diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..4aa3769e326 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Hebrew +# translation of kcmktalkd.po to hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kcmktalkd.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003. +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-02 04:52+0300\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "ה&פעל משיבון" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "כתובת &דואר:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "&נושא ההודעה:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "השתמש ב־%s בתור שם המתקשר" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "השורה הראשונה ש&ל ההודעה:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "השתמש ב־%s הראשון בתור שם המתקשר וב־%s השני בתור שם המארח של המתקשר" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "קבל דואר &גם אם לא הושארה אף הודעה" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "הכתובית המו&צגת בעת הפעלת המשיבון:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"האדם איתו אתה מבקש לשוחח אינו עונה.\n" +"נא השאר הודעה שתישלח בדוא\"ל.\n" +"התחל לכתוב, ולכשתסיים, צא כרגיל." + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "הודעה מ־%s" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "הושארה במשיבון הודעה מ־%s@%s" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "ה&פעל העברה" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "יע&ד (user או user@host):" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "שי&טת העברה:" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"העבר הכרזות בלבד. חיבור ישיר. לא מומלץ :FWA\n" +"העבר את כל הבקשות, עם שינויי מידע לפי הצורך. חיבור ישיר :FWR\n" +"העבר את כל הבקשות וטפל בבקשת השיחה. אין חיבור ישיר :FWT\n" +"\n" +"שימוש מומלץ: FWT, אם אתה רוצה להשתמש בו מאחורי קיר אש (ואם KTalkd\n" +"יכול לגשת אל שתי הרשתות), אחרת, בחר ב־FWR.\n" +"\n" +"עיין בעזרה להסבר נוסף.\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "ה&כרזה" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "&משיבון" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "ה&עברה" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "תוכ&נית הכרזה:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "&לקוח Talk:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "נגן &צליל" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "קוב&ץ צליל:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "ב&דוק" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "ניתן לגרור קבצי WAV נוספים אל רשימת הצלילים." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "סוג כתובת זה אינו נתמך כרגע על ידי מודול הצליל של KDE." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "כתובת לא נתמכת" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1\n" +"לא נראה כמו קובץ WAV." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "סיומת קובץ לא תקינה" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "הקובץ %1 כבר נמצא ברשימה" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "הקובץ כבר נמצא ברשימה" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "זיהוי מתקשר" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "שם המתקשר, אם הוא לא קיים במערכת (אנו עונים להתקשרות שלו)" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "דו-שיח לבקשות Talk נכנסות" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "צפוי \"user@host\" הצירוף" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "הודעה מתהליך השירות של Talk בשעה " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "בקשה לחיבור Talk מאת " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "עבור המשתמש %1" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<אף אחד>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "בקשה ל-Talk..." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "השב" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "התעלם" + +#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" +#~ msgstr "הודעה מ-%s@%s הושארה במשיבון" + +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" +#~ msgstr "סוג כתובת זה אינו נתמך כרגע על ידי מודול הצליל של KDE" |