litte by it " -"oanmelden? (Jo krije gjin herinneringen as de daemon net aktyf is.)" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer tebektinkings-daemon ôfslute" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "Begjinne" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Net begjinne" - -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -msgid "Reminder" -msgstr "Herinnering" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewurkje..." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Tebektinken bewurkje" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:116 -msgid "Suspend" -msgstr "Parkeare" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "De folgjende eveneminten fregen om in tebektinken:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Date, Time" -msgstr "Datum && tiid" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:151 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Útstel-perio&ade:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:160 -msgid "week(s)" -msgstr "wike(n)" - -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 -msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." -msgstr "" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:330 -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." -msgstr "" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "KOrganizer koe net starten wurde." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:352 -msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" -msgstr "" - -#: koagendaview.cpp:629 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Koe dizze taak net bewurkje omdat it net ferskoattele wurde koe." - -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalinder" +msgid "- %1" +msgstr "- %1" #: koeditorrecurrence.cpp:91 msgid "" @@ -4241,6 +502,13 @@ msgstr "Bepaalt hoe faak in item weromkomme moat." msgid "&Recur every" msgstr "Wer&helje elke" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "dei/dagen" + #: koeditorrecurrence.cpp:181 msgid "week(s) on:" msgstr "wike(n) op:" @@ -4693,86 +961,476 @@ msgstr "" msgid "Recurrence" msgstr "Wer&omkomst" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalinder" + +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nije aginda" + +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "allinnich-lêze" + +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Aginda ymportearje" + +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "De aginda op '%1' opnimme yn KOrganizer." + +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Taheakje as nije agenda" + +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Opnimme yn besteande agenda" + +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Iepenje yn apart finster" + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Foutberjocht: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Der gie wat mis by it ferwurkjen fan de útnoeging of update." + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze " +"deelnimmers?" + +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze " +"deelnimmers?" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "" +"Dizze %1 hat meardere dielnimmers. Wolle jo de e-mail ferstjoere nei dizze " +"deelnimmers?" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "E-mail groepsplanning" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail ferstjoere" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Net ferstjoere" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Wolle jo de nije status nei de organisator fan dizze taak ferstjoere?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Update ferstjoere" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update " +"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Jo status as dielnimmer fan dit evenemint is feroare. Wolle jo in status update " +"nei de organisator fan dit evenemint ferstjoere?" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Jo binne net de organisator fan dit evenemint. At jo it evenemint bewurkje sil " +"jo aginda net mear klopje mei dy fan de organisator. Wolle jo it evenemint " +"werklik wiskje?" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "<No summary given>" +msgstr "<gjin gearfetting>" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Sjoernaal taheakje]" + +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Jout de titel fan dit sjoernaal." + +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Titel: " + +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "Ti&id: " + +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Bepaalt oft der in tiid by it sjoernaal heart" + +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Stelt de tiid yn dy't heart by dit sjoernaal" + +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Wisket dit sjoernaal" + +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Bewurket dit sjoernaal" + +# editor oersette? +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Iepent in dialoochfinster mei bewurker foar dit sjoernaal" + +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Dit sjoernaal útprintsje" + +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Iepent in printdialooch foar dit sjoernaal" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " + +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item." + +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Beskriuwt de lokaasje dêr't it evenemint of de taak barre sil." + +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokaasje:" + +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "" +"Makket it mooglik om de kategoryën yn te stellen foar dit evenemint of dizze " +"taak." + +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Kategoryën: " + +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Adressearre selektearje..." + +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Tagon&g:" + +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"Bepaalt oft de tagong ta dit item beheind is. Tink derom dat KOrganizer dizze " +"ynstelling net brûkt, sadat de ymplementaasje hjirfan ôfhinget fan de " +"groupwareserver. Dit betsjut dat items dy't markearre binne as privé of " +"fertroulik dochs troch besikers besjoen wurde kinne." + +#: koeditorgeneral.cpp:185 +msgid "" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "" +"Definearret de beskriuwing fan dit item. Dit sil yn in oantinken toand wurde, " +"mar ek yn de tekstballon dy't yn byld komt at jo mei de mûs boppe in item " +"sweve." + +# herinnering is wat tefolle NL.. +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item." + +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Gjin herinneringen" + +# herinnering is wat tefolle NL.. +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item." + +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 avansearre herinnering ynsteld" + +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "" +"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat." + +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." + +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "" +"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat." + +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minút(en)" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "oere(n)" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "foar oanfang" + +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "foar ein" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Kalinder" + +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Gjin dielnimmers" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "" +"1 dielnimmer:\n" +"%n dielnimmers:" + +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Opjûne aginda's ymportearje as nije helpboarnen" + +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "" +"De opjûne aginda's gearfoegje mei de standert aginda (alle items kopiearje)" + +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Opjûne aginda iepenje yn nij finster" + +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Agindabestannen of -URL-adressen. Of it moat wêze dat -i, -o of -m opjûn is, " +"oars sil de brûker frege wurde om te ymportearen, gear te foegjen of om it te " +"iepenje yn in nij finster." + #. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Ymportearje" #. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Eksportearje" #. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Gean nei" #. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 #, no-c-format msgid "&Actions" msgstr "&Aksjes" #. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 #, no-c-format msgid "S&chedule" msgstr "&Plannen" #. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 #, no-c-format msgid "&Sidebar" msgstr "&Sydbalke" #. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Algemien" #. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 #, no-c-format msgid "Views" msgstr "Werjeften" #. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 #, no-c-format msgid "Schedule" msgstr "Plannen" #. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 #, no-c-format msgid "Filters Toolbar" msgstr "Wurkbalke Filters" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nij" + #. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 #, no-c-format msgid "Filter Details" msgstr "Filterdetails" #. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namme:" #. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 #, no-c-format msgid "Hide &recurring events and to-dos" msgstr "We&rom kommende eveneminten en taken ferbergje" #. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " @@ -4784,14 +1442,14 @@ msgstr "" "dêrom is it maklik is om dizze ferbergje te kinnen." #. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 #, no-c-format msgid "Hide co&mpleted to-dos" msgstr "Dien makke taken ferber&gje" # Wat frij oersetten. Oan de iene kant waard yn NL sein dat it om net-dienmakke taken giet, even fierder is sprake fan foltôge.... #. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 #, no-c-format msgid "" "If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " @@ -4803,13 +1461,13 @@ msgstr "" "it tiidstip dat jo der mei ophâlden binne." #. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 #, no-c-format msgid "Days after completion:" msgstr "Dagen nei it dienmeitsjen:" #. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 #, no-c-format msgid "" "This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " @@ -4822,13 +1480,13 @@ msgstr "" "ferbergjen." #. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Daliks" #. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " @@ -4842,13 +1500,13 @@ msgstr "" "mear as 24 oere lyn dienmakke binne." #. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 #, no-c-format msgid "Hide &inactive to-dos" msgstr "&Ynaktive taken ferbergje" #. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 #, no-c-format msgid "" "This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " @@ -4857,14 +1515,21 @@ msgstr "" "Dizze opsje ferberget alle taken dêr't de startdatum noch net fan berikt is. " "(Tink derom dat de startdatum wat oars is as de eindatum fan in taak)" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Kategoryën" + #. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 #, no-c-format msgid "Show all except selected" msgstr "Alles útsein seleksje toane" #. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> " @@ -4874,13 +1539,13 @@ msgstr "" "net</i> befetsje toand wurde." #. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 #, no-c-format msgid "Show only selected" msgstr "Allinnich seleksje toane" #. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, this filter will show all items containing at " @@ -4890,19 +1555,19 @@ msgstr "" "gefal ien fan de opjûne items befetsje." #. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 #, no-c-format msgid "Change..." msgstr "Oanpasse..." #. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 #, no-c-format msgid "Hide to-dos not assigned to me" msgstr "Taken ferbergje dy't net oan my tawiisd binne" #. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 #, no-c-format msgid "" "This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." @@ -4916,164 +1581,170 @@ msgstr "" "list mei dielnimmers steane sil de list ferburgen wurde." #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmen" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 #, no-c-format msgid "Time Offset" msgstr "Offset-tiid" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "foar oanfang" - #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "after the start" msgstr "nei oanfang" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 #, no-c-format msgid "before the end" msgstr "foar ein" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 #, no-c-format msgid "after the end" msgstr "nei ein" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 #, no-c-format msgid "&How often:" msgstr "&Hoe faak:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 #, no-c-format msgid " time(s)" msgstr " kearen" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 #, no-c-format msgid "&Interval:" msgstr "&Ynterfal:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 #, no-c-format msgid "&Repeat:" msgstr "We&rhelje:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 #, no-c-format msgid "every " msgstr "eltse " #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 #, no-c-format msgid " minute(s)" msgstr "minu(u)t(en)" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Type" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "&Reminder Dialog" msgstr "He&rinnerings Dialooch" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "A&udio" msgstr "L&ûd" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "Reminder Dialog &text:" msgstr "&Tekst Herinneringsdialooch:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 #, no-c-format msgid "Audio &file:" msgstr "Lûds&triem:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" msgstr "" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "&Program file:" msgstr "&Programmatriem:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "*.*|All files" msgstr "*.*|Alle bestannen" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 #, no-c-format msgid "Program ar&guments:" msgstr "Programma-ar&guminten:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 #, no-c-format msgid "Email &message text:" msgstr "Tekst e-&maile:" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 #, no-c-format msgid "Email &address(es):" msgstr "E-mail&adres(sen):" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 #, no-c-format msgid "D&uplicate" msgstr "D&uplikaat" #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Herhale" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 #, no-c-format msgid "P&ublish" msgstr "P&ublisearje" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " @@ -5086,13 +1757,13 @@ msgstr "" "sille publisearre wurde, net de reden wêrom at se beset binne." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 #, no-c-format msgid "Publish your free/&busy information automatically" msgstr "Jo &frij-/beset-list automatysk publisearje" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 #, no-c-format msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" @@ -5110,13 +1781,13 @@ msgstr "" "foar oare gebrûkers beheart." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 #, no-c-format msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" msgstr "Minimale tiid tusken uploads (yn minuten)" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 #, no-c-format msgid "" "Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " @@ -5128,13 +1799,13 @@ msgstr "" "publisearjen." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 #, no-c-format msgid "Publish" msgstr "Publisearje" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 #, no-c-format msgid "" "Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " @@ -5144,19 +1815,19 @@ msgstr "" "beskikber is foar oaren." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 #, no-c-format msgid "days of free/busy information" msgstr "dagen mei frij-/beset ynformaasje" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 #, no-c-format msgid "Server Information" msgstr "Server ynformaasje" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " @@ -5170,13 +1841,13 @@ msgstr "" "\"webdavs://kolab2.com/freebusy/jan@kolab2.com.ifb\"" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 #, no-c-format msgid "Remember p&assword" msgstr "W&achtwurd ûnthâlde" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" "Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " @@ -5191,16 +1862,22 @@ msgstr "" "Ut feilichheidsoerwegingen is it net ferstannich om jo wachtwurd yn de " "konfiguraasjetriem op te slaan." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwurd:" + #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 #, no-c-format msgid "Enter your groupware server login password here." msgstr "Fier hjir jo wachtwurd yn foar de groupware-server." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 #, no-c-format msgid "" "Enter the login information relative to your account on the server here.\n" @@ -5216,25 +1893,25 @@ msgstr "" "wêze. Yn it lêste gefal moat jo UID ynfold wurde." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Brûkersnamme:" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Server URL:" msgstr "Serveradres:" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 #, no-c-format msgid "&Retrieve" msgstr "Op&helje" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 #, no-c-format msgid "" "By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " @@ -5244,13 +1921,13 @@ msgstr "" "agindagegevens rekken hâlde at jo harren útnoegje foar in moeting." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 #, no-c-format msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" msgstr "Frij-/&beset ynformaasje fan oaren automatysk ophelje." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "" "Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " @@ -5262,13 +1939,13 @@ msgstr "" "meitsjen." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 #, no-c-format msgid "Use full email &address for retrieval" msgstr "Folsleine e-mail&adres brûke by opheljen" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "" "Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" @@ -5277,7 +1954,7 @@ msgstr "" "server" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "" "Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " @@ -5291,7 +1968,7 @@ msgstr "" "de systeembehearder at jo net krekt witte hoe't dizze opsje ynsteld wurde moat." #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 #, no-c-format msgid "" "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " @@ -5305,43 +1982,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 #, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Brûker&namme:" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 #, no-c-format msgid "Passwor&d:" msgstr "Wachtwur&d:" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 #, no-c-format msgid "Re&member password" msgstr "Wachtwurd ûnthâld&e" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namme" + #. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-post:" #. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Select &Addressee..." msgstr "Ad&ressearre selektearje..." #. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 #, no-c-format msgid "Template Management" msgstr "Sjabloanbehear" #. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 #, no-c-format msgid "" "Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current " @@ -5353,19 +2036,19 @@ msgstr "" "om in nij sjabloan te meitsjen basearre op it evenemint of taak fan no." #. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format msgid "Apply Template" msgstr "Sjabloan tapasse" #. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 #, no-c-format msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" msgstr "Mei de hân iepene aginda's automatysk opslaan" #. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 #, no-c-format msgid "" "Check this box to save your calendar file automatically when you exit " @@ -5378,13 +2061,13 @@ msgstr "" "standert aginda, wat automatysk bart nei elke feroaring." #. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 #, no-c-format msgid "Save &interval in minutes" msgstr "Opslach&ynterfal yn minuten" #. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " @@ -5396,56 +2079,56 @@ msgstr "" "binne. De standert aginda wurdt automatysk opslein nei elke feroaring." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 #, no-c-format msgid "Confirm deletes" msgstr "Wiskjen befêstigje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 #, no-c-format msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." msgstr "" "Selektearje dizze opsje at jo in befêstiging wolle by it wiskjen fan items." #. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 #, no-c-format msgid "Archive events" msgstr "Eveneminten argivearje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 #, no-c-format msgid "Archive to-dos" msgstr "Taken argivearje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 #, no-c-format msgid "Regularly archive events" msgstr "Ôfspraken geregeld argivearje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 #, no-c-format msgid "What to do when archiving" msgstr "Wat te dwaan by argivearjen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 #, no-c-format msgid "Delete old events" msgstr "Âlde eveneminten wiskje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 #, no-c-format msgid "Archive old events to a separate file" msgstr "Âlde ôfspraken yn in aparte triem sette" #. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 #, no-c-format msgid "" "If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " @@ -5455,43 +2138,43 @@ msgstr "" "argivearre wurde. De ienheid fan dizze wearde moat yn in oar fjild opjûn wurde." #. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 #, no-c-format msgid "The unit in which the expiry time is expressed." msgstr "De ienheid wêryn't de ferrindatum útdrukt is." #. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 #, no-c-format msgid "In days" msgstr "Yn dagen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 #, no-c-format msgid "In weeks" msgstr "Yn wiken" #. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "In months" msgstr "Yn moannen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 #, no-c-format msgid "URL of the file where old events should be archived" msgstr "Lokaasje fan de triem dêr't de eveneminten argivearre wurde moatte" #. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 #, no-c-format msgid "Export to HTML with every save" msgstr "Bij elke opslach nei HTML eksportearje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "" "Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " @@ -5503,19 +2186,19 @@ msgstr "" "persoanlike map." #. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" msgstr "Wat moat der mei eveneminten, taken en sjoernaals dien wurde ?" #. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 #, no-c-format msgid "Be added to the standard resource" msgstr "Tafoege wurde oan de standert gegevensboarne" #. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " @@ -5525,14 +2208,14 @@ msgstr "" "nimmen yn de standert gegevensboarne." #. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 #, no-c-format msgid "Be asked which resource to use" msgstr "Der moat frege wurde hokker gegevensboarne brûkt wurde moat." # Kontact mei de twadde c stean litten omdat it nei in namme ferwiist #. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " @@ -5546,13 +2229,13 @@ msgstr "" "Kontact as Kolab-kliïnt." #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "Send copy to owner when mailing events" msgstr "Kopy stjoere nei eigener by ferstjoeren fan eveneminten" #. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "" "Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " @@ -5563,14 +2246,14 @@ msgstr "" # Konfiguraasje stean litten, is tefolle ynboargere om de feroarjen yn 'ynstellings' tocht my #. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 #, no-c-format msgid "Use email settings from Control Center" msgstr "E-mailynstellingen út Konfiguraasjesintrum brûke" # TDE-wide = .....? #. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 #, no-c-format msgid "" "Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " @@ -5583,13 +2266,13 @@ msgstr "" "en e-mailadres yn te foljen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 #, no-c-format msgid "Full &name" msgstr "Folsleine &namme" #. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 #, no-c-format msgid "" "Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " @@ -5599,13 +2282,13 @@ msgstr "" "\"Organizer\"-fjild by it oanmeitsjen fan eveneminten en taken." #. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 #, no-c-format msgid "E&mail address" msgstr "E-&mailadres" #. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "" "Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " @@ -5616,19 +2299,19 @@ msgstr "" "taken dy't troch jo oanmakke wurde." #. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "Mail Client" msgstr "E-postprogramma" #. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 #, no-c-format msgid "KMail" msgstr "KMail" #. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "" "Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " @@ -5638,13 +2321,13 @@ msgstr "" "wurdt brûkt foar de groupware-funksjonaliteit." #. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 #, no-c-format msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 #, no-c-format msgid "" "Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " @@ -5655,14 +2338,43 @@ msgstr "" "Dit wurdt brûkt foar de groupware-funksjonaliteit. Kontrolearje earst oft jo " "sendmail ynstallearre hawwe foardat jo dizze opsje selektearje" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Selektearje yn dit menu jo tiidsône út de list fan lokaasjes. At jo wenplak " +"hjir net by stiet kin ek in stêd yn deselde tiidsône keazen wurde. KOrganizer " +"sil dan automatysk de simmertiid oanpasse." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Feestdei-regio brûke:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Hjir kinne jo ynstelle fan hokker regio jo de feestdagen sjen wolle. Dizze " +"feestdagen wurde beskôge as frije dagen yn de datumnavigator, aginda-werjefte, " +"ensfh." + #. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "Default appointment time" msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken" #. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 #, no-c-format msgid "" "Enter the default time for events here. The default is used if you do not " @@ -5672,13 +2384,13 @@ msgstr "" "opjûn hawwe." #. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" msgstr "Standert duer fan nije ôfspraken (UU:MM)" #. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "" "Enter default duration for events here. The default is used if you do not " @@ -5688,13 +2400,13 @@ msgstr "" "opjûn hawwe." #. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default reminder time" msgstr "Standert-tebektinkingstiid:" #. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" "Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " @@ -5702,13 +2414,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default time for reminders" msgstr "Standert-tebektinkingstiid:" #. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 #, no-c-format msgid "" "Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " @@ -5716,19 +2428,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default time unit for reminders" msgstr "Standert-tebektinkingstiid:" #. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 #, no-c-format msgid "Enable a default sound file for audio reminders" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " @@ -5737,13 +2449,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default audio file" msgstr "Standert aginda" #. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 #, no-c-format msgid "" "Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " @@ -5752,13 +2464,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 #, no-c-format msgid "Enable reminders for new Events" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " @@ -5766,19 +2478,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 #, no-c-format msgid "By default, enable reminders for new events" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "Enable reminders for new To-dos" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " @@ -5786,19 +2498,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 #, no-c-format msgid "By default, enable reminders for new to-dos" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 #, no-c-format msgid "Hour size" msgstr "Oere-maat" #. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 #, no-c-format msgid "" "Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." @@ -5806,13 +2518,13 @@ msgstr "" "Hjir kinne jo bepale hoe heech in oere werjûn wurdt yn de agindawerjefte." #. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 #, no-c-format msgid "Show events that recur daily in date navigator" msgstr "Ofspraken dy't alle dagen weromkomme toane yn datumnavigaasje." #. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 #, no-c-format msgid "" "Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " @@ -5825,13 +2537,13 @@ msgstr "" "bringen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 #, no-c-format msgid "Show events that recur weekly in date navigator" msgstr "Ôfspraken dy't alle wiken werom komme toane yn datumnavigaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 #, no-c-format msgid "" "Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " @@ -5843,13 +2555,13 @@ msgstr "" "litte om eveneminten dy't minder foarkomme wat opfallender yn byld te bringen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 #, no-c-format msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 #, no-c-format msgid "" "Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " @@ -5857,13 +2569,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 #, no-c-format msgid "Enable tooltips displaying summary of events" msgstr "Tekstballon mei dy't gearfettingen fan eveneminten aktivearje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " @@ -5873,13 +2585,13 @@ msgstr "" "mûs boppe in item stilstean bliuwe." #. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 #, no-c-format msgid "Show to-dos in day, week and month views" msgstr "Taken toane yn dei- wike- en moannewerjeften" #. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " @@ -5889,13 +2601,13 @@ msgstr "" "moannewerjefte. Dit is benammen maklik at jo in soad (herheljende) taken hawwe." #. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 #, no-c-format msgid "Enable scrollbars in month view cells" msgstr "Skobalken aktivearje yn de moannesellen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " @@ -5906,13 +2618,13 @@ msgstr "" "soks nedich is." #. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 #, no-c-format msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" msgstr "It selektearjen fan in berik yn de aginda start de evenemint-editor" #. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 #, no-c-format msgid "" "Check this box to start the event editor automatically when you select a time " @@ -5925,13 +2637,13 @@ msgstr "" "wolle." #. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 #, no-c-format msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" msgstr "De tiid fan dit stuit toane (Marcus Bains-line)" #. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 #, no-c-format msgid "" "Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " @@ -5941,85 +2653,85 @@ msgstr "" "toand wurde dy't de tiid fan dit stuit oanjout." #. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 #, no-c-format msgid "Show seconds on current-time line" msgstr "Sekonden toane op tiidline" #. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 #, no-c-format msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." msgstr "Selektearje dizze opsje om de sekondes op de tiidline te toanen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 #, no-c-format msgid "Colors used in agenda view" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the colors of the agenda view items." msgstr "Selektearje hjir de kleur foar wurkoeren yn de agindawerjefte." #. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 #, no-c-format msgid "Category inside, calendar outside" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 #, no-c-format msgid "Calendar inside, category outside" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 #, no-c-format msgid "Only category" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only calendar" msgstr "Aginda útprintsje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "Agenda View Calendar Display" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Merge all calendars into one view" msgstr "Opjûne aginda iepenje yn nij finster" #. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 #, no-c-format msgid "Show calendars side by side" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "Switch between views with tabs" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 #, no-c-format msgid "Day begins at" msgstr "Dei begjint om" #. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 #, no-c-format msgid "" "Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " @@ -6029,13 +2741,13 @@ msgstr "" "jo in evenemint planne kinne, omdat it boppe-oan setten wurde sil." #. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "Daily starting hour" msgstr "Deiske begjintiid" #. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "" "Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " @@ -6045,13 +2757,13 @@ msgstr "" "KOrganizer mei in kleur oanjûn." #. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 #, no-c-format msgid "Daily ending hour" msgstr "Deiske eintiid" #. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "" "Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " @@ -6061,13 +2773,13 @@ msgstr "" "KOrganizer mei in kleur oanjûn." #. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 #, no-c-format msgid "Exclude holidays" msgstr "Feestdagen útslute" #. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 #, no-c-format msgid "" "Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " @@ -6077,25 +2789,25 @@ msgstr "" "fakânsjedagen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "Colors used in month view" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the colors of the month view items." msgstr "Selektearje hjir de kleur foar wurkoeren yn de agindawerjefte." #. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 #, no-c-format msgid "Month view uses full window" msgstr "Moanne-werjefte brûkt it hiele finster" #. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 #, no-c-format msgid "" "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " @@ -6108,13 +2820,13 @@ msgstr "" "datumnavigator, itemdetails, takenlist en de gegevensboarne-list." #. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 #, no-c-format msgid "To-do list view uses full window" msgstr "Takenlist brûkt folsleine finster" #. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "" "Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " @@ -6127,13 +2839,13 @@ msgstr "" "datumnavigator, itemdetails en de gegevensboarne-list" #. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 #, no-c-format msgid "Record completed to-dos in journal entries" msgstr "Dienmakke taken opnimme yn de sjoernalen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "" "Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " @@ -6143,13 +2855,13 @@ msgstr "" "automatysk opnommen yn it sjoernaal sa gau't jo de taak dien meitsje." #. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 #, no-c-format msgid "Next x days" msgstr "Folgjende x dagen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" "Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " @@ -6160,13 +2872,13 @@ msgstr "" ""Folgjende x dagen" kieze, út it menu "Byld"." #. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 #, no-c-format msgid "Use Groupware communication" msgstr "Groupware-kommunikaasje brûke" #. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 #, no-c-format msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " @@ -6180,19 +2892,19 @@ msgstr "" "TDE Kolab-kliïnt)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 #, no-c-format msgid "Holiday color" msgstr "Feestdeikleur" #. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 #, no-c-format msgid "" "Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " @@ -6203,13 +2915,13 @@ msgstr "" # accentuatie NL is slim oer te setten #. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "Highlight color" msgstr "Seleksjekleur" #. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 #, no-c-format msgid "" "Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " @@ -6220,61 +2932,61 @@ msgstr "" "datumnavigator." #. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 #, no-c-format msgid "Agenda view background color" msgstr "Efttergrûnkleur foar agindawerjefte" #. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 #, no-c-format msgid "Select the agenda view background color here." msgstr "Selektearje hjir de eftergrûnkleur foar agindawerjefte." #. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 #, no-c-format msgid "Working hours color" msgstr "Kleur foar wurkoeren" #. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Select the working hours color for the agenda view here." msgstr "Selektearje hjir de kleur foar wurkoeren yn de agindawerjefte." #. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 #, no-c-format msgid "To-do due today color" msgstr "Kleur foar de hjoed dien te meitsjen taken" #. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "Select the to-do due today color here." msgstr "Selektearje de kleur foar it wurk dat hjoed dien makke wurde moat." #. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 #, no-c-format msgid "To-do overdue color" msgstr "Kleur foar ferrûne net-dienmakke taken" #. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Select the to-do overdue color here." msgstr "Kleur foar ferrûne net-dienmakke taken." #. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " @@ -6283,13 +2995,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "Time bar" msgstr "Tiidbalke" #. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " @@ -6301,13 +3013,13 @@ msgstr "" "dialoochfinster om it lettertype yn te stellen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "Agenda view" msgstr "Agindawerjefte" #. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " @@ -6319,13 +3031,13 @@ msgstr "" "agindawerjefte yn te stellen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 #, no-c-format msgid "Current-time line" msgstr "Line foar de tiid fan no" #. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the current-time line font. This button will " @@ -6337,13 +3049,13 @@ msgstr "" "it lettertype ynstelle te kinnen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 #, no-c-format msgid "Month view" msgstr "Moannewerjefte" #. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 #, no-c-format msgid "" "Press this button to configure the month view font. This button will open the " @@ -6354,55 +3066,55 @@ msgstr "" "Dizze knop iepent in dialoochfinster om it lettertype yn te stellen." #. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 #, no-c-format msgid "Free/Busy Publish URL" msgstr "Publikaasje-adres foar frij/beset" #. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "URL for publishing free/busy information" msgstr "Adres foar frij-/beset-yn&formaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 #, no-c-format msgid "Free/Busy Publish Username" msgstr "Brûkersnamme frij-/beset publikaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 #, no-c-format msgid "Username for publishing free/busy information" msgstr "Brûkersnamme om frij-/beset-ynformaasje te publisearjen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Free/Busy Publish Password" msgstr "Wachtwurd foar frij-/beset publikaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "Password for publishing free/busy information" msgstr "Wachtwurd foar publikaasje fan frij-/beset-ynformaasje." #. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 #, no-c-format msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" msgstr "Frij-/beset-ynformaasje automatysk ophelje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 #, no-c-format msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "" "With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " @@ -6412,13 +3124,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Use full email address for retrieval" msgstr "Folslein e-mailadres brûke by opheljen" #. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " @@ -6432,241 +3144,241 @@ msgstr "" "brûker.ifb downloaden wurde, dus bygelyks nn.ifb." #. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 #, no-c-format msgid "Free/Busy Retrieval URL" msgstr "Adres frij-/beset-ynformaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "Free/Busy Retrieval Username" msgstr "Brûkersnamme opfreegje frij-/beset ynformaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 #, no-c-format msgid "Free/Busy Retrieval Password" msgstr "Wachtwurd frij-/beset ynformaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 #, no-c-format msgid "Password for retrieving free/busy information" msgstr "dagen mei frij-/beset ynformaasje" #. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default email attachment method" msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken" #. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 #, no-c-format msgid "Always ask" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 #, no-c-format msgid "Only attach link to message" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 #, no-c-format msgid "Attach complete message" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 #, no-c-format msgid "Attach message without attachments" msgstr "" #. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default todo attachment method" msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken" #. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 #, no-c-format msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Utwikseljee" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Utprintopsjes foar jierútprint" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "&Jier útprintsje:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Oantal &pagina's:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Werjefte-opsjes" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Dieldei-eveneminten toane as:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Feestdagen toane as:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Tiidrekken" + #. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format msgid "CalPrintJournal_Base" msgstr "CalPrintJournal_Base" #. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Date && Time Range" msgstr "Datum- && tiidberik" #. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "&All journal entries" msgstr "&Alle sjoernalen" #. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "Date &range:" msgstr "Databe&rik:" #. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&Start date:" msgstr "&Startdatum:" #. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "&End date:" msgstr "&Eindatum:" #. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "CalPrintWhatsNext_Base" msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" #. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "CalPrintList_Base" msgstr "CalPrintList_Base" #. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Print Incidences of Type" msgstr "Items útprintsje fan type" #. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "&To-dos" msgstr "&Taken" #. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "&Journals" msgstr "&Sjoernaal" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Utprintopsjes foar jierútprint" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "&Jier útprintsje:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Oantal &pagina's:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Werjefte-opsjes" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Dieldei-eveneminten toane as:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Feestdagen toane as:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Tiidrekken" - -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Utwikseljee" - #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Titel:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "To-do List" msgstr "Takelist" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "To-dos to Print" msgstr "Út te printsjen taken" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "Print &all to-dos" msgstr "&Alle taken útprintsje" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "Print &unfinished to-dos only" msgstr "Allinnich net-dienmakke taken útpr&intsje" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "Print only to-dos due in the &range:" msgstr "Allinnich taken dy't einigje binnen opjûn databerik útp&rintsje:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "" "If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " @@ -6678,7 +3390,7 @@ msgstr "" "stellen." #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "" "If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " @@ -6690,119 +3402,79 @@ msgstr "" "stellen." #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 #, no-c-format msgid "Include Information" msgstr "Ynformaasje taheakje" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format msgid "&Priority" msgstr "&Prioriteit" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 +#: rc.cpp:1813 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "Beskr&riuwing" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format msgid "Due date" msgstr "Eindatum" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format msgid "Per¢age completed" msgstr "Per&sintaazje klear" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format msgid "Sorting Options" msgstr "Sortear-opsjes" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format msgid "Sort field:" msgstr "Sortearfjild:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format msgid "Sort direction:" msgstr "Sortear folchoarder:" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Oare opsjes" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" msgstr "Subtaken ferbi&ne mei syn haadtaak" #. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Strike &out completed to-do summaries" msgstr "Dienmakke taakgearfettingen tr&ochstreekje" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Detai&ls (sichtberheid, fertroulikheid, ensfh.)" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Notysjes, subitems" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Taheaksels" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Kle&uren brûke" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"At jo kleuren brûke wolle om de kategoryën werom te kennen op de print moatte " -"jo dizze opsje selektearje." - #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format msgid "CalPrintWeek_Base" msgstr "CalPrintWeek_Base" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose which events should be printed based on their date. This " @@ -6815,33 +3487,33 @@ msgstr "" "om de ein fan dit datumberik yn te stellen." #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "End ti&me:" msgstr "Ei&ntiid:" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format msgid "All events which start later than the given time will not be printed." msgstr "" "Alle eveneminten dy't letter begjinne as de opjûne tiid wurde net útprinte." #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 #, no-c-format msgid "Start &time:" msgstr "Start&tiid:" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 #, no-c-format msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" "Alle evenementen dy't earder begjinne as de opjûne tiid wurde net útprinte." #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose which events should be printed based on their date. This " @@ -6853,8 +3525,14 @@ msgstr "" "datumberik. Brûk de opsje <i>Begjindatum</i> om it begjin fan dit datumberik yn " "te stellen." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Kle&uren brûke" + #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format msgid "" "The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " @@ -6864,19 +3542,19 @@ msgstr "" "dizze opsje selektearje . Hjirby wurde de kategorykleuren brûkt." #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Print Layout" msgstr "Printyndieling" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "Print as &Filofax page" msgstr "Utprintsje as &Filofax-side" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "" "The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." @@ -6885,13 +3563,13 @@ msgstr "" "oerflak krijge." #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "Print as &timetable view" msgstr "Útprintsje as roas&terwerjefte" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "" "This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " @@ -6903,13 +3581,13 @@ msgstr "" "items te brûken at jo kieze foar <i>Kleuren brûke</i>." #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "Print as split week view" msgstr "Útprintsje as splitste wikewerjefte" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "" "This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " @@ -6921,13 +3599,13 @@ msgstr "" "útprinte wylst de splitste wikewerjefte yn portretformaat útprinte wurdt." #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 #, no-c-format msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" msgstr "&Taken dy't ferrûn binne op de útprinte dag(en) opnimme" #. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " @@ -6936,14 +3614,138 @@ msgstr "" "Selektearje dizze opsje at jo taken útprintsje wolle, sortearre op harren " "eindatum." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Jo moatte dizze opsje selektearje at jo taken útprintsje wolle dy't in eindatum " +"hawwe dy't yn ien fan de datums falle dy't útprinte wurde." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the <i>Start time</i> " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" +"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in " +"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat " +"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld wurde mei <i>Begjintiid</i>" +". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " +"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the <i>Start time</i> " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" +"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in " +"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat " +"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld te wurden mei <i>Begjintiid</i>" +". Opmerking: Jo kinne dizzze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " +"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Tiidsberik &útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje om automatysk it fereaske tiidsberik te bepalen, sadat " +"alle eveneminten toand wurde kinne." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" +"It is mooglik om allinnich dy evenementen út te printsjen dy't binnen in " +"bepaald tiidsberik falle. Mei help fan dizze tiidseleksje kinne jo it begjin " +"fan dat tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>" +". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " +"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om eveneminten mei te nimmen</i>." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check <i>" +"Extend time range to include all events</i>." +msgstr "" +"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in " +"bepaald tiidrek falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo it begjin fan dat " +"tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>" +". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " +"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "" +"At jo kleuren brûke wolle om de kategoryën werom te kennen op de print moatte " +"jo dizze opsje selektearje." + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Detai&ls (sichtberheid, fertroulikheid, ensfh.)" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Notysjes, subitems" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "&Taheaksels" + #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "&Start month:" msgstr "&Begjinmoanne:" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format msgid "" "When you want to print more months at once, you can define a month range. This " @@ -6955,7 +3757,7 @@ msgstr "" "opsje <i>Einmoanne</i> om de lêste moanne yn dit berik te selektearjen." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 #, no-c-format msgid "" "When you want to print more months at once, you can define a month range. This " @@ -6967,13 +3769,13 @@ msgstr "" "opsje <i>Einmoanne</i> om de lêste moanne yn dit berik te selektearjen." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "&End month:" msgstr "&Einmoanne:" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 #, no-c-format msgid "" "When you want to print more months at once, you can define a month range. This " @@ -6985,14 +3787,14 @@ msgstr "" "opsje <i>Begjinmoanne</i> om de earste moanne yn dit berik te selektearjen." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format msgid "Print week &numbers" msgstr "Wyk&nûmers útprintsje" # wike-nûmers of wyknûmers. Dit is net hieltyd konsetwint trochfierd #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." msgstr "" @@ -7000,13 +3802,13 @@ msgstr "" "elke rige." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format msgid "Print daily re&curring to-dos and events" msgstr "De&istich weromkommende items útprintsje" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format msgid "" "With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " @@ -7018,13 +3820,13 @@ msgstr "" "kinne de werjefte minder oersichtlik meitsje." #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:2041 #, no-c-format msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" msgstr "Wykli&ks weromkommende items útprintsje" #. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:2044 #, no-c-format msgid "" "Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " @@ -7033,508 +3835,933 @@ msgstr "" "Gelykweardich oan \"Print daily recurring incidences\". Wykliks weromkommende " "items wurde net meinommen by it útprintsjen fan de selektearre moanne." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Jo moatte dizze opsje selektearje at jo taken útprintsje wolle dy't in eindatum " -"hawwe dy't yn ien fan de datums falle dy't útprinte wurde." +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "Aginda.html" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Ôfspraak" + +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Saaklik" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Gearkomste" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefoanpetear" + +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Edukaasje" + +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Feestdei" + +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Fakânsje" + +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Spesjale gelegenheid" + +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Persoanlik" + +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Reizen" + +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Jierdei" + +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Taak bewurkje" + +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Nije taak" + +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "It sjabloan befettet gjin jildige taak." + +#: tips.cpp:3 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the <i>Start time</i> " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." +"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in " -"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat " -"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld wurde mei <i>Begjintiid</i>" -". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " -"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>." +"<p>...dat jo jo agindagegevens syngronisearje kinne mei de gegevens op in " +"PalmPilot troch <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>" +"?</p>\n" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format +#: tips.cpp:9 msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the <i>Start time</i> " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." +"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>" +", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in " -"bepaald tiidsberik falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo de ein fan dat " -"tiidsberik ynstelle. De begjintijd moat ynsteld te wurden mei <i>Begjintiid</i>" -". Opmerking: Jo kinne dizzze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " -"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>." +"<p>...dat it mooglik is om de besteande tiid yn jo aginda te toanen? " +"Selektearje de opsje Marcus Bains-line yn it finster dat jo krije neidat jo " +"foar <b>Ynstellingen</b>, <b>KOrganizer ynstelle...</b> " +"keazen hawwe út de menubalke.</p>\n" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Tiidsberik &útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen" +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>" +"Microsoft® Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat KOrganizer Microsoft Exchange stipet? Foegje yn de " +"gegevensboarne-werjefte fan de sydbalke yn <b>Microsoft® Exchange 2000 " +"gegevensboarne</b> ta.\n" +".</p>\n" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format +#: tips.cpp:21 msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." +"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select <b>Settings</b>,\n" +"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Selektearje dizze opsje om automatysk it fereaske tiidsberik te bepalen, sadat " -"alle eveneminten toand wurde kinne." +"<p>...jo bepale kinne oft de wike op snein of moandei begjint yn het " +"TDE-konfiguraasjesintrum? KOrganizer brûkt dizze ynstellingen. Sjoch by Regio " +"en tagonklikens->Lân/regio en taal->Tiid en datum. Jo kinne ek nei <b>" +"Ynstellingen</b>, <b>Datum & tiid ynstelle</b> gean fanút de menubalke. " +"Selektearje dan it ljepblêd Tiid & datum.\n" +"</p>\n" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format +#: tips.cpp:28 msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." +"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"It is mooglik om allinnich dy evenementen út te printsjen dy't binnen in " -"bepaald tiidsberik falle. Mei help fan dizze tiidseleksje kinne jo it begjin " -"fan dat tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>" -". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " -"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om eveneminten mei te nimmen</i>." +"<p>...dat jo snel taken bewurkje kinne troch mei de rjochter mûsknop op in " +"eigenskip te klikken, lykas de prioriteit, kategory of datum?</p>\n" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format +# shell with konsolekalendar ?? +#: tips.cpp:34 msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check <i>" -"Extend time range to include all events</i>." +"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"It is mooglik om allinnich dy eveneminten út te printsjen dy't binnen in " -"bepaald tiidrek falle. Mei dizze tiidseleksje kinne jo it begjin fan dat " -"tiidsberik ynstelle. De eintiid moat ynsteld wurde mei <i>Eintiid</i>" -". Opmerking: Jo kinne dizze wearden automatysk berekkenje litte at jo kieze " -"foar de opsje <i>Tiidsberik útwreidzje om alle eveneminten mei te nimmen</i>." +"<p>...dat jo in aginda besjen en bewurkje kinne fanút de shell mei " +"konsolekalendar? Fier <b>konsolekalendar --help</b> út foar de beskikbere " +"opsjes.</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item." +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"<p>...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"</p>\n" +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Beskriuwt de lokaasje dêr't it evenemint of de taak barre sil." +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...jo jo aginda opslaan kinne op in FTP-server? Brûk it standert " +"triem-dialoochfinster om de aginda op te slaan nei in URL-adres as <b>" +"ftp://brûkersnamme@ftpserver.nl/triemnamme</b>. Jo kinne jo aginda aktivearje, " +"lade en opslaan krektas dizze lokaal is. Jo kinne it ek permanint taheakje mei " +"help fan de gegevensboarne-list. Tink der wol om dat der net mear as ien " +"eksimplaar fan KOrganizer tagelyk oan de triem wurket.</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokaasje:" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> " +"from the context menu?\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat jo hiërargyske taken oanmeitsje kinne troch mei de rjochter mûsknop " +"te klikken op in besteande taak, en te kiezen foar \"Nije subtaak\" yn it " +"kontekstmenu?</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:143 +#: tips.cpp:58 msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>" +"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>" +"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Makket it mooglik om de kategoryën yn te stellen foar dit evenemint of dizze " -"taak." +"<p>...dat jo in kleur tawize kinne oan elke kategory? Items mei in bepaalde " +"kategory sille toand wurde yn dy kleur. Jo kinne dizze kleuren tawize yn de " +"seksje <b>Kleuren</b> yn it finster dat jo krije neidat jo <b>Ynstellingen</b>" +", <b>KOrganizer ynstelle...</b> keazen hawwe yn de menubalke.</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Kategoryën: " +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat jo in aginda besjen kinne fanút Konqueror? Klik op in agindatriem yn " +"Konqueror om de aginda lyk te iepenjen sûnder dat KOrganizer opstarten wurde " +"hoecht.</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Adressearre selektearje..." +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>" +"Edit To-do</b> dialog.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat it mooglik is om bijlagen ta te heakjen oan in item? Jo kinne dat " +"dwaan troch it ljepblêd <b>Bylagen</b> te kiezen at jo in evenemint of taak " +"bewurkje.</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Tagon&g:" +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>" +"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>" +"Export calendar as web page</b> dialog.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>...dat jo jo aginda ymportearje kinne nei HTML? Selektearje yn it menu <b>" +"Triem</b>, <b>Eksportearje</b>, <b>Webstee eksportearje...</b> " +"om it dialoochfinster <b>Aginda as webstee eksportearje</b> te iepenjen.\n" +"</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:164 +#: tips.cpp:82 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> " +"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n" msgstr "" -"Bepaalt oft de tagong ta dit item beheind is. Tink derom dat KOrganizer dizze " -"ynstelling net brûkt, sadat de ymplementaasje hjirfan ôfhinget fan de " -"groupwareserver. Dit betsjut dat items dy't markearre binne as privé of " -"fertroulik dochs troch besikers besjoen wurde kinne." +"<p>...dat jo dienmakke taken yn ien kear wiskje kinne? Gean nei<b>Triem</b> " +"en kies foar <b>Dienmakke taken wiskje</b>.</p>\n" -#: koeditorgeneral.cpp:185 +#: tips.cpp:87 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"</p>\n" msgstr "" -"Definearret de beskriuwing fan dit item. Dit sil yn in oantinken toand wurde, " -"mar ek yn de tekstballon dy't yn byld komt at jo mei de mûs boppe in item " -"sweve." +"<p>...dat jo in nije subtaak meitsje kinne troch in oare taak te plakken wylst " +"in oare taak selektearre is?</p>\n" -# herinnering is wat tefolle NL.. -#: koeditorgeneral.cpp:202 +#: actionmanager.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item." +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "A&ginda ymportearje..." -#: koeditorgeneral.cpp:203 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "Gjin herinneringen" +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Ymportearjen fan UNIX-Ical-helpmiddel" -# herinnering is wat tefolle NL.. -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Nije saken op&helje..." + +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "&Webstee eksportearje..." + +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Nije saken op ser&ver sette..." + +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Alde i&tems argivearje..." + +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "Stelt in omtinken yn foar dit item." +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "&Diene taken wiskje" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "1 avansearre herinnering ynsteld" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Wat komt der &no" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Dei" + +#: actionmanager.cpp:351 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat." +"Folgje&nde dei\n" +"Folgje&nde %n dagen" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "W&urkwike" -#: koeditorgeneral.cpp:223 +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Wike" + +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Moanne" + +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&List" + +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Takenlist" + +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Sjoernaal" + +#: actionmanager.cpp:377 #, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "Middelste werjefte" + +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Ferfarskje" + +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&ilter" + +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Horizontaal ynzoome" + +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Horizontaal útzoome" + +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Fertikaal ynzoome" + +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Fertikaal útzoome" + +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Gean nei &hjoed" + +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Te&bek gean" + +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Foa&rút gean" + +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Nij e&venemint..." + +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nije &taak..." + +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nije su&btaak..." + +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Nij &sjoernaal..." + +# Show kin hjir in tiidwurd wêze: to show, dan soe it Toane wêze moatte. At it in kommando is dan is de oersetting Toan better... +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Sjen litte" + +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." + +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "Subtaak selsstannich &meitsje" + +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "Item-ynformaasje &publisearje..." + +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Utnoe&ging ferstjoere nei dielnimmers" + +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Update free&gje" + +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Annulearrin&g ferstjoere nei dielnimmers" + +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Status-update ferst&joere" + +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "" -"Bepaalt op hokker tiidstip foar oanfang de herinnering toand wurde moat." +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Feroarin&g freegje" -#: koeditorgeneral.cpp:224 +#: actionmanager.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "foar ein" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Frij-/beset Ynfor&maasje opstjoere..." -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Frij-/beset Ynformaasje &uploade" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Kalinder" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Adresboek" -#: koeditorgeneral.cpp:582 +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Datumnavigator toane" + +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Takenlist toane" + +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Itemwerjefte toane" + +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Gegevensboarne-werjefte toane" + +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Gegevensboarne-knoppen toane" + +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "&Datum && tiid ynstelle..." + +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Werjefte&filters beheare..." + +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "K&ategoryën bewurkje..." + +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "A&ginda ynstelle..." + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter: " + +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Agindabestannen" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "Gjin dielnimmers" +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Jo hawwe gjin ical-triem yn jo persoanlike map.\n" +"It ymportearjen kin net útfierd wurde.\n" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, fuzzy, c-format +# kalender-triem is in bytsje oars stavere as yn NL +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"1 dielnimmer:\n" -"%n dielnimmers:" +"KOrganizer hat jo .kalinder-triem fan ical súksesfol ymportearre en gearfoege " +"mei de no iepene aginda." -#: eventarchiver.cpp:101 +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" +"KOrganizer kaam inkele ûnbekende fjilden tsjin by it ferwurkjen fan jo " +".calendar-triem en moast dizze negeare. Kontrolearje efkes oft alle relevante " +"gegevens goed ymportearre binne." -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "Taken argivearje" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal-ymport ferrûn súksesfol mei in warskôging" -#: eventarchiver.cpp:120 +#: actionmanager.cpp:788 msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." msgstr "" +"KOrganizer kaam in pear flaters tsjin by it ûntleden fan de .calendar-triem. It " +"ymportearjen is mislearre." -#: eventarchiver.cpp:148 +#: actionmanager.cpp:792 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." msgstr "" -"Alle items foar %1 wiskje sûnder argivearring?\n" -"De kommende items sille wiske wurde:" +"KOrganizer tinkt net dat jo .calendar-triem in jildige ical-aginda is. It " +"ymportearjen is mislearre." -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Alde items wiskje" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Nije aginda '%1'." -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Argyftriem %1 kin net opslein wurde." +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Kin de aginda net downloade fan '%1'." -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Argyf kin net nei úteinlike bestimming fuortskreaun wurde." +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Aginda-gegevensboarne tafoege foar URL-adres: '%1'." -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Opjûne aginda's ymportearje as nije helpboarnen" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje." -#: korganizer_options.h:37 +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Aginda '%1' gearfoege." + +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Aginda '%1' iepene." + +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"De opjûne aginda's gearfoegje mei de standert aginda (alle items kopiearje)" +"Jo aginda sil opslein wurde yn it formaat iCalendar. Brûk vCalendar " +"eksportearje' om op te slaan yn it formaat 'vCalendar'." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Opjûne aginda iepenje yn nij finster" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Formaatomsetting" -#: korganizer_options.h:40 +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Trochgean" + +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Kin de aginda net nei %1 uploade" + +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Aginda '%1' opslein." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Aginda koe net ferstjoerd wurde." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Koe de aginda net yn triem %1 opslaan." + +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Agindabestannen of -URL-adressen. Of it moat wêze dat -i, -o of -m opjûn is, " -"oars sil de brûker frege wurde om te ymportearen, gear te foegjen of om it te " -"iepenje yn in nij finster." +"De aginda is feroare.\n" +"Wolle jo it opslaan?" -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "Komt werom" +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "" +"Folgje&nde dei\n" +"Folgje&nde %n dagen" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Startdatum" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "" +"De ynstallaasjemodule foar de datum- en tiidopmak koe net starten wurde." -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "Eindatum/tiid" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "Evenemint &toane" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "Evenemint b&ewurkje..." -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Binêre gegevens]" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Evenemint wis&kje" -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Taheaksel taheakje" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "Taak &toane" -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "Taheaksels:" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "Taak b&ewurkje..." -#: koeditorattachments.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Standerttiid foar nije ôfspraken" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Taak wis&kje" -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type" - -#: koeditorattachments.cpp:204 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "&Taheaksels" +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Aginda útprintsje" -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:210 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" +#: actionmanager.cpp:1620 +msgid "" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:224 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Gjin geskikte datum fûn." + +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:258 +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 #, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "Taheaksel taheakje" +msgid "Attach &inline" +msgstr "&Taheaksels" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "Taheaksels:" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." msgstr "" -"Toant in list mei items (bestannen, e-mails, ensfh.) dy't keppele binne oan dit " -"evenemint of taak. De kolom URI toant de lokaasje fan dat item." -#: koeditorattachments.cpp:474 +#: actionmanager.cpp:1706 #, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "Taheaksel taheakje" +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Taheaksels:" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Ungedien meitsje (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Opnij (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"Toant in dialoochfinster wêr't jo in taheaksel foar dit item ynsette kinne." +"De aginda is feroare.\n" +" Wolle jo it opslaan foardat jo it ôfslute?" -#: koeditorattachments.cpp:486 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "Wisket alle selektearre taheaksels fan dit evenemint of dizze taak." +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Koe de aginda net opslaan. Wolle jo it finster dochs noch ôfslute?" -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Koe noch net ôfslute. Der wurde noch gegevens opslein." + +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" +"It opslaan fan '%1' is mislearre. Kontrolear oft de gegevensboarne goed ynsteld " +"stiet.\n" +"Wolle jo it probleem negeare en fierder gean sûnder op te slaan, of wolle jo it " +"opslaan annulearje?" -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "Ko&piearje nei" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Fout by it opslaan" -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "<qt>Do you really want to remove these attachments?<p>%1</qt>" -msgstr "<qt>Wolle jo werklik de gegevensboarne <b>%1</b> wiskje?</qt>" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL '%1' is ûnjildich." -#: koeditorattachments.cpp:722 +#: actionmanager.cpp:2025 #, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Taheaksels:" +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Koe de aginda-gegevensboarne '%1' net oanmeitsje." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Dielnimmer \"%1\" taheakke oan agenda-item \"%2\"" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Aginda koe net laden wurde." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "Dielnimmers taheakke" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "De downloade eveneminten sille ynfoege wurde yn jo besteande aginda." -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Agindafilters bewurkje" -#: koagendaitem.cpp:850 +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Druk op dizze knop om in nij filter oan te meitsjen." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Druk op dizze knop om it besteande aktive filter te wiskjen." + +#: filtereditdialog.cpp:189 #, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nij filter: %1" -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "Wat komt der no?" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Befêstiging" -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Wachtwurd frij-/beset ynformaasje" -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "Ôfspraken:" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Gearfetting" -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "Taak:" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Start:" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Items dy't in antwurd fereaskje:" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Ein:" -#: kowhatsnextview.cpp:288 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1: %2 - %3" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Stelt het zoomnivo yn fan it Gantt-diagram. 'Oere' beskriuwt it berik fan " +"bepaalde oeren, 'Dei' it berik oer in oantal dagen, 'Wike' in berik oer in " +"oantal moannen en 'Moanne' it berik oer in oantal jierren. 'Automatysk' " +"selektearret it meast geskikte berik foar dit item." -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Tot: %1)" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Skaal: " -#: navigatorbar.cpp:75 -msgid "Previous year" -msgstr "Ferline jier" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Oere" -#: navigatorbar.cpp:81 -msgid "Previous month" -msgstr "Foarige moanne" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Dei" -#: navigatorbar.cpp:88 -msgid "Next month" -msgstr "Takom moanne" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Wike" -#: navigatorbar.cpp:94 -msgid "Next year" -msgstr "Takom jier" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Moanne" -#: navigatorbar.cpp:101 -msgid "Select a month" -msgstr "Selektearje in moanne" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatysk" -#: navigatorbar.cpp:108 +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Sintrearje by start" + +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Sintrearret it Gantt-diagram op it startpunt fan dit evenemint." + +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Datum kieze" + +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" +"Ferpleatst it evenemint nei in tiidstip dat alle dielnimmers frij binne." + +# Laadt of ladet?? +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Ladet de frij/beset-ynformaasje fan alle dielnimmers fan de byhearrende servers " +"opnij." + +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Toant de frij/beset-ynformaasje fan de ferskillende dielnimmers. At jo " +"dubbelklikke op in dielnimmer kinne jo de lokaasje opjaan fan de " +"frij/beset-ynformaasje." + +#: koeditorfreebusy.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Select a year" -msgstr "Selektearje in moanne" +msgid "Attendee" +msgstr "Dielnimmers:" -#: navigatorbar.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "De gearkomst hat al geskikte begjin- en eintiden." + +#: koeditorfreebusy.cpp:552 msgid "" -"_: monthname\n" -"%1" -msgstr "%1 %2" +"<qt>The next available time slot for the meeting is:" +"<br>Start: %1" +"<br>End: %2" +"<br>Would you like to move the meeting to this time slot?</qt>" +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:178 -#, c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Gjin geskikte datum fûn." + +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" -"_: 4 digit year\n" -"%1" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"Fan de %1 dielnimmers hawwe der %2 de gearkomst akseptearre, %3 ynearsten " +"akseptearre, en %4 ôfwiisd." + +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +msgid "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" msgstr "" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Invalid email address" +msgstr "Ekstra e-mailadressen:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:957 +msgid "" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Douwe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr " " + +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktive aginda" + +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standert aginda" + +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Jierdeis" + #: publishdialog.cpp:43 msgid "Select Addresses" msgstr "Adressen selektearje" @@ -7543,79 +4770,231 @@ msgstr "Adressen selektearje" msgid "(EmptyName)" msgstr "(Lege namme)" -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Kin de taak net nei himsels of nei in dochter fan himsels ferpleatse." +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Lege e-mail)" -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Taak ferslepe" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Aginda as webstee eksportearje." -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Koe de haadtaak fan dizze taak net feroarje omdat it net ferskoattele wurde " -"koe." +"Jo steane op it punt alle foarkarren werom te setten nei harren " +"standertwearden. Al jo oanpassings sille ferlern gean." -#: kotodoview.cpp:278 +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Standert Foarkarren wurde ynsteld" + +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Nei standertynstellingen" + +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Datumberik" + +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Werjeftetype" + +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Bestimming" + +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Taken" + +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Foarfallen" + +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Ofspraken sykje" + +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Sykje" + +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Sykje nei" + +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Sykje nei" + +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Taken" + +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Sjoernaal yngongen" + +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Fan:" + +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Oant:" + +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Eveneminten hearre &folslein binnen it berik te fallen" + +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Taken &sûnder eindatum ynfoegje" + +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Sykje yn" + +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Ge&arfettings" + +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Besk&riuwings" + +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Kate&goryën" + +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Koe gjin dielnimmers oan de taak taheakje, omdat it net ferskoattele wurde koe." +"Ûnjildige sykterm, de syk-aksje kin net útfierd wurde. Graach in term ynfiere " +"mei de jokertekens '*' en '?' op de plakken wêr't soks nedich is." -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "Taken:" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Der binne gjin eveneminten fûn dy't mei jo sykterm oerien kamen." -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Klik om in nije taak ta te heakjen" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer herinneringsdaemon" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Eindatum/tiid" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Underhâlder" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Id sortearje" +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Herinnering" -#: kotodoview.cpp:417 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "net opjûn" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewurkje..." -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "Dizze subtaak selsstannich &meitsje" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Allegear weihelje" -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Alle su&btaken selsstannich meitsje" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Tebektinken bewurkje" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "Ko&piearje nei" +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Parkeare" -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "Ferpleat&se nei" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "De folgjende eveneminten fregen om in tebektinken:" -#: kotodoview.cpp:476 +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Gearfetting" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Datum && tiid" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Útstel-perio&ade:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "wike(n)" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "KOrganizer koe net starten wurde." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Foltôge taken wis&kje" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Nije taak..." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Allegear útstelle" -#: kotodoview.cpp:487 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Herinnerings ynskeakele" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Herinneringsdaemon automatysk starte by oanmelden" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Foltôge taken wiskje" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"Der is 1 aktive herinnering.\n" +"Der binne %n aktive herinneringen." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Wolle jo de KOrganizer herinnerings-daemon automatysk starte litte by it " +"oanmelden? (Jo krije gjin herinneringen as de daemon net aktyf is.)" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer tebektinkings-daemon ôfslute" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Begjinne" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Net begjinne" + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" #: previewdialog.cpp:54 #, fuzzy @@ -7637,6 +5016,62 @@ msgstr "Taheakje as nije agenda" msgid "Select path for new calendar" msgstr "Taheakje as nije agenda" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der is gjin upload-URL-adres opjûn foar it uploaden fan " +"frij/beset-ynformaasje. Jo kinne dit yn de ynstellingen fan KOrganizer " +"ynstelle, yn de seksje \"Frij/beset\". " +"<br>Nim kontakt op mei jo systeembehearder foar it URL-adres en de " +"akkountdetails.</qt>" + +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Gjin adres beskikber foar uploaden fan frij/beset-ynformaasje" + +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>" +msgstr "" + +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: <em>%2</em>." +"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>" +msgstr "" +"<qt>It programma koe jo frij-/besetlist net ferstjoere nei %1. Der kin wat mis " +"wêze mei de tagongsrjochten, of jo hawwe in ferkeard adres opjûn. It systeem " +"antwurdde: <em>%2</em>. " +"<br>Kontrolearje it adres en de tagongsrjochten of nim kontakt op met jo " +"systeembehearder.</qt>" + +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.</p>" +"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>" +"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Selektearje hjir hokker datums jo sjen wolle yn de haadwerjefte fan " +"KOrganizer. Hâld de mûsknop yndrukt om meardere dagen tagelyk te " +"selektearjen.</p> " +"<p>Klik op de boppeste knoppen om nei de folgjende/foarige moanne of jier te " +"gean.</p> " +"<p>Elke rigel stiet foar ien wike. It getal oan de lofterside toant it " +"wyknûmer. At jo op dat getal klikke selektearje jo dy hiele wike.</p></qt>" + #: templatemanagementdialog.cpp:50 msgid "Manage Templates" msgstr "Sjabloanen beheare" @@ -7665,6 +5100,234 @@ msgstr "Sjabloannamme bestiet al" msgid "Overwrite" msgstr "Oerskriuwe" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer - tiidsônetest" + +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Aginda wurdt opslein" + +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Tiidsône:" + +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Gjin seleksje]" + +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Gjin)" + +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Herinnering" + +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Standert-tebektinkingstiid:" + +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Wurkoeren" + +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje om KOrganizer de wurkoeren oanjaan te litten foar dizze " +"dei fan de wike. At dit foar jo in wurkdei is, selektearje dan dizze opsje, " +"oars wurdt dizze dei net mei in kleur oanjûn yn de aginda." + +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Datumnavigator" + +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Agindawerjefte" + +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr "piksels" + +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr "dagen" + +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Moanne-werjefte" + +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Taakwerjefte" + +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Ofsprakentekst" + +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Selektearje hjir de kategory dy't jo oanpasse wolle. Jo kinne de selektearre " +"kategorykleur oanpasse troch op ûndersteande knop te klikken." + +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Klik hjir om de kleur fan de hjirboppe selektearre kategory te feroarjen." + +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Helpboarnen" + +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Kies hjir hokker gegevensboarne jo oanpasse wolle. Jo kinne de kleur fan de " +"selektearre gegevensboarne mei de ûndersteande knop oanpasse." + +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Hies hjir de kleur fan de selektearre gegevensboarne hjir boppe." + +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "E-mailprogramma fan planner" + +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "E-mailprogramma" + +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Ekstra-mailadressen:" + +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Hjir kinne jo extra e-mailadressen tafoegje, feroarje of wiskje. Dizze " +"e-mailadressen kinne ek brûkt wurde njonken it adres dat jo yn de persoanlijke " +"ynstellingen ynfold hawwe. At jo dielnimme oan in bepaald evenemint, mar dêr in " +"oar e-mailadres ynfolje, kinne jo hjir dat e-mailadres ynfolje sadat KOrganizer " +"dat werkenne kin." + +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Ekstra e-mailadressen:" + +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Hjir kinne jo de ekstra e-mailadressen bewurkje. Om in e-mailadres te feroarjen " +"selektearje jo ien yn de boppesteande list of klikke jo op de knop \"Nij\" dy't " +"hjirûnder stiet. Dizze e-mailadressen wurde njonken it e-mailadres brûkt dat jo " +"ynfold hawwe yn de persoanlike ynstellingen." + +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Nij" + +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Druk op dizze knop om in nij item op de list fan e-mailadressen te setten. Brûk " +"it boppesteande tekstfjild om it nije item te bewurkjen." + +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "&Plugin ynstelle..." + +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "Mei dizze knop kinne jo de hjirboppe selektearre plugin ynstelle." + +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Dizze plugin koe net ynsteld wurde" + +#: koeditordetails.cpp:192 +msgid "" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" +"Toant ynformaasje oer de besteande dielnimmers. Om in dielnimmer te bewurkjen " +"moatte jo it yn dizze list selektearje, sadat jo de ûndersteande fjilden " +"bywurkje kinne. At jo op in kolom klikke sil de list yn dy kolom sortearre " +"wurde. De kolom RSVP jout oan oft der in antwurd nedich is fan de dielnimmers." + +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "Funksje" + +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "Tastân" + +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: koeditordetails.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Delegated to" +msgstr "Taak wiskje" + +#: koeditordetails.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Delegated from" +msgstr "Taak wiskje" + +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Werjefte Tsjinfoarstel" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Ôfslaan" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Akseptearje" + #: incidencechanger.cpp:74 msgid "" "Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " @@ -7701,93 +5364,606 @@ msgid "" "Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Sjoernaal bewurkje" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Eveneminten-werjefte" -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Dit sjoernaal sil permanint wiske wurde." +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Komt werom" -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich sjoernaal." +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Startdatum" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Eindatum/tiid" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum && tiid" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Bepaalt inkele opsjes oer de datum en tiid fan dit item." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Start:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Ein:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Hiele dei" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Wer&omkomst" + +# herinnering?? +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "Oan&tinken:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "Tiid werj&aan as:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "Bepaalt hoe't dizze tiid yn de frij/beset-ynformaasje te sjen is." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Beset" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Frij" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." msgstr "" -"Koe it item net ferskoattelje foar bewurking. Jo kinne gjin feroarings mear " -"oanbringe." -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Ferskoatteljen mislearre." +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Duer: " -#: freebusymanager.cpp:236 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.</qt>" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"<qt>Der is gjin upload-URL-adres opjûn foar it uploaden fan " -"frij/beset-ynformaasje. Jo kinne dit yn de ynstellingen fan KOrganizer " -"ynstelle, yn de seksje \"Frij/beset\". " -"<br>Nim kontakt op mei jo systeembehearder foar it URL-adres en de " -"akkountdetails.</qt>" +"1 dei\n" +"%n dagen" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Gjin adres beskikber foar uploaden fan frij/beset-ynformaasje" +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 oere\n" +"%n oeren" -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" +"1 minút\n" +"%n minuten" -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "Toant de duer fan dit evenemint mei de besteande begjin- en eintiid." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Fan: %1 oant: %2 %3" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Jou in jildige begjintijd op, bygelyks '%1'." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Jou in jildige eintiid op, bygelyks '%1'." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Jou in jildige begjindatum op, bygelyks '%1'." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Jou in jildige eindatum op, bygelyks '%1'." + +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" +"It evenemint einiget foardat it begjint.\n" +"Ferbetterje a.j.w. de datum en tiid." -#: freebusymanager.cpp:352 +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Stel jo status yn" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Stel jo status yn" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 wiskje" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1 taheakje" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "%1 bewurkje" + +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: <em>%2</em>." -"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>" +"<p><em>No Item Selected</em></p>" +"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>" msgstr "" -"<qt>It programma koe jo frij-/besetlist net ferstjoere nei %1. Der kin wat mis " -"wêze mei de tagongsrjochten, of jo hawwe in ferkeard adres opjûn. It systeem " -"antwurdde: <em>%2</em>. " -"<br>Kontrolearje it adres en de tagongsrjochten of nim kontakt op met jo " -"systeembehearder.</qt>" +"<p><em>Gjin item selektearre</em></p> " +"<p>At jo in item selektearje sjogge jo hjir de details fan dat item.</p>" -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Der is gjin draaiende KMail fûn." +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" +"Besjoch hjir detaillearre ynformaasje oer eveneminten of taken dy't selektearre " +"wurde yn de haadwerjefte fan KOrganizer." -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Taak bewurkje" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "Nije taak" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Aginda '%1' koe net laden wurde." -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "It sjabloan befettet gjin jildige taak." +#: calendarview.cpp:719 +msgid "" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" +"De tiidsône-ynstelling is feroare. Wolle jo de absolute tiid brûke yn jo " +"aginda, dan sille guon aginda-items ferskood wurde, of wolle jo dat de " +"ôfspraken oanpast wurde oan de nije tiidsône?" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Werjefte Tsjinfoarstel" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Absolute tiden oanhâlde?" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nije aginda" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Tiden sa hâlde" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "allinnich-lêze" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Tiden fersette" + +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Taak is klear: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Sjoernaal fan %1" + +#: calendarview.cpp:845 +msgid "" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." +msgstr "" +"It item \"%1\" falt ûnder de aktive filterregels. It sil dêrtroch net te sjen " +"wêze yn de werjefte." + +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filter tapast" + +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "It item \"%1\" sil permanint wiske wurde." + +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken " +"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?" + +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Allinnich dizze wiskje" + +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken " +"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?" + +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Allinnich dizze wiskje" + +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "Ko&piearje nei" + +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Jou in jildige begjindatum op." + +#: calendarview.cpp:1394 +msgid "" +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" +"Koe de subtaak net omsette nei in taak op het heechste nivo, omdat it net " +"blokkeard wurde kin." + +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Subtaken selsstannich meitsje" + +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Item loskeppelje" + +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "It loskeppeljen is mislearre." + +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "It loskoppeljen is mislearre" + +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Items yn de takomst loskeppelje" + +# De Nederlânske oersetting joech net folle hâldfêst.... +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "It loskeppeljen fan takomstiche barren is mislearre." + +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Gjin item selektearre." + +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "De ynformaasje fan it item is súksesfol ferstjoerd." + +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Publisearje" + +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde." + +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "Foa&rút gean" + +#: calendarview.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "It item %1 koe net publisearre wurde." + +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Foa&rút gean" + +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "De frij/beset-ynformaasje is súksesfol ferstjoerd." + +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Frij-/beset-informaasje wurdt ferstjoerd" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Koe de frij/beset-ynformaasje net publisearje." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "It item hat gjin dielnimmers." + +#: calendarview.cpp:1728 +msgid "" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"It groupware-berjocht foar item '%1' is súksesfol ferstjoerd.\n" +"Metoade: %2" + +#: calendarview.cpp:1737 +msgid "" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"Koe it item '%1' net ferstjoere.\n" +"Metoade: %2" + +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendars" + +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "De sjoernaalitems kinne net eksportearre wurde nei in vCalendar-triem" + +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Warskôging foar gegevensferlies" + +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendars" + +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Foarige dei" + +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "Folgje&nde dei" + +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Foarige wike" + +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "Folgje&nde wike" + +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Gjin filter" + +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"It item \"%1\" hat subtaken. Wolle jo dit item werklik wiskje en alle subtaken " +"selsstannich meitsje, of wolle jo de taak mei alle subtaken wiskje?" + +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Allinnich dizze wiskje" + +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Subtaken wurde wiske" + +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" +"It item \"%1\" stiet oanjûn as allinnich-lêze en kin net wiske wurde. It heart " +"wierskynlik by in gegevensboarne dy't allinnich-lêze is." + +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Wiskjen is net mooglik" + +#: calendarview.cpp:2398 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo it selektearre item hielendal " +"wiskje ynklusyf alle werhellings?" + +#: calendarview.cpp:2404 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "" +"It item '%1' jildt foar meardere datums. Wolle jo allinnich it selektearre item " +"op %2 wiskje, allinnich de items yn de takomst of alle items?" + +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "B&esteande wiskje" + +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Takomsti&ge wiskje" + +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "&Alles wiskje" + +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Alle dien makke taken wiskje?" + +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Taken oprêde" + +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Wiskje" + +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Taken dy't dien binne wurde wiske" + +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Taken mei net-foltôge subtaken koenen net wiske wurde." + +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Taak wiskje" + +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "" +"Dit item kin net bewurke wurde. It is ferskoattele troch in oar proses." + +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Koe it item net nei %1 kopiearje." + +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopiearjen mislearre" + +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "It item koe net nei %1 fersetten wurde." + +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Fersetten mislearre" + +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item" + +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de " +"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit " +"item?" + +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item" + +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de " +"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit " +"item?" + +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Feroarjen fan in weromkommend item" + +#: calendarview.cpp:2714 +msgid "" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" +msgstr "" +"It item dat jo besykje te bewurkjen is docht him faker foar. Moatte de " +"feroaringen tapast wurde op alle items, items yn de takomst of allinnich op dit " +"item?" + +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Allinnich dit i&tem" + +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Allinnichn takomsti&ge items" + +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Alle items" + +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Evenemint loskeppelje fan werhelling" + +#: calendarview.cpp:2744 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "" +"Koe gjin útsûndering tafoegje oan de aginda. Der sil neat feroare wurde." + +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Der gie wat mis" + +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Items yn'e takomst splitse" + +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "Koe gjin takomstige terms tafoegje oan de aginda. Der is neat feroare." #: resourceview.cpp:73 msgid "My %1 (%2)" @@ -7997,6 +6173,1021 @@ msgstr "As stan&dert aginda brûke" msgid "&Add..." msgstr "&Taheakje..." +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "Aginda '%1' gearfoege." + +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" + +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Der is gjin draaiende KMail fûn." + +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Hiele dei" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Koe dizze taak net bewurkje omdat it net ferskoattele wurde koe." + +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Kin de taak net nei himsels of nei in dochter fan himsels ferpleatse." + +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Taak ferslepe" + +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Koe de haadtaak fan dizze taak net feroarje omdat it net ferskoattele wurde " +"koe." + +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Koe gjin dielnimmers oan de taak taheakje, omdat it net ferskoattele wurde koe." + +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Taken:" + +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Klik om in nije taak ta te heakjen" + +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Klear" + +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Eindatum/tiid" + +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Id sortearje" + +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "net opjûn" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (heechst)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (gemiddeld)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (leechst)" + +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "Dizze subtaak selsstannich &meitsje" + +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Alle su&btaken selsstannich meitsje" + +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "Ko&piearje nei" + +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "Ferpleat&se nei" + +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Foltôge taken wis&kje" + +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Nije taak..." + +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Foltôge taken wiskje" + +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Tebektinkings-dialooch" + +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Lûd" + +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 foar oanfang" + +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 nei oanfang" + +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 foar ein" + +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 foar ein" + +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 nei ein" + +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 nei ein" + +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 dei\n" +"%n dagen" + +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Tebektinken bewurkje" + +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "foar oanfang" + +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "nei oanfang" + +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "foar ein" + +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "nei ein" + +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" + +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "In persoanlijke aginda foar TDE" + +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Hjoeddeiske ûnderhâlder" + +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Foarige moanne" + +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Mei-ûnderhâlder" + +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Oarspronklike skriuwer" + +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Sjoernaal bewurkje" + +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Dit sjoernaal sil permanint wiske wurde." + +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Sjabloan befettet gjin jildich sjoernaal." + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" + +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" + +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" + +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Taheaksel bewurkje" + +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" + +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Taheaksel taheakje" + +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Taheaksels:" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Tebektinken oan- of útse&tte" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Dit item loskeppelje" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Takomstige items loskeppelje" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Projektwerjefte" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ynzoome" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Utzoome" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Metoade selektearje" + +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "haadtaak" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Dizze plugin levert in Gantt-diagram as projektwerjefte." + +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Projektwerjefte" + +# tidspanne oersetten as tiidrek? +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Tiidrek" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Dizze plugin jout in Gantt-eftige fisualisaasje fan in tiidrek." + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Tiidrekwerjefte" + +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Middelste werjefte" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange-plugin" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Startdatum:" + +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Eindatum:" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Downloade..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Evenemint &uploade..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "E&venemint wiskje" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ynstelle..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "" +"Dizze plugin ymportearret en eksportearret eveneminten fan en nei in Microsoft " +"Exchange 2000-server." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "In ôfspraak selektearje graach." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"It pleatsen fan bestannen op in Exchange-server is EXPERIMINTEEL, it risiko " +"bestiet dat jo gegevens út dizze ôfspraak ferlieze sille!" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Oerbringing" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"It wiskjen op in Exchage-server is EXPERIMINTEEL, at dit faker bart, dan sille " +"se allegear wiske wurde!" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Gjin fout" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "" +"De Exchange-server koe net berikt wurde, of joech in foutmelding werom." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Serverantwurd koe net ûntsifere wurde." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Ofspraakgegevens koenen net ûntsifere wurde." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" +"Dit mei net foarkomme: der wurdt besocht it ferkearde type evenemint te " +"uploaden." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Der gie wat mis by it skriuwen fan de ôfspraak nei de server." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Der wurdt besocht in evenemint te wiskjen dat net op de server stiet." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekende flater" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange-server:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Poarte:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Brûker:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Postbus automatysk bepale" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL-adres fan postfak:" + +# ?????? +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Feestdagen instellen" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Israëlyske feestdagen brûke" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Wyklikse parsha toane" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Dei fan Omer toane" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Chol HaMoed toane" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Peaske" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" + +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Dizze plugin toant de datum yn de Joadske aginda." + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Deinûmers ynstelle" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Datumnûmer toane" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Deinûmer toane" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Oantal dagen oant de ein fan it jier toane" + +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Beide toane" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Dizze plugin levert de getallen foar de dagen en wiken." + +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +msgid "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "&Jier útprintsje" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Printet in kalinder út foar in hiel jier" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "&Sjoernaal útprintsje" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Printet alle sjoernalen út binnen in bepaald datumberik" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Sjoernaalyngongen" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "\"Wat komt der no\" útprintsje" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Printet in list út fan alle kommende eveneminten en taken." + +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "List útprintsje" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Printet in list út fan alle eveneminten en taken" + #: koincidenceeditor.cpp:75 msgid "&Templates..." msgstr "S&jabloanen..." @@ -8030,17 +7221,826 @@ msgstr "Taak wiskje" msgid "Counter proposal" msgstr "" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktive aginda" +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Stelt de identiteit yn dy't heart by de organisator fan dit evenemint of taak. " +"De identiteiten kinne ynsteld wurde yn de seksje 'Persoanlik' fan de " +"KOrganizers konfiguraasje-dialooch. Jo kinne dit ek ynstelle ûnder it item " +"'Privacy en befeiliging' ûnder de namme 'Wachtwurd en brûkersakkount' fan it " +"TDE-konfiguraasjesintrum. Boppedat wurde de identiteiten ek ophelle út jo " +"KMail-ynstellings en út jo adresboek. At jo dit rûchwei ynstelle wolle foar TDE " +"moatte jo de opsje 'E-mailynstellings út Konfiguraasjesintrum brûke' " +"selektearje yn de seksje 'Persoanlijk' fan KOrganizers konfiguraasje-dialooch." -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standert aginda" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Identiteit as aginda:" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Jierdeis" +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Bewurket de namme fan de hjirboppe selektearre dielnimmer, of set in nije " +"dielnimmer op'e list at der noch net ien bestiet." + +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&mme:" + +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Klik om der in nije dielnimmer by te setten" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Spesifisearret de rol fan de selektearre dielnimmer yn de boppesteande list." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&Funksje:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Bewurket de oanwêzigheidsstatus fan de hjirboppe selektearre dielnimmers." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Tastâ&n:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Bepaalt oft der in e-mail ferstjoerd wurde moat nei de hjirboppe selektearre " +"dielnimmers. Hjiryn wurdt frege oft se oanwêzig wêze sille." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Ant&wurd fersykje" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Set in nije dielnimmer op de list. At de dielnimmer ienris bestiet kinne jo de " +"namme, rol, oanwêzichheidsstatus en de opsje foar antwurden bewurkje. Om in " +"dielnimmer út jo adresboek te selektearjen klikke jo op de knop 'Adressearre " +"selektearje'." + +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Wisket de selektearre dielnimmer." + +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Adressearre selektearje..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Iepent jo adresboek sadat jo maklik nije dielnimmers selektearje kinne." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Foarnamme Efternamme" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "namme" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Organisator: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "%1 wiskje" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "%1 wiskje" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Gjin eindatum" + +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Ferline jier" + +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Foarige moanne" + +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Takom moanne" + +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Takom jier" + +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Selektearje in moanne" + +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Selektearje in moanne" + +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" + +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Hjir kinne jo inkele opsjes fine oer de begjin- en eintiid fan dizze taak." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Stelt de startdatum yn foar dizze taak" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&Begjin:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Stelt de eindatum yn foar dizze taak." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Oant:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Stelt de eintiid yn foar dizze taak." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Asso&searre tiid" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "Bepaalt oft dizze taak wol oan bepaalde tiden keppele is of net." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Klear" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "kl&ear op" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Prioriteit:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Beskriuwt de titel fan dit item." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Bepaalt de prioriteit fan de taak. Prioriteit 1 is it heechst, 5 is gemiddeld " +"en 9 is de leechste prioriteit. As oare (aginda)programma's in oare skaal " +"brûke, wurdt dit automatysk omsetten nei dize skaal." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "net definearre" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Jou in jildige eindatum op." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Jou in jildige eintiid op." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Jou in jildige begjindatum op." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Jou in jildige begjintiid op." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "De eindatum kin net foar de begjindatum lizze." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Start: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Ein: %1" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Koe net útprintsje omdat der gjin jildige printstyl fûn is." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Útprintflater" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Aginda útprintsje" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Printstyl" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Side&oriïntaasje" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Standert oriïntaasje fan selektearre styl brûke" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Standert fan printer oanhâlde" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Foarbyld" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Dizze útprintstyl hat gjin ynstelmooglikheden." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Tot: %1)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Taak: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Persoan: %1 " + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Startdatum: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Gjin startdatum" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Eindatum: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 oere\n" +"%n oeren" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 minút\n" +"%n minuten" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Gjin eindatum" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Eindatum: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Gjin eindatum" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Herhelje: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Gjin herinneringen" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "" +"Herinnering:\n" +"%n herinneringen: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organisator: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Lokaasje: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Beskriuwing:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Notysjes:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Notysjes, subitems" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "" +"1 minút\n" +"%n minuten" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Startdatum: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Starttiid" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Eindatum: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Subitems:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Taheaksels:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "" +"1 dielnimmer:\n" +"%n dielnimmers:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Gjin dielnimmers" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +"1 dielnimmer:\n" +"%n dielnimmers:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Dielnimmers:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Fertroulikheid: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Toane as: dwaande" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Toane as: frij" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Dizze taak is ferrûn!" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Ynstellingen: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategoryën: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Ofspraken sykje" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 - \n" +"%2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (Wike %3)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2 (Wike %3)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Eindatum" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Persintaazje klear " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Oprinnend" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Ofrinnend" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Takenlist" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Oant" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "<undefined>" +msgstr "<net definiearre>" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "&Item útprintsje" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Printet in inkel item út op ien bledside" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "De&i útprintsje" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Printet alle eveneminten fan ien dei op ien bledside út" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "&Wike útprintsje" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Printet alle eveneminten fan ien wike út op ien bledside" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Moanne útpr&intsje" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Printet alle eveneminten fan ien moanne út op ien bledside" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Taken út&printsje" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Printet alle taken út yn in (beamstruktuer)list" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Wat komt der no?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Ôfspraken:" + +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Taak:" + +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Items dy't in antwurd fereaskje:" + +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1: %2 - %3" + +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Tot: %1)" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Frij-/beset Lokaasje bewurkje" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Lokaasje fan Frij-/beset ynformaasje foar %1 <%2>:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Koe it item net ferskoattelje foar bewurking. Jo kinne gjin feroarings mear " +"oanbringe." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Ferskoatteljen mislearre." + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #, fuzzy #~ msgid "Location: %1" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po index cb51452057e..4bc4ccde9d0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/korn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:02+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po index 6a8b302e0aa..7e2b7b0dbf0 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 20:20+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po index a33ef98bddb..6dfb310ae36 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 20:24+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po index b7d11c6546e..6e9195aa3de 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 20:26+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 358c94ed8d4..1f45bd939cc 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po index ff4962bce62..5b3af840cc7 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:28+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 6788494e682..6507cdf3659 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po index 234c0e92db6..ecf9815d469 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:31+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po index ddba88c228f..87f823b9054 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:22+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index e4a160ec928..a4dab0ede58 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index bd7c62292a6..7f19f77d510 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:32+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po index d8793e37d5e..65ba44e0616 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/ktnef.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:01+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index c83508ec7f8..f8977cfe88d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:30+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po index e219de4ee6e..70383f8e46c 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkcal.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 22:31+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po index 58a237e164d..419386cec6a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 22:57+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po index 9efce32ddec..85fe8514056 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:00+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po index 5b8b6ced6ff..55dc26fca81 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkmime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:34+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po index 59394dc8fe4..24dc308d5cd 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:35+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 0768c00d77f..fcbc212b018 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:37+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.nl>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po index 695ca16eadc..7eebe04ece5 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libksieve.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:39+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po index 87c57fc3878..ff6f2f2594f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:48+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 5740371e8c3..bb82f7f709d 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:54+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 140bb7f6a92..ded878568ae 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 892f905b0df..0d3661b2c68 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:45+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po index d1d9d8627e2..7645637f617 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:14+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 9928814e0e7..6e6bafe846f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:15+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 1dbd0fc1b0c..5996770230b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 317dda0976f..8379b323044 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 18:07+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 2f7f29d596b..27d5ed84ccc 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:39+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 45384f6b259..60f6702a01a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:35+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 775247b3ce1..6dfd371d418 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:59+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po index ec3c193c5c0..34d6ee80742 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:32+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po index adda3d57806..67ff023e328 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 6de381303bf..0a63e7dc8b4 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 17:29+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 22b54ffa1a3..f3014f6d4df 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 00:07+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" |