diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po | 280 |
1 files changed, 280 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po new file mode 100644 index 00000000000..e0455ce4283 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# translation of krandr.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:32+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "स्क्रीन के लिए विन्यासः" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "स्क्रीन %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"जिस स्क्रीन का विन्यास आप बदलना चाहते हैं, ड्राप-डाउन सूची के उपयोग से आप उसे " +"चुन सकते हैं." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "स्क्रीन आकारः" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"आकार, जो कि अन्य प्रकार से आपके स्क्रीन रेज़ोल्यूशन के नाम से जाना जाता है, इस " +"ड्राप-डाउन सूची से चयनित किया जा सकता है." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "रिफ्रेश दरः" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"आपके स्क्रीन का रिफ्रेश दर इस ड्राप-डाउन सूची से चयनित किया जा सकता है." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "दिशा-निर्धारण (अंश घड़ी की विपरीत दिशा में)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "इस वर्ग के विकल्प आपको आपके स्क्रीन को घुमाने की अनुमति देते हैं." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "केडीई प्रारंभ होते समय विन्यास लोड करें" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"KDE starts." +msgstr "" +"यदि यह विकल्प सक्षम किया जाता है तो जब केडीई प्रारंभ होगा तो आकार तथा दिशा " +"विन्यास इस्तेमाल किया जाएगा." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "ट्रे अनुप्रयोग को शुरुआती विन्यास परिवर्तित करने की अनुमति दें" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "स्क्रीन को नया आकार दें तथा घुमाएँ" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "आवश्यक X विस्तार उपलब्ध नहीं है" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "कॉन्फ़िगर प्रकटन..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "स्क्रीन कॉन्फ़िगरेशन बदला गया" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "स्क्रीन आकार" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "रिफ्रेश दर" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "प्रकटन कॉन्फ़िगर करें" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"एक सेकण्ड बचा हैः\n" +"%n सेकण्ड बचे हैं:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "केडीई सत्र प्रारंभ पर अनुप्रयोग स्वतः प्रारंभ हों" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "आकार बदलें तथा घुमाएँ " + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "तंत्र तश्तरी ऐपलेट का आकार बदलें तथा घुमाएँ " + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "बहुत से फिक्सेस" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "प्रदर्शक विन्यास परिवर्तन पुष्टि करें" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन स्वीकारें (&A)" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "पिछले कॉन्फ़िगरेशन में वापस जाएँ (&R)" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"नया कॉन्फ़िगरेशन:\n" +"रेजॉल्यूशन: %1 x %2\n" +"दिशा-निर्धारण: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"नया कॉन्फ़िगरेशन:\n" +"रेजॉल्यूशन: %1 x %2\n" +"दिशा-निर्धारण: %3\n" +"रिफ्रेश दर: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "बायाँ (90 अंश)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "ऊपर-नीचे (180 अंश)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "दायाँ (270 अंश)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "प्रतिबिम्ब आड़ा" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "प्रतिबिम्ब खड़ा" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "अज्ञात दिशा-निर्धारण" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "घुमाएँ 90 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "घुमाएँ 180 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "घुमाएँ 270 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा तथा खड़ा" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा तथा खड़ा" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "प्रतिबिम्बित खड़ा" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "अज्ञात दिशा-निर्धारण" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 हर्त्ज" |