diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po | 200 |
1 files changed, 0 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 5fac854d4b9..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to Galician -# translation of kio_smtp.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2002, 2003. -# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:28+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"O servidor rechazau os comandos EHLO e HELO tratadoos como descoñecidos ou sen " -"implementar.\n" -"Por favor, póñase en contacto co administrador do sistema." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Responsa inesperada do servidor ó comando %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"O seu servidor SMTP non soporta TLS. Desactive TLS, se desexa conectarse sen " -"cifrado." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"O seu servidor SMTP di soportar TLS pero a negociación non tivo éxito.\n" -"Pode desactivar TLS en TDE usando o módulo de configuración criptográfico." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Conexión fallida" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "O soporte para autentificación non está compilado en kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Non se fornecer os detalles da autentificación." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"O seu servidor SMTP non atura %1.\n" -"Escolla un método diferente de autentificación\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"O seu servidor SMTP non soporta autentificación.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Autenticación fallida.\n" -"O máis probable é que o contrasinal fora incorrecto.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Non puiden le-los datos da aplicación." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"O contido da mensaxe non foi aceptado.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Resposta do servidor:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Resposta do servidor: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Esto é un fallo temporal. Pode intentalo má¡s tarde." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "A aplicación enviou unha petición non válida." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Falta a dirección de remite." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"O seu servidor non soporta o envío de mensaxes de 8 bits.\n" -"Por favor, use codificación base64 ou 'quoted-printable'." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Recibida resposta SMTP non válida (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"O servidor non aceptou a conexión.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Nome de usuario e contrasinal da súa conta SMTP:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"O servidor non aceptou a dirección de remite en blanco.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"O servidor non aceptou a dirección de remite \"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"O envío de mensaxes fallou porque os seguintes destinatarios foron rexeitados " -"polo servidor:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"O intento de inicia-lo envío do contido da mensaxe fallou.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Condición de erro descoñecida. Por favor, envíe un relatorio de erro." |