diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ga/messages/tdebase/tderandr.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdebase/tderandr.po | 338 |
1 files changed, 204 insertions, 134 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tderandr.po index df40c9eca90..169ccc09094 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase/tderandr.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,251 +22,320 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 soicind fágtha:\n" +"2 shoicind fágtha:\n" +"%n shoicind fágtha:\n" +"%n soicind fágtha:\n" +"%n soicind fágtha:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Feidhmchlár á thosú go huathoibríoch ag am tosaithe an tseisiúin TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Athmhéadaigh agus Rothlaigh" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Go leor ceartúcháin" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " "(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" msgstr "" -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Socruithe don scáileán:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Scáileán %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "" -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Méid an scáileáin:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "" -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Ráta athnuachana:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Treoshuíomh (céimeanna go tuathalach)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Cuir socruithe i bhfeidhm ag am tosaithe TDE" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." msgstr "" -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Ceadaigh d'fheidhmchlár sa tráidire na socruithe tosaithe a athrú" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 × %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Rothlaigh agus athraigh méid an scáileáin" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Níl eisínteacht riachtanach X le fáil" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Glac leis an gCumraíocht" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." +msgstr "Cumraigh Scáileán..." + +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Cumraigh Scáileán..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Athraíodh cumraíocht an scáileáin" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Méid an Scáileáin" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Ráta Athnuachana" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Cumraigh Scáileán" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Cumraigh Scáileán" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"<b>Unable to activate output %1</b>" +"<p>Either the output is not connected to a display," +"<br>or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"1 soicind fágtha:\n" -"2 shoicind fágtha:\n" -"%n shoicind fágtha:\n" -"%n soicind fágtha:\n" -"%n soicind fágtha:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Feidhmchlár á thosú go huathoibríoch ag am tosaithe an tseisiúin TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Athmhéadaigh agus Rothlaigh" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Cothaitheoir" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Go leor ceartúcháin" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Glac leis an gCumraíocht" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>" +"<p>You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Cumraíocht nua:\n" -"Taifeach: %1 × %2\n" -"Treoshuíomh: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" msgstr "" -"Cumraíocht Nua:\n" -"Taifeach: %1 × %2\n" -"Treoshuíomh: %3\n" -"Ráta Athnuachana: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" +msgstr "" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ar Chlé (90 céim)" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Cothaitheoir" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Bunoscionn (180 céim)" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Cumraíocht nua:\n" +#~ "Taifeach: %1 × %2\n" +#~ "Treoshuíomh: %3" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Ar Dheis (270 céim)" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Cumraíocht Nua:\n" +#~ "Taifeach: %1 × %2\n" +#~ "Treoshuíomh: %3\n" +#~ "Ráta Athnuachana: %4" -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Scáthánaigh go cothrománach" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Gnách" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Scáthánaigh go hingearach" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Ar Chlé (90 céim)" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Treoshuíomh anaithnid" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Bunoscionn (180 céim)" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Rothlaithe 90 céim go tuathalach" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Ar Dheis (270 céim)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Rothlaithe 180 céim go tuathalach" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Scáthánaigh go cothrománach" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Rothlaithe 270 céim go tuathalach" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Scáthánaigh go hingearach" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Scáthánaithe go cothrománach agus go hingearach" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Treoshuíomh anaithnid" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "scáthánaithe go cothrománach agus go hingearach" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Rothlaithe 90 céim go tuathalach" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Scáthánaithe go cothrománach" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Rothlaithe 180 céim go tuathalach" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "scáthánaithe go cothrománach" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Rothlaithe 270 céim go tuathalach" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Scáthánaithe go hingearach" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Scáthánaithe go cothrománach agus go hingearach" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "scáthánaithe go hingearach" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "scáthánaithe go cothrománach agus go hingearach" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "treoshuíomh anaithnid" +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Scáthánaithe go cothrománach" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "scáthánaithe go cothrománach" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Scáthánaithe go hingearach" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "scáthánaithe go hingearach" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "treoshuíomh anaithnid" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" |