diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po index 9757a8b06e5..42a3de1d4be 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of kopete.po to # translation of kopete.po to Hebrew # translation of kopete.po to hebrew -# KDE Hebrew Localization Project +# TDE Hebrew Localization Project # Translation of kopete.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program @@ -529,8 +529,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" לא נתמך על ידיי Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "לא יכול להסתנכרן עם פנקס הכתובות של KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "לא יכול להסתנכרן עם פנקס הכתובות של TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "הוסף איש קשר" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"יישום KDE נוסף מנסה להשתמש ב-Kopete עבור מסרים מיידיים, אבל Kopete לא יכול " -"למצוא את איש הקשר המסויים בפנקס הכתובות של KDE." +"יישום TDE נוסף מנסה להשתמש ב-Kopete עבור מסרים מיידיים, אבל Kopete לא יכול " +"למצוא את איש הקשר המסויים בפנקס הכתובות של TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1215,18 +1215,18 @@ msgstr "לא נמצא בפנקס הכתובות" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p> בספר הכתובת של KDE אין שום מידע בקשר למסרים מיידיים עבור </p>" +"<p> בספר הכתובת של TDE אין שום מידע בקשר למסרים מיידיים עבור </p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p> אם הוא/היא כבר קיימים ברשימת אנשי הקשר של Kopete, ציין את הערך הנכון מתוך " "ספר הכתובות במאפיינים שלו.</p>" @@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "שגיאה התרחשה כאשר נעשה ניסיון לשמור את התצלום הכללי" #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, לקוח המסרים המידיים של KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, לקוח המסרים המידיים של TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1994,8 +1994,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&הוסף איש קשר לקבוצה" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "לא קיימת כתובת דוא\"ל עבור איש קשר זה בפנקס הכתובות של KDE" +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "לא קיימת כתובת דוא\"ל עבור איש קשר זה בפנקס הכתובות של TDE" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2003,13 +2003,13 @@ msgstr "אין כתובת דוא\"ל בפנקס הכתובות" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" @@ -2047,8 +2047,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "לא נמצא ספר כתובות שניתן לכתוב אליו." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "הוסף או אפשר שימוש על ידי משתמש במרכז הבקרה של KDE " +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "הוסף או אפשר שימוש על ידי משתמש במרכז הבקרה של TDE " #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr "שמור אל:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "רשומה בספר הכתובת של KDE מקושרת עם איש הקשר הזה ב-Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "רשומה בספר הכתובת של TDE מקושרת עם איש הקשר הזה ב-Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "קבע מצב \"לא נמצא\" אוטומטי" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" @@ -4211,10 +4211,10 @@ msgstr "ייצא רשימת אנשי קשר לפנקס הכתובות" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"אשף זה יעזור לך לייצא את רשימת אנשי הקשר שלך מתוך Kopete לפנקס הכתובות של KDE" +"אשף זה יעזור לך לייצא את רשימת אנשי הקשר שלך מתוך Kopete לפנקס הכתובות של TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4231,8 +4231,8 @@ msgstr "בחר אנשי קשר לייצוא" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "בחר אנשי קשר שיתווספו לספר הכתובות של KDE" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "בחר אנשי קשר שיתווספו לספר הכתובות של TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4457,8 +4457,8 @@ msgstr "ייצוא &פרטים..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "ייצא פרטי אנשי קשר לספר הכתובות של KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "ייצא פרטי אנשי קשר לספר הכתובות של TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4469,8 +4469,8 @@ msgstr "&ייבוא רשימת אנשי קשר" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "ייבוא רשימת אנשי קשר מספר הכתובות של KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "ייבוא רשימת אנשי קשר מספר הכתובות של TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4679,15 +4679,15 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p> Kopete משתף מידע על אנשי קשר עם פנקס הכתובות של KDE. הדבר מאפשר לך שילוב " +"<p> Kopete משתף מידע על אנשי קשר עם פנקס הכתובות של TDE. הדבר מאפשר לך שילוב " "טבעי בין מסרים מידיים, דוא\"ל, ויישומים שונים לניהול מידע פרטי </p>\n" -"<p> אם אין ברצונך לאחסן את המידע בפנקס הכתובות של KDE הסר את הסימון שבתיבת " +"<p> אם אין ברצונך לאחסן את המידע בפנקס הכתובות של TDE הסר את הסימון שבתיבת " "הסימון שלמטה</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4699,16 +4699,16 @@ msgstr "<p>לחץ על כפתור \"הבא\" כדי להתחיל.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&שימוש בפנקס הכתובות של KDE עבור איש קשר זה" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&שימוש בפנקס הכתובות של TDE עבור איש קשר זה" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "סמן תיבה זו אם אינך רוצה למזג בין יישומי KDE אחרים לבין Kopete" +msgstr "סמן תיבה זו אם אינך רוצה למזג בין יישומי TDE אחרים לבין Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgstr "&הודעות" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "סמן פה אם אם אינך רוצה בשיתוף מידע עם פנקס הכתובות של KDE" +msgstr "סמן פה אם אם אינך רוצה בשיתוף מידע עם פנקס הכתובות של TDE" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 #: rc.cpp:4680 |