summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po
index fed347ad58d..0477feb55c1 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kicker.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kicker.po to Hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
+# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of kicker.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "תפריט K"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "אין אפשרות להפעיל את היישום שאינו של KDE."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "אין אפשרות להפעיל את היישום שאינו של TDE."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -95,9 +95,9 @@ msgstr "הסתר את הלוח"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
-msgstr "הלוח של KDE לא יכול לטעון את הלוח הראשי בגלל בעיה עם ההתקנה שלך. "
+msgstr "הלוח של TDE לא יכול לטעון את הלוח הראשי בגלל בעיה עם ההתקנה שלך. "
#: core/extensionmanager.cpp:119
msgid "Fatal Error!"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "הראה\\הסתר את שולחן העבודה"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "לוח שולחן העבודה של KDE"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "לוח שולחן העבודה של TDE"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "הלוח של KDE"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "הלוח של TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, KDE הצוות של"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, TDE הצוות של"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "הוסף בתור &דפדוף מהיר"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "הגדרות יישום שאינו של KDE"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "הגדרות יישום שאינו של TDE"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -370,13 +370,13 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p> בחרת לפתוח הפעלת שולחן עבודה נוספת."
"<br> ההפעלה הנוכחית תוסתר ויוצג בפניך מסך כניסה חדש."
"<br> לכל הפעלה מוקצה מקש F. המקש F%1 מוקצה בדרך כלל להפעלה הראשונה, F%2 להפעלה "
"השנייה וכן הלאה. באפשרותך לעבור בין ההפעלות באמצעות הקשה בו־זמנית על ALT ,CTRL "
-"ומקש ה־F המתאים. בנוסף ללוח של KDE ולתפריטי שולחן עבודה יש פקודות להחלפת הפעלה "
+"ומקש ה־F המתאים. בנוסף ללוח של TDE ולתפריטי שולחן עבודה יש פקודות להחלפת הפעלה "
"פעילה. </p>"
#: ui/k_mnu.cpp:408
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "הוסף תפריט זה"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "הוסף יישום שאינו של KDE"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "הוסף יישום שאינו של TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ערוך תפריט"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&הוסף ללוח"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -568,13 +568,13 @@ msgstr ""
"הכנס את השם של הקובץ בר ההפעלה שיש להפעיל בעת לחיצה על כפתור זה. אם הקובץ אינו "
"נמצא בנתיב החיפוש (משתנה הסביבה PATH) יהיה עליך לספק נתיב מלא."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "&ארגומנטי שורת פקודה (אופציונליים):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -586,13 +586,13 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>למשל:</i> עבור הפקודה \"rm -rf\" הכנס \"rf-\" בתיבה זו."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "הפעל ב&מסוף"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -602,25 +602,25 @@ msgstr ""
"בחר באפשרות זו, אם הפקודה היא פקודת שורת פקודה וברצונך לראות את הפלט שלו בזמן "
"הריצה."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&תוכנית:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "הכנס כאן את השם שברצונך להציג עבור כפתור זה."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "כותרת ה&כפתור:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"