diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 301 |
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..7d383d945d9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# translation of kwifimanager.po to Galician +# +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:05+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCOÑECIDO" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Nome da Rede" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Calidade" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Imposíbel executar o rastrexo. Por favor, cerciórese de que o executábel " +"\"iwlist\" está no seu $PATH." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Non é posíbel o rastrexo" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"A súa tarxeta non atura o rastrexo. A fiestra de resultados non conterá " +"ningunha información," + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Xestionado" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Sen Interface" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Interface %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Deshabilitar Radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Usar Cálculo de Forza Alternativo" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Amosar Gráfica de &Ruído na Fiestra de Estatísticas" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "&Amosar Número de Forza na Bandexa do Sistema" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "E&ditor de Configuración..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "E&statísticas de Conexión" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Rastrexo Acústico" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Ficar na Bandexa do &Sistema ao Pecharse" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Procurar por &Redes..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "A forza do sinal actual" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "A velocidade á que a tarxeta de rede sen fíos LAN está operando" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Estado de conexión detallado" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Leva a cabo un rastrexo para descubrir as redes nas que se pode entrar" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Rastrexo en progreso..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Punto de Acceso: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWifiManager - Xestor de Redes Sen Fíos de KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Autor orixinal e responsábel de mantemento" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Moitas correccións e optimizacións, engadida a xestión de sesións" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "apagada" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Resultados do Rastrexo" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Mudar á Rede..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "O rastrexo está completado, pero non se atoparon redes." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Non hai redes dispoñibeis" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(cela agochada)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" +"Abortando o troco de rede debido a unha especificación non válida da chave WEP." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Chave WEP non válida." + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Velocidade de conexión [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Estatísticas - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Estatísticas de Ruído e Nivel do Sinal" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "Azul = nivel do sinal, Vermello = nivel do ruído" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "agora" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Estado da Conexión Activa" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Procurando pola rede: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Conectado á rede: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Punto de Acceso: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- sen punto de acceso -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "IP Local: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frecuencia [canle]:" + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Cifraxe: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "activa" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "DESHABILITADA" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NON CONECTADO" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "MODO AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "Inmellorábel" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "Superior" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "Excelente" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "Boa" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "Débil" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "Mínima" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "Fóra de rango" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Forza do sinal: " |