summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po210
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..95404c924e8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# translation of lyrics.po to Galician
+#
+# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
+# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Letras Musicais"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Configurar o plugin de Letras"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Motores de procuras:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Novo Motor de Procuras"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Borrar Motor de Procuras"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Baixar"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Propriedades do Motor de Procuras"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Pesquisa:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Para a sua procura, o usuário pode usar calquer propriedade do seu ítem "
+"multimédia, abondando con defini-lo dentro dunha $(propriedade).\n"
+"\n"
+"Algunhas das propriedades mais comuns son o $(title), $(author) e o $(album). "
+"Por exemplo, para procurar en Google polo autor, título e pista, abonda usar:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Necesita ter polo menos un motor de procuras. O actual non será eliminado."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Seguir a Lista de Reproduición de Noatun"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "&Conectar o URL ao Ficheiro"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Motor de busca:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Motor de Busca"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "Motor de Bu&sca"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "&Ver as Letras"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Indique por favor o URL onde desexa ir:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Se escolle esta opción, o URL actual será anexado ao ficheiro actual. Desta "
+"forma, se tenta ver as letras deste ficheiro posteriormente, non terá que "
+"procurar por elas de novo. Esta información pode ser armacenada entre sesións, "
+"xa que a sua lista de reproduición armacena os meta-dados acerca dos ítens "
+"multimédia (case todas as listas o fan). Se quer procurar por outras letras "
+"para esta música, ten que escoller esta opción de novo para limpar o URL "
+"armacenado."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Carregado"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Letras: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"Só pode ver as letras da canción actual, e neste momento non existe nengunha."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "A Carregar as Letras de %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Espere un pouco! Á procura de...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Título</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Álbum</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>A procurar en %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Usando o URL armacenado</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"Para encontrar as letras para desta canción, este plugin utiliza as "
+"propriedades armacenadas con cada canción, como o seu título, autor e álbum. "
+"Estas propriedades son obtidas normalmente por un leitor de marcas, pero "
+"nalguns casos estas poden non estar presentes ou estaren incorrectas. Neste "
+"caso, o plugin non será capaz de encontrar as letras até que esas propriedades "
+"estexan corrixidas (pode facé-lo co editor de marcas).\n"
+"Suxestión: O plugin de marcas Lucky, presente no módulo kdeaddons, poderá "
+"tentar adiviñar as propriedades como o título e o autor a partir do nome do "
+"ficheiro da canción. Se o activa, poderá aumentar a probabilidade de encontrar "
+"as letras."