diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
commit | a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch) | |
tree | dc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po | |
parent | 85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff) | |
download | tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3122 |
1 files changed, 1655 insertions, 1467 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po index fd25005a174..fe4cc953081 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:18+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -25,6 +25,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "כתובת רשימת גישה" @@ -187,8 +199,8 @@ msgstr "שגיאה בהגדרות של CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "אפשרויות אחדות לא זוהו על ידי כלי הגדרות זה. הן יושארו כפי שהן, ולא יהיה " "באפשרותך לשנותן." @@ -207,8 +219,8 @@ msgstr "אין אפשרות להפעיל מחדש את השרת של CUPS (זי #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "אין אפשרות להוריד את קובץ ההגדרות מהשרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה " "לביצוע פעולה זו." @@ -223,14 +235,14 @@ msgstr "שגיאה פנימית: הקובץ \"%1\" ריק." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "קובץ ההגדרות הועלה אל השרת של CUPS. תהליך הרקע לא יופעל מחדש." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "אין אפשרות להעלות את קובץ ההגדרות אל השרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה " "לביצוע פעולה זו." @@ -406,6 +418,14 @@ msgstr "הגדרות רשת" msgid "Keep alive" msgstr "שמור פעיל" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "כפול" @@ -467,6 +487,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "מיקום זה כבר הוגדר. האם ברצונך להחליף את המיקום הקיים?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "שרת" @@ -546,21 +570,20 @@ msgstr "הקדמה" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p dir=rtl>כלי זה יסייע לך לקבוע בצורה גרפית את ההגדרות של השרת של מערכת ההדפסה " -"CUPS. האפשרויות הזמינות מאוגדות בקבוצות של נושאים וניתן לגשת אליהן במהירות דרך " -"תצוגת הסמלים שמימין. לכל אפשרות ישנו ערך ברירת מחדל. אם אפשרות כלשהי מעולם לא " -"שונתה, ערך זה יוצג. ערך זה אמור להיות סביר ברוב המקרים.</p>" -"<br><p dir=rtl>באפשרותך לגשת אל הודעת עזרה מהירה לכל אפשרות שהיא, בין אם " -"באמצעות שימוש בכפתור \"?\" שבשורת הכותרת, ובין אם באמצעות הכפתור שבתחתית דו־שיח " -"זה.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p dir=rtl>כלי זה יסייע לך לקבוע בצורה גרפית את ההגדרות של השרת של מערכת " +"ההדפסה CUPS. האפשרויות הזמינות מאוגדות בקבוצות של נושאים וניתן לגשת אליהן " +"במהירות דרך תצוגת הסמלים שמימין. לכל אפשרות ישנו ערך ברירת מחדל. אם אפשרות " +"כלשהי מעולם לא שונתה, ערך זה יוצג. ערך זה אמור להיות סביר ברוב המקרים.</" +"p><br><p dir=rtl>באפשרותך לגשת אל הודעת עזרה מהירה לכל אפשרות שהיא, בין אם " +"באמצעות שימוש בכפתור \"?\" שבשורת הכותרת, ובין אם באמצעות הכפתור שבתחתית דו־" +"שיח זה.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -570,6 +593,10 @@ msgstr "הוספה..." msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "ברירת מחדל" @@ -690,1446 +717,1607 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "מרצפות" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>שם השרת (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שם המארח של השרת שלך, כפי שיוצג לכלל העולם.\n" -#~ "כברירת מחדל, CUPS ישתמש בשם המארח של המערכת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "כדי להגדיר את שרת ברירת המחדל שישמש לקוחות, עיין בקובץ client.conf.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: myhost.domain.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מנהל השרת (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "כתובת הדוא\"ל אליה יישלחו כל התלונות והבעיות.\n" -#~ "כברירת מחדל, CUPS ישתמש ב־\"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: root@myhost.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>רישום גישות (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קובץ רישום הגישות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" -#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/access_log/\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n" -#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: var/log/cups/access_log/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>תיקיית נתונים (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "תיקיית השורש לקבצי הנתונים של CUPS.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי התיקייה usr/share/cups/.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מערך תווים ברירת מחדל (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "מערך התווים שישמש כברירת מחדל. אם לא מצוין מערך תווים,\n" -#~ "השרת ישתמש בערך ברירת המחדל של utf-8. שים כי ניתן לעקוף זאת\n" -#~ "גם במסמכי HTML.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>שפה ברירת מחדל (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שפת ברירת המחדל, אם הדפדפן לא מציין שפה.\n" -#~ "אם לא מצוינת שפה, ייעשה שימוש בהגדרות האזוריות הנוכחיות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: he</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>תיקיית מסמכים (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "תיקיית השורש למסמכי ה־HTTP המוגשים.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספרייה שהודרה באופן מובנה.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/doc/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>רישום שגיאות (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קובץ רישום השגיאות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" -#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/error_log/\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n" -#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: var/log/cups/error_log/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>נתיב גופנים (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הנתיב למציאת כל קבצי הגופנים (כרגע עבור pstoraster בלבד).\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/share/cups/fonts/.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/fonts/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>רמת רישום (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קביעת מספר ההודעות שיירשמו בקובץ רישום השגיאות (ErrorLog).\n" -#~ "הערך יכול להיות אחד מהאפשרויות הבאות:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>ניפוי באגים מפורט (debug2)</i>: רשום הכל.</li>\n" -#~ "<li><i>מידע ניפוי באגים (debug)</i>: רשום כמעט הכל.</li>\n" -#~ "<li><i>מידע כללי (info)</i>: רשום את כל הבקשות והשינויים במצב.</li>\n" -#~ "<li><i>אזהרות (warn)</i>: רשום שגיאות ואזהרות.</li>\n" -#~ "<li><i>שגיאות (error)</i>: רשום שגיאות בלבד.</li>\n" -#~ "<li><i>ללא רישום (none)</i>: אל תרשום כלום.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: מידע כללי</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>גודל רישום מירבי (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קביעת הגודל המירבי של כל קובץ רישום, לפני שמתבצעת רוטציה בין הקבצים.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 1048576 (1MB). הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל את הרוטציה בין קבצי הרישום.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>רישום דפים (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קובץ רישום הדפים. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" -#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/page_log/\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n" -#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: var/log/cups/page_log/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>שמור היסטוריית עבודות (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם יש לשמור את היסטוריית העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" -#~ "הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא כן.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>שמור קבצי עבודות (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם יש לשמור את קבצי העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" -#~ "הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא לא.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: לא</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>קובץ Printcap) Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שם קובץ ה־printcap. כברירת מחדל אין אף שם קובץ.\n" -#~ "השאר ערך זה ריק כדי לבטל את יצירת קובץ ה־printcap.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: etc/printcap/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>תיקיית בקשות (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "זוהי הספריה בה נשמרים קבצי בקשות.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה var/spool/cups/.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>משתמש root מרוחק (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שם המשתמש הניתן לגישות לא מאומתות ממערכות\n" -#~ "מרוחקות. ברירת המחדל היא \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>קבצי הפעלה של השרת (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "תיקיית השורש של קבצי ההפעלה של המתזמן.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/lib/cups/, או usr/lib32/cups/ (ב־IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: usr/lib/cups/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>קבצים של השרת (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "תיקיית השורש של המתזמן.\n" -#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה etc/cups/.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: etc/cups/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>משתמש (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "המשתמש שתחתיו יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה צריך\n" -#~ "להיות <b>lp</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות עבור משתמש אחר\n" -#~ "לפי הצורך.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שים לב: השרת צריך להיות מופעל בתחילה בתור root כדי לתמוך ביציאת\n" -#~ "ה־IPP המשמשת כברירת מחדל, 631. הוא יחליף משתמשים בכל פעם\n" -#~ "שמופעלת תוכנית חיצונית.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>קבוצה (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הקבוצה תחתיה יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה\n" -#~ "צריך להיות <b>sys</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות\n" -#~ "עבור קבוצה אחרת לפי הצורך.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מטמון RIPCache) RIP)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "כמות הזיכרון שכל RIP ישתמש בה לשמירת מפות סיביות במטמון.\n" -#~ "הערך יכול להיות כל מספר ממשי, ולאחריו \"k\" עבור קילו־בתים, \"m\" עבור\n" -#~ "מגה־בתים, \"g\" עבור ג'יגה־בתים, או \"t\" עבור מרצפות (מרצפת\n" -#~ "אחת = 256x256 פיקסלים). ברירת המחדל היא \"8m\" (שמונה מגה־בתים).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>קבצים זמניים (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הספריה בה יש לשים קבצים זמניים. ספריה זו חייבת להיות ניתנת לכתיבה\n" -#~ "על ידי המשתמש המוגדר לעיל. ברירת המחדל היא \"var/spool/cups/tmp/\" או\n" -#~ "הערך של מישתנה הסביבה TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/tmp/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הגבלת סינון (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קביעת המחיר המירבי של כל מסנני העבודות שיכולים לפעול בו־זמנית.\n" -#~ "הגדרת הגבלה של 0 פירושה שאין הגבלה. עבודה אופיינית עשויה\n" -#~ "להזדקק להגבלת סינון של לפחות 200. הגבלות העומדות על פחות מהערך\n" -#~ "המינימלי הדרוש לעבודה ייאלצו הדפסה של עבודה אחת בכל פעם.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הגבלת ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>האזן (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "יציאות\\כתובות להן יש להאזין. יציאת ברירת המחדל, 631, שמורה לפרוטוקול\n" -#~ "ההדפסה האינטרנטי (IPP), וזו היציאה שנעשה בה שימוש כאן.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "יכולות להיות לך מספר שורות כאלה, וזאת על מנת להאזין ליותר מיציאה\n" -#~ "או כתובת אחת, או על מנת להגביל את הגישה.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שים לב: לרוע המזל, רוב דפדפני האינטרנט לא תומכים בשידרוגי TLS\n" -#~ "או HTTP להצפנה. אם אתה רוצה תמיכה בהצפנה מבוססת web, כנראה\n" -#~ "שתצטרך להאזין ליציאה 443 (היציאה של \"HTTPS\").</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>חיפושי שמות מארח (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם לבצע חיפושים על כתובות IP כדי למצוא שם מארח מלא.\n" -#~ "ברירת המחדל היא \"כבוי\", מטעמי ביצועים.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: פועל</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>שמור פעיל (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם להשתמש באפשרות החיבור Keep-Alive.\n" -#~ "ברירת המחדל היא כן.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הזמן המוקצב לשמירה כפעיל (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "משך הזמן (בשניות) לפני שחיבורי Keep-Alive ייסגרו\n" -#~ "באופן אוטומטי. ברירת המחדל היא 60 שניות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מספר מירבי של לקוחות (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קביעת המספר המירבי של לקוחות שיטופלו בו־זמנית.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>גודל מירבי של בקשה (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קביעת הגודל המירבי של בקשות HTTP וקבצי הדפסה.\n" -#~ "הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל אפשרות זו (ברירת המחדל היא 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הזמן המוקצב ללקוחות (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "משך הזמן (בשניות) לפני שהזמן המוקצב לבקשות תם. ברירת המחדל היא 300 שניות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>השתמש בעיון (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם <b>להאזין</b> למידע מדפסות \n" -#~ "משרתי CUPS אחרים. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שים לב: כדי לאפשר <b>שליחה</b> של מידע עיון\n" -#~ "משרת CUPS זה אל הרשת המקומית,\n" -#~ "ציין <i>כתובת עיון (BrowseAdress)</i> תקפה.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>השתמש בשמות קצרים (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם להשתמש בשמות \"קצרים\" למדפסות מרוחקות כאשר הדבר\n" -#~ "אפשרי (לדוגמה \"printer\" במקום \"printer@host\"). אפשרות זו\n" -#~ "פועלת כברירת מחדל.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>כתובות עיון (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ציון כתובת שידור שייעשה בה שימוש. כברירת מחדל,\n" -#~ "נשלח מידע עיון לכל הממשקים הפעילים.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שים לב: HP-UX 10.20 וגירסאות מוקדמות יותר לא מטפלים בשידור כהלכה, אלא\n" -#~ "אם כן יש לך תבנית רשת מסיווג C ,B ,A או D (כלומר, ללא תמיכה ב־CIDR).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>עיון - אפשר\\דחה (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>אפשר (BrowseAllow)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לאפשר חפיסות דפדפן\n" -#~ "נכנסות. ברירת המחדל היא לאפשר חפיסות מכל הכתובות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>דחה (BrowseDeny)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לדחות חפיסות דפדפן\n" -#~ "נכנסות. ברירת המחדל היא לא לדחות חפיסות מאף כתובת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שתי הגדרות אלה מקבלות את ציוני הכתובות\n" -#~ "הבאים:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "הגבלות שמות המארחים\\שמות התחומים יפעלו רק אם אפשרות חיפושי שמות\n" -#~ "המארח פועלת.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>תדירות עיון (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "פרק הזמן בשניות בין עידכוני עיון. ברירת המחדל\n" -#~ "היא 30 שניות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שים לב כי מידע עיון נשלח גם בכל פעם שמצב מדפסת משתנה,\n" -#~ "כך שערך זה מהווה את פרק הזמן המירבי בין עידכונים.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל שידורים החוצה, כך שהמדפסות המקומיות\n" -#~ "שלך לא יפורסמו, אך עדיין תוכל לראות מדפסות על גבי מארחים אחרים.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>סדר עיון (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ציון סדר ההשוואות של BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: אפשר, דחה</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>עיון - בדוק (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "בדיקת השרתים המצויינים למדפסות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: myhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>יציאת עיון (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "היציאה המשמשת לשידורי UDP. כברירת מחדל, זוהי\n" -#~ "יציאת ה־IPP. אם תשנה זאת, תצטרך לעשות זאת על כל השרתים.\n" -#~ "רק ערך יציאת עיון אחד מזוהה.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>עיון - נתב (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ניתוב חפיסות דפדפן מכתובת\\רשת אחת לאחרת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: src-address dest-address</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הזמן המוקצב לעיון (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "פרק הזמן (בשניות) המוקצב למדפסות רשת. אם לא מתקבל\n" -#~ "עידכון במסגרת פרק הזמן הזה, המדפסת תוסר מרשימת\n" -#~ "המדפסות. מספר זה לבטח לא יכול להיות קטן מערך\n" -#~ "תדירות העיון (BrowseInterval), וזאת מסיבות ברורות. ברירת\n" -#~ "המחדל היא 300 שניות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i> 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מחלקות משתמעות (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם להשתמש במחלקות משתמעות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "מחלקות מדפסות יכולות להיות מצויינות מפורשות בקובץ classes.conf,\n" -#~ "או שהן יכולות להיות מבוססות בצורה משתמעת על המדפסות הזמינות\n" -#~ "ברשת המקומית, או שילוב של שתי הדרכים.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת, מדפסות ברשת המקומית בעלות אותו שם\n" -#~ "(לדוגמה Acme-LaserPrint-1000) יאוגדו יחד בתוך מחלקה בעלת אותו\n" -#~ "שם. דבר זה מאפשר לך להגדיר מספר תורים עודפים על גבי הרשת\n" -#~ "המקומית ללא קשיים ניהוליים רבים. אם משתמש שולח עבודה\n" -#~ "למדפסת Acme-LaserPrint-1000, העבודה תלך אל התור הזמין\n" -#~ "הראשון.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>קבוצת מערכת (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שם הקבוצה לגישת \"מערכת\" (ניהול מדפסות).\n" -#~ "ברירת המחדל משתנה בהתאם למערכת ההפעלה, אך\n" -#~ "היא תמיד תהיה <b>system</b> ,<b>sys</b> או <b>root</b> (והיא תיבדק לפי סדר זה).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>תעודת הצפנה (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קובץ לקריאה אשר מכיל את התעודה של השרת.\n" -#~ "ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.crt/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מפתח הצפנה (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "קובץ לקריאה אשר מכיל את המפתח של השרת.\n" -#~ "ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.key/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>אימות (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "סוג האימות שיש לעשות בו שימוש:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>ללא</i> - אל תבצע אימות.</li>\n" -#~ "<li><i>בסיסי</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Basic.</li>\n" -#~ "<li><i>לקט</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Digest.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "שים לב: ניתן להחליף את אימות התעודות המקומיות על ידי\n" -#~ "הלקוח עבור <i>בסיסי</i> ו<i>לקט</i> בעת התחברות אל\n" -#~ "הממשק localhost.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מחלקה (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "מחלקת האימות - האפשרויות הנתמכות כרגע הן <i>ללא</i>, <i>משתמש</i>,\n" -#~ "<i>מערכת</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצת המערכת, SystemGroup),\n" -#~ "ו<i>קבוצה</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצה המצויינת).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>שמות המשתמשים\\קבוצות הרשאים לגשת אל המשאב. תבנית הכתיבה היא\n" -#~ "ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מלא דרישות (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הנחיה זו קובעת אם כל התנאים המצויינים חייבים להתקיים\n" -#~ "על מנת לאפשר גישה למשאב. אם \"הכל\" נבחר, כל תנאי\n" -#~ "האימות ובקרת הגישה צריכים להתקיים על מנת לאפשר\n" -#~ "גישה.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הגדרת אפשרות זו ל\"דרישה כלשהי\" מאפשרת למשתמש\n" -#~ "לקבל גישה אם מתקיימות דרישות האימות <i>או</i> דרישות\n" -#~ "בקרת הגישה. לדוגמה, אתה עשוי להזדקק לאימות עבור גישה\n" -#~ "מרחוק, אך בו בזמן לאפשר גישה מקומית ללא אימות.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ברירת המחדל היא \"הכל\".\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>שם קבוצה לאימות (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שם הקבוצה עבור אימות <i>קבוצה</i>.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>סדר רשימת גישה (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הסדר לעיבוד איפשורים\\דחיות.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>אפשר</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "איפשור גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" -#~ "המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" -#~ "המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>כתובות רשימת גישה (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "איפשור\\דחיית גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" -#~ "המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" -#~ "המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הצפנה (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם להשתמש בהצפנה; דבר זה תלוי בכך שהספריה של OpenSSL\n" -#~ "תהיה מקושרת לספריה ולמתזמן של CUPS.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הערכים האפשריים:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>תמיד</i> - השתמש תמיד בהצפנה (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>אף פעם</i> - אף פעם אל תשתמש בהצפנה</li>\n" -#~ "<li><i>נדרש</i> - השתמש בשדרוג ההצפנה של TLS</li>\n" -#~ "<li><i>אם הדבר מתבקש</i> - השתמש בהצפנה אם השרת מבקש זאת</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "ערך ברירת המחדל הוא \"אם הדבר מתבקש\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הרשאות גישה</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הרשאות גישה עבור כל ספריה שהמתזמן מגיש.\n" -#~ "המיקומים הינם יחסיים לתיקיית המסמכים (DocumentRoot).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>נקה עבודות באופן אוטומטי (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ניקוי אוטומטי של עבודות כאשר אין בהן צורך , וזאת לשם שמירה על מכסות.\n" -#~ "ברירת המחדל היא לא.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>פרוטוקולי עיון (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "אילו פרוטוקולים ישמשו לעיון. הערך יכול להיות כל אחת מבין\n" -#~ "האפשרויות הבאות, מופרדות באמצעות רווח ו\\או פסיקים:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>הכל</i> - השתמש בכל הפרוטוקולים הנתמכים.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - השתמש בפרוטוקול העיון של CUPS.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - השתמש בפרוטוקול SLPv2</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "ברירת המחדל היא <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "שים לב: אם אתה בוחר להשתמש ב־SLPv2, מומלץ <b>בחום</b>\n" -#~ "שיהיה לך לפחות סוכן מדריך (DA) אחד של SLP ברשת\n" -#~ "שלך. אחרת, עידכוני עיון עשויים לארוך מספר רב של שניות,\n" -#~ "במהלכן המתזמן לא ישיב לבקשות מלקוחות.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>סיווג (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "רמת הסיווג של השרת. אם מוגדרת רמת סיווג,\n" -#~ "היא תוצג בכל הדפים, ואפשרות ההדפסה הגולמית לא תהיה זמינה.\n" -#~ "ברירת המחדל היא מחרוזת ריקה.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>דוגמה</i>: חסוי\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>אפשר עקיפה (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם לאפשר למשתמשים לעקוף את הסיווג בהדפסות.\n" -#~ "אם האפשרות נבחרת, משתמשים יוכלו להגביל את עמודי\n" -#~ "הכותרת לפני או אחרי העבודה, ולשנות את הסיווג של העבודה,\n" -#~ "אך הם לא יוכלו לבטל לגמרי את הסיווג או את הכותרות.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ברירת המחדל היא לא.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>הסתר חברים משתמעים (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם להציג את החברים של מחלקה משתמעת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת, כל המדפסות המרוחקות שמהוות חלק\n" -#~ "ממחלקה משתמעת יוסתרו מעיני המשתמש, שיראה במקרה זה\n" -#~ "תור אחד בלבד, וזאת למרות שיהיו תורים רבים שתומכים במחלקה\n" -#~ "המשתמעת.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>השתמש במחלקות "ImplicitAnyClasses) "any)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "האם ליצור מחלקות משתמעות של <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת וקיים תור מקומי בעל אותו שם,\n" -#~ "למשל \"printer@server1\" ,\"printer@server1\" ,\"printer\", אז\n" -#~ "במקום כל זאת תיווצר מחלקה משתמעת בשם \"Anyprinter\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "אם אפשרות זו לא נבחרת, לא ייווצרו מחלקות משתמעות כאשר\n" -#~ "ישנו תור מקומי בעל אותו שם.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "אפשרות זו כבויה כברירת מחדל.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מספר מירבי של עבודות (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "המספר המירבי של עבודות שיש לשמור בזיכרון (עבודות פעילות עבודות שהושלמו).\n" -#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מספר מירבי של עבודות למשתמש (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n" -#~ "שיהיה מותר עבור כל משתמש. ברגע שמשתמש\n" -#~ "יגיע למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" -#~ "הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>מספר מירבי של עבודות למדפסת (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n" -#~ "שיהיה מותר עבור כל מדפסת או מחלקה. ברגע שמדפסת או מחלקה\n" -#~ "יגיעו למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" -#~ "הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" -#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>יציאה</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ערך היציאה שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. ברירת המחדל היא 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>כתובת</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "הכתובת שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. השאר ערך זה ריק או השתמש\n" -#~ "בכוכבית (*) כדי לציין ערך יציאה עבור רשת המשנה כולה.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>בחר בתיבה זו אם ברצונך להשתמש בהצפנת SSL עם כתובת\\יציאה זו.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>שם השרת (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"שם המארח של השרת שלך, כפי שיוצג לכלל העולם.\n" +"כברירת מחדל, CUPS ישתמש בשם המארח של המערכת.</p>\n" +"<p>\n" +"כדי להגדיר את שרת ברירת המחדל שישמש לקוחות, עיין בקובץ client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>מנהל השרת (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"כתובת הדוא\"ל אליה יישלחו כל התלונות והבעיות.\n" +"כברירת מחדל, CUPS ישתמש ב־\"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>רישום גישות (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"קובץ רישום הגישות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" +"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/" +"log/cups/access_log/\".</p>\n" +"<p>\n" +"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n" +"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/access_log/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>תיקיית נתונים (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"תיקיית השורש לקבצי הנתונים של CUPS.\n" +"כברירת מחדל, זוהי התיקייה usr/share/cups/.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>מערך תווים ברירת מחדל (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"מערך התווים שישמש כברירת מחדל. אם לא מצוין מערך תווים,\n" +"השרת ישתמש בערך ברירת המחדל של utf-8. שים כי ניתן לעקוף זאת\n" +"גם במסמכי HTML.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>שפה ברירת מחדל (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"שפת ברירת המחדל, אם הדפדפן לא מציין שפה.\n" +"אם לא מצוינת שפה, ייעשה שימוש בהגדרות האזוריות הנוכחיות.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: he</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>תיקיית מסמכים (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"תיקיית השורש למסמכי ה־HTTP המוגשים.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספרייה שהודרה באופן מובנה.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/doc/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>רישום שגיאות (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"קובץ רישום השגיאות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" +"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/" +"log/cups/error_log/\".</p>\n" +"<p>\n" +"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n" +"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/error_log/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>נתיב גופנים (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"הנתיב למציאת כל קבצי הגופנים (כרגע עבור pstoraster בלבד).\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/share/cups/fonts/.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/fonts/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>רמת רישום (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"קביעת מספר ההודעות שיירשמו בקובץ רישום השגיאות (ErrorLog).\n" +"הערך יכול להיות אחד מהאפשרויות הבאות:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>ניפוי באגים מפורט (debug2)</i>: רשום הכל.</li>\n" +"<li><i>מידע ניפוי באגים (debug)</i>: רשום כמעט הכל.</li>\n" +"<li><i>מידע כללי (info)</i>: רשום את כל הבקשות והשינויים במצב.</li>\n" +"<li><i>אזהרות (warn)</i>: רשום שגיאות ואזהרות.</li>\n" +"<li><i>שגיאות (error)</i>: רשום שגיאות בלבד.</li>\n" +"<li><i>ללא רישום (none)</i>: אל תרשום כלום.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>דוגמה</i>: מידע כללי</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>גודל רישום מירבי (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"קביעת הגודל המירבי של כל קובץ רישום, לפני שמתבצעת רוטציה בין הקבצים.\n" +"ברירת המחדל היא 1048576 (1MB). הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל את הרוטציה בין קבצי " +"הרישום.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>רישום דפים (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"קובץ רישום הדפים. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n" +"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/" +"log/cups/page_log/\".</p>\n" +"<p>\n" +"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n" +"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/page_log/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>שמור היסטוריית עבודות (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"האם יש לשמור את היסטוריית העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" +"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא כן.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>שמור קבצי עבודות (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"האם יש לשמור את קבצי העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n" +"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא לא.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: לא</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>קובץ Printcap) Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"שם קובץ ה־printcap. כברירת מחדל אין אף שם קובץ.\n" +"השאר ערך זה ריק כדי לבטל את יצירת קובץ ה־printcap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: etc/printcap/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>תיקיית בקשות (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"זוהי הספריה בה נשמרים קבצי בקשות.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה var/spool/cups/.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>משתמש root מרוחק (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"שם המשתמש הניתן לגישות לא מאומתות ממערכות\n" +"מרוחקות. ברירת המחדל היא \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>קבצי הפעלה של השרת (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"תיקיית השורש של קבצי ההפעלה של המתזמן.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/lib/cups/, או usr/lib32/cups/ (ב־IRIX 6.5).</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: usr/lib/cups/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>קבצים של השרת (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"תיקיית השורש של המתזמן.\n" +"כברירת מחדל, זוהי הספריה etc/cups/.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: etc/cups/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>משתמש (User)</b>\n" +"<p>\n" +"המשתמש שתחתיו יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה צריך\n" +"להיות <b>lp</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות עבור משתמש אחר\n" +"לפי הצורך.</p>\n" +"<p>\n" +"שים לב: השרת צריך להיות מופעל בתחילה בתור root כדי לתמוך ביציאת\n" +"ה־IPP המשמשת כברירת מחדל, 631. הוא יחליף משתמשים בכל פעם\n" +"שמופעלת תוכנית חיצונית.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>קבוצה (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"הקבוצה תחתיה יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה\n" +"צריך להיות <b>sys</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות\n" +"עבור קבוצה אחרת לפי הצורך.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>מטמון RIPCache) RIP)</b>\n" +"<p>\n" +"כמות הזיכרון שכל RIP ישתמש בה לשמירת מפות סיביות במטמון.\n" +"הערך יכול להיות כל מספר ממשי, ולאחריו \"k\" עבור קילו־בתים, \"m\" עבור\n" +"מגה־בתים, \"g\" עבור ג'יגה־בתים, או \"t\" עבור מרצפות (מרצפת\n" +"אחת = 256x256 פיקסלים). ברירת המחדל היא \"8m\" (שמונה מגה־בתים).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>קבצים זמניים (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"הספריה בה יש לשים קבצים זמניים. ספריה זו חייבת להיות ניתנת לכתיבה\n" +"על ידי המשתמש המוגדר לעיל. ברירת המחדל היא \"var/spool/cups/tmp/\" או\n" +"הערך של מישתנה הסביבה TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/tmp/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>הגבלת סינון (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"קביעת המחיר המירבי של כל מסנני העבודות שיכולים לפעול בו־זמנית.\n" +"הגדרת הגבלה של 0 פירושה שאין הגבלה. עבודה אופיינית עשויה\n" +"להזדקק להגבלת סינון של לפחות 200. הגבלות העומדות על פחות מהערך\n" +"המינימלי הדרוש לעבודה ייאלצו הדפסה של עבודה אחת בכל פעם.</p>\n" +"<p>\n" +"הגבלת ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>האזן (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"יציאות\\כתובות להן יש להאזין. יציאת ברירת המחדל, 631, שמורה לפרוטוקול\n" +"ההדפסה האינטרנטי (IPP), וזו היציאה שנעשה בה שימוש כאן.</p>\n" +"<p>\n" +"יכולות להיות לך מספר שורות כאלה, וזאת על מנת להאזין ליותר מיציאה\n" +"או כתובת אחת, או על מנת להגביל את הגישה.</p>\n" +"<p>\n" +"שים לב: לרוע המזל, רוב דפדפני האינטרנט לא תומכים בשידרוגי TLS\n" +"או HTTP להצפנה. אם אתה רוצה תמיכה בהצפנה מבוססת web, כנראה\n" +"שתצטרך להאזין ליציאה 443 (היציאה של \"HTTPS\").</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>חיפושי שמות מארח (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"האם לבצע חיפושים על כתובות IP כדי למצוא שם מארח מלא.\n" +"ברירת המחדל היא \"כבוי\", מטעמי ביצועים.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: פועל</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>שמור פעיל (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"האם להשתמש באפשרות החיבור Keep-Alive.\n" +"ברירת המחדל היא כן.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>הזמן המוקצב לשמירה כפעיל (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"משך הזמן (בשניות) לפני שחיבורי Keep-Alive ייסגרו\n" +"באופן אוטומטי. ברירת המחדל היא 60 שניות.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>מספר מירבי של לקוחות (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"קביעת המספר המירבי של לקוחות שיטופלו בו־זמנית.\n" +"ברירת המחדל היא 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>גודל מירבי של בקשה (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"קביעת הגודל המירבי של בקשות HTTP וקבצי הדפסה.\n" +"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל אפשרות זו (ברירת המחדל היא 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>הזמן המוקצב ללקוחות (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"משך הזמן (בשניות) לפני שהזמן המוקצב לבקשות תם. ברירת המחדל היא 300 שניות.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>השתמש בעיון (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"האם <b>להאזין</b> למידע מדפסות \n" +"משרתי CUPS אחרים. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"שים לב: כדי לאפשר <b>שליחה</b> של מידע עיון\n" +"משרת CUPS זה אל הרשת המקומית,\n" +"ציין <i>כתובת עיון (BrowseAdress)</i> תקפה.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>השתמש בשמות קצרים (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"האם להשתמש בשמות \"קצרים\" למדפסות מרוחקות כאשר הדבר\n" +"אפשרי (לדוגמה \"printer\" במקום \"printer@host\"). אפשרות זו\n" +"פועלת כברירת מחדל.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>כתובות עיון (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"ציון כתובת שידור שייעשה בה שימוש. כברירת מחדל,\n" +"נשלח מידע עיון לכל הממשקים הפעילים.</p>\n" +"<p>\n" +"שים לב: HP-UX 10.20 וגירסאות מוקדמות יותר לא מטפלים בשידור כהלכה, אלא\n" +"אם כן יש לך תבנית רשת מסיווג C ,B ,A או D (כלומר, ללא תמיכה ב־CIDR).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>עיון - אפשר\\דחה (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>אפשר (BrowseAllow)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לאפשר חפיסות דפדפן\n" +"נכנסות. ברירת המחדל היא לאפשר חפיסות מכל הכתובות.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>דחה (BrowseDeny)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לדחות חפיסות דפדפן\n" +"נכנסות. ברירת המחדל היא לא לדחות חפיסות מאף כתובת.</p>\n" +"<p>\n" +"שתי הגדרות אלה מקבלות את ציוני הכתובות\n" +"הבאים:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"הגבלות שמות המארחים\\שמות התחומים יפעלו רק אם אפשרות חיפושי שמות\n" +"המארח פועלת.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>תדירות עיון (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"פרק הזמן בשניות בין עידכוני עיון. ברירת המחדל\n" +"היא 30 שניות.</p>\n" +"<p>\n" +"שים לב כי מידע עיון נשלח גם בכל פעם שמצב מדפסת משתנה,\n" +"כך שערך זה מהווה את פרק הזמן המירבי בין עידכונים.</p>\n" +"<p>\n" +"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל שידורים החוצה, כך שהמדפסות המקומיות\n" +"שלך לא יפורסמו, אך עדיין תוכל לראות מדפסות על גבי מארחים אחרים.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>סדר עיון (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"ציון סדר ההשוואות של BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: אפשר, דחה</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>עיון - בדוק (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"בדיקת השרתים המצויינים למדפסות.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>יציאת עיון (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"היציאה המשמשת לשידורי UDP. כברירת מחדל, זוהי\n" +"יציאת ה־IPP. אם תשנה זאת, תצטרך לעשות זאת על כל השרתים.\n" +"רק ערך יציאת עיון אחד מזוהה.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>עיון - נתב (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"ניתוב חפיסות דפדפן מכתובת\\רשת אחת לאחרת.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: src-address dest-address</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>הזמן המוקצב לעיון (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"פרק הזמן (בשניות) המוקצב למדפסות רשת. אם לא מתקבל\n" +"עידכון במסגרת פרק הזמן הזה, המדפסת תוסר מרשימת\n" +"המדפסות. מספר זה לבטח לא יכול להיות קטן מערך\n" +"תדירות העיון (BrowseInterval), וזאת מסיבות ברורות. ברירת\n" +"המחדל היא 300 שניות.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i> 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>מחלקות משתמעות (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"האם להשתמש במחלקות משתמעות.</p>\n" +"<p>\n" +"מחלקות מדפסות יכולות להיות מצויינות מפורשות בקובץ classes.conf,\n" +"או שהן יכולות להיות מבוססות בצורה משתמעת על המדפסות הזמינות\n" +"ברשת המקומית, או שילוב של שתי הדרכים.</p>\n" +"<p>\n" +"כאשר אפשרות זו נבחרת, מדפסות ברשת המקומית בעלות אותו שם\n" +"(לדוגמה Acme-LaserPrint-1000) יאוגדו יחד בתוך מחלקה בעלת אותו\n" +"שם. דבר זה מאפשר לך להגדיר מספר תורים עודפים על גבי הרשת\n" +"המקומית ללא קשיים ניהוליים רבים. אם משתמש שולח עבודה\n" +"למדפסת Acme-LaserPrint-1000, העבודה תלך אל התור הזמין\n" +"הראשון.</p>\n" +"<p>\n" +"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>קבוצת מערכת (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"שם הקבוצה לגישת \"מערכת\" (ניהול מדפסות).\n" +"ברירת המחדל משתנה בהתאם למערכת ההפעלה, אך\n" +"היא תמיד תהיה <b>system</b> ,<b>sys</b> או <b>root</b> (והיא תיבדק לפי סדר " +"זה).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>תעודת הצפנה (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"קובץ לקריאה אשר מכיל את התעודה של השרת.\n" +"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.crt/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>מפתח הצפנה (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"קובץ לקריאה אשר מכיל את המפתח של השרת.\n" +"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.key/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>אימות (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"סוג האימות שיש לעשות בו שימוש:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>ללא</i> - אל תבצע אימות.</li>\n" +"<li><i>בסיסי</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Basic.</li>\n" +"<li><i>לקט</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Digest.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"שים לב: ניתן להחליף את אימות התעודות המקומיות על ידי\n" +"הלקוח עבור <i>בסיסי</i> ו<i>לקט</i> בעת התחברות אל\n" +"הממשק localhost.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>מחלקה (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"מחלקת האימות - האפשרויות הנתמכות כרגע הן <i>ללא</i>, <i>משתמש</i>,\n" +"<i>מערכת</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצת המערכת, SystemGroup),\n" +"ו<i>קבוצה</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצה המצויינת).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>שמות המשתמשים\\קבוצות הרשאים לגשת אל המשאב. תבנית הכתיבה היא\n" +"ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>מלא דרישות (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"הנחיה זו קובעת אם כל התנאים המצויינים חייבים להתקיים\n" +"על מנת לאפשר גישה למשאב. אם \"הכל\" נבחר, כל תנאי\n" +"האימות ובקרת הגישה צריכים להתקיים על מנת לאפשר\n" +"גישה.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"הגדרת אפשרות זו ל\"דרישה כלשהי\" מאפשרת למשתמש\n" +"לקבל גישה אם מתקיימות דרישות האימות <i>או</i> דרישות\n" +"בקרת הגישה. לדוגמה, אתה עשוי להזדקק לאימות עבור גישה\n" +"מרחוק, אך בו בזמן לאפשר גישה מקומית ללא אימות.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ברירת המחדל היא \"הכל\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>שם קבוצה לאימות (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"שם הקבוצה עבור אימות <i>קבוצה</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>סדר רשימת גישה (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"הסדר לעיבוד איפשורים\\דחיות.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>אפשר</b>\n" +"<p>\n" +"איפשור גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" +"המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" +"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>כתובות רשימת גישה (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"איפשור\\דחיית גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n" +"המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n" +"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>הצפנה (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"האם להשתמש בהצפנה; דבר זה תלוי בכך שהספריה של OpenSSL\n" +"תהיה מקושרת לספריה ולמתזמן של CUPS.</p>\n" +"<p>\n" +"הערכים האפשריים:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>תמיד</i> - השתמש תמיד בהצפנה (SSL)</li>\n" +"<li><i>אף פעם</i> - אף פעם אל תשתמש בהצפנה</li>\n" +"<li><i>נדרש</i> - השתמש בשדרוג ההצפנה של TLS</li>\n" +"<li><i>אם הדבר מתבקש</i> - השתמש בהצפנה אם השרת מבקש זאת</li>\n" +"</ul><p>\n" +"ערך ברירת המחדל הוא \"אם הדבר מתבקש\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>הרשאות גישה</b>\n" +"<p>\n" +"הרשאות גישה עבור כל ספריה שהמתזמן מגיש.\n" +"המיקומים הינם יחסיים לתיקיית המסמכים (DocumentRoot).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>נקה עבודות באופן אוטומטי (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"ניקוי אוטומטי של עבודות כאשר אין בהן צורך , וזאת לשם שמירה על מכסות.\n" +"ברירת המחדל היא לא.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>פרוטוקולי עיון (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"אילו פרוטוקולים ישמשו לעיון. הערך יכול להיות כל אחת מבין\n" +"האפשרויות הבאות, מופרדות באמצעות רווח ו\\או פסיקים:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>הכל</i> - השתמש בכל הפרוטוקולים הנתמכים.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - השתמש בפרוטוקול העיון של CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - השתמש בפרוטוקול SLPv2</li>\n" +"</ul><p>\n" +"ברירת המחדל היא <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"שים לב: אם אתה בוחר להשתמש ב־SLPv2, מומלץ <b>בחום</b>\n" +"שיהיה לך לפחות סוכן מדריך (DA) אחד של SLP ברשת\n" +"שלך. אחרת, עידכוני עיון עשויים לארוך מספר רב של שניות,\n" +"במהלכן המתזמן לא ישיב לבקשות מלקוחות.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>סיווג (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"רמת הסיווג של השרת. אם מוגדרת רמת סיווג,\n" +"היא תוצג בכל הדפים, ואפשרות ההדפסה הגולמית לא תהיה זמינה.\n" +"ברירת המחדל היא מחרוזת ריקה.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>דוגמה</i>: חסוי\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>אפשר עקיפה (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"האם לאפשר למשתמשים לעקוף את הסיווג בהדפסות.\n" +"אם האפשרות נבחרת, משתמשים יוכלו להגביל את עמודי\n" +"הכותרת לפני או אחרי העבודה, ולשנות את הסיווג של העבודה,\n" +"אך הם לא יוכלו לבטל לגמרי את הסיווג או את הכותרות.</p>\n" +"<p>\n" +"ברירת המחדל היא לא.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>הסתר חברים משתמעים (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"האם להציג את החברים של מחלקה משתמעת.</p>\n" +"<p>\n" +"כאשר אפשרות זו נבחרת, כל המדפסות המרוחקות שמהוות חלק\n" +"ממחלקה משתמעת יוסתרו מעיני המשתמש, שיראה במקרה זה\n" +"תור אחד בלבד, וזאת למרות שיהיו תורים רבים שתומכים במחלקה\n" +"המשתמעת.</p>\n" +"<p>\n" +"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>השתמש במחלקות "ImplicitAnyClasses) "any)</b>\n" +"<p>\n" +"האם ליצור מחלקות משתמעות של <b>AnyPrinter</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"כאשר אפשרות זו נבחרת וקיים תור מקומי בעל אותו שם,\n" +"למשל \"printer@server1\" ,\"printer@server1\" ,\"printer\", אז\n" +"במקום כל זאת תיווצר מחלקה משתמעת בשם \"Anyprinter\".</p>\n" +"<p>\n" +"אם אפשרות זו לא נבחרת, לא ייווצרו מחלקות משתמעות כאשר\n" +"ישנו תור מקומי בעל אותו שם.</p>\n" +"<p>\n" +"אפשרות זו כבויה כברירת מחדל.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>מספר מירבי של עבודות (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"המספר המירבי של עבודות שיש לשמור בזיכרון (עבודות פעילות עבודות שהושלמו).\n" +"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>מספר מירבי של עבודות למשתמש (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n" +"שיהיה מותר עבור כל משתמש. ברגע שמשתמש\n" +"יגיע למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" +"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n" +"<p>\n" +"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" +"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>מספר מירבי של עבודות למדפסת (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n" +"שיהיה מותר עבור כל מדפסת או מחלקה. ברגע שמדפסת או מחלקה\n" +"יגיעו למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n" +"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n" +"<p>\n" +"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n" +"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>יציאה</b>\n" +"<p>\n" +"ערך היציאה שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. ברירת המחדל היא 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>כתובת</b>\n" +"<p>\n" +"הכתובת שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. השאר ערך זה ריק או השתמש\n" +"בכוכבית (*) כדי לציין ערך יציאה עבור רשת המשנה כולה.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>בחר בתיבה זו אם ברצונך להשתמש בהצפנת SSL עם כתובת\\יציאה זו.\n" +"</p>\n" |